Kromschroder DL..H, DL..N Návod na používanie

  • Ahoj! Prečítal som si návod na prevádzku hlídačov tlaku vzduchu od Kromschröder (modely DL..H a DL..N). Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, nastavenia, funkčnosti, údržby a riešenia problémov s týmito zariadeniami. Návod obsahuje informácie o technických parametroch, certifikáciách a likvidácii. Spýtajte sa ma na čokoľvek!
  • Ako sa nastavuje spínací bod hlídača tlaku?
    Aké sú maximálne vstupné tlaky pre rôzne modely?
    Ako sa vykonáva testovanie funkcie?
    Aká je životnosť hlídača tlaku?
OBSAH
Cert. Version 11.17 · Edition 05.22 · CS ·
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU, ZH, JA – www.docuthek.com
Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL..N
1 Bezpečnost ...........................1
2 Kontrola použití ........................2
3 Zabudování ...........................2
4 Elektroinstalace ........................4
5 Nastavení.............................4
6 Test funkce ...........................5
7 Příslušenství ...........................5
8 Technické údaje........................6
9 Životnost .............................7
10 Certifikace ...........................7
11 Logistika.............................8
12 Likvidace ............................8
1 BEZPEČNOST
1.1 Pročíst a dobře odložit
Pročtěte si tento návod pečlivě před montá-
ží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento
návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován
a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem.
Tento návod naleznete na internetové stránce www.
docuthek.com.
1.2 Vysvětlení značek
1 , 2 , 3 , a , b , c = pracovní krok
= upozornění
1.3 Ručení
Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu
neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení.
1.4 Bezpečnostní upozornění
Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu
označeny následovně:
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na životu nebezpečné situace.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možné ohrožení života nebo
zranění.
POZOR
Upozorňuje na možné věcné škody.
Všechny práce smí provést jen odborný akvalifikovaný
personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí
provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér.
1.5 Přestavba, náhradní díly
Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte
jen originální náhradní díly.
VOD K PROVOZU
DL..H, DL..N · Edition 05.22
CS-2
2 KONTROLA POUŽITÍ
DL..T, DL..N
Ke hlídání stoupajícího aklesajícího tlaku vzduchu
nebo spalin.
DL..H spíná a zablokuje se při stoupajícím tlaku, DL..N
spíná a zablokuje se při klesajícím tlaku.
Blokování se uvolní manuálně.
Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stranu
6 (8 Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí
jako použití odpovídající účelu.
2.1 Typový klíč
DL hlídač tlaku vzduchu
10 oblast nastavení 1,0–10mbar
50 oblast nastavení 2,5–50mbar
150 oblast nastavení 30–150mbar
A přípojka Rp 1/4, hadicová přípojka, ruční
kolečko
K s hadicovou přípojkou, ručním kolečkem
H spíná a zablokuje se při stoupajícím tlaku
N spíná a zablokuje se při klesajícím tlaku
G se zlatými kontakty
-3
el. přípojka se šroubovacími svorkami, IP 54
-4 el. přípojka se šroubovacími svorkami,
IP65
-5 el přípojka s 4-pólovou zástrčkou, bez
zásuvky, IP 54
-6 el. přípojka s 4-pólovou zástrčkou, se
zásuvkou, IP 54
-9 el. přípojka s 4-pólovou zástrčkou, se
zásuvkou, IP65
K2 červená / zelená LED kontrolka pro
24V=/~
T modrá kontrolka pro 230V~
T2 červená / zelená LED kontrolka pro
110–230V~
N modrá kontrolka pro 120V~
1 s 1 kontrolním tlačítkem
2 se 2 kontrolními tlačítky
A vnější přestavení
2.2 Označení dílů
Test
1
2
6
3
4
5
1 vrchní část tělesa svíkem
2 spodní část tělesa
3 ruční kolečko
4 M16 šroubení
5 manuálně odblokování
6 kontrolní tlačítko (DL..A)
2.3 Typový štítek
DL
CE 2
13
D-49018 Osnabrück, Germany
Max. vstupní tlak = stabilně udržovaný tlak, síťové
napětí, teplota okolí, ochranná třída: viz typový štítek.
3 ZABUDOVÁNÍ
POZOR
Aby se přístroj nepoškodil při montáži a vprovozu,
musí se dbát na následující:
Upadnutí přístroje může vést kjeho zničení.
