Flymo MINIMO Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o modeli Flymo Minimo. Tento ľahký a prenosný elektrický kosačka na trávu je ideálny pre údržbu menších trávnatých plôch. Minimo je jednoduchý na obsluhu a poskytuje čistý strih. Obsahuje bezpečnostné funkcie a jednoduché nastavenie výšky kosenia.

Nižšie nájdete stručné informácie o modeli Flymo Minimo. Tento ľahký a prenosný elektrický kosačka na trávu je ideálny pre údržbu menších trávnatých plôch. Minimo je jednoduchý na obsluhu a poskytuje čistý strih. Obsahuje bezpečnostné funkcie a jednoduché nastavenie výšky kosenia.

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v
prípade porúch spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním výrobku na iný
účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre
prípad potreby uschovajte
SI
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi
proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen
kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo,
preverite pazljivo navodila za obratovanje in
jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen
használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,
hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku
używania urządzenia do celów innych niż
wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stosowanie się do zaleceń i wskazówek w
niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady
způsobené nesprávným používáním, nebo
jestliže bude výrobek použit pro jiné účely
než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak
než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento
návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a
uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
G
H
1
2
3
3
2
1
E
F
C
BA
D
1
2
3
4
1
1
2
3
2
3
5
6
7
1
2
5
4
J K L
1
M
2
4
3
N
GB - CONTENTS
1. Handle
2. Bolt
3. Nut (if applicable)
4. Wing knob
5. Cable clip
6. Handle tube
7. Fixing plate
8. Motor Cover
9. Fixing Pin
10. Hood
11. Instruction Manual
12. Plastic cutters
13. Warning Label
14. Product Rating Label
DE - INHALT
1.
Griff
2. Bolzen
3. Mutter (falls vorhanden)
4. Flügelknopf
5. Kabelhalter
6. Griffrohr
7. Befestigungsplatte
8. Motorabdeckung
9. Paßstift
10. Haube
11. Bedienungsanweisung
12. Kunstofklingen
13. Warnetikett
14. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée
2. Boulons
3. Ecrou (si applicable)
4. Bouton à ailette
5. Attache câble
6. Tube de la poignée
7. Plaque de fixation
8. Couvercle du moteur
9. Chevilles de fixation
10. Capot
11. Manuel d’Instructions
12. Racleur en plastique
13. Etiquette d’avertissement
14. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Hendel
2. Bout
3. Moer (indien van
toepassing)
4. Vleugelknop
5. Snoerklem
6. Hendelstang
7. Bevestigingsplaat
8. Motorkap
9. Bevestigingspin
10. Kap
11. Handleiding
12. Plastic messen
13. Waarschuwingsetiket
14. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Håndtak
2. Bolt
3. Mutter (om relevant)
4. Vingeknott
5. Kabelklemme (kabelsko)
6. Håndtaksskaft
7. Festeplate
8. Motordeksel
9. Festepinne
10. Hette
11. Bruksanvisning
12. Plastkniver avstandsstykker
13. Advarselsetikett
14. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Kahva
2. Pultti
3. Mutteri (jos käytössä)
4. Siipinuppi
5. Johdon pidike
6. Kahvan varsi
7. Kiinnityslevy
8. Moottorin suojakansi
9. Kiinnitystappi
10. Suojus
11. Käyttöopas
12. Muovi terät
13. Varoitusnimike
14. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Handtag
2. Bult
3. Mutter (om sådan är
monterad)
4. Vingmutter
5. Kabelklämma
