Gardena PowerMax 37 E Používateľská príručka

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Používateľská príručka
D Verwenden Sie keine Flüs-
sigkeiten zur Reinigung.
GB DO NOT use liquids for cleaning.
F NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT vloeistof-
fen gebruiken.
S ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
N Flytende midler MÅ IKKE brukes
til rengjøring.
FIN ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
I NON usare liquidi per la pulizia.
E NO utilice líquidos para la limpieza.
P NÃO use líquidos para limpar.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
H NE használjon folyadékokat
tisztításra.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
RUS НЕ используйте жидкости для
очистки.
SLO NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
SRB/ NEMOJTE koristiti tečnosti za
BIH čišénje.
UA Для очищення НЕ
ВИКОРИСТОВУЙТЕ рідину.
RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR Temizleme için sıvılar KULLAN-
MAYIN.
BG НЕ използвайте течности за
почистване
AL MOS përdorni lëngje për pastrim.
EST ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LT Nenaudokite skysčių valymui.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET šķidrumus.
D Reparaturen dürfen nur von GARDENA
Servicestellen oder von GARDENA au-
torisierten Fachhändlern durchgeführt
werden.
GB Repairs may only be carried out by
GARDENA service centres or dealers
authorised by GARDENA.
F
Pour des raisons de sécurité, les répara-
tions ne doivent être effectuées que par
le Service Après- Vente de GARDENA
France ou l’un des Centres SAV agrées
GARDENA.
NL Reparaties mogen alleen door de
GARDENA technische dienst of door
GARDENA geautoriseerde vakhan-
dels uitgevoerd worden.
S Reparationer får endast utföras av
GARDENA service eller av åter-
försäljares service auktoriserad av
GARDENA.
DK
Reparationer må kun udføres af
GARDENA service centre eller
forhandlere, der er autoriseret af
GARDENA.
N
Reparasjon vil muligens kun bli utført
av GARDENAs servicesenter eller au-
toriserte GARDENA-forhandlere.
FIN
Korjaukset voidaan ainoastaan
suorittaa GARDENAn
huoltokeskusten tai GARDENA’n
valtuuttamien myyjien toimesta.
I Le riparazioni possono essere ese-
guite solo dai centri assistenza GAR-
DENA o da personale specializzato
autorizzato GARDENA.
E Las reparaciones solo pueden hac-
erlas los centros de servicio de
GARDENA o los distribuidores au-
torizados por GARDENA.
P As reparações podem não ser
feitas nos centros de serviço ou
concessionários autorizados da
GARDENA.
PL
Naprawy mogą być wykonywane
tylko w placówkach serwisowych
GARDENA lub u dealerów autory-
zowanych przez GARDENA.
H Javítást csak a GARDENA sz-
ervizközpontok vagy a GARDENA
által meghatalmazott márkak-
ereskedők végezhetnek.
CZ Opravy mohou provádět pouze
servisní střediska firmy GAR-
DENA nebo prodejci schválení
firmou GARDENA.
SK
Opravy môžu byť prevedené iba
v servisnom stredisku GARDENA
alebo u predajcov autorizovaných
spoločnosťou GARDENA.
GR
Οι επισκευές διεξάγονται μόνο από
τα κέντρα σέρβις της GARDENA ή
από εξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπους της GARDENA.
RUSПочинка устройства может быть
выполнена только сервис-
центрами компании GARDENA
или официальными
посредниками GARDENA.
SLOPopravila lahko opravijo samo
servisni centri GARDENA ali pro-
dajalci, ki jih je pooblastilo pod-
jetje GARDENA.
HR Popravak mogu izvršiti GAR-
DENA servisni centri ili prodajna
mjesta koje je GARDENA za to
ovlastila.
SRB/ Popravke smeju da obavljaju
BIH
samo GARDENA servisni centri ili
distributeri koje je ovlastila kompanija
GARDENA.
UA
Ремонт може здійснюватися
винятково в сервісних центрах
GARDENA, або дилерами, які
авторизовані GARDENA.
RO Reparaţiile se vor efectua doar de
către centrele de service GARDENA
sau de către dealerii autorizaţi de
către GARDENA.