Vtakovém případě nahradit před použitím celý
přístroj spatřičnými moduly.
Zohledněte max. teplotu okolí, viz stranu 6
(8 Technické údaje).
Silikonové výpary můžou rušit sepnutí kontaktů.
Při nasazení silikonových hadic použít dostateč-
ně temperované silikonové hadice.
Kondenzát se nesmí dostat do přístroje.Dle
možnosti dbát na stoupající vedení / trubková
vedení. Jinak existuje nebezpečí zamrznutí při
teplotách pod nulou, přesunutí spínacího bodu
nebo koroze vevnitř přístroje, což může vést
kjeho nesprávné funkci.
Zatížení ozónem nad 200μg/m3 urychluje
stárnutí elastomerů a snižuje životnost přístroje.
Při vnější instalaci chránit hlídač tlaku stříškou
aproti přímému slunečnímu záření (iuIP65).
Chraňte přístroj proti silným impulzům.
U silně kolísajících tlaků zabudovat předřazenou
škrtící klapku.
Ujistěte se, že máte dostatečný prostor k montáži.
Zabezpečit volný pohled na ruční kolečko.
3.1 Poloha zabudování
Montážní poloha svislá, vodorovná nebo vzávislosti na
montážních podmínkách nad hlavou, přednostně se
svisle stojící membránou. Při svislé poloze zabudování
odpovídá spínací bodp
S
hodnotě stupniceSK na
ručním kolečku. Při jiné poloze zabudování se změní
spínací bodp
S
aneodpovídá více nastavené hodnotě
stupniceSK. Spínací bodpS musí zkontrolovat.
ps = SK SK + 0,18 mbar
[+ 0,071 "WC]
SK - 0,18 mbar
[- 0,071 "WC]
DL 10 – 150AH, ..AN, ..KH, ..KN
DL..H, DL..N · Edition 05.22
CS-3
3.2 Montáž hlídače tlaku
Následující specifikace šroubů platí pro použití do
montážního plechu (tloušťka 1mm) a samořezné
šrouby do umělé hmoty:
Ø/hloubka
otvoru Ø/délka šroubu
DL..A.. Ø2,7x8mm Ø3,5x8mm
DL..A.. Ø3,5x8mm Ø4x8mm
DL5–150K Ø3x16mm Ø3,5x16mm
49,5 (1.9")
44,5 (1.7")
ø 2,7 x 8
(
ø 0.11" x 0.3")
ø 3,5 x 8
(ø 0.14" x 0.3"
)
DL..A: Rp ¼
(DL..AT: ¼" NPT)
9,5 (0.4")
9,5 (0.4")
15,5 (0.6") 45 (1.8")
54,5 (2.1") 6 (0.2")
ø 3 x 16
(ø 0.11" x 0.6)
64 (2.5")
DL..AH,
DL..AN
DL..KH,
DL..KN
28,5 (1.1")
M16 x 1,5
(
½" NPT Conduit)
28,5 (1.1")
M16 x 1,5
(½" NPT Conduit)
3.3 Napojení tlaku
DL..A: přípojka 2 je při dodání uzavřena gumovou
čepičkou.
DL..A
1 = Rp 1/4 (+), (1/4" NPT (+)
)
2 = ø 4,75 x 1 mm (+)
3 = ø 4,75 x 1 mm (-)
(4 = Rp 1/8 (-), 1/8" NPT (-))
12
3(4)
Test
Přetlak, přípojka 1 nebo2.
Podtlak, přípojka 3, po vyšroubování přípojky3
také přípojka4.
DL..K
2 = ø 4,75 x 1 mm (+)
3 = ø 4,75 x 1 mm (-)
(4 = Rp 1/8 (-), 1/8" NPT (-)
)
2
3(4)
Přetlak, přípojka 2.
Podtlak, přípojka 3, po vyšroubování přípojky3
také přípojka4.
Měření přetlaku
1 nebo 2 = přípojka pro přetlak(+).
Použije-li se přípojka 2, pak přípojku 1 utěsnit.
3 nebo 4 = zůstane kvůli větrání vrchního prostoru
membrány otevřená.
Měření podtlaku
3 nebo 4 = přípojka pro podtlak(-).
1 nebo 2 = zůstane kvůli větrání vrchního prostoru
membrány otevřená.