6. Handtagsrör
7. Monteringsplatta
8. Motorskydd
9. Fästbult
10. Kåpa
11. Bruksanvisning
12. Skärblad av plast
13. Varningsetikett
14. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Håndtag
2. Bolt
3. Møtrik (hvis relevant)
4. Vingeskrue
5. Kabelklemme
6. Håndtagsrør
7. Fastgøringsplade
8. Motordæksel
9. Håndtagsstift
10. Skjold
11. Brugsvejledning
12. Plastskæreblade
13. Advarselsmœrkat
14. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Mango
2. Perno
3. Tuerca (si fuera aplicable)
4. Pomo de aletas
5. Grapa de cable
6. Tubo del mango
7. Placa de fijación
8. Cubierta de motor
9. Pasador de fijación
10. Capucha
11. Manual de instrucciones
12. Cortadoras plásticas
13. Etiqueta de Advertencia
14. Placa de Características
del Producto
PT - LEGENDA
1. Pega
2. Cavilha
3. Porca (se aplicável)
4. Botão de orelhas
5. Grampo do cabo
6. Tubo da pega
7. Placa de fixação
8. Tampa do motor
9. Parafuso
10. Cobertura do motor
11. Manual de Instrucções
12. cortadores de plástico
13. Etiqueta de Aviso
14. Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura
2. Bullone
3. Dado (se pertinente)
4. Galletto
5 Morsetto per il cavo
6. Tubo impugnatura
7. Piastra di fissaggio
8. Coperchio del motore
9. Perno di fissaggio
10. Calotta di protezione
11. Manuale di istruzioni
12. Lame di plastica
13. Etichetta di pericolo
14. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Fogantyú
2. Csavar
3. Anya (ha van)
4. Szárnyas szorítócsavar
5. Kábelrögzítő
6. Fogantyú cső
7. Rögzítőlemez
8. Motor fedele
9. Rögzítőcsap
10. Védőburkolat
11. Kezelési útmutató
12. Műanyag vágókés
13. Figyelmeztető címke
14. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Rękojeśč
2. Śruba
3. Nakrętka (jeżeli jest)
4. Pokrętło skrzydełkowe
5. Zaczep kabla
6. Rura rękojeści
7. Płyta mocująca
8. Pokrywa silnika
9. Sworzeń mocujący
10. Osłona
11. Instrukcja Obsługi
12. Plastykowe noże
13. Znaki bezpieczeństwa
14. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Rukoje
2. Šroub
3. Matice (pokud se používá)
4. Křídlový knoflík
5. Úchytka kabelu
6. Trubka rukojeti
7. Upevňovací deska
8. Kryt motoru
9. Spojovací kolík
10. Kryt
11. Návod k obsluze
12. Plastové žací lišty
13. Výstražný štítek
14. Typový štítek výrobku
SK - OBSAH
1. Rukova
2. Skrutka
3. Matka (ak aplikovatené)
4. Krídlový šrúb
5. Svorka na kábel
6. Tyč rukovate
7. Príchytná doštička
8. Kryt motora
9. Upevňovací kolík
10. Veko
11. Príručka
12. Plastové nože
13. Varovný štítok
14. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Držalo
2. Vijak
3. Matica (če je priložena)
4. Krilni gumb
5. Sponka za kabel
6. Cev za držalo
7. Pritrdilna plošča
8. Pokrov motorja
9. Pritrdilni trn
10. Varovalni pokrov
11. Priročnik
12. Plastična rezila
13. Opozorilna oznaka
14. Tipna tablica
(GB) CARTON CONTENTS
(DE) KARTONINHALT
(FR) CONTENU DU CARTON
(NL) INHOUD
(NO) KARTONGEN
INNEHOLDER
(FI) PAKETIN SISÄL
(SE) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD
(ES) CONTENIDO DEL
CARTON
(PT) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(IT) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA
(PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE
(SK) OBSAH BALENIA
(SI) VSEBINA ŠKATLE
1
9
14
2
5
4
6
7
4
8
9
10
13
12
11
2
3
3
Varotoimenpiteet
Minimo :ssa käytettyjen merkkien selitykset
Varoitus.
Lue käyttöohjeet huolellisesti
varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt
mitä kaikki säädinvivut tekevät.
Sammuta virta, irrota pistoke
pistorasiasta ennenkuin säädät tai
puhdistat konetta tai jos johto on
sotkeutunut tai vahingoittunut.