TR Onarım çalışmaları, yalnızca GAR-
DENA servis merkezleri veya GAR-
DENA tarafından onaylanan satıcılar
tarafından yürütülebilir.
BG
Ремонти могат да се извършват
единствено от центровете по
подръжката на GARDENA или
упълномощени от нея
представители.
AL Riparimet mund të bëhen vetëm
nga qendrat e shërbimit të GAR-
DENA-s ose nga shitësit e autor-
izuar nga GARDENA.
EST
Parandustöid tohivad teha vaid
GARDENA teeninduskeskused või
GARDENA volitatud edasimüüjad.
LT Remontuoti prietaisą galima tik
GARDENA techninės priežiūros
centruose arba pas įgaliotą GAR-
DENA atstovą.
LV Remontu drīkst veikt tikai GARDENA
klientu apkalpošanas centri vai GAR-
DENA apstiprināti tirgotāji.
Z3
Z2
SLOVENČINA - 1
Bezpečnostné predpisy
Ak sa výrobok nepoužíva riadnym spôsobom, môže byť nebezpečný! Výrobok môže spôsobiť vážne zranenia
užívateľa a iných osôb. Bezpodmienečne je treba dodržiavať, aby bola zaistená primeraná bezpečnosť
a optimálny výkon pri používaní výrobku. Užívateľ zodpovedá za dodržovanie výstražných upozornení
a bezpečnostných pokynov uvedených v tejto príručke a na výrobku.
Vysvetlivky na vašom výrobku
Upozornenie
Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu.
Počas kosenia vždy udržiavajte kosačku
na zemi. Nakláñaním alebo zdvíhaním
kosačky môže dôjst’ k odletovaniu
kameñov.
Okolostojace osoby udržiavajte mimo
dosahu. Nekoste, ak sú l’udia (najmä deti
alebo zvieratá) na kosenej ploche.
Dávajte pozor na ostré nože - pred
údržbou alebo v prípade poškodenia kábla
vytiahnite kosačku zo zdroja elektrickej
energie. Nože sa otáčajú aj po vypnutí
zariadenia.
Napájací kábel chráňte pred ostrými
čepeľami.
Všeobecné pokyny
1. Tento výrobok nemôžu používat’ osoby (vrátane
detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
mentálnou dispozíciou, prípadne osoby bez
dostatočnej skúsenosti a znalosti, s výnimkou
prípadov, kedy sú pod dozorom alebo boli
poučené o použití výrobku osobou, ktorá
zodpovedá za ich bezpečnost’. Deti by mali byt’
pod dozorom, aby ste zabezpečili, že sa
s výrobkom nehrajú. Z bezpečnostných dôvodov
nesmú tento výrobok používat’ deti mladšie ako
16 rokov a osoby, ktoré sa neoboznámili
s návodom na použitie.
2. Nikdy nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré sa
neoboznámili s týmito pokynmi, používať tento
výrobok.
3. Výrobok nepoužívajte, ak sa v okolí nachádzajú
osoby, obzvlášť deti alebo zvieratá.
4. Kosačku požívajte iba tak a na také práce, ktoré
sú popísané v tomto návode.
5. Nikdy neobsluhujte kosačku, keõ ste unavený,
chorý, pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
6. Obsluhujúca osoba alebo užívatel’ je zodpovedný
za nehody a riziká spôsobené iným osobám a ich
majetku.
Elektrické pokyny
1. Odporúčame použit’ Residual Current Device
R.C.D.(zariadenia zostatkového prúdu)
s maximálnou hodnotou prúdu 30 mA.
Stopercentná bezpečnost’ nemôže byt’
garantovaná ani s inštalovaným R.C.D. Preto je
nevyhnutné vždy dodržiavat’ bezpečnost’ práce.
R.C.D. skontrolujte pri každom použití.
2. Pred použitím skontrolujte, či kábel nie je
poškodený alebo opotrebovaný. V prípade, že je
kábel poškodený, dajte ho vymeniť
v autorizovanom servisnom stredisku.
3. Kosačku nepoužívajte, ak sú elektrické káble
poškodené alebo opotrebované.