Měření diferenčního tlaku
1 nebo 2 = přípojka pro větší přetlak nebo nižší
podtlak(+).
3 nebo 4 = přípojka pro nižší přetlak nebo větší
podtlak(-).
Zabudování potenciometru
Nepoužité přípojky utěsnit.
DL..H, DL..N · Edition 05.22
CS-4
4 ELEKTROINSTALACE
Hlídač tlaku DL..H, DL..N se může nasadit voblastech
ohrožených explozí zóny1(21) a2(22), bude-li vbez-
pečné oblasti předřazen reléový zesilovač jako Ex-i
provozní prostředek podle EN60079-11 (VDE0170-
7):2012.
DL..H, DL..N jako „jednoduchý elektrický provozní
prostředek“ podle EN60079-11:2012 odpovídá tep-
lotní tříděT6, skupinyII. Interní induktivita / kapacita
činí Li=0,2μH/Ci=8pF.
Když hlídač tlaku spojí napětí>24V (>30V)
aproud >0,1A při cosφ=1 nebo >0,05A při
cosφ=0,6, pak se spálí zlatá vrstva na kontak-
tech. Pak se může provozovat jen stímto, nebo
vyšším výkonem.
POZOR
Aby se DL..H, DL..N nepoškodil vprovozu,
zohlednit spínací výkon, viz stranu 6 (8 Tech-
nické údaje).
U malých spínacích výkonů, např. 24V, 8mA, ve vzdu-
chu obsahujícím silikonové výpary nebo olej, doporu-
čujeme nasazení RCčlánku (22Ω, 1μF).
NO
C = 1 µF R = 22 Ω
2
NC
1
COM
3
1 Odpojit zařízení od zásobování napětím.
2 3 4
5 M16 x 1,5:
ø 4–10 mm
6 Elektroinstalace podle schématu zapojení.
7 Pevně utáhnout M16 šroubení(1/2" NPT Conduit).
Kontakty 3 a 2 se spojí při stoupajícím tlaku. Kon-
takty 1 a 3 se spojí při klesajícím tlaku. Uspínače
odpadá NCkontakt.
COM
3
NC
1
NO
2
NO
2NC
1
COM
3
L1
5 NASTAVENÍ
Spínací bod se dá nastavit ručním kolečkem.
1 Zařízení odpojit od sítě.
2 Odšroubovat víko tělesa.
Po úspěšném nastavení znovu nasadit víko tělesa.
Zohlednit utahovací momenty, viz stranu 6 (8
Technické údaje).
3 Napojit ohmmetr.
COM
3
NC
1
NO
2
NO
2
NC
1
COM
3
4 Nastavit spínací bod ručním kolečkem.
5 Napojit tlakoměr.
6
0
1 cm = 1 mbar
(0.4" = 0.4"WC)
7 Natlakovat. Přitom pozorovat spínací bod na
ohmmetru atlakoměru.
8 Nezareaguje-li DL..H, DL..N užádaného spínacího
bodu, pak korigovat oblast nastavení ručním ko-
lečkem. Vypustit tlak aprůběh zopakovat.
5.1 Oblast nastavení
typ
oblast
nasta-
vení1)
[mbar]
max.
vstupní
tlak2)
[mbar]
tlak
odblo-
ková-
3)
[mbar]
DL10..H,
DL10..N 1–10 300 0,4–1
DL50..H,
DL50..N 2,5–50 300 1–2
DL150..H,
DL150..N 30–150 300 2–5
typ
oblast
nasta-
vení1)
["WC]
max.
vstupní
tlak2)
["WC]
tlak
odblo-
ková-
3)
["WC]
DL10..H,
DL10..N 0,4–4 117 0,16–
0,4
DL50..H,
DL50..N 1–20 117 0,4–0,8
DL150..H,
DL150..N 12–60 117 0,8–2
1) Tolerance nastavení =±15% hodnoty stupnice.
2) Max. vstupní tlak = stabilně udržovaný tlak.
3) Rozdíl mezi spínacím tlakem a možným odblokováním.
Odchylka spínacího bodu uzkoušky hlídače tlaku
vzduchu podle EN1854: ±15%.
DL..H, DL..N · Edition 05.22
CS-5
6 TEST FUNKCE
Doporučujeme provést jednou vroce zkoušku funkce.
DL..A
1 Během provozu stisknout kontrolní tlačítko– hlídač
tlaku spíná.