Pidä ruohonleikkuri aina maassa ruohoa
leikatessasi. Kiviä saattaa sinkoilla,
mikäli leikkuria kallistetaan tai nostetaan.
Älä käytä leikkuria sateessa. Älä
myöskään jätä sitä sateeseen.
Suojalasien käyttö on suositeltavaa.
Yleistä
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin
käyttöohjeisiin käyttää ruohonleikkuria.
Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa
käyttäjän iän.
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden
käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin
käyttötarkoituksiin. Käytä tätä leikkuria
ainoastaan nurmikon leikkaamiseen.
3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä,
sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena.
4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin
ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista
vahingoista tai vaaroista.
Sähköosat
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.
Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta,
joten turvallisia työskentelytapoja täytyy
noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite
jokaisen käyttökerran yhteydessä.
1. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei
johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin
on, vaihda se uuteen.
2. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
3. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä,
jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy.
Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu
virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
4. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se
saattaa kuumeta liikaa ja heikentää
ruohonleikkurin tehoa.
5. Pidä johto kaukana ruohonleikkurista.
Työskentele aina virtalähteestä poispäin
leikaten suoraan. Älä koskaan leikkaa
ympyrässä.
6. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
7. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
8. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke
virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole
vahingoittunut tai kulunut ennen
kuin laitat sen
pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan
vaihda se uuteen.
9. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
10. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.
11. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta
johdosta vetämällä.
12. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman
jännitteen mukaiseen verkkoon.
13. Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten
mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei
saa missään tapauksessa liittää
maattoliittimeen.
Johdot
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm
2
ja pituudeltaan korkeintaan 30 metriä.
Maksimiteho:Johto 1,00 mm
2
,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä
valtuutetusta Electrolux Outdoor Products -
palvelukeskuksesta.
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön
tarkoitettua jatkojohtoa.
Valmistelut
1. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia
housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi.
2. Ennen kuin alat käyttää ruohonleikkuria,
tarkasta aina silmämääräisesti, että muoviset
leikkuuterät, leikkurikiekon kiinnityspultit ja
leikkurikiekko eivät ole kuluneet tai rikkoutuneet.
Vaihda kuluneet tai rikkoutuneet muoviset
leikkuuterät sekä niiden kiinnittimet aina
pareittain, jotta ruohonleikkurin tasapaino säilyy
hyvänä.
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään
sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
4. Tarkasta säännöllisesti kaikki mutterit, pultit ja
ruuvit.
Esivalmistelut
1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa
tai hyvin valaistulla alueella.
2. Mikäli mahdollista, vältä käyttämästä
ruohonleikkuria märällä nurmella.
3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat
liukastua helposti.
4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja
käytä liukumattomia jalkineita.
5. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja
alassuunnassa.
Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen käyttäjälle sekä
muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja koneen
tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa
sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta.
SUOMALAINEN - 1
Varotoimenpiteet
SUOMALAINEN - 2
6. Ole erittäin varovainen muuttaessasi suuntaa
rinteessä. Kävele, älä koskaan juokse.
7. Penkerieden ja rinteiden leikkaaminen voi olla
vaarallista. Älä käytä ruohonleikkuria
penker
eissä tai jyrkissä rinteissä.
8. Älä kulje takaperin leikatessasi, sillä voit kompastua.
9. Älä koskaan leikkaa ruohoa vetäen
ruohonleikkuria itseäsi kohti.
10. Katkaise virta, ennen kuin siirrät ruhonleikkurin
muun kuin nurmialueen ylitse.
11. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojukset
ovat rikkoutuneet tai ne puuttuvat kokonaan.
12. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden
lähettyviltä ja etenkin moottoria
käynnistettäessä.
13. Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käydessä
muulloin kun sitä käynnistäessäsi ja
sammuttaessasi. Älä tällöinkään kallista
enempää kuin on tarpeellista ja nosta
ainoastaan käyttäjästä poispäin olevaa osaa.