4. Okamžite odpojte od elektrickej siete, ak sa
prerezal kábel alebo porušila izolácia.
Nedotýkajte sa elektrického kábla, kým nie je
odpojený od zdroja elektrického napätia.
Rozrezaný alebo poškodený kábel neopravujte.
Nahraõte ho novým.
5. Predlžovací kábel musí byt’ rozvinutý. Navinuté
káble sa môžu prehrievat’ a znižovat’ účinnost’
kosačky.
6. Kábel udržiavajte mimo dosahu kosačky. Vždy
pracujte mimo zdroj elektrického pripojenia
a kosačkou pohybujte tam a spät’, nikdy nekoste
v kruhoch.
7. Kábel net’ahajte okolo ostrých predmetov.
8. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred
odpojením káblového konektora alebo
predlžovacieho kábla.
9. Pred navinutím kábla na uskladnenie vypnite
kosačku, vytiahnite zástrčku zo siete
a skontrolujte napájací elektrický kábel, či nie je
poškodený alebo starý. Poškodený kábel
neopravujte, nahraõte ho novým.
10.Vždy opatrne naviñte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
11.Výrobok nikdy nepremiestñujte t’ahaním za kábel.
12.Pri odpájaní kábla net’ahajte za kábel, ale za
koncovku.
13.Prístroj je dovolené pripájat’ iba na striedavý prúd
o napätí, ktoré je uvedené na štítku.
14.Naše výrobky majú dvojitú izoláciu podl’a normy
EN 60335. Za žiadnych okolností sa nesmie
žiadna čast’ tohto výrobku pripojovat’
k uzemñovaciemu vedeniu.
Kábel
Ak je potrebné použit’ predlžovacie káble, musia
mat’ vel’kost’ minimálneho prierezu, ktorá je uvedená
v tabul’ke:
Napätie DÍžka kábla Prierez kábla
220-240V/ 50Hz do 20 m 1.5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20 - 50 m 2.5 mm
2
1. Hlavné aj predlžovacie káble sú v predaji v
miestnom servisnom stredisku záhradných
výrobkov Husqvarnau.
2. Používajte iba predlžovacie káble špeciálne
vyrobené na použitie v exteriéri, a ktoré
zodpovedajú nasledovným špecifikáciám: Bežná
guma (60245 IEC 53), Bežný PVC plast (60227
IEC 53) alebo Bežný PCP (60245 IEC 57)
3. Ak je krátky pripojovací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, servisný zástupca alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo riziku.
Príprava
1. Pri použití výrobku noste vždy pevnú obuv a dlhé
nohavice. Výrobok nikdy nepoužívajte, ak máte
bosé nohy alebo máte obuté otvorené sandále.
2. Skontrolujte, či na trávniku nie sú konáre,
kamene, kosti, drôty alebo úlomky, ktoré by mohli
byt’ nožom vyhodené do okolia.
3. Pred použitím stroja a po akejkol’vek manipulácii
s ním, skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný
alebo poškodený a vykonajte potrebné opravy.
Bezpecnostne Predpisy
4. Opotrebované alebo poškodené nože vymeñte
spolu s príslušnými upínacími súčiastkami, aby
bola zachovaná rovnováha.
Použitie
1. Kosačku používajte iba počas dña alebo za
dobrého umelého osvetlenia.
2. Ak je to možné, vyhnite sa používaniu kosačky na
mokrej tráve.
3. Dávajte si pozor na mokrej tráve - mohli by ste sa
šmyknút’.
4. Zvýšená starostlivost’ o obuv je potrebná na
svahoch. Noste protišmykovú obuv.
5. Koste naprieč svahu, nikdy nie hore a dolu.
6. Zvýšená opatrnost’ je potrebná pri zmene smeru
kosenia na svahoch. Kráčajte, nikdy nebežte.
7. Pri práci vždy dbajte na bezpečný a pevný postoj,
obzvlášt’ na svahoch. Kosačku nepoužívajte
v blízkosti bazénov a záhradných jazierok.
8. Pri kosení necúvajte, mohli by ste zakopnút’.
9. Nikdy nekoste trávu t’ahaním kosačky smerom
k sebe.
