Flymo Chevron 37VC Návod na obsluhu

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
L
eest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
N znete stroj používat, přečte si pozorně
t
ento vod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinki labai atidžiai,
kad pilnai suprastute turinį, pri
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯФОРМАЦИЯ
Прочитайте д,  ючить
,   для дальнейшего
ьзования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 2
ES - CONTENIDO
1. Gancho de cable x 2
2. Tornillos x 2
3. Mango superior
4. Mango inferior
5. Clip de cable x2
6. Manilla de mango y tuerca x 2
7. Arandela x 2
8. Perno del mango x 2
9. Caja Superior de sped
10.Caja Inferior de Césped
11.Tornillo del mango inferior x 2
12. Palanca de ajuste de altura
1
3. Manual de instrucciones
14. Símbolos de avisos
1
5. Etiqueta de régimen del producto
PT - LEGENDA
1. Gancho para cabo x 2
2. Parafusos x 2
3. Braço superior
4. Braço inferior
5. Clip para cabo x2
6. Botão do guiador e porca x 2
7. Arruela x 2
8. Perno do braço x 2
9. Parte superior do depósito de relva
10.Parte inferior do depósito de relva
11.Parafuso do braço inferior x 2
12.Alavanca de regulação da altura
13.Manual de Instruções
14.Símbolos de advertência
15.Etiqueta de classificação do produto
I - INDICE CONTENUTI
1. Gancio portacavo x 2
2. Viti x 2
3. Manico superiore
4. Manico inferiore
5. Fermacavo x2
6. Manopola e 2 dadi x 2
7. Rondella x 2
8. Bullone manico x 2
9. Parte superiore del cesto raccoglierba
10.Parte inferiore del cesto raccoglierba
11.Vite manico inferiore x 2
12.Leva di regolazione dell'altezza
13.Manuale di istruzioni
14.Simboli di avvertenza
15.Targhetta specifiche tecniche
H - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kábeltartó,2 db
2. Csavarok, 2 db
3. Felső fogantyú
4. Alsó fogantyú
5. Kábelrögzítő, 2 db
6. Fogantyúgomb és anyacsavar, 2 db
7. Alátét, 2 db
8. Fogantyúcsavar, 2 db
9. Fűgyűjtő felső része
10.Fűgyűjtő alsó része
11. Alsó fogantyú csavarja, 2 db
12. Magasságállító kar
13. Felhasználói kézikönyv
14. Figyelmeztető jelzések
15. Teljesítményjelző címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Uchwyt Podtrzymujący Kabla
Zasilającego 2 szt.
2. Śrubki 2 szt.
3. Uchwyt górny
4. Uchwyt dolny
5. Zacisk kablowy 2 szt.
6. Pokrętło i nakrętka uchwytu 2 szt.
7. Podkładka 2 szt.
8. Śruba uchwytu 2 szt.
9. rna część pojemnika na tra
10.Dolna część pojemnika na trawę
11.Śruba uchwytu dolnego 2 szt.
1
2.Dźwignia regulująca wysokość
13.Instrukcja obsługi
1
4.Symbole ostrzegawcze
15.Tabliczka znamionowa produktu
CZ - POPIS STROJE
1. Hák na kabel x 2
2. Šrouby x 2
3. Horní rukojeť
4. Spodní rukojeť
5. Příchytka kabelu x 2
6. Otočné knoflíky a matice rukojeti x 2
7. Podložka x 2
8. Šroub rukojeti x 2
9. Horní část koše na trávu
10.Dolní část koše na trávu
11. Šroub spodní rukojeti x 2
12. Páčka nastavení výšky
13. Návod k obsluze
14. Výstražné symboly
15. Výkonový štítek výrobku
SK - OBSAH
1. Hák na kábel x 2
2. Skrutky x 2
3. Horná rúčka
4. Dolná rúčka
5. Káblová svorka x 2
6. Uťahovací gombík a matica x 2
7. Podložka x 2
8. Skrutka na rúčke x 2
9. Vrchná časť schránky na trávu
10.Spodná časť schránky na trávu
11.Skrutka na dolnej rúčke x 2
12.Páčka nastavenia výšky kosenia
13.Návod na použitie
14.Výstražné symboly
15.Štítok so špecifikáciami výrobku
SLO - VSEBINA
1. Kavelj za kabel x 2
2. Vijaki x 2
3. Zgornji del ročaja
4. Spodnji del ročaja
5. Kabelska objemka x 2
6. Ročajni gumb in matica x 2
7. Podložka x 2
8. Vijak ročaja x 2
9. Zgornji deli zbiralnika trave
