Kromschroder DL 1-50E Návod na používanie

  • Ahoj! Prečítal som si návod na obsluhu pre hlídače tlaku vzduchu Kromschröder DL 1-50E. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, nastavenia, prevádzky a údržby zariadenia. Návod obsahuje informácie o rôznych modeloch, technických parametroch, bezpečnostných pokynoch a riešení problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako sa nastavuje spínací bod hlídača tlaku?
    Aké typy plynov je možné s hlídačom tlaku monitorovať?
    Aká je životnosť hlídača tlaku?
    Aký je maximálny vstupný tlak?
OBSAH
Cert. Version 05.18 · Edition 01.21 · CS ·
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Hlídače tlaku vzduchu DL1–50E
1 Bezpečnost ...........................1
2 Kontrola použití ........................2
3 Zabudování ...........................2
4 Elektroinstalace ........................3
5 Nastavení.............................4
6 Test funkce ...........................4
7 Příslušenství ...........................4
8 Technické údaje........................5
9 Životnost .............................5
10 Certifikace ...........................6
11 Logistika.............................6
12 Likvidace ............................6
1 BEZPEČNOST
1.1 Pročíst a dobře odložit
Pročtěte si tento návod pečlivě před montá-
ží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento
návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován
a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem.
Tento návod naleznete na internetové stránce www.
docuthek.com.
1.2 Vysvětlení značek
1 , 2 , 3 , a , b , c = pracovní krok
= upozornění
1.3 Ručení
Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu
neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení.
1.4 Bezpečnostní upozornění
Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu
označeny následovně:
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na životu nebezpečné situace.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možné ohrožení života nebo
zranění.
POZOR
Upozorňuje na možné věcné škody.
Všechny práce smí provést jen odborný akvalifikovaný
personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí
provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér.
1.5 Přestavba, náhradní díly
Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte
jen originální náhradní díly.
VOD K PROVOZU
DL1–50E · Edition 01.21
CS-2
2 KONTROLA POUŽITÍ
DL1–50E
Ke hlídání přetlaku, podtlaku nebo diferenčního tlaku
vzduchu, spalin nebo jiných neagresivních plynů.
Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stranu
5 (8 Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí
jako použití odpovídající účelu.
2.1 Typový klíč DL1–50E
DL hlídač tlaku vzduchu
1 oblast nastavení 0,2–1mbar
3 oblast nastavení 0,2–3mbar
5 oblast nastavení 0,4–5mbar
10 oblast nastavení 1,0–10mbar
50 oblast nastavení 2,5–50mbar
E s hadicovou přípojkou, stavěcím šrou-
bem
G se zlatými kontakty
-1 el. přípojka sAMP plochými zástrčkami
P s kontrolní přípojkou
W úhlový držák (Zforma)
2.2 Typový klíč DL1–50ET
DL hlídač tlaku vzduchu
1
oblast nastavení 0,08–0,4 "WC (0,2–1mbar)
3 oblast nastavení 0,12–1,2 "WC (0,3–3mbar)
5 oblast nastavení 0,2–2 "WC (0,5–5mbar)
10 oblast nastavení 0,4–4 "WC (1–10mbar)
50 oblast nastavení 1–20 "WC (2,5–50mbar)
E s hadicovou přípojkou, stavěcím šrou-
bem
T Tvýrobek
-1 el. přípojka sAMP plochými zástrčkami
(URschválení)
2.3 Označení dílů
1
2
3
4
5
3
4
1 DL1–3E
2 DL5–50E
3 přípojka přetlaku
4 přípojka podtlaku
5 kontrolní přípojka uDL5–50E..P
2.4 Typový štítek
Made in Germany
DL
pmax.
T
UIP
I
Max. vstupní tlakpmax. = stabilně udržovaný tlak, síťové
napětí, poloha zabudování, spínací bod pS, teplota
okolí, ochranná třída: viz typový štítek.
3 ZABUDOVÁNÍ
POZOR
Aby se přístroj nepoškodil při montáži a vprovozu,
musí se dbát na následující:
Upadnutí přístroje může vést kjeho zničení.
Vtakovém případě nahradit před použitím celý
přístroj spatřičnými moduly.
Zohlednit max. teplotu médií aokolí, viz stranu
5 (8 Technické údaje).
Kondenzát se nesmí dostat do přístroje.
Chránit přípojky před vstupem nečistot nebo
vlhkosti změřeného média, nebo zokolního
vzduchu. Dle potřeby zabudovat filtr.
U nerovného podkladu upevnit hlídač tlaku jen
dvěma šrouby na stejné straně na montážní
plech nebo na vzduchový kanál, aby se
předešlo pnutí hlídače tlaku.