Varmista aina, että kummatkin kädet ovat
ohjausasemissaan, ennen kuin lasket leikkurin
takaisn maahan.
14. Älä koskaan nosta leikkuria ylös tai kanna sitä
moottorin käydessä tai sen ollessa liitettynä
virtalähteeseen.
15. Irrota pistoke virtalähteestä:
- jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi
aikaa;
- ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä
leikkuria ennen kuin olet varma, että se on
täysin turvallinen käyttää;
- jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista
enemmän. Tarkista se välittömästi. Kova tärinä
saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
Kunnossapito ja säilytys
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
kireällä varmistaaksesi, että ruohonleikkuri on
turvallinen käyttää.
2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
turvallisuussyistä.
3. Käytä ainoastaan juuri tähän koneeseen
tarkoitettuja muovisia leikkuuteriä.
4. Säätäessäsi ruohonleikkuria varo, etteivät
sormesi joudu liikkuvien terien ja
ruohonleikkurin kiinteiden osien väliin.
Kokoamisohjeet
D1 - Lukituspainike
D2 - Kytkinkahva
Käynnistys
1. Pitele leikkuria kuten kuvassa D on esitetty.
2. Käynnistä painamalla lukituspainiketta alaspäin ja
purista samalla kytkinkahvaa.
3. Kun leikkuri käynnistyy, vapauta lukituspainike.
Pysäyttäminen
1. Pysäytä ruohonleikkuri irrottamalla otteesi
kytkinkahvasta.
A1 - Kahva A2 - Pultti
A3 - Kahvan varsi A4 - Siipinuppi
A5 - Mutteri (jos käytössä)
Kahvan kiinnittäminen kahvan varteen (A)
1. Kiinnitä kahvan varsi kahvaan kuvan osoittamalla
tavalla varmistaen, että kahva oin pystyase
nossa.
2. Laita mutteri siipinuppiin (jos käytössä)
3. Kiristä pultilla ja siipinupilla.
B1 - Kahvan varsi B2 - Kiinnityslevy
B3 - Mutteri (jos käytössä) B4 - Siipinuppi
B5 - Tapit B6 - Moottorin suojakansi
B7 - Pultti
Kahvan varren kiinnitys moottorin kanteen (B)
1. Kiinnitä kahvan varsi moottorin kannen kaulassa
olevaan kahteen tappiin.
2. Laita pultti moottorin suojuksen ja kahvan putken
keskiaukon lävitse.
3. Laita mutteri siipinuppiin (jos käytössä)
4. Laita kiinnityslevy pultin päälle ja kiinnitä
siipinupilla.
C1 - Sarana C2 - Kiinnitystappi
C3 - Kannatin
Moottorin kannen kiinnitys suojukseen (C)
• Huom!- Varmista, että kahva on suojuksen
takana, kun moottorin kansi on paikallaan.
1. Laita moottorin kannen saranassa oleva aukko
kohdakkain suojuksen kannattimessa olevien aukkojen
kanssa. Lukitse laittamalla kiinnitystappi paikalleen ja
paina lujasti, kunnes kuulet naksahduksen.
2. Toista sama toisella puolella.
3. Kiinnitä moottorin johto kiinnityslevyssä oleviin
kiinnityskohtiin sekä kahvan putkeen
johdonpitimillä (kuuluu toimitukseen).
Käynnistys ja sammutus
Nurmikon leikkaaminen
1. Aloita leikkaaminen virtalähdettä lähimpänä
olevasta reunasta niin, että johto on jo
leikkaamallasi kohdalla.
2. Leikkaa nurmikko kaksi kertaa viikossa
kasvuaikana. Nurmikko kärsii, jos sitä leikataan
enemmän kuin yksi kolmasosa se pituudesta
samalla kertaa.