10. Kosačku vypnite predtým, ako ju budete tlačit’ po
netrávnatých povrchoch.
11. Nikdy neobsluhujte kosačku s poškodenými
krytmi alebo bez krytov.
12. Vždy a obzvlášt’ pri štartovaní motora, sa
nedotýkajte ani rukami ani nohami rezných častí
stroja.
13. Za chodu motora kosačku nenakláñajte.
14. Neklaõte ruky do blízkosti otvoru na
vyhadzovanie trávy.
15. Kosačku nikdy nezdvíhajte alebo neprenášajte za
chodu alebo keõ je pripojená do siete
16. V nasledovných prípadoch vytiahnite zástrčku zo
siete:
- pred ponechaním kosačky bez dozoru na
akúkol’vek dobu
- pred čistením upchatia
- pred kontrolou, čistením alebo prácou na zariadení
- ak narazíte na predmet, kosačku nepoužívajte, až
kým si neoveríte jej prevádzkyschopnost’
- ak začne kosačka abnormálne vibrovat’, okamžite
ju skontrolujte. Nadmerná vibrácia môže spôsobit’
zranenie.
Údržba a uskladñovanie
1. Upozornenie: nedotýkajte sa rotujúcich nožov.
2. Udržiavajte všetky matice, svorníky a skrutky
utiahnuté, aby ste mali istotu, že kosačka je
v dobrom pracovnom stave.
3. Často kontrolujte box na trávu, či nie je
opotrebovaný alebo poškodený.
4. Kvôli bezpečnosti vymieñajte opotrebované alebo
poškodené súčiastky.
5. Používajte iba náhradné nože, svorníky, rozpery
a rotory, určené pre tento výrobok.
6. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedošlo
k pricviknutiu prstov medzi pohybujúce sa nože
a nepohyblivé časti stroja.
7. Skladujte v suchu a chlade a mimo dosah detí.
Neskladujte vonku
Využitie kosačky GARDENA PowerMax
Kosačka GARDENA je určená na kosenie
záhradných trávnikov.
Kosačku nepoužívajte na svahu, ktorý je strmší ako
20°.
Kosačku nepoužívajte na strihanie kríkov, živých
plotov a kroviny, na obrezávanie a prerezávanie
popínavých rastlín a trávy na strechách alebo na
balkónoch. Navyše sa kosačka nesmie používať na
obrezávanie konárov, vetiev alebo vyrovnávanie
nerovností v zemi.
1. Dolné rúčky zasuňte do krytu a zatlačte dolu
(B1).
2. Pomocou skrutkovača s krížovou hlavicou
upevnite skrutky na kryt a na rúčky a dobre
zatiahnite (B2).
Montáž dolných rúčok ku kosačke
Upevnenie horných rúčok k dolným rúčkam
Len Powermax 34E
1. Skontrolujte, či je horná rúčka správne nasadená
s uzáverom na spínači v najvyššej polohe.
2. Skontrolujte, či sú horná (C1) a dolná rúčka (C2)
správne nastavené. Nastavenie výšky hornej rúčky
je možné pomocou dvoch otvorov.
3. Nasaďte skrutku (C3), podložku (C4) a
krídlovú maticu (C5). Krídlovú maticu dotiahnite.
4. Postup zopakujte na druhej strane.
5. Kábel upevnite do rúčok pomocou priložených
svoriek. Polohu nájdete na strane s obsahom.
Dbajte na to, aby nebol kábel zaseknutý medzi
hornou a dolnou rúčkou.
Len Powermax 37E a 42E
1. Zasuňte regulačnú skrutku (D1) do dolnej rúčky.
Postup zopakujte na druhej strane.
2. Umiestnite nastavovač sklonu (D2) nad regulačnú
skrutku a pripevnite ho k dolnej rúčke, pričom sa
ubezpečte, že zapadol na miesto. Postup
zopakujte na druhej strane.
3. Položte hornú rúčku na dlážku podľa obr. E a
umiestnite ju na regulačnú skrutku po oboch
stranách, pričom sa ubezpečte, že pripojený kábel
zapadol do nastavovača sklonu (E1).