Silikonové výpary můžou rušit sepnutí kontaktů.
Při nasazení silikonových hadic použít dostateč-
ně temperované silikonové hadice.
Při vysoké vlhkosti vzduchu doporučujeme
použití hlídače tlaku se zlatými kontakty kvůli
jejich odolnosti vůči korozi. Hlídání klidového
proudu se doporučuje za těžkých podmínek
nasazení.
Poloha zabudování, viz typový štítek. Ujiné polohy
zabudování se změní spínací bodpS.
ps = SK SK + 18 Pa
[+ 0,071 "WC] SK - 18 Pa
[- 0,071 "WC]
DL 5E, DL 10E, DL 50E
DL 1E, DL 3E
Justování spínacího bodu pS, viz typový štítek.
Např.: DL5ET: pS = 100Pa, zabudování nad hla-
vou, 100Pa - 18Pa = 82Pa.
1 Zabudování DL přišroubováním.
Následující specifikace šroubů platí pro použití do
montážního plechu (tloušťka 1mm) a samořezné
šrouby do umělé hmoty:
Ø/hloubka
otvoru Ø/délka šroubu
DL1–3E Ø2,7x8mm Ø3x8mm
DL1–3E Ø3,5x8mm Ø4x8mm
DL5–50E
Ø3x16mm Ø3,5x16mm
DL5–50E
Ø 4,2 M4
DL1–50E · Edition 01.21
CS-3
Úhlový držák, viz Příslušenství.
ø 2,7 x 8
(ø 0.11" x 0.3")
49,5 (1.9")
ø 3,5 x 8
(ø 0.14" x 0.3)
44,5 (1.7")
DL1–3E
ø 3 x 16
(ø 0.12" x 0.6")
61,5 (2.4")
ø 4,2
(ø 0.16") 53,7 (2.1")
64 (2.5")
45 (1.8")
ø 6,1 (ø 0.24")
5,85 (0.2")
5,85 (0.2")
ø 5,1 x 8
(ø 0.20" x 0.3")
DL5–50E-1P
2 Napojit hadice.
Hadicová přípojka Ø 6mm (0,236").
Max. vstupní tlakpmax., viz stranu 4 (5.1 Oblast
nastavení)
Přetlak
Podtlak
Diferenční tlak
3.1 Kontrolní přípojka DL5–50E-1P
3
1
Na přípojku 3 se může napojit měřící přístroj nebo se
může měřit kotlový tlak.
Použije-li se přípojka 3 kměření tlaku, pak se musí
přesadit uzavírací víkoz 3 na 1.
4 ELEKTROINSTALACE
Když hlídač tlaku spojí napětí>24V (>30V)
aproud >0,1A při cosφ=1 nebo >0,05A při
cosφ=0,6, pak se spálí zlatá vrstva na kontak-
tech. Pak se může provozovat jen stímto, nebo
vyšším výkonem.
POZOR
Aby se DL nepoškodil vprovozu, zohlednit
spínací výkon, viz stranu 5 (8 Technické
údaje).
U malých spínacích výkonů, např. 24V, 8mA, ve vzdu-
chu obsahujícím silikonové výpary nebo olej, doporu-
čujeme nasazení RCčlánku (22Ω, 1μF).
NO
C = 1 µF
R = 22
2
NC
1
COM
3
1 Zařízení odpojit od sítě.
Použít pro instalaci AMP plochou zástrčku.
2 3 4
Vedení musí být vedeno sodlehčením tahu (kabelu).
5 6
7 Elektroinstalace podle schématu zapojení.
Kontakty 3 a 2 spínají při stoupajícím tlaku. Kontakty
1 a 3 spínají při klesajícím tlaku. Uspínače odpadá
NCkontakt.
NO
2NC
1
COM
3
L1
COM
3
NC
1
NO
2
DL1–50E · Edition 01.21
CS-4
8 Po elektroinstalaci opět namontujte víko tělesa
(utahovací moment - viz stranu 5 (8 Technické
údaje)) nebo pokračujte v nastavení.
5 NASTAVENÍ
Spínací bod pS se dá nastavit stavěcím šroubem.
1 Zařízení odpojit od sítě.
2 Odšroubovat víko tělesa.
3 AMP ploché zástrčky stáhněte s kontaktů.
4 Napojit ohmmetr.
5
COM
3
NC
1
NO
2
NO
2
NC
1
COM
3
6 Spínací bod pS nastavit stavěcím šroubem, viz
tabulku „Oblast nastavení“.
7 8
9 Napojit tlakoměr.
10
0ps
11 Natlakovat. Přitom pozorovat spínací bod na
ohmmetru atlakoměru.
