Flymo Multimo 360 Návod na obsluhu

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Návod na obsluhu
Multimo 360
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB - CONTENTS
1. Upper handle
2. Lower handle x 2
3. Cable clip x2
4. Cam Lock x 4
5. Barrel Nut x 4
6. Washer x 4
7. Bolt x 2
8. Roller half x 2
9. Pivot Block x 2
10. Spring x 2
11. Mulching Plug
12. Grassbox handle
13. Grassbox Upper
14. Grassbox lower x 2
15. Warning label
16. Product rating label
17. Instruction Manual
DE - INHALT
1. Oberer Griff
2. Unterer Griff x 2
3. Kabelhalter x 2
4. Cam-Lock-Hebel x 4
5. Zylindermutter x 4
6. Unterlegscheibe x 4
7. Bolzen x 2
8. Walzenhälfte x 2
9. Drehblock x 2
10. Feder x 2
11. Mulchkit
12. Grasfangbügel
13. Oberteil Fangbox
14. Unterteil Fangbox x 2
15. Warnetikett
16. Produkttypenschild
17. Bedienungsan-weisung
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon supérieur
2. Guidon inférieur x 2
3. Attache câble x 2
4. Clavette de came x 4
5. Ecrou tube x 4
6. Rondelles x 4
7. Boulons x 2
8. Demi cylindre x 2
9. Cale de rotation x 2
10. Ressort x 2
11. Pièce pour le paillage
12. Poignée du bac
13. Partie supérieure du bac
14. Partie inférieure du bac x 2
15. Etiquette dʼavertissement
16. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
17. Manuel dʼInstructions
NL - INHOUD
1. Bovenstuk van duwboom
2. Onderstuk van
duwboom x 2
3. Snoerklem x 2
4. Sluitnok x 4
5. Cilinderbout x 4
6. Pakkingring x 4
7. Bout x 2
8. Helft Roller x 2
9. Scharnierblok x 2
10. Veer x 2
11. Mulchplug
12. Handgreep grasbak
13. Bovenste deel grasvangbak
14. Onderste deel
grasvangbak x 2
15. Waarschuwing-setiket
16. Product-informatielabel
17. Handleiding
NO - INNHOLD
1. Øvr håndtak
2. Nedre håndtak x 2
3. Kabelklemme x 2
4. Kamlås x 4
5. Hylsemutter x 4
6. Skive x 4
7. Bolt x 2
8. Halv rulle x 2
9. Dreibar brakett x 2
10. Fjær x 2
11. Bioplugg
12. Håndtak til
gressoppsamler
13. Øvre del av
gressoppsamleren
14. Nedre del av
gressoppsamleren x 2
15. Advarselsetikett
16. Produktmerking
17. Bruksanvisning
FI - SISÄL
1. Ylempi kahva
2. Alempi kahva x 2
3. Johdon pidike x 2
4. Lukitsin x 4
5. Hylsymutteri x 4
6. Tiivistysrengas x 4
7. Pultti x 2
8. Telaosa x 2
9. Säätökiekko x 2
10. Jousi x 2
11. Bioleikkuriosa
12. Ruohonkerääjän kahva
13. Ruoholaatikon yläosa
14. Ruoholaatikon alaosa x 2
15. Varoitusnimike
16. Ruohonleikkurin
arvokilpi
17. Käyttöopas
SE - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Nedre handtag 2 st
3. Kabelklämma 2 st
4. Kamlås x 4
5. Valsmutter x 4
6. Bricka 4 st
7. Bult 2 st
8. Valshalva x 2
9. Drejeblok x 2
10. Fjäder x 2
11. Plugg för flistugg
12. Handtag för
gräsuppsamlare
13. Gräslådans överdel
14. Gräslådans
underdel x 2
15. Varningsetikett
16. Produktmärkning
17. Bruksanvisning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Nedre håndtag x 2
3. Kabelklemme x 2
4. Låsearm x 4
5. Tromlemøtrik x 4
6. Spændeskive x 4
7. Bolt x 2