4. Pripojte bezpečnostný disk (F1) k regulačnej
skrutke a dvakrát ho otočte v smere hodinových
ručičiek v smere symbolu uzamknutia (G).
5. Nadvihnite hornú rúčku do prevádzkovej polohy
(H) a bezpečnostný disk pevne dotiahnite v smere
symbolu uzamknutia (G).
6. Kábel upevnite k hornej aj dolnej rúčke pomocou
dodaných západiek (J).
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pri doručení výrobku z výroby sú kolesá vo vyvýšenej polohe. Výrobok nezapínajte dovtedy, kým
kolesá neuvoľníte z vyvýšenej polohy do polohy č. 5 (Viď. obr. A)
SLOVENČINA - 2
SLOVENČINA - 3
Štartovanie a zastavenie
Štartovanie kosačky
1. AKábel so zástrčkou zapojte zozadu spínacej
skrinky (S1).
2. Na kábli urobte slučku a prevlečte ju cez otvor.
(S2)
3. Slučka zaveste na hák a potiahnite kábel späť cez
otvor (S3).
4. Zástrčku zapojte do zdroja elektrickej energie
a zapnite.
Na spínacej skrinke je bezpečnostné tlačidlo (S4),
ktoré zabráni náhodnému naštartovaniu.
5. Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo (S4) na
spínacej skrinke. Potom potlačte páku Štart alebo
Stop smerom k hornej rúčke (S5).
6. Páku Štart/Stop naďalej držte stlačenú smerom
k hornej rúčke a uvoľnite bezpečnostné tlačidlo
(S6).
POZNÁMKA – Výrobok má dve páky Štart/Stop.
Na štartovanie kosačky môžete použiť
ktorúkoľvek z nich.
Zastavenie kosačky
1. Uvoľnite páku Štart/Stop.
Nastavenie výšky kosenia
Výška kosenia sa nastavuje zvýšením alebo
znížením kolies pomocou páky na nastavenie
výšky kosenia (A).
Tento výrobok má 5 možných nastavení výšky
kosenia (20 - 60 mm).
Výška kosenia:-
1 & 2 - Nízka, 3 - Stredná, 4 & 5 - Vysoká
POZNÁMKA
Pre väčšinu trávnikov sa odporúča stredná výška
kosenia. Ak trávnik kosíte príliš nízko, kvalita
trávy sa zhoršuje a kosačka slabo kosí.
Montáž rúčky na zbernom kontajneri na trávu
1. Rúčku zberného kontajnera na trávu zasuňte do
otvorov na hornej časti zberného kontajnera.
Rúčka zapadne bezpečne na svoje miesto. (K1)
2. Pozrite sa na veko zospodu (K2) a skontrolujte, či
sú západky na rúčke zberného kontajnera
bezpečne zaistené na svojom mieste.
Montáž zberného kontajnera na trávu
1. Len Powermax 37E a 42E
:- Nastavte západky na
oboch dieloch zberného kontajnera a diely spojte.
Skontrolujte, či sú všetky západky správne
umiestnené a potom ich kliknutím spojte. (L)
2. Powermax 34E / 37E & 42E
:- Veko zberného
kontajnera na trávu umiestnite na zmontovaný
kontajner a nastavte polohu západiek.
Skontrolujte, či sú všetky západky správne
nastavené (M). Potom ich kliknutím nasaďte do
správnej polohy.
Upevnenie zmontovaného zberného koša na
kosačku
1. Zodvihnite bezpečnostnú západku (N1).
2. Len Powermax 37E a 42E
:- Z výstupu (N2)
vyberte zátku na kompost (V1).
3. Skontrolujte, či je výstupný otvor čistý, a či nie sú
na ňom žiadne nečistoty (N2).
4. Kompletne zmontovaný zberný kôš na trávu
nasaďte na 2 body (N3) na zadnej strane krytu
(viď. Obr. P1)
5. Bezpečnostnú západku položte na zberný kôš.
Skontrolujte, či je zberný kôš bezpečne nasadený.
DÔLEŽITÉ! PO NASADENÍ KOŠA
SKONTROLUJTE, ČI MEDZI BEZPEČNOSTNOU
ZÁPADKOU A ZBERNÝM KOŠOM NEZOSTALA
ŽIADNA MEDZERA.