Älä ylikuormita ruhonleikkuria
Moottorin vauhti saattaa hidastua pitkää ja tiivistä
nurmikkoa leikattaessa (huomaat tämän moottorin
äänen muuttuessa). Jos moottorin nopeus hidastuu,
ruohonleikkuri saattaa ylikuormittua aiheuttaen
vahinkoa. Leikattaessa pitkää ja tiivistä nurmikkoa
ensimmäisen kerran kuormitusta voidaan keventää
asettamalla leikkauskorkeus korkeammalle. Katso
kohtaa “Leikkauskorkeuden säätö”.
Leikkausjärjestelmän kunnossapito
J1 - Muovi terät
J2 - Teräkiekko
J3 - Tuuletin
J4 - Päällyskansi
Käsittele muovisia leikkuuteriä aina varovasti
- niiden terävät reunat voivat aiheuttaa
vahinkoja. KÄYTÄ KÄSINEITÄ
Leikkuujärjestelmän tarkastus (J)
Leikkuujärjestelmä täytyy pitää hyvässä kunnossa ja
tarkastaa sekä ennen käyttöä että käytön jälkeen.
Irrota pistorasiasta ja odota kunnes teräkiekko on
lakannut pyörimästä. Käännä leikkuri ylösalaisin.
1. Tarkasta muovinen teräkiekko kulumisen varalta.
Vaihda vioittunut leikkuuterä uuteen.
2. Tarkasta muoviset leikkuuterät kulumisen varalta
ja vaihda tarvittaessa uusiin.
3. Muovisten leikkuuterien pitää olla suoria. Vaihda
uusiin, jos ne ovat taipuneet tai vääntyneet.
Muovisten leikkuuterien uusinta
Käytä vain aitoja, tähän tuotteeseen
tarkoitettuja Flymo vara-muoviteriä. Niitä
saat jälleenmyyjältä.
Muoviset leikkuuterät täytyy uusia pareittain,
jotta ruohonleikkurin tasapaino säilyy.
Teräkiekkoon on asennettava kaksi
samanlaista muovista leikkuuterää.
Älä milloinkaan asenna teräsleikkuuteriä
tähän ruohonleikkuriin.
Muoviterien vaihto (K, L)
Irrota pistorasiasta ja odota kunnes teräkiekko on
lakannut pyörimästä. Käännä leikkuri ylösalaisin.
1. Työnnä muovinen leikkuuterä teräkiekon keskiötä
kohti (K). Nosta leikkuuterä poispäin teräkiekosta.
2. Jos muovinen terälappu rikkoutuu käytön aikana,
pujota terä pois reiästä ja huolehdi sen
hävittämisestä.
3. Asenna uudet muoviset leikkuuterät teräkiekon
kummallakin puolella oleviin aukkoihin ja vedä
paikoilleen (L).
TÄRKEÄÄ
VARMISTA, ETTÄ MUOVISET LEIKKUUTERÄT
ON ASENNETTU OIKEIN.
Leikkauskorkeuden säätö
On erittäin tärkeää, että ruohonleikkuri pidetään
puhtaana. Ilmanottoaukkoihin tai kuvun alle
jätetty ruohosilppu voi syttyä palamaan. Älä
milloinkaan kanna käynnissä olevaa
ruohonleikkuria.
Puhdistaminen (M)
1. Poista ruoholeikkeet suojuksen alta puukepillä tai
vastaavalla.
2. Poista ruohosilppu kaikista ilmanottoaukoista
pehmeällä harjalla.
3. Poista leikkurikiekko (katso ohjeita kohdassa
“Leikkuukorkeuden säätö”), jotta pääset käsiksi
tuulettimeen. Puhdista pehmeällä harjalla.
4. Pyyhi koko kone kuivalla rätillä
TÄRKEÄÄ
Älä koskaan pese leikkuriasi vedellä.
Älä käytä kemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia, sillä
jotkut niistä saattavat vahingoittaa arkoja muoviosia.
Leikkuukauden päättyessä
1. Vaihda muoviset leikkuuterät, pultit, mutterit ja
ruuvit tarvittaessa.