10.Spodnji del zbiralnika trave
11.Vijak spodnjega ročaja x 2
12.Ročica za prilagajanje višine
13.Navodila za uporabo
14.Opozorilne oznake
15.Identifikacijska oznaka izdelka
HR- SADRŽAJ
1. Kuka za kabele x 2
2. Vijak x 2
3. Gornja ručka
4. Donja ručka
5. Spojnica za kabel x2
6. Gumb ručke i matica x 2
7. Podloška x 2
8. Vijak ručke x 2
9. Gornji dio kutije za travu
10.Donji dio kutije za travu
11.Vijak donje ručke x 2
12.Poluga za podešavanje visine
13.Priručnik s uputama
14.Simboli upozorenja
15.Natpisna naljepnica proizvoda
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Laido kabliukas x 2
2. Varžtas x 2
3. Viršutinė rankena
4. Apatinė rankena
5. Kabelių apkabos x 2
6. Rankenos tvirtinamoji rankenėlė ir
veržlė x 2
7. Tarpiklis x 2
8
. Rankenėlės varžtas x 2
9. Žolės dėžės viršutinė dalis
10.Žolės dėžės apatinė dalis
11.Apatinės rankenos varžtas x 2
12.Aukščio reguliavimo svirtis
1
3.Instrukcijų vadovas
1
4.Įspėjamieji simboliai
15.Gaminio įvertinimo etiketė
RUS - ОДЕРЖИМОЕ:
1. Крюк для кабеля (2 шт.)
2
. Болт (2 шт.)
3. Верхняя рукоятка
4. Нижняя рукоятка
5. Кабельный зажим (2 шт.)
6. Ручка-держатель гайки
р
укоятки и гайка (2 шт.)
7. Шайба (2 шт.)
8. Болт рукоятки (2 шт.)
9. Верхняя ь 
 
10. ь 
 
11.Винт нижней рукоятки (2 шт.)
12.Рычаг регулирования высоты
13.Руководство по эксплуатации
14.Предупредительные символы
15.Паспортная табличка изделия
EST - OSAD
1. Kaablikonks x 2
2. Kruvi x 2
3. Ülemine käepide
4. Alumine käepide
5. Kaabliklamber x2
6. Käepideme nupp ja mutter x2
7. Seib x2
8. Käepideme polt x2
9. Rohukasti pealis
10.Rohukasti alus
11.Alumise käepideme kruvi x2
12.Kõrguse reguleerimise hoob
13.Kasutusjuhend
14.Hoiatussümbolid
15.Toote andmesilt
LV - IEPAKOJUMA SATURSGB -
CONTENTS
1. Kabeļa āķis x 2
2. Skrūves x 2
3. Augšējais rokturis
4. Apakšējais rokturis
5. Troses stiprinājuma spaile x 2
6. Roktura fiksators un uzgrieznis x 2
7. Paplāksne x 2
8. Roktura skrūve x 2
9. Zāles savācējgroza augšdaļa
10.Zāles savācējgroza apakšdaļa
11.Apakšējā roktura skrūve x 2
12.Augstuma regulēšanas svira
13.Instrukciju rokasgrāmata
14.Brīdinājuma simboli
15.Ražojuma datu plāksnīte
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 4
T
1
2
V1 V2
V3 V4
V5 V6
W2W1
GB DO NOT
use liquids for cleaning.
DE
Zur Reinigung
KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS
utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL
Voor het reinigen
NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO
Flytende midler
MÅ IKKE
brukes
til rengjøring.
FI ÄLÄ
käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE
vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE
væske til rengøring.
ES NO
utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO
use líquidos para limpar.
IT NON
usare liquidi per la pulizia.
HU NE
használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE
używać płynów do
czyszczenia.
CZ
K čištění
NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE
na čistenie
tekuté materiály.
SI NE
uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE
koristiti tekućine za
čišćenje.
LT
Nenaudokite skysčių valymui.
RU Е
ьзуйте дкости для
.
EE ÄRGE
kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV
Tīrīšanai
NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RONU
utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR
Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN
.
GR
MHN
καθαρίζετε µε υγρά.
GB
For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE
Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie
sich bitte mit Ihrem örtlichen
Händler in Verbindung.