8. Rulle halv x 2
9. Drejeblok x 2
10. Fjeder x 2
11. Komposteringsprop
12. Opsamlerhåndtag
13. Øverste del af
græsboksen
14. Nederste del af
græsboksen x 2
15. Advarselsmœrkat
16. Produktets mærkeskilt
17. Brugsvejledning
ES - CONTENIDO
1. Empuñadura superior
2. Empuñadura
inferior x 2
3. Grapa de cable x 2
4. Cierre de leva x 4
5. Tuerca cilíndrica x 4
6. Arandela x 4
7. Perno x 2
8. Mitad de cilindro x 2
9. Bloque de pivote x 2
10. Resorte x 2
11. Tapón del mantillo
12. Mango del recogedor
13. Caja Superior de
Césped
14. Caja Inferior de Césped
x 2
15. Etiqueta de Advertencia
16. Placa de
Características del
Producto
17. Manual de
instrucciones
PT - LEGENDA
1. Guiador superior
2. Guiador inferior x 2
3. Grampo do cabo x 2
4. Bloqueio de came x 4
5. Porca cilíndrica x 4
6. Anilha x 4
7. Cavilha x 2
8. Semi-rolo x 2
9. Bloqueio do pivot x 2
10. Mola x 2
11. Tampão para espalhar
relva
12. Pega da Caixa da
Relva
13. Parte superior do
depósito de relva
14. Parte inferior do
depósito de relva x 2
15. Etiqueta de Aviso
16. Rótulo de Avaliação do
Produto
17. Manual de Instrucções
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore x 2
3. Morsetto per il
cavo x 2
4. Fermo a camma x 4
5. Dado lungo x 4
6. Rondella x 4
7. Bullone x 2
8. Semirulli x 2
9. Blocco perno x 2
10. Molla x 2
11. Coperchio pacciame
12. Maniglia cesto
raccoglierba
13. Parte superiore del
cesto raccoglierba
1
4
. Parte inferiore del cesto
raccoglierba x 2
15. Etichetta di pericolo
16. Etichetta dati del
prodotto
17. Manuale di istruzioni
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Felső tolókar
2. Alsó tolókar 2x
3. Kábelrögzítő 2x
4. Bütykös zár x 4
5. Hengeres anya x 4
6. Alátét 4x
7. Csavar 2x
8. Fél görgő x 2
9. Forgócsap x 2
10. Rugó x 2
11. Védő dugó
12. Fűgyűjtő fogantyú
13. Fűgyűjtő felső része
14. Fűgyűjtő alsó
része x 2
15. Figyelmeztető címke
16. Termékminősítő címke
17. Kezelési útmutató
PL - ZAWARTOSC
KARTONU
1. Górny uchwyt
2. Dolny uchwyt x 2
3. Zaczep kabla x 2
4. Rączka Zacisku
Krzywkowego x 4
5. Nakrętka z Otworem
Gwintowanym x 4
6. Podkładka x 4
7. Śruba x 2
8. Połówka Wałka x 2
9. Blok Obrotowy x 2
10. Sprężyna x 2
11. Zaślepka do
Mulczowania
12. Uchwyt kosza na traw∆
13. Górna cz∆·π pojemnika
na traw∆
14. Dolna cz∆·π pojemnika
na traw∆ x 2
15. Znaki bezpieczeństwa
16. Tabliczka znamionowa
17. Instrukcja Obsługi
CZ - POPIS STROJE
1. Horní rukoje
2. Spodní rukoje x 2
3. Úchytka kabelu x 2
4. Vačková páka x 4
5. Válcová natice x 4
6. Podložka x 4
7. Šroub x 2
8. Polovina válce x 2
9. Otočný blok x 2
10. Pružina x 2
11. Mulčovací zátka
12. Rukoje sběracího koše
13. Horní část koše na
trávu
14. Dolní část koše na
trávu x 2
15. Štítek s výstražnými
symboly
16. Výrobní štítek
17. Návod k používání
SK - OBSAH
1. Vrchná rukovä
2. Spodná rukovä x 2
3. Svorka na kábel x 2
4. Vačkový zámok x 4
5. Válcová matica x 4
6. Podložka x 4
7. Skrutka x 2
8. Polovice valca x 2
9.