2. Puhdista ruohonleikkuri huolellisesti.
3. Anna lähimmän huoltopisteen tehtäväksi
puhdistaa ilmanpuhdistin kunnolla ja suorittaa
muut tarvittavat huoltotoimenpiteet.
4. Kerää sänköjohto huolellisesti kerälle.
Ruohonleikkurin kantaminen (N)
Kanna ruohonleikkuria siten, että leikkurikiekko
osoittaa sinusta poispäin. Tartu kahvaan kohdasta,
joka pitää ruohonleikkurin tasapainossa.
Ruohonleikkurin varastoiminen
Varastoi kuivassa paikassa, missä ruohonleikkuri ei
pääse vahingoittumaan.
Leikkuukorkeuden säätö
E-Korkein leikkuukorkeus - Tämä merkki näkyy
säädön jälkeen.
F-Matalin leikkuukorkeus - Tämä merkki näkyy
säädön jälkeen.
Kaksi leikkuukorkeutta (kts. yllä)
Leikkuukorkeutta säädetään kääntämällä
leikkauspää ympäri.
Irrota pistorasiasta ja odota kunnes teräkiekko on
lakannut pyörimästä. Käännä leikkuri ylösalaisin.
Teräkiekon ja tuulettimen irrotus (G)
1. Pidä lujasti tuulettimesta ja kierrä teräkiekkoa
vastapäivään kuten kuva osoittaa.
2. Pidä teräkiekkoa keskelta ja irrota kuten kuva osoittaa.
3. Pidä tuuletinta keskeltä ja irrota kuten kuva osoittaa.
4. Tarkista vauriot ja puhdista tarvittaessa.
Tuulettimen ja teräkiekon asennus (H)
1. Pane tuuletin paikalleen, kts. kuvaa.
2. Pane teräkiekko paikalleen ja säädä haluttu
leikkuukorkeus.
3. Pidä tuuletinta lujasti ja pyöritä teräkiekkoa
myötäpäivään kuvan osoittamalla tavalla.
TÄRKEÄÄ
VARMISTU, ETTÄ TUULETIN JA TERÄKIEKKO
OVAT VARMASTI OIKEIN
SUOMALAINEN - 3
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen
takia takuuajan sisällä, Electrolux Outdoor Products
korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa
huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:-
(a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle;
(b) ostotodistus esitetään;
(c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
(d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
(e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin
Electrolux Outdoor Products valttuuttama henkilö;
(f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
(g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;
(h) ruohonleikkuria ei ole käytetty muussa maassa,
kuin siinä, missä se on tarkoitettu käytettäväksi;
(i) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä
kuluttajasuojalain säännöksiä.
Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Siksi on
tärkeää, että luet tässä käyttöoppaassa esiintyvät
ohjeet huolella, ja ymmärrät, kuinka ruohonleikkuria
käytetään.
Takuu ei kata seuraavia:
Leikkausjärjestelmän kunnossapito
Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat.
Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat.
Ruohonleikkurin tässä käyttöoppaassa esitettyjen
ohjeiden ja suositusten vastaisesta käytöstä
aiheutuvat viat.
Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja
niiden käyttöikä riippuu siitä, kuinka niitä
huolletaan ja näin ollen ne eivät normaalisti ole
takuun kattamia: Muovi terät ja verkkojohto.
• HUOM!
Electrolux Outdoor Products takuu ei kata sellaisia
vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan
sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät
ole Electrolux Outdoor Products valmistamia tai sen
hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin
tehdyistä muutoksista.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos
ammattikäytössä.
Vianetsintäohjeita
Ruohonleikkuri ei toimi
1. Onko virta kytketty päälle?
2. Tarkista onko sulake palanut ja vaihda tarvittaessa.
3. Jos sulake palaa jatkuvasti,
kytke ruohonleikkuri välittömästi pois virtalähteestä
ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor
Products valtuutettamaan huoltopisteeseen.
Ruohonleikkuri “kelluu” heikosti
1. Kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä.
2. Puhdista suojuksen alapuoli ja puhaltimen siivekkeet.
3. Nosta leikkuskorkeutta. Katso kohtaa
“Leikkuskorkeuden säätö”.