FR
Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL
Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke
leverancier.
NO
Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI
Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE
För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK
For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES
Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT
Para orientação adicional ou
reparões, contacte o seu agente
local.
IT
Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU
További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon
a helyi forgalmazóhoz.
PL
W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ
O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK
Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI
Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte vasega
lokalnega prodajalca.
HR
Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT
Norint sužinoti daugiau patarimų
l remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RU
 учения дальнейших
ультаций  для 
ьВашим 
 дилером.
EE
Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV
Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu,
sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO
Pentru mai multe sfaturi sau
reparii, contactaţi reprezentantul
local.
TR
Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR
Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε
τον τοπικό σας αντιπρόσωπο.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 7
SLOVENČINA - 1
Bezpečnostné predpisy
A
k sa výrobok nepoužíva riadnym spôsobom, môže b nebezpný! robok môže spôsob vážne zranenia
užívata a iných osôb. Bezpodmienečne je treba dodržiav, aby bola zaistená primeraná bezpnosť
a optimálny výkon pri používaní výrobku. Užívat zodpovedá za dodržovanie výstrných upozorne
a
bezpečnostch pokynov uvedených v tejto prírke a na výrobku.
Vysvetlivky na vašom výrobku
U
pozornenie
Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu.
P
očas kosenia vždy udiavajte kosačku na zemi.
Nakláñam alebo zdvíhaním kosky že jst’
k odletovaniu kameñov.
Okolostojace osoby udržiavajte mimo dosahu.
N
ekoste, ak sú l’udia (najmä deti alebo zviera) na
k
osenej ploche.
Dávajte pozor na ostré ne - pred údržbou alebo
v ppade pkodenia kábla vytiahnite kosačku zo
z
droja elektrickej energie. Ne sa očajú aj po
vypnutí zariadenia.
Napájací bel chňte pred ostmi čepami.
Všeobecné pokyny
1. Tento produkt sa smie poívať len pod
dozorom. Môžu ho používať aj deti vo veku 8
rokov a viac, ak im boli vysvetlené pokyny
týkace sa bezpečného poívania a ak
pochopili výsled riziká. To isté pla aj pre aj
pre osoby s fyzickým, zmyslovým, alebo
menlnym postihnutím, či s chýbajúcimi
skúsenosťami a vedomosťami. Nedovoľte
deťom, aby sa s produktom hrali. Deti smú
vykov čistenie a bežnú údržbu len pod
dozorom.
Neodporúčame, aby tento produkt poívali
ľudia mladší ako 16 rokov.
2. Nikdy nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré sa
neoboznámili s mito pokynmi, používať tento výrobok.
3. robok nepoívajte, ak sa v oko nachádzajú osoby,
obzvšť deti alebo zviera.
4. Kosačku pívajte iba tak a na také pce, kto sú
popísané v tomto návode.
5. Nikdy neobsluhujte kosačku, keõ ste unavený, chorý, pod
vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
6. Obsluhujúca osoba alebo ívatel’je zodpoved za
nehody a riziká spôsobené im osobám a ich majetku.
Elektrické pokyny
1. Odporúčame použitResidual Current Device
R.C.D.(zariadenia zostatkového prúdu) s maxilnou
hodnotou prúdu 30 mA. Stopercentná bezpnostnemôže
byt garantovaná ani s italovam R.C.D. Preto je
nevyhnut vždy dodržiavatbezpečnost’ práce. R.C.D.
skontrolujte pri každom použití.
2. Pred použitím skontrolujte, či bel nie je poškode alebo
opotrebovaný. V ppade, že je kábel pkodený, dajte ho
vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
3. Kosačku nepoívajte, ak sú elektrické káble poškodené
alebo opotrebované.
4. Okaite odpojte od elektrickej siete, ak sa prerezal kábel
a
lebo porušila izolácia. Nedotýkajte sa elektricho bla,
kým nie je odpojený od zdroja elektrického napätia.
Rozrezaný alebo poškodený bel neopravujte. Nahraõte
ho novým.
5. Predlžovací kábel musí bytrozvinu. Navinu káble sa
m
ôžu prehrievata znižovatúčinnost’ kosky.
6
. bel udiavajte mimo dosahu kosky. dy pracujte
mimo zdroj elektrického pripojenia a kosačkou pohybujte
tam a spät, nikdy nekoste v kruhoch.
7. Kábel netahajte okolo ostrých predmetov.
8. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred odpojením
k
ábloho konektora alebo predlžovacieho kábla.