Čepový blok x 2
10. Pružina x 2
11. Prípojka s krytom
12. Rúčka kontajnéra na
trávu
13.
V
rchná čas schránky
na trávu
14. Spodná čas schránky
na trávu x 2
15. Varovný štítok
16. Prístrojový štítok
17. Príručka
Bezpecnostne Predpisy
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla
zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování
výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvetlivky symbolov na va•om vƒrobku
Upozornenie
Starostlivo si preïítajte návod na obsluhu.
Poïas kosenia v¥dy udr¥iavajte kosaïku na
zemi. Nakláñaním, alebo zdvíhaním kosaïky
mô¥e dôjsfl k odletovaniu kameñov.
Okolostojace osoby udr¥iavajte mimo dosahu.
Nekoste, ak sú Ÿudia (najmä deti, alebo
zvieratá) na kosenej ploche.
Dávajte pozor na ostré ïepele pred údržbou
alebo v prípade poškodenia kábla vytiahnite zo
zdroja elektrickej energie.
Ïepele sa otáïajú aj po vypnutí zariadenia.
Kábel od zdroja elektrickej energie dr¥te mimo
reznƒch plôch
V•eobecné pokyny
1. Tento výrobok nemôžu používafl osoby (vrátane detí)
so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou
dispozíciou, prípadne osoby bez dostatoïnej
skúsenosti a znalosti, s výnimkou prípadov, kedy sú
pod dozorom alebo boli pouïené o použití výrobku
osobou, ktorá zodpovedá za ich bezpeïnosfl. Deti by
mali byfl pod dozorom, aby ste zabezpeïili, že sa
s výrobkom nehrajú. Miestne predpisy môžu
obmedzovafl vek používateŸa.
2. Kosaïku pou¥ívajte iba tak a na také práce, ktoré sú
opísané v tomto návode.
3. Nikdy neobsluhujte kosaïku keõ ste unavenƒ, chorƒ,
pod vplyvom alkoholu, drog, alebo liekov.
4. Obsluhujúca osoba, alebo u¥ívateŸ je zodpovednƒ za
nehody a riziká spôsobené inƒm osobám a ich majetku.
Elektrické pokyny
1. Doporuïujeme pou¥ifl Residual Current Device R.C.D.
(zariadenie zostatkového prúdu) s maximálnou hodnotou
prúdu 30 mA. Stopercentná bezpeïnosfl nemô¥e byfl
garantovaná ani s in•talovanƒm R.C.D. Preto je
nevyhnutné v¥dy dodr¥iavafl bezpeïnosfl práce. R.C.D.
skontrolujte pri ka¥dom pou¥ití.
2. Pred pou¥itím skontrolujte kábel, ïi nie je po•kodenƒ.
Vymeñte ho, ak zbadáte znaky po•kodenia, alebo zostarnutia.
3. Kosaïku nepou¥ívajte, ak sú elektrické káble
po•kodené, alebo opotrebované.
4. Okam¥ite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal
kábel, alebo poru•ila izolácia. Nedotƒkajte sa
elektrického kábla, kƒm nie je odpojenƒ zo zdroja
elektrického napätia. Rozrezanƒ, alebo po•kodenƒ
kábel neopravujte. Nahraõte ho novƒm.
5. Predl¥ovací kábel musí byfl rozvinutƒ. Navinuté káble sa
mô¥u prehrievafl a zni¥ovafl úïinnosfl kosaïky.
6. Kábel udr¥iavajte mimo dosahu kosaïky. V¥dy pracujte
vo vzdialenosti od zdroja napájania a kosaïkou
pohybujte tam a späfl, nikdy nekoste v kruhoch.