4. Jos “kelluminen” jatkuu heikkona,
kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä ja ota
yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor
Products valtuuttamaan huoltopisteeseen.
Ruohonleikkuri tärisee kovasti
1. Kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä.
2. Tarkista, että terä on kiinnitetty oikein.
3. Jos terä on vahingoittunut tai kulunut, vaihda se
uuteen.
4. Jos tärinä jatkuu,
kytke ruohonleikkuri pois välittömästi
virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen
Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan
huoltopisteeseen.
SUOMALAINEN - 5
Ympäristöietoa
Electrolux Outdoor Products ‘n toutteet on
valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän
mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman
ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n
toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan
hävittää kierrättämällä.
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.
Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten.
Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
tuotetta.
Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
attesterer at følgende gressklipper:-
Kategori..... Elektrisk sveve
Merke........ Electrolux Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv
2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at
en prøve av ovennevnte produkt er testet,
med direktiv 81/1051/EEC som rettledning.
Maksimum A-belastede lydtrykksnivå,
registrert ved brukerens plassering, under fritt
felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var :-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP bevitner at en prøve av ovennevnte
produkt er testet, med direktiv ISO 5349
som rettledning. Maksimum belastede
effektivverdi av vibrering, registrert ved
plasseringen av brukerens hånd, var:-
Type klippeinnretning...............
Plastblad
Serieidentifikasjon.....................Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...............
I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Andre direktiver.........................
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder............................
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-
2-77:1996
Type....................................................................
Minimo
Klippebredde......................................................
28cm
Klippeinnretningens rotasjonshastighet.............
7,500 RPM
Garantert lydkraftnivå ........................................
94 dB (A)
Målt lydkraftnivå.................................................
94 dB (A)
Nivå....................................................................
81.6 dB (A)
Verdi.................................................................... .
2.12 m/s
2
Vekt...................................................................... 5.4 kg
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. vakuutan, että seuraava
ruohonleikkuri:-
Luokitus...... Sähkökäyttöinen
ilmatyynyruohonleikkuri
Merkki........ Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,
vahvistan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-
direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-
painotettu käyttäjän kohdalla mitattu
äänenpaineen taso puolikaiuttomassa
huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO
5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu
käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli
seuraava:-
Leikkauslaitteen tyyppi........
Muoviterä
Sarjan Tunnus.....................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi... ANNEX VI
Tiedotusosapuoli.................
I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Muut direktiivit......................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja................. EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-
2-77:1996
Tyyppi.................................................................. Minimo
Leikkausleveys................................................... 28cm
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus........................ 7,500 RPM
Taattu luotettava tehontaso................................. 94 dB (A)
Mitattu luotettava tehontaso................................ 94 dB (A)
Taso .................................................................... 81.6 dB (A)
Arvo..................................................................... 2.12 m/s
2
Paino....................................................................5.4 kg
Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. intygar härmed att gräsklipparen:-
Kategori.... Elektrisk svävare
Tillverkare..Electrolux Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i
direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP,
betygar att ett exemplar av ovan nämnda
produkt har testats med bestämmelse
81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-
vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid
körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt
ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5
6UP, betygar att ett exemplar av ovan
nämnda produkt har testats med
bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det
maximala vägda kvadratiska medelvärdet
för vibration som uppmätts vid förarens
handläge var::-
Typ av klippanordning......