9. Pred navinutím kábla na uskladnenie vypnite kosku,
vytiahnite strčku zo siete a skontrolujte napájací elektrický
kábel, či nie je pkodený alebo sta. Pkode kábel
neopravujte, nahraõte ho novým.
1
0. Vždy opatrne naviñte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
1
1. Výrobok nikdy nepremiestñujte t’ahaním za bel.
12. Pri odjaní kábla net’ahajte za bel, ale za koncovku.
1
3. Pstroj je dovolené prijat’ iba na strieda pd o napä,
k
toré je uvedené na štítku.
14. Ne výrobky ma dvoji izociu podl’a normy EN 60335.
Za žiadnych okolností sa nesmie žiadna čast tohto robku
pripojovat’ k uzeovaciemu vedeniu.
bel
Ak je potrebné poit’ predlžovacie káble, musia matvelkost
minilneho prierezu, ktorá je uvedená v tabul’ke:
Napätie DÍžkabla Prierez kábla
220-240V/ 50Hz do 20 m 1.5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20 - 50 m 2.5 mm
2
1. Hlavné aj predovacie káble v predaji v miestnom
servisnom stredisku hradch robkov Husqvarnau.
2. Používajte iba predovacie ble špeciálne vyrobené na
použitie v exteriéri, a ktoré zodpoveda nasledovným
špecificm: Bež guma (60245 IEC 53), Bežný PVC
plast (60227 IEC 53) alebo Bež PCP (60245 IEC 57)
3. Ak je ktky pripojovací bel poškodený, musí ho vymen
výrobca, servis zástupca alebo podobne kvalifikovaná
osoba, aby sa predišlo riziku.
Príprava
1. Pri použití výrobku noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice.
Výrobok nikdy nepoužívajte, ak te bosé nohy alebo
máte obuté otvorené sanle.
2. Skontrolujte, či na trávniku nie konáre, kamene, kosti,
dty alebo úlomky, kto by mohli byt’nom vyhode do
okolia.
3. Pred použitím stroja a po akejkolvek manipulácii s ním,
skontrolujte, či stroj nie je opotrebova alebo poškodený
a vykonajte potreb opravy.
4. Opotrebova alebo poškodené ne vymeñte spolu
s pslušmi upínacími súčiastkami, aby bola zachovaná
rovnováha.
Poitie
1. Kosačku používajte iba pas a alebo za dobho
umelého osvetlenia.
2. Ak je to možné, vyhnite sa používaniu kosačky na mokrej
tve.
3. Dávajte si pozor na mokrej tráve - mohli by ste sa šmykt’.
4. Zvýše starostlivosto obuv je potreb na svahoch.
Noste protišmykovú obuv.
5. Koste naprieč svahu, nikdy nie hore a dolu.
6. Zvýše opatrnostje potrebná pri zmene smeru kosenia
na svahoch. Kčajte, nikdy nebte.
7. Pri práci vždy dbajte na bezpeč a pev postoj, obzvlášt
na svahoch. Kosku nepoužívajte v blízkosti bazénov
a záhradných jazierok.
8. Pri kose nevajte, mohli by ste zakopnút.
9. Nikdy nekoste trávu t’ahaním kosky smerom k sebe.
10. Kosku vypnite predtým, ako ju budete tlit’ po
netrávnatých povrchoch.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:42 Page 69
Štartovanie a zastavenie
Štartovanie kosa
č
ky
1. AKábel so zástrčkou zapojte zozadu spínacej skrinky
(J)
.
2. Na kábli urobte slku a prevlte ju cez otvor.
(K)
3. Slka zaveste na k a potiahnite kábel späť cez otvor
(L)
.
4. strčku zapojte do zdroja elektrickej energie a zapnite.
Na spínacej skrinke je bezpečnostné tlačidlo (M1), ktoré
zabráni náhodmu naštartovaniu.
5. Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo
(M1)
na spínacej
skrinke. Potom potlačte páku Štart alebo Stop smerom
k hornej rúčke
(N)
.
6. ku Štart/Stop naďalej držte stlačenú smerom k hornej
rúčke a uvnite bezpnost tlidlo
(P)
.
POZNÁMKArobok dve páky Štart/Stop. Na
štartovanie kosačky môžete použ ktorúkoľvek z nich
.