7. Kábel neflahajte okolo ostrƒch predmetov.
8. V¥dy vytiahnite zástrïku z elektrickej siete pred
odpojením káblového konektora, alebo
predl¥ovacieho kábla.
9. Pred
navinutím kábla na uskladnenie vypnite kosaïku,
vytiahnite zástrïku zo siete a skontrolujte napájací
elektrickƒ kábel ïi nie je po•kodeny, alebo starƒ.
Po•kodenƒ kábel neopravujte, nahraõte ho novƒm.
10. V¥dy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
11. Vƒrobok nikdy nepremiestñujte flahaním za kábel.
12. Pri odpájaní kábla neflahajte za kábel, ale za koncovku.
13. Prístroj je dovolené pripájafl iba na striedavƒ prúd o
napätí, ktoré je uvedené na •títku.
14. Vƒrobky firmy Husqvarna sú dvojnásobne
bezpeïnostne napojené na EN60335. Za ¥iadnych
okolností nesmie byfl uzemnenie napojené ku ¥iadnej
ïasti tohoto vƒrobku.
Kábel
Pou¥ívajte vƒhradne kábele 1,00 mm2 v maximálnej
dí¥ke 40 metrov.
Maximálne prametre:
Kábel 1,00 mm
2
, 10 A, 250V AC
1. Hlavné aj predl¥ovacie káble sú v predaji v miestnom
servisnom stredisku záhradnƒch vƒrobkov Husqvarnau.
2. Pou¥ívajte vƒhradne káble urïené pre vonkaj•ie pou¥itie.
Príprava
1. Pri pou¥ití vƒrobku noste v¥dy pevnú obuv a dlhé nohavice.
2. Skontrolujte ïi na trávniku nie sú palice, kamene,
kosti, drôty, alebo úlomky ktoré by mohli byfl ïepeŸou
vyhodené do okolia.
3. Pred pou¥itím stroja a po akejkoŸvek manipulácii s
ním, skontrolujte, ïi stroj nie je opotrebovanƒ alebo
po•kodenƒ a preveõte potrebné opravy.
4. Opotrebované, alebo po•kodené ïepele vymeñte
spolu s patriïnƒmi, upínacími súïiastkami, aby bola
zachovaná rovnováha.
Pou¥itie
1. Kosaïku pou¥ívajte iba poïas dña, alebo za dobrého
umelého osvetlenia.
2. Ak je to mo¥né vyhnite sa pou¥ívaniu kosaïky na
mokrej tráve.
3. Dávajte si pozor na mokrej tráve - mohli by ste sa
•myknúfl.
4. Zvƒ•ená starostlivosfl o obuv je potrebná na svahoch .
Noste proti•mykovú obuv.
5. Koste naprieï svahu nikdy nie hore a dolu.
6. Zvƒ•ená opatrnosfl je potrebná pri zmene smeru
kosenia na svahoch. Kráïajte, nikdy nebe¥te.
7. Kosenie na brehoch a svahoch mô¥e byfl nebezpeïné.
Kosaïku nepou¥ívajte na brehoch
riek alebo na
strm
ƒch svahoch.
8. Pri kosení necúvajte, mohli by ste zakopnúfl.
9. Nikdy nekoste trávu flahaním kosaïky smerom k sebe.
10. Kosaïku vypnite predtƒm, ako ju budete tlaïifl po
netrávnatƒch povrchoch.
11. Nikdy neobsluhujte kosaïku s po•kodenƒmi krytmi,
alebo bez krytov.
12. V¥dy, a obzvlá•fl pri •tartovaním motora, sa nedotƒkajte
ani rukami ani nohami reznƒch ïastí stroja.
13. Za chodu motora kosaïku nenakláñajte, okrem
zapínania a vypínania. V tomto prípade ju
nenakloñte viac ne¥ absolútne nevyhnutné a zdvihnite
SLOVENČINA - 1
SLOVENČINA - 2
Bezpecnostne Predpisy
iba ïasfl, ktorá je vzdialená od obsluhujúcej osoby.