Pri demontáži koša postupujte v opačnom poradí.
Na veľkých plochách, kedy nie je potrebné
pokosenú trávu zbierať, môžete použiť kosačku aj
bez zberného koša na trávu. Skontrolujte, či je
bezpečnostná západka úplne zatvorená. Tvar
bezpečnostnej západky umožňuje vypadávanie
pokosenej trávy smerom dolu za kosačku.
Montáž zberného kontajnera na trávu
Nastavenie výšky rúčky – len Powermax 37E/42E
Tento produkt je vybavený nastaviteľnou rúčkou s
možnosťou nastavenia 5 rozličných polôh podľa
výšky používateľa. (Q)
Nastavenie výšky rúčky
1. Obidva bezpečnostné disky (R1) otočte proti
smeru hodinových ručičiek (približne dve
otočenia) v smere symbolu odomknutia (R2), až
kým sa neodpoja zuby (R3), pričom sa ubezpečte,
že je horná rúčka stále podopretá.
2. Nastavte polohu rúčky do pohodlnej výšky, pričom
sa ubezpečte, že je indikátor na bezpečnostnom
disku (R4) v rovnakej polohe na oboch
nastavovačoch sklonu.
3. Obidva bezpečnostné disky pevne dotiahnite.
Priezor pri plnom kontajneri na trávu
Keď sa kontajner na trávu naplní, v priezore
uvidíte trávu (T1).
Keď je priezor/kontajner na trávu plný, je
potrebné ho vyprázdniť.
Použitie krytu
1. Na tejto kosačke je namontovaná prípojka
s krytom. (V1)
2. Kosačku zastavte podľa popisu v časti Štartovanie
a zastavenie.
3. Nadvihnite bezpečnostnú klapku a zasuňte
prípojku s krytom do zadnej časti výstupného
žľabu. (V2) Skontrolujte, či je dobre zaistená. (V3)
4. Prípojka s krytom zabráni zachytávaniu trávy a upchatiu
zberného žľabu zospodu ochranného krytu. (V4)
Prípojka s krytom - len Powermax 37E/42E
Starostlivosť o kosačku
Čistenie
POUŽITE OCHRANNÉ RUKAVICE
DÔLEŽITÉ:- Kosačku udržiavajte vždy v čistote.
Kúsky trávy vo vzduchových otvoroch alebo pod
krytom môžu potencionálne spôsobiť požiar.
1. Kefkou očistite trávu zospodu krytu. (X1)
2. Mäkkou kefkou odstráňte trávu zo vzduchových
otvorov (X2), výstupného otvoru (X3) a zo
zberného koša na trávu (X4).
3. Mäkkou kefou očistite kúsky trávy, ktoré sa
prichytili na priezore (X5).
4. Povrch kosačky očistite suchou utierkou (X6).
DÔLEŽITÉ:- Nikdy nečistite kosačku vodou.
Nečistite chemikáliami, benzínom ani riedidlami -
mohli by zničiť dôležité plastové diely.
Skladovanie kosačky
Skladujte na suchom a bezpečnom mieste, kde
nedôjde k poškodeniu kosačky.
Powermax 34E
Uvoľnite otočné gombíky, aby sa rúčky mohli
zložiť nad výrobkom (Z1), pričom sa ubezpečte,
že je horná rúčka podopretá.
Powermax 37E/42E
Uvoľnite nastavovače sklonu, aby sa rúčky mohli
zložiť nad výrobkom (Z2), pričom sa ubezpečte,
že je horná rúčka podopretá. Pred zložením
skontrolujte, či sú bezpečnostné disky úplne
odskrutkované (Y1).
Výrobok skladujte vo vzpriamenej polohe na
zadných kolesách, ako je uvedené na obr. Z3,
pričom sa ubezpečte, že sa horná časť štartovacej
skrinky nachádza v priehradke v spodnej časti
zberného kontajnera na trávu.
Na konci sezóny kosenia
1. Ak je to potrebné, vymeňte skrutky a matice.
2. Dôkladne kosačku očistite.
3. Dbajte na to, aby bol sieťový kábel správne
uložený, aby sa nepoškodil.