Zastavenie kosačky
1. Uvoľnite páku Štart/Stop.
Bezpecnostne Predpisy
11. Nikdy neobsluhujte kosačku s pkodenými krytmi alebo
bez krytov.
12. dy a obzvšt’ pri štartova motora, sa nedotýkajte ani
rukami ani nohami rezných častí stroja.
13. Za chodu motora kosačku nenakñajte.
14. Neklte ruky do blízkosti otvoru na vyhadzovanie trávy.
15. Kosku nikdy nezdhajte alebo neprenášajte za chodu
alebo k je pripoje do siete
16. V nasledovných prípadoch vytiahnite strčku zo siete:
-
pred ponechaním kosačky bez dozoru na akol’vek dobu
-
pred čistením upchatia
- pred kontrolou, čistením alebo pcou na zariadení
- ak narazíte na predmet, kosačku nepoužívajte, až m si
neovete jej predzkyschopnost
- ak zne koska abnormálne vibrovat’, okamžite ju
s
kontrolujte. Nadmerná vibcia môže spôsobitzranenie.
Údržba a uskladñovanie
1. Upozornenie: nedokajte sa rotucich nov.
2. Udiavajte etky matice, svorky a skrutky utiahnuté, aby
ste mali istotu, že kosačka je v dobrom pracovnom stave.
3. Často kontrolujte box na trávu, či nie je opotrebovaný alebo
pkodený.
4. Kli bezpečnosti vymieñajte opotrebované alebo
pkodené čiastky.
5. Používajte iba hradné nože, svorky, rozpery a rotory,
u
rčené pre tento výrobok.
6
. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedošlo k pricviknutiu
prstov medzi pohybuce sa nože a nepohyblivé časti
stroja.
7. Skladujte v suchu a chlade a mimo dosah detí. Neskladujte
vonku
8
. Pred uskladnem nechajte robok vychladnúť asp na
30 minút.
Nastavenie výšky kosenia
ška kosenia sa nastavuje zšením alebo znížením kolies
pomocou páky na nastavenie výšky kosenia
(H)
.
Tento robok má 5 možch nastavení šky kosenia (20 -
60 mm).
Výška kosenia:-
1 & 2 - Nízka, 3 - Stredná, 4 & 5 - Vysoká
POZNÁMKA
Pre väčšinu trávnikov sa odporúča stredná výška kosenia.
Ak trávnik kosíte príliš zko, kvalita trávy sa zhouje
a kosačka slabo kosí.
Montáž zberho kontajnera na trávu
1. eko zberho kontajnera na tvu umiestnite na zmontova
kontajner a nastavte polohu západiek. Skontrolujte, či sú
všetky západky spvne nastave
(E)
. Potom ich kliknum
nasaďte do správnej polohy.
Upevnenie zmontovaného zberho koša na kosačku
1. Zodvihnite bezpečnostnú západku
(F1)
.
2. Skontrolujte, či je stup otvor čistý, a či nie na ňom
žiadne nečistoty
(F2)
.
3. Kompletne zmontovaný zber kôš na trávu nasaďte na 2
body
(F3)
na zadnej strane krytu
(viď. Obr. G)
4 Bezpečnostnú západku položte na zber kôš.
Skontrolujte, či je zber kôš bezpne nasade.
DÔLEŽITÉ! PO NASADENÍ KOŠA SKONTROLUJTE, ČI
MEDZI BEZPNOSTNOU PADKOU A ZBERNÝM
KOŠOM NEZOSTALA ŽIADNA MEDZERA.
Pri demontáži koša postupujte v opačnom pora.
Na veľkých plochách, kedy nie je potrebné pokose trávu
zbierať, žete poiť kosačku aj bez zberho ka na
tvu. Skontrolujte, či je bezpnost západka úplne
zatvorená. Tvar bezpečnostnej padky umožňuje
vypadávanie pokosenej trávy smerom dolu za kosačku.
1. Dol rúčky zasuňte do krytu a zatlačte dolu
(B1)
. 2. Pomocou skrutkova s kžovou hlavicou upevnite skrutky
na kryt a na rúčky a dobre zatiahnite
(B2)
.
Montáž zberného kontajnera na trávu
Montáž dolných rúčok ku kosačke
Upevnenie horných rúčok k dolným rúčkam
1. Skontrolujte, či je hor rúčka spvne nasadená
s uverom na spínači v najvyššej polohe.