Pred polo¥ením kosaïky na zem skontrolujte ïi máte
obe ruky na miestach urïenƒch na obsluhovanie.
14. Neklaõte ruky do blízkosti odvodu pokosenej trávy
15. Kosaïku nikdy nezdvíhajte alebo neprená•ajte za
chodu, alebo keõ je pripojená do siete.
16. V nasledovnƒch prípadoch vytiahnite zástrïku zo siete:
- pred ponechaním kosaïky bez dozoru na akúkoŸvek dobu
- pred ïistením upchatia
- pred kontrolou, ïistením, alebo prácou na zariadení
- ak narazíte na predmet kosaïku nepou¥ívajte a¥ kƒm
si neoveríte jej prevádzky schopnosfl
- ak zaïne kosaïka abnormálne vibrovafl okam¥ite ju
skontrolujte. Nadmerná vibrácia mô¥e spôsobifl zranenie.
Údr¥ba a uskladñovanie
1. Udr¥iavajte v•etky matice, svorníky a skrutky
utiahnuté, aby ste mali istotu, ¥e kosaïka je v dobrom
pracovnom stave.
2. Ïasto kontrolujte schránku na trávu, ïi nie je
opotrebované, alebo po•kodené.
3. Kôli bezpeïnosti vymieñajte opotrebované, alebo
po•kodené súïiastky.
4. Pou¥ívajte len náhradné diely a doplnky, ktoré sú
•pecifikované pre vá• vƒrobok.
5. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedo•lo k
pricviknutiu prstov medzi pohybujúce sa ïepele a
nepohyblivé ïasti stroja.
Záruka a záručná politika
Firma Husqvarna UK Ltd. prostredníctvom svojich
autorizovaných servisných stredísk vykoná opravu,
alebo výmenu poškodeného výrobku bezplatne ak
uplatní zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej
doby a sú splnené nasledovné podmienky:
a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobku
b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a
pokladničný doklad
c) závada nebola spôsobená nesprávnym používaním,
nedbalosou alebo chybným nastavením zo strany
užívatea
d) závada nenastala následkom bežného
opotrebovania
e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo
rozoberaný nikým iným ako osobou autorizovanou
firmou Husqvarna UK Ltd.
f) stroj nebol nikdy prenajímaný
g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majitea
(kupujúceho)
h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej
republiky
i) stroj nebol používaný na komerčné účely
Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do záruky a
preto je vemi dôležité aby ste si prečítali pokyny
uvedené v návode na použitie zakúpeného stroja a
dokonale porozumeli jeho obsahu z hadiska ovládania
a údržby.
Záruka sa nevzahuje na nasledovné závady:
1) Výmena vyžínacieho lanka.
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia
počiatočnej závady.
3) Závady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí predmet
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania
výrobku v súlade s pokynmi a doporučeniami, ktoré
sú uvedené v návode na použitie stroja.
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením
zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o
výrobok. Na škody vzniknuté nesprávnou
inštaláciou, úpravou alebo pozmenením technických
parametrov stroja a na škody vzniknuté prepravou
od alebo k zákazníkovi.
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom liste.
7) Pri preažení výrobku
Nasledujúce položky sú považované za spotrebné diely
u ktorých dochádza počas prevádzky k opotrebovaniu a
ich životnos závisí od pravidelnej údržby a preto sa na
ne nevzahujú záručné podmienky: čepele, elektrický
kábel.
Upozornenie: Firma Husqvarna UK Ltd. nepreberá
akúkovek zodpovednos z titulu záruky za poruchy
alebo škody, ktoré vznikli v dôsledku výmeny časti
stroja alebo montáž takého príslušenstva k stroju, ktoré
nebolo vyrobené alebo schválené firmou Husqvarna UK
Ltd., alebo boli spôsobené akoukovek nepovolenou
úpravou stroja.
Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú
predmetom tejto záruky.