Tipy pri odstraňovaní porúch
Kosačka nefunguje
1. Postupovali ste správne pri štartovaní kosačky?
Viď. kapitolu Štartovanie kosačky
2. Je pripojená na prívod elektrickej energie?
3. Skontrolujte poistku v zástrčke, ak je vypálená,
vymeňte ju.
4. Poistka sa opakovane vypáli.
Okamžite kosačku odpojte od zdroja elektrickej
energie a odneste ju do servisného strediska
GARDENA.
Kosačka kosí málo trávy
1. Odpojte kosačku od zdroja elektrickej energie.
2. Vyčistite vonkajšiu stranu vzduchových otvorov,
výstupný otvor a spodnú časť krytu.
3. Zvýšte výšku kosenia. Viď. kapitolu Nastavenie
výšky kosenia
4. Ak slabé kosenie pretrváva:
Okamžite kosačku odpojte od zdroja elektrickej
energie a odneste ju do servisného strediska
GARDENA.
Nadmerné vibrácie
1. Odpojte kosačku od zdroja elektrickej energie.
2. Skontrolujte, či je čepeľ správne namontovaná.
3. Ak je čepeľ poškodená alebo opotrebovaná,
vymeňte ju za novú.
4. Ak vibrácie pretrvávajú:
Okamžite kosačku odpojte od zdroja elektrickej
energie a odneste ju do servisného strediska
GARDENA.
Kosačka sa ťažko tlačí
1. Odpojte kosačku od zdroja elektrickej energie.
2. Pri kosení dlhej trávy alebo na nerovnom povrchu
je nutné nastaviť výšku kosenia do vyššej polohy.
Viď. kapitolu Nastavenie výšky kosenia
3. Skontrolujte, či sa kolesá voľne otáčajú.
4. Ak problém pretrváva:
Okamžite kosačku odpojte od zdroja elektrickej
energie a odneste ju do servisného strediska
GARDENA.
Kosenie
Tento výrobok môžete použiť na sekanie trávy
pomocou nasledovných metód:-
1. Zabudovaný kontajner na trávu: praktický
a kompaktný zber trávy do kontajnera na trávu. (P1)
2. Zabudovaná zátka na kompost
-
len Powermax
37E/42E:- tráva sa seká na drobné kúsky, pričom sa
výživné látky dostávajú naspäť do trávy. (V3)
3. Vypúšťanie trávy vzadu: Praktické kosenie
vysokej trávy bez potreby vyprázdňovať kontajner
na trávu (P2).
Kosenie
1. Trávnik začnite kosiť z toho konca, ktorý je najbližšie
k zdroju elektrickej energie, aby sa sieťový kábel
vinul po trávniku, ktorý ste už pokosili.
2. Počas sezóny koste dvakrát týždenne. Tráva
nebude pekná, ak ju jedným kosením skrátite o
viac ako tretinu dĺžky.
Nepreťažujte kosačku
Pri kosení dlhej a silnej trávy sa rýchlosť motora
môže znížiť. Budete počuť aj zmenu jeho zvuku. Ak
sa zníži rýchlosť motora, kosačku môžete preťažiť a
poškodiť. Pri prvom kosení dlhej a silnej trávy
nastavte výšku kosenia do vyššej polohy, zmenšíte
tak záťaž motora. Viď. kapitolu Nastavenie výšky
kosenia
Bočný hrebeň pre kosenie pri okrajoch (W1)
Umožňuje kosenie v tesnej blízkosti stien a plotov.
SLOVENČINA - 4
Náhradné diely
Čepeľ
GARDENA 34E Art.: 4015-20
GARDENA 37E Art.: 4016-20
GARDENA 42E Art.: 4017-20
Číslo dielu: 585207101
Číslo dielu: 585207001
Číslo dielu: 585206901
EU Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaný zástupca spoločnosti GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079, Ulm,
Nemecko, týmto potvrdzujem, že doleuvedené zariadenie vyrobené v našej spoločnosti zodpovedá smerniciam
EU, bezpečnostným normám EU a smerniciam na špecifický výrobok. Toto potvrdenie neplatí, ak boli na zariadení
vykonané úpravy bez nášho vedomia.