2. Vstavite matico v rajni gumb.
(C1)
3. Skontrolujte, či sú hor a dolná rúčka správne nastavené
(C2)
. Nastavenie šky hornej rúčky je možné pomocou
dvoch otvorov.
4. Nasaďte skrutku, podložku a kdlovú maticu
(C2)
. Kdlo
maticu dotiahnite.
5. Postup zopakujte na druhej strane.
6. bel upevnite do rúčok pomocou priložených svoriek.
Polohu nájdete na strane s obsahom.
Dbajte na to, aby nebol kábel zaseknutý medzi hornou a
dolnou rúčkou.
Pritrditev kabelskih kavljev (za shranjevanje električnega kabla)
1. Vstavite drog na kabelskem kavlju skozi luknjo v zgornjem
ročaju
(D1)
.
2. Vstavite manjši vijak in ga trdno privijte
(D2)
5. Postup zopakujte na druhej strane.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pri dorení výrobku z výroby sú kolesá vo vyvýšenej polohe. Výrobok nezapínajte
dovtedy, kým kolesá neuvníte z vyvýšenej polohy do polohy č. 5 (V. obr. A)
SLOVENČINA - 2
Priezor pri plnom kontajneri na trávu
Keď sa kontajner na trávu naplní, v priezore uvidíte trávu
(Q)
.•K je priezor/kontajner na tvu plný, je potrebné ho
vypzdniť.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:42 Page 70
Starostlivoo kosačku
Čistenie
POUŽITE OCHRANNÉ RUKAVICE
DÔLEŽITÉ:
- Kosačku udiavajte vždy v čistote. Kúsky
tvy vo vzduchoch otvoroch alebo pod krytom žu
potencionálne ssobiť požiar.
1. Kefkou istite trávu zospodu krytu.
(V1)
2. kkou kefkou odstráňte trávu zo vzduchových otvorov
(V2)
,
výstupného otvoru
(V3)
a zo zberného ka na trávu
(V4)
.
3. kkou kefou istite kúsky tvy, kto sa prichytili na
priezore
(V5)
.
4. Povrch kosačky očistite suchou utierkou
(V6)
.
DÔLEŽITÉ:
- Nikdy nistite kosku vodou, mohlo by ju to
pkodiť a záruka by stratila platnosť. Nistite
chemikáliami, benzínom ani riedidlami - mohli by znič
dôležité plastové diely.
Shranjevanje kabla
Elektrni kabel lahko ovijete okoli kavljev za čisto in varno
shranjevanje
(W1)
.
Skladovanie kosky
Skladujte na suchom a bezpnom mieste, kde nejde
k pkodeniu kosky.
Uvoľnite otné gomky, aby sa rúčky mohli zložiť nad
výrobkom
(W2)
, pričom sa ubezpečte, že je hor rúčka
podopre.
Na konci sezóny kosenia
1. Ak je to potreb, vymeňte skrutky a matice.
2. kladne kosačku očistite.
3. Dbajte na to, aby bol siový bel spvne ulený, aby sa
nepoškodil.
Tipy pri odstraňovaní porúch
Kosačka nefunguje
1. Postupovali ste správne pri štartova kosačky? Viď. kapitolu
Štartovanie kosačky
2. Je pripoje na prívod elektrickej energie?
3. Skontrolujte poistku v zástrčke, ak je vypále, vymeňte ju.
4. Poistka sa opakovane vypáli.
Okamžite kosačku odpojte od zdroja elektrickej energie
a odneste ju do servisného strediska Husqvarna.
Kosa
č
ka kosí málo trávy
1. Odpojte kosku od zdroja elektrickej energie.
2. Vyčistite vonkajšiu stranu vzduchoch otvorov, výstupný
otvor a spodnú ča krytu.
3. Zvýšte šku kosenia. Viď. kapitolu Nastavenie výšky
kosenia
4. Ak slabé kosenie pretrváva:
Okamžite kosačku odpojte od zdroja elektrickej energie
a odneste ju do servisného strediska Husqvarna.
Nadmerné vibcie
1. Odpojte kosku od zdroja elektrickej energie.
2. Skontrolujte, či je čep spvne namontovaná.
3. Ak je čep poškode alebo opotrebovaná, vymte ju za
novú.
4. Ak vibrácie pretrvávajú:
Okamžite kosačku odpojte od zdroja elektrickej energie
a odneste ju do servisného strediska Husqvarna.