Tento výrobok môžete použiť na sekanie trávy
pomocou nasledovných metód:-
1. Zabudovaný kontajner na trávu: praktický
a kompaktný zber trávy do kontajnera na trávu. (H)
2. Zabudovaná zátka na kompost: tráva sa seká
na drobné kúsky, pričom sa výživné látky
dostávajú naspäť do trávy. (J)
3. Vypúšťanie trávy vzadu: Praktické kosenie
vysokej trávy bez potreby vyprázdňovať kontajner
na trávu (K).
Použitie
Montáž valcovača
Časti valca spojte až po: umiestnení nad
lokalizačné kolíky (B1)
1. Výrobok otočte naruby. (B2)
2. Obe časti valca umiestnite nad lokalizačné kolíky
podľa obrázku B3.
3. Valec spojte a bezpečne umiestnite na správne
miesto. (B4)
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Potvrdzujeme poda nášho vedomia a svedomia, že výrobok:
Kategória........................... Elektrická rotačná kosačka na trávu
Typ ............................... MM360
I
dentifikácia série.............. Vid Štítok Parametrov Výrobku
Rok výroby.........................Vid Štítok Parametrov Výrobku
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
na základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem.
EN60335-1, EN60335-2-77, EN836, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximálna nameraná úroveň hluku L
pA
pri operátorovi, zaznamenaná na vzorke
horeuvedeného výrobku(výrobkov) je v súlade s úrovňou uvedenou v tabuke.
Maximálne namerané vibrácie ruky alebo ramena na vzorke horeuvedeného výrobku
alebo výrobkov sú poda normy EN ISO 5349 v súlade s hodnotou uvedenou v tabuke.
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku L
WA
a garantovanej intenzity hluku L
WA
sú v
súlade s hodnotami v tabuke.
Postup hodnotenia súladu............................. Annex VI
Oficiálna organizácia..................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 13/12/2007
M.Bowden
Vedúci výskumu a rozvoja
Husqvarna UK Ltd.
Typ
Šírka skosu (cm)
Rýchlost rotácií rezného telesa (rpm)
Napájanie (kW)
Nameraná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A))
Garantovaná hodnota úrovne hlukur L
WA
(dB(A))
Úroveň (dB(A))
Hodnota (m/s
2
)
Váha (Kg)
MM360
36
3,850
1500
95
96
80.4
1.56
12.4
SLOVENČINA - 3
Informácie Ohadne Ochrany Životného Prostredia
Výrobky firmy Husqvarna sú vyrobené na základe
Riadiaceho systému ochrany životného prostredia (ISO
14001), ktorý využíva (tam, kde je to využtené)
komponenty vyrobené spôsobom, ktorý v súlade s
firemnými postupmi a s potencionálnym recyklovaním na
konci životnosti produktu, rešpektuje podmienky ochrany
životného prostredia.
Obal je zhotovený z recyklovateného materiálu a
umelohmotné časti sú označené (tam, kde je to
využitené) kategóriou recyklovania.
Pri produktoch s limitovanou životnosou je nutné
bra do úvahy ochranu životného prostredia.
V prípade potreby získania informácií o likvidácii
odpadu, kontaktujte miestny úrad.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje, že
výrobok sa nesmie považova za domáci odpad, a musí
sa odovzda do príslušného zberného centra, kde sa
zrecykluje jeho elektrické a elektronické zariadenie.
Zabezpečením správneho skartovania výrobku prispejete k
prevencii potenciálnych negatívnych následkov na životné
prostredie a zdravie človeka, ktoré mohli by zapríčinené
nesprávnou likvidáciou tohto výrobku. Ďalšie informácie o
recyklovaní tohto výrobku sa dozviete na miestnom úrade,
v organizácii, ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho
odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.
Servisné rady
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
Vysoko doporuěujeme kontrolova stav stroja minimálne každých dvanás mesiacov, častejšie pri
profesionálnom použití stroja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo Multimo 360 Návod na obsluhu

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Návod na obsluhu