Plastblad
Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ................ I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Andra direktiv.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-
2-77:1996
Typ..................................................................... Minimo
Klippbredd......................................................... 28cm
Varvtal på klippanordning.................................. 7,500 RPM
Garanterad ljudnivå på motor........................... 94 dB (A)
Uppmätt ljudnivå på motor................................ 94 dB (A)
Nivå................................................................... 81.6 dB (A)
Vårde................................................................. 2.12 m/s
2
Vikt.................................................................... 5.4 kg
EC KONFORMITETSERKLÆRING
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Já, níže podepsaný M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP.
potvrzuji, že sekačka:-
Kategorie.......Elektrické vznášedlo
Značka.......... Electrolux Outdoor Products
splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP)
prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného
výrobku byl odzkoušen za použití směrnice
81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A-vážená
úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána
pro pozici uživatele za podmínek volného pole
polo-bezdozvukové komory, byla-
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP)
prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného
výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO
5349 jako vodítka. Maximální vážená
odmocnina střední kvadratické hodnoty
vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky
uživatele, byla:-
Typ řezného nástroje......
Plastový nůž
Identifikace Série..............Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI
Oznámeno orgánu......... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Jiné směrnice.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normy............................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-
2-77:1996
Typ........................................................................
Minimo
Šířka sekání.........................................................
28cm
Rotační rychlost řezného nástroje........................
7,500 RPM
Zaručená hladina akustického výkonu................
94 dB (A)
Naměřená hladina akustického výkonu...............
94 dB (A)
Úroveň..................................................................
81.6 dB (A)
Hodnota...............................................................
2.12 m/s
2
Hmotnost.............................................................. 5.4 kg
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. týmto potvrdzujem, že kosačka:-
Kategória... Elektrický oscilátor
Výroba....... Electrolux Outdoor Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme
2000/14/EEC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného
výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom
81/1051/EEC. Pri maximálnom zaažení úroveň
tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok
voného poového pôsobenia polo-anechoického
priestoru bola:-
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial
Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že
vzorka hore menovaného výrobku bola
otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349.
Pri maximálnom zaažení základný priemer
druhej mocniny vibrácie nameraný v
operátorovej ruke bol:-
Typ rezného telesa......
Umelohmotný nôž
Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
Informované orgány..... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normám.................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-
2-77:1996
Typ...................................................................... Minimo
Šírka skosu......................................................... 28cm
Rýchlost rotácií rezného telesa.......................... 7,500 RPM
Garantovaný stupeň sily zvuku.......................... 94 dB (A)
Nameraný stupeň sily zvuku.............................. 94 dB (A)
Úroveň
................................................................ 81.6 dB (A)
Hodnota
.............................................................. 2.12 m/s
2
Hmotnos............................................................ 5.4 kg
Spodaj podpisani M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
potrjujem, da je kosilnica:-
kategorija.............Električni aparat na
zračno blazino
blagovna znamka.. Electrolux Outdoor
Products
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP
potrjujem,da je bil primerek zgornjega
proizvoda testiran glede na pravilnik
81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka
A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji
upravnika v pogojih prostega polja semi-
anakoične komore je bil:-
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega
proizvoda testiran glede na pravilnik ISO
5349. Maksimalna povprečna zmerjena
vrednost korena na kvadrat za vibriranje,
zabeležena na poziciji upravnikove je bila
roke je bila:-
Vrsta naprave za rezanje...
Plastično rezilo
Identifikacija serije.............. Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
Obveščeno telo.................. I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Druge direktive................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
in po standardih ................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-
2-77:1996
Tip........................................................................ Minimo
Širina reza........................................................... 28cm
Hitrost rotacije naprave za rezanje..................... 7,500 RPM
Zajamčen nivo hrupa........................................... 94 dB (A)
Izmerjen nivo hrupa............................................. 94 dB (A)
Nivo...................................................................... 81.6 dB (A)
Vrednost............................................................... 2.12 m/s
2
Teža.......................................................................5.4 kg
EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Newton Aycliffe, 2002
M. Bowden,
Research & Development Director
5119416-01
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy.
Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2
Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Flymo MINIMO Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o modeli Flymo Minimo. Tento ľahký a prenosný elektrický kosačka na trávu je ideálny pre údržbu menších trávnatých plôch. Minimo je jednoduchý na obsluhu a poskytuje čistý strih. Obsahuje bezpečnostné funkcie a jednoduché nastavenie výšky kosenia.

v iných jazykoch