Koska sa ťažko tlačí
1. Odpojte kosku od zdroja elektrickej energie.
2. Pri kose dlhej trávy alebo na nerovnom povrchu je nutné
nastaviť výšku kosenia do vyššej polohy. V. kapitolu
Nastavenie šky kosenia
3. Skontrolujte, či sa kole voľne otáča.
4. Ak problém pretrváva:
Okamžite kosačku odpojte od zdroja elektrickej energie
a odneste ju do servisného strediska Husqvarna.
Kosenie
Kosenie
1. Tvnik začnite kos z toho konca, ktorý je najbližšie k zdroju
elektrickej energie, aby sa siový bel vinul po tvniku,
ktorý ste už pokosili.
2. Pas sezóny koste dvakrát ždenne. Tva nebude pekná,
ak ju jedným kosem skrátite o viac ako tretinu dĺžky.
Nepražujte kosačku
Pri kosení dlhej a silnej tvy sa rýchlosť motora že znížiť.
Budete počuť aj zmenu jeho zvuku. Ak sa zníži rýchlosť
motora, kosačku žete preťiť a poškodiť. Pri prvom kose
dlhej a silnej tvy nastavte šku kosenia do vyššej polohy,
zmenšíte tak záťaž motora. Viď. kapitolu Nastavenie výšky
kosenia
B hreb pre kosenie pri okrajoch (R1)
Umožňuje kosenie v tesnej blízkosti stien a plotov.
SLOVENČINA - 3
Odstránenie a nastavenie noža
PREDTÝM, ako začnete vyberať, prípadne vkladať ž, stroj
vypnite, počkajte, kým sa ž úplne nezastaví a odpojte stroj od
zdroja elektrickej energie. S nom dy zaobchádzajte
opatrnekeīže ostré hrany žu spôsob poranenie.
POUŽÍVAJTE RUKAVICE.
Odstnenie noža
S1 skrutka noža S2 tesnenie S3 nôž
1. ž vyberiete tak, že ho pevne pridržíte rukou v rukavici a
pomocou kľúča uvoľte skrutku noža otáčaním v
protismere hodinoch ručiek.
(S)
2. Vyberte skrutku noža, tesnenie a nôž.
(S)
3. Skontrolujte, či nie sú pkodené a v prípade potreby ich
vyčistite.
4. Ak sa ž nedá vybrať, vsunţte skrutkov
(T1)
do otvoru
(T2)
, zaistite očanie, potom poite kľúč a uvoľnite skrutku
otočením v protismere hodinoch ručičiek. Pred zapnutím
stroja skontrolujte, či ste vybrali skrutkov.
Bez ohľadu na stav noža tento po 50 hodich kosenia alebo
po 2 rokoch o nastane sr) vymenţte za nový.
Založenie nového na
1. ž zasute na hriad ostrou hranou smerujúcou preč od
hriadeľa.
2. Skrutku noža zasunţte do tesnenia a do noža.
3. ž držte pevne rukou v rukavici a pevne zatiahnite skrutku
na pomocou kľúča. Nezaťahujte príliš.
Servisné rady
Váš výrobok je označený originálnym štkom striebornej a čiernej farby.
Vysoko doporujeme kontrolov stav stroja minimálne kdých dvaná mesiacov, častejšie pri profesiolnom použití stroja.
Náhradné diely
Čepeľ 34cm
Referenčné číslo:
FLY066
Číslo dielu:
577366490
Čepeľ 37cm
Referenčné číslo:
FLY067
Číslo dielu:
579041990
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:42 Page 71
EU Vyhlásenie o zhode
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Potvrdzujeme podľa nášho vedomia a svedomia, že výrobok:
Označenie..........................
Lawnmower = Kosačka
Označenie typu(ov)............
C340VC, C370VC
Identifikácia série................
Vid Štítok Parametrov Výrobku
Rok výroby..........................
Vid Štítok Parametrov Výrobku
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
na základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem.
EN60335-1, EN60335-2-77
Maximálna A úrovakustického tlaku L
pA
na pozícii obsluhujúceho pracovníka, meraná podľa normy EN60335-2-77
je uvedená v tabuľke.
Maximálna nameraná hodnota otrasov ruky / ramena a
h
, meraná v zmysle normy
EN ISO 20643 na vzorke vyššie uvedeného výrobku(ov) je uvedená v tabuľke.
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku L
WA
a garantovanej intenzity hluku L
WA
v súlade s hodnotami v
tabuľke.