12 Nezareaguje-li DL1–50E užádaného spínacího
bodu, pak korigovat oblast nastavení ručním ko-
lečkem. Vypustit tlak aprůběh zopakovat.
13 Po úspěšném nastavení opět opatrně nasuňte AMP
ploché zástrčky na kontakty a namontujte víko
tělesa (utahovací moment - viz stranu 5 (8
Technické údaje)).
5.1 Oblast nastavení
oblast
nastavení1)
[mbar]
max.
vstupní
tlak2)
[mbar]
střední
odchylka
spínání3)
[mbar]
min. max. min. max.
DL1E 0,2 1 50 0,1 0,15
DL3E 0,3 3 50 0,2 0,3
DL5E 0,4 5 300 0,25 0,4
DL5ET 0,5 5 300 0,25 0,4
DL10E 1 10 300 0,3 0,4
DL50E 2,5 50 300 0,5 1,3
oblast
nastavení1)
["WC]
max.
vstupní
tlak2)
["WC]
střední
odchylka
spínání3)
["WC]
min. max. min. max.
DL1ET 0,08 0,4 20 0,04 0,06
DL3ET 0,12 1,2 20 0,08 0,12
DL5ET 0,2 2 117 0,01 0,16
DL10ET 0,4 4 117 0,12 0,16
DL50ET 1 20 117 0,2 0,5
1)Tolerance nastavení spínacího bodu: ± 15% nebo podle
dohody.
2) Max. vstupní tlak = stabilně udržovaný tlak.
3) Střední odchylka spínání umin. amax. nastavení.
typ odchylka spínacího bodu
uzkoušky hlídače tlaku
vzduchu podle EN1854
DL1E,
DL1ET ± 15 % nebo ± 5Pa [±0,02"WC]
DL3E,
DL3ET ± 15 % nebo ± 6Pa [±0,02"WC]
DL5E–50E,
DL5ET–50ET ± 15 %
6 TEST FUNKCE
Doporučujeme provést jednou vroce zkoušku funkce.
7 PŘÍSLUŠENSTVÍ
7.1 Úhlový držák Z
11,3 (0.44")
7 (0.27")
7,5 (0.3")
40 (1.6")
59 (2.3")
ø 5,5 (0.22")
ø 6 (0.22")
ø 4,2 (0.17")
10 (0.39")
1 (0.04")
Pro DL5–50E: obj. č.74916158.
Pro DL1–3E: obj. č.74913661.
DL1–50E · Edition 01.21
CS-5
7.2 DL1–50E: průchodka
Průchodka pro ochrannou třídu IP42.
Obj. č.: 34328197
Průchodka pro ochrannou třídu IP44.
Obj. č.: 34330703
7.3 Sada pro hadici
Jen pro použití se vzduchem.
Sada pro hadici s 2m hadicí z PVC, 2 kanálové při-
pojovací příruby se šrouby, připojovací šroubení R1/4
a R1/8.
Obj. č.: 74912952.
7.4 Sada pro hadici
Jen pro použití se vzduchem.
2mhadicezPVC, 2 kanálové připojovací příruby se
šrouby, 2 prodlužovací nástavce 90mm, 2 úhlové
přípojky.
Obj. č.: 74919272.
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
Mikrospínač podle EN61058-1.
Druhy plynu: vzduch nebo spaliny, žádné hořlavé
plyny, žádné agresivní plyny.
Námraza, zarosení a kondenzace vpřístroji ana
něm nejsou přípustné.
Bezpečnostní třídaII podleVDE0106-1.
Přístroj není určen kčištění vysokotlakým čističem
a/nebo čisticími prostředky.
8.1 Hlídač tlaku s membránou NBR
Stálé nasazení ve vyšších oblastech okolní teploty
urychluje stárnutí elastomerů asnižuje životnost pří-
stroje (kontaktujte prosím výrobce).
Zatížení ozónem nad 200μg/m
3
urychluje stárnutí
elastomerů a snižuje životnost přístroje.
Okolní podmínky
Ochranná třída podle IEC60529:
IP 10 = libovolná poloha zabudování,
IP 21 = elektrická přípojka směrem dolů,
IP 42/44 = víko s kabelovou průchodkou, viz Příslu-
šenství.
Přípustná teplota okolí během provozu:
-20 až +80°C (-4až +176°F),
DL..T: -40 až +60°C (-40 až +140°F).
Teplota pro skladování apřepravu:
-20 až +40°C (-4 až +104°F).
Mechanické údaje
Teplota média = teplota okolí.
Max. vstupní tlakpmax. = stabilně udržovaný tlak,
odchylka spínání, viz stranu 4 (5.1 Oblast
nastavení).
Membránový hlídač tlaku, NBR neobsahuje silikon.
Těleso: umělá hmota PBT, zpevněná skelným vlák-
nem, ze slabým vytvářením plynů.
DL1E, DL3E: 145 g (5,1oz),
DL5E 50E: 115 g (4 oz).
Doporučený utahovací moment:
konstrukční díl utahovací
moment
[Ncm]
šrouby víka 50
odlehčení tahu (kabelu) 60
8.2 Spínací výkon
UI
(cos φ =
1)
I
(cos φ =
0,6)
DL 24–250V~ 0,05–5A 0,05–1A
DL..G 5–250V~ 0,01–5A 0,01–1A
DL..G 5–48V= 0,01–1A 0,01–1A
DL..T 30–240V~ 5A 0,5A
DL..TG < 30V~/= 0,1A 0,05A
Odstup kontaktů <3mm(μ).
Když hlídač tlaku spojí napětí>24V (>30V)
aproud >0,1A při cosφ=1 nebo >0,05A při
cosφ=0,6, pak se spálí zlatá vrstva na kontaktech.
Pak se může provozovat jen stímto, nebo vyšším
výkonem.
9 ŽIVOTNOST
Tento údaj životnosti se zakládá na používaní výrobku
podle tohoto provozního návodu. Existuje nutnost vý-
měny bezpečnostně relevantních výrobků po dosažení
jejich životnosti.
Životnost (ve vztahu kdatu výroby) podle EN13611,
EN1854 pro DL1–50E: 10let.
Další vysvětlení naleznete vplatných příručkách ana
internetovém portálu od afecor (www.afecor.org).
Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termopro-
cesní zařízení dodržovat místní předpisy.
DL1–50E · Edition 01.21
CS-6
10 CERTIFIKACE
Prohlášení oshodě
Prohlašujeme jako výrobce, že výrobky DL1–50E
zidentifikačním číslem výrobku CE- 0085AP0466
splňují požadavky uvedených směrnic a norem.
Směrnice:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Nařízení:
(EU) 2016/426 – GAR
Normy:
EN1854:2010,
Odpovídající výrobek souhlasí spřezkoušeným vzor-
kem typu.
Výroba podléhá dozorní metodě podle nařízení (EU)
2016/426 AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
Oskenované prohlášení o shodě (D, GB) – viz www.
docuthek.com
10.1 Schválení FM, UR, AGA, Evrasijská celní
unie, RoHS konformní
AGA
10.2 Nařízení REACH
Přístroj obsahuje látky vzbuzující mimořádné obavy,
které jsou kandidáty pro zařazení na seznam evrop-
ského nařízení REACH č. 1907/2006. Viz Reach list
HTS na www.docuthek.com.
10.3 Směrnice RoHS pro Čínu
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek
(RoHS) vČíně. Scan tabulky použitých látek (Disc-
losure Table China RoHS2)– viz certifikáty na www.
docuthek.com.
11 LOGISTIKA
Přeprava
Chraňte přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy,
údery, vibrace).
Teplota při přepravě: viz stranu 5 (8 Technické
údaje).
Při přepravě musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Neprodleně oznamte poškození přístroje nebo obalu
při přepravě.
Zkontrolujte objem dodání.
Skladování
Teplota skladování: viz stranu 5 (8 Technické údaje).
Při skladování musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Doba skladování: 6 měsíců před prvním nasazením
voriginálním balení. Bude-li doba skladování delší, pak
se zkracuje celková životnost výrobku otuto hodnotu.
12 LIKVIDACE
Přístroje s elektronickými komponenty:
OEEZ směrnice 2012/19/EU – směrnice o od-
padních elektrických a elektronických zařízeních
Odevzdejte výrobek a jeho balení po ukon-
čení životnosti (četnost spínání) do odpovídají-
cího sběrného dvoru. Přístroj nelikvidujte s nor-
málním domovním odpadem. Výrobek nespalte.
Na přání budou staré přístroje v rámci právních před-
pisů o odpadech při dodání nových přístrojů odeslané
zpět výrobci na náklady odesílatele.
© 2021 Elster GmbH
Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny.
Nabídka produktů Honeywell Thermal Solutions zahrnuje Honeywell
Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder
aMaxon. Chcete-li se dozvědět více onašich produktech, navštivte
stránku ThermalSolutions.honeywell.com nebo se obraťte na
prodejního technika Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
tel. +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Řízení centrálních služeb po celém světě:
tek. +49 541 1214-365 nebo -555
Překlad z němčiny
DALŠÍ INFORMACE
/