Názov:................................
Lawnmower = Kosačka
Typ(y):................................34E, 37E, 42E
Rok CE označenia ............2013
EU Nariadenia:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
EN Súlad:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Úroveň emisií na pracovnej ploche L
pA
v súlade s normou EN60335-2-77 je uvedená v tabuľke.
Hodnota vibrácií
a
vhw
v súlade s normou EN ISO 20643 je uvedená v tabuľke.
Úroveň hluku L
WA
v súlade s normou 2000/14/EC je uvedená v tabuľke.
Postup hodnotenia súladu................................ Annex VI
Oficiálna organizácia........................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 18/10/2013
P. Lameli
Technický riaditeľ
Vlastník technickej dokumentácie
Typ
Šírka skosu (cm)
Rýchlost rotácií rezného telesa (rpm)
Napájanie (kW)
Nameraná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A))
Garantovaná hodnota úrovne hlukur L
WA
(dB(A))
Hladina hluku L
pA
(dB(A))
Neistota K
pA
(dB(A))
Vibrácia ruky/ramena a
vhw
(m/s
2
)
Odchýlka K
ahw
(m/s
2
)
Váha (Kg)
Záruka / Servis
Spoločnosť GARDENA poskytuje na tento výrobok 2-
ročnú záručnú lehotu, ktorá sa začína dňom zakúpenia
výrobku. Táto záruka pokrýva všetky vážne poruchy
zariadenia, ktoré sú preukázateľne spôsobené zlým
materiálom alebo priamo z výroby.
Počas záručnej lehoty vám výrobok vymeníme za nový
alebo ho zdarma opravíme za predpokladu, že boli
dodržané nasledovné podmienky:
Zariadenie bolo používané správne a v súlade
s požiadavkami uvedenými v návode na použitie.
Ani majiteľ ani nepovolaná tretia osoba neurobili na
zariadení žiadne opravy.
Nôž je diel, ktorý sa opotrebováva, a preto nepodlieha
záruke.
Záruka tohto výrobku nemá vplyv na iné existujúce
nároky na záruku voči predajcovi.
Ak je Kosačka Powermax chybná, vráťte toto chybné
zariadenie spolu s kópiou pokladničného bloku
a popisom poruchy do niektorého servisného strediska
spoločnosti GARDENA. Zoznam servisných stredísk je
uvedený na zadnej časti tohto návodu na použitie.
Informácie ohľadne ochrany životného prostredia
Výrobky firmy GARDENA sú vyrobené na základe
Riadiaceho systému ochrany životného prostredia (ISO
14001), ktorý využíva (tam, kde je to využtené)
komponenty vyrobené spôsobom, ktorý v súlade s
firemnými postupmi a s potencionálnym recyklovaním na
konci životnosti produktu, rešpektuje podmienky ochrany
životného prostredia.
Obal je zhotovený z recyklovateného materiálu a
umelohmotné časti sú označené (tam, kde je to
využitené) kategóriou recyklovania.
Pri produktoch s limitovanou životnost’ou je nutné brat’
do úvahy ochranu životného prostredia.
V prípade potreby získania informácií o likvidácii
odpadu, kontaktujte miestny úrad.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje,
že výrobok sa nesmie považovat’ za domáci odpad, a
musí sa odovzdat’ do príslušného zberného centra, kde
sa zrecykluje jeho elektrické a elektronické zariadenie.
Zabezpečením správnej likvidácie výrobku prispejete k
prevencii potenciálnych negatívnych následkov na
životné prostredie a zdravie človeka, ktoré mohli byt’
zapríčinené nesprávnou likvidáciou tohto výrobku.
Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku sa
dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá
zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v
predajni, kde ste výrobok kúpili.
SLOVENČINA - 5
34E
34
3700
1.4
95
96
82.9
2.5
1.30
1.5
10.9
37E
37
3600
1.6
94
96
80.9
2.5
1.24
1.5
11.8
42E
42
3500
1.7
96
96
84.1
2.5
1.68
1.5
12.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Gardena PowerMax 37 E Používateľská príručka

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Používateľská príručka