Postup hodnotenia súladu................................ Annex VI
Oficiálna organizácia........................................ Intertek, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes,
Bucks., MK5 8NL, England
Huskvarna, 22/01/2013
P. Lameli
Technický riaditeľ
Vlastník technickej dokumentácie
Informácie ohľadne ochrany životného prostredia
Pri produktoch s limitovanou životnost’ou je nutné brat’
do úvahy ochranu životného prostredia.
V prípade potreby získania informácií o likvidácii
odpadu, kontaktujte miestny úrad.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje,
že výrobok sa nesmie považovat’ za domáci odpad, a
musí sa odovzdat’ do príslušného zberného centra, kde
sa zrecykluje jeho elektrické a elektronické zariadenie.
Zabezpečením správnej likvidácie výrobku prispejete k
prevencii potenciálnych negatívnych následkov na
životné prostredie a zdravie človeka, ktoré mohli byt’
zapríčinené nesprávnou likvidáciou tohto výrobku.
Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku sa
dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá
zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v
predajni, kde ste výrobok kúpili.
SLOVENČINA - 4
C370VC
37
3600
1.6
93
96
82.1
2.5
2.7
1.5
11.2
Typ
Šírka skosu (cm)
Rýchlost rotácií rezného telesa (rpm)
Napájanie (kW)
Nameraná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A))
Garantovaná hodnota úrovne hlukur L
WA
(dB(A))
Hladina hluku L
pA
(dB(A))
Neistota K
pA
(dB(A))
Vibrácia ruky/ramena a
vhw
(m/s
2
)
Odchýlka K
ahw
(m/s
2
)
Váha (Kg)
C340VC
34
3700
1.4
94
96
78.2
2.5
1.79
1.5
10.8
Záruka a záručná politika
Firma Husqvarna UK Ltd. prostredníctvom svojich autorizovaných
servisch stredísk vykoná opravu, alebo menu pkodeho
výrobku bezplatne ak uplatní kazník svoj nárok v čase platnosti
záručnej doby a splne nasledov podmienky:
a) vada je nahláse okamžite u predajcu robku
b) bol predložený riadne vyplne záruč list a pokladničný
doklad
c) vada nebola spôsobe nesprávnym používam,
nedbalosťou alebo chybným nastavením zo strany užívata
d) vada nenastala následkom bežho opotrebovania
e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo rozoberaný nikým
i
ným ako osobou autorizovanou firmou Husqvarna UK Ltd.
f) stroj nebol nikdy prenamaný
g) stroj je stále vo vlastníctve vodného majiteľa (kupujúceho)
h) stroj nebol poívaný mimo územia Slovenskej republiky
i) stroj nebol používa na komerčné účely
Závady ktoré sú uvedené nšie nespada do záruky a preto je
vmi li aby ste si prečítali pokyny uvedené v návode na
použitie zakúpeho stroja a dokonale porozumeli jeho obsahu z
hľadiska ovládania a údržby.
ruka sa nevzťahuje na nasledovné vady:
1
) mena vyžínacieho lanka.
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia piatočnej
závady.
3) Závady, ktoré vznikli následkom razu na cud predmet
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania výrobku v
súlade s pokynmi a doporučeniami, kto sú uvedené v
návode na použitie stroja.
5) Škody vzniknuté oom, nehodou, odcudzem zničením,
alebo zanedbaním starostlivosti o výrobok. Na škody
vzniknuté nespvnou italáciou, úpravou alebo
pozmenem technicch parametrov stroja a na škody
vzniknuté prepravou od alebo k zákazníkovi.
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v rnom liste.
7
) Pri preťe výrobku
Nasledujúce položky sú povované za spotreb diely u ktoch
dochádza počas predzky k opotrebovaniu a ich životno závisí
od pravidelnej údby a preto sa na ne nevzťahujú záručné
podmienky: čepele, elektrický bel.
Upozornenie:
Firma Husqvarna UK Ltd. nepreberá akoľvek
zodpovednosť z titulu záruky za poruchy alebo škody, ktoré vznikli
v dôsledku výmeny časti stroja alebo monž takého
pslušenstva k stroju, ktoré nebolo vyrobené alebo schlené
firmou Husqvarna UK Ltd., alebo boli spôsobené akoukoľvek
n
epovolenou úpravou stroja. Prepravné doprava alebo cestovné
náklady nie sú predmetom tejto ruky.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:42 Page 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Flymo Chevron 37VC Návod na obsluhu

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre