Kromschroder DL..K Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
OBSAH
Cert. Version 11.19 · Edition 08.22 · CS · 03250205
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Hlídač tlaku vzduchu DL..K
1 Bezpečnost ...........................1
2 Kontrola použití ........................2
3 Zabudování ...........................2
4 Elektroinstalace ........................3
5 Nastavení.............................4
6 Údržba...............................4
7 Příslušenství ...........................4
8 Technické údaje........................5
9 Logistika..............................5
10 Certifikace ...........................6
11 Likvidace ............................6
1 BEZPEČNOST
1.1 Pročíst a dobře odložit
Pročtěte si tento návod pečlivě před montá-
ží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento
návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován
a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem.
Tento návod naleznete na internetové stránce www.
docuthek.com.
1.2 Vysvětlení značek
1 , 2 , 3 , a , b , c = pracovní krok
= upozornění
1.3 Ručení
Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu
neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení.
1.4 Bezpečnostní upozornění
Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu
označeny následovně:
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na životu nebezpečné situace.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možné ohrožení života nebo
zranění.
POZOR
Upozorňuje na možné věcné škody.
Všechny práce smí provést jen odborný akvalifikovaný
personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí
provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér.
1.5 Přestavba, náhradní díly
Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte
jen originální náhradní díly.
VOD K PROVOZU
DL..K · Edition 08.22
CS-2
2 KONTROLA POUŽITÍ
DL..K
Pro kontrolu přetlaku, podtlaku nebo diferenčního tlaku
pro vzduch nebo spaliny.
Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stranu
5 (8 Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí
jako použití odpovídající účelu.
2.1 Typový klíč
DL hlídač tlaku vzduchu
3,3–40 max. nastavení vPa
K s hadicovou přípojkou, ručním kolečkem
T Tprogram
G se zlatými kontakty
-1 el. přípojka sAMP plochými zástrčkami
-2 el. přípojka se šroubovacími svorkami,
½" NPT
-3 el. přípojka se šroubovacími svorkami
K2 červená / zelená LED kontrolka pro
24V=/~
N modrá kontrolka pro 120V~
T modrá kontrolka pro 230V~
T2 červená / zelená LED kontrolka pro
230V~
W uhlovy držák (Zforma)
2.2 Označení dílů
1
2
3
4
1 vrchní část tělesa svíkem
2 spodní část tělesa
3 ruční kolečko
4 M16 šroubení
2.3 Typový štítek
Max. vstupní tlakpmax. = stabilně udržovaný tlak, síťové
napětí, spínací tlak, teplota okolí, ochranná třída: viz
typový štítek.
Osnabrück, Germany
DL..K
3 ZABUDOVÁNÍ
POZOR
Aby se DL..K nepoškodil při montáži avprovozu,
musí se dbát na následující:
Upadnutí přístroje může vést kjeho zničení.
Vtakovém případě nahradit před použitím celý
přístroj spatřičnými moduly.
Kondenzát se nesmí dostat do přístroje (dle
možnosti dbát na stoupající vedení). Jinak
existuje nebezpečí zamrznutí při teplotách pod
nulou, přesunutí spínacího bodu nebo koroze
vevnitř přístroje, což může vést k jeho nespráv-
né funkci.
U nerovného podkladu upevnit hlídač tlaku jen
dvěma šrouby na stejné straně na montážní
plech nebo na vzduchový kanál, aby se
předešlo pnutí hlídače tlaku.
Chránit přípojky před vstupem nečistot nebo
vlhkosti změřeného média, nebo zokolního
vzduchu. Dle potřeby zabudovat filtr.
Při nasazení silikonových hadic použít dostateč-
ně temperované silikonové hadice; silikonové
výpary můžou poškodit sepnutí kontakty.
U silně kolísajících tlaků zabudovat tlumící
trysku.
Poloha zabudování svisle, vodorovně, nebo nad
hlavou, zejména se svisle stojící membránou. Při
svislé poloze zabudování odpovídá spínací bodpS
hodnotě stupniceSK. Při jiné poloze zabudování
se změní spínací bodpS aneodpovídá více na-
stavené hodnotě stupniceSK. Spínací bodpS se
musí zkontrolovat.
ps = SK SK + 13 Pa
[+ 0,052 "WC] SK - 13 Pa
[- 0,052 "WC]
DL 3,3 – 40K
1 Zabudování DL..K přišroubováním, supevňovacím
klipsem nebo úhlovým držákem.
66
ø 4,4 × 10,5
(
ø
0.14" × 0.41")
ø 6,1
(ø 0.24")
(2.6")
Přišroubování:
a
DL..K · Edition 08.22
CS-3
Upevňovací klips:
a
Úhlový držák:
a
2 Napojit hadici. Hadicová přípojka Ø6mm (0,236").
Max. vstupní tlakpmax. = 5000Pa (20"WC).
přetlak
podtlak
diferenční tlak
4 ELEKTROINSTALACE
POZOR
Aby se DL..K nepoškodil vprovozu, musí se dbát
na následující:
Když DL..G (DL..TG) spojí jednou napětí >24V
(> 30V) a proud >0,1A při cos φ = 1 nebo >
0,05A při cos φ = 0,6 , pak se spálí zlatá vrstva
na kontaktech. Pak se může provozovat jen
stímto, nebo vyšším výkonem.
Zohlednit spínací výkon, viz stranu 5 (8
Technické údaje).
Při vysoké vlhkosti vzduchu doporučujeme po-
užití hlídače tlaku se zlatými kontakty kvůli jejich
odolnosti vůči korozi. Hlídání klidového proudu se
doporučuje za těžkých podmínek nasazení.
U malých spínacích výkonů, např. 24V, 8mA, ve
vzduchu obsahujícím silikonové výpary nebo olej,
doporučujeme nasazení RCčlánku (22 Ω, 1 μF).
1 Zařízení odpojit od sítě.
2 3
M16 x 1,5:
4 – 10 mm
4
COM
3
NC
1
NO
2
NO
2NC
1
COM
3
L1(+)
5
DL..K · Edition 08.22
CS-4
5 NASTAVENÍ
Spínací tlak je nastavitelný pomocí kolečka a stup-
nice. Spínací tlak má max. odchylku ±15% od
nastavené hodnoty, nastavení při stoupajícím tlaku
a svislé membráně.
typ oblast
nastavení
[Pa]
střední
odchylka
spínání
[Pa]
odchylka
spínacího
bodu
uzkoušky
podle
EN1854
min.
max.
min.
max.
DL3,3K 20 330 8 20 ± 7Pa/± 15 %
DL3,5K 30 350 10 20 ± 5Pa/± 15 %
DL4,5K 30 500 12 25 ± 5Pa/± 15 %
DL5,1K 100 510 15 30 ± 15 %
DL8K 50 800 17 30 ± 14Pa/
± 15 %
DL11K 100
1100
20 35 ± 20Pa/
± 15 %
DL16K 400
1600
30 40 ± 15 %
DL24K 200
2400
45 55 ± 40Pa/
± 15 %
DL40K 500
4000
70 90 ± 15 %
typ oblast
nastavení
["WC]
střední
odchylka
spínaní
["WC]
odchylka
spínacího
bodu
uzkoušky
podle
EN1854
min.
max.
min.
max.
DL3,5KT
0,12 1,4 0,04 0,08 ± 0,02 "WC/
± 15 %
DL4,5KT
0,12 2 0,05 0,10 ± 0,02 "WC/
± 15 %
DL8KT 0,20 3,2 0,07 0,12 ± 0,06 "WC/
± 15 %
DL11KT
0,4 4,4 0,08 0,14 ± 0,08 "WC/
± 15 %
DL16KT
1,6 6,4 0,12 0,16 ± 15 %
DL24KT
0,8 9,6 0,18 0,22 ± 0,16 "WC/
± 15 %
DL40KT
2,0 16,0 0,28 0,36 ± 15 %
1 Zařízení odpojit od sítě.
2
+
3
1
NC
2
NO
3
COM
NO
2
NC
1
COM
3
4 5
+
6 ÚDRŽBA
Doporučujeme test funkce jednou za rok.
7 PŘÍSLUŠENSTVÍ
Úhlový držák, upevňovací klipsy a další příslušenství, viz
Technické informaceDL (D,GB,F)– www.docuthek.
com
7.1 Sada pro hadici
2mhadicezPVC, 2 kanálové přípojovací příruby se
šrouby, přídavně súhlovými přípojkam aprodloužením.
Obj. č.: 74919272.
DL..K · Edition 08.22
CS-5
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
Okolní podmínky
Ochranná třída podle IEC60529: IP54.
Přípustná teplota okolí během provozu:
DL..K: -20 až +85°C (-4 až +185°F),
DL..KT: -40 až +60°C (-40 až +140°F).
Teplota pro skladování apřepravu:
-20 až +40°C (-4 až +104°F).
Mechanické údaje
Teplota média = teplota okolí.
Max. vstupní tlakpmax. = stabilně udržovaný tlak:
5kPa,
diferenční tlak: 5kPa.
Membránový hlídač tlaku, temperovaný LSR mem-
bránový systém.
Těleso: umělá hmota PBT, zpevněná skelným vlák-
nem, ze slabým vytvářením plynů.
Hmotnost: 125 g (4,4 oz).
Doporučený utahovací moment:
konstrukční díl utahovací
moment
[Ncm]
šrouby víka 60
kabelové šroubení M16 x 1,5 50
šrouby uchycení 80
Elektrické údaje
zavedení kabelů: M16x 1,5 (1/2" NPT Conduit),
oblast svorkovnice Ø4 až Ø10mm.
Druh přípojky: šroubovací svorky,
Ø vedení: 0,5 až 1,8mm (AWG24 až AWG13).
Spínací výkon:
U
I
(cosφ=1)
I
(cos φ= 0,6)
DL..K 24–250V~ 0,05–5A 0,05–1A
DL..KG 5–250V~ 0,01–5A 0,01–1A
DL..KG 5–48V= 0,01–1A 0,01–1A
DL..KT 30–240V~ 5A 0,5A
DL..KTG < 30V~/= 0,1A 0,05A
Odstup kontaktů < 3mm(μ).
8.1 Životnost
Tento údaj životnosti se zakládá na používaní výrobku
podle tohoto provozního návodu. Existuje nutnost vý-
měny bezpečnostně relevantních výrobků po dosažení
jejich životnosti.
Životnost (ve vztahu kdatu výroby) podle EN13611,
EN1854 pro DL..K: 10let.
Další vysvětlení naleznete vplatných příručkách ana
internetovém portálu od afecor (www.afecor.org).
Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termopro-
cesní zařízení dodržovat místní předpisy.
9 LOGISTIKA
Přeprava
Chraňte přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy,
údery, vibrace).
Teplota při přepravě: viz stranu 5 (8 Technické
údaje).
Při přepravě musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Neprodleně oznamte poškození přístroje nebo obalu
při přepravě.
Zkontrolujte objem dodání.
Skladování
Teplota skladování: viz stranu 5 (8 Technické údaje).
Při skladování musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Doba skladování: 6 měsíců před prvním nasazením
voriginálním balení. Bude-li doba skladování delší, pak
se zkracuje celková životnost výrobku otuto hodnotu.
DL..K · Edition 08.22
CS-6
10 CERTIFIKACE
10.1 Certifikáty ke stažení
Certifikáty, viz www.docuthek.com
10.2 Prohlášení oshodě
Prohlašujeme jako výrobce, že výrobky DL ziden-
tifikačním číslem výrobku CE-0085AP0466 splňují
požadavky uvedených směrnic a norem. Směrnice:
2014/30/EU – EMC, 2014/35/EU – LVD, 2011/65/
EU – RoHS II, 2015/863/EU – RoHS III
Nařízení: (EU) 2016/426 – GAR
Normy: EN1854:2010
Odpovídající výrobek souhlasí spřezkoušeným vzor-
kem typu.
Výroba podléhá dozorní metodě podle nařízení (EU)
2016/426 AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
10.3 UKCA certifikace
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN1854:2010
10.4 Schválení FM, UL, AGA, Evrasijská celní
unie, RoHS konformní
AGA
10.5 Nařízení REACH
Přístroj obsahuje látky vzbuzující mimořádné obavy,
které jsou kandidáty pro zařazení na seznam evrop-
ského nařízení REACH č. 1907/2006. Viz Reach list
HTS na www.docuthek.com.
10.6 Směrnice RoHS pro Čínu
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek
(RoHS) vČíně. Scan tabulky použitých látek (Disc-
losure Table China RoHS2)– viz certifikáty na www.
docuthek.com.
11 LIKVIDACE
Přístroje s elektronickými komponenty:
OEEZ směrnice 2012/19/EU – směrnice o od-
padních elektrických a elektronických zařízeních
Odevzdejte výrobek a jeho balení po ukon-
čení životnosti (četnost spínání) do odpovídají-
cího sběrného dvoru. Přístroj nelikvidujte s nor-
málním domovním odpadem. Výrobek nespalte.
Na přání budou staré přístroje v rámci právních před-
pisů o odpadech při dodání nových přístrojů odeslané
zpět výrobci na náklady odesílatele.
© 2022 Elster GmbH
Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny.
Nabídka produktů Honeywell Thermal Solutions zahrnuje Honeywell
Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder
aMaxon. Chcete-li se dozvědět více onašich produktech, navštivte
stránku ThermalSolutions.honeywell.com nebo se obraťte na
prodejního technika Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
tel. +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Řízení centrálních služeb po celém světě:
tek. +49 541 1214-365 nebo -555
Překlad z němčiny
DALŠÍ INFORMACE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Kromschroder DL..K Návod na používanie

Typ
Návod na používanie