TEST +
2 Při diferenčním tlaku stisknout obě tlačítka součas-
ně.
+
7 PŘÍSLUŠENSTVÍ
7.1 Předřazená škrtící klapka
R
¼
Rp
¼
Pro hlídač tlaku s certifikací CE.
U silně kolísajících tlaků zabudovat předřazenou škrtící
klapku (obsahuje barevné kovy).
Ø vývrtu 0,2 mm, obj. č.: 75456321
Ø vývrtu 0,3mm, obj. č.: 75441317
7.2 Úhlový držák Z
11,3 (0.44")
7 (0.27")
7,5 (0.3")
40 (1.6")
59 (2.3")
ø 5,5 (0.22")
ø 6 (0.22")
ø 4,2 (0.17")
10 (0.39")
1 (0.04")
Pro DL..K: obj. č.74916158.
Pro DL..A: obj. č.74913661.
7.3 Upevňovací sada se šrouby, U-forma
M4 x 10
M4 x 12
50 (1.97")
47,5 (1.87")
75 (2.95")
30 (1.18")
20
(0.79")
25 (0.98")
45 (1.77")
20
(0.79")
24 (0.94")
43 -0,3 (1.69")
64 (2.52")
40 (1.57")
6 (0.24")
16
(0.63")
39 (1.53")
4,20 +0,1
(0.17")
5,2
(0.2") 10
(0.4")
Obj. č.: 74915387
7.4 Sada normovaných zástrček přístroje
Pro DL..A, DL..K: obj. č.74916159.
DL..H, DL..N · Edition 05.22
CS-6
7.5 kontrolka, červená /modrá
kontrolka, červená
110/120V~, I = 1,2mA, obj. č.: 74920430.
230V~, I = 0,6mA, obj. č.: 74920429.
kontrolka, modrá
110/120V~, I = 1,2mA, obj. č.: 74916121.
230V~, I = 0,6mA, obj. č.: 74916122.
1 2 3
4
NC
1COM
3
NO
NO 2
N
NO
2NC
1
COM
3
L1
N
NC
1COM
3
NO
NC
2
N
NO
2NC
1
COM
3
L1
N
7.6 LED kontrolka, červená / zelená pro 24V=/~
nebo pro 110V~ až 230V~
24V=, I= 16mA; 24V~, I= 8mA, obj.č.:
74921089.
110V~ až 230V~, obj.č.: 74923275.
1 2 3
4
NC
1COM
3
NO
2
N
NO
21 NC
3 COM
+
7.7 Sada pro hadici
Jen pro použití se vzduchem.
2mhadicezPVC, 2 kanálové připojovací příruby se
šrouby, 2 prodlužovací nástavce 90mm, 2 úhlové
přípojky.
Obj. č.: 74919272.
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
8.1 Okolní podmínky
Ochranná třída podle IEC60529: IP54, IP65.
Přípustná teplota okolí během provozu:
-15 až +60°C (5 až 140°F).
Teplota pro skladování apřepravu:
-20 až +40°C (-4 až +104°F).
Mikrospínač podle EN61058-1.
Druhy plynu: vzduch nebo spaliny, žádné hořlavé
plyny, žádné agresivní plyny.
Námraza, zarosení a kondenzace vpřístroji ana
něm nejsou přípustné.
Bezpečnostní třídaII podleVDE0106-1.
Přístroj není určen kčištění vysokotlakým čističem
a/nebo čisticími prostředky.
DL..H, DL..N · Edition 05.22
CS-7
8.1.1 Hlídač tlaku s membránou NBR
Stálé nasazení ve vyšších oblastech okolní teploty
urychluje stárnutí elastomerů asnižuje životnost pří-
stroje (kontaktujte prosím výrobce).
Stálý provoz s plyny svíce než 0,1vol.-% H2S nebo
zatížení ozónem nad 200μg/3 urychlují stárnutí elasto-
merů a snižují životnost přístroje.
8.2 Mechanické údaje
Teplota média = teplota okolí.
Max. vstupní tlakpmax. = stabilně udržovaný tlak,
odchylka spínání, viz stranu 4 (5 Nastavení).
Membránový hlídač tlaku, NBR neobsahuje silikon.
Těleso: umělá hmota PBT, zpevněná skelným vlák-
nem, ze slabým vytvářením plynů.
Hmotnost: DL..A: 200 g (7,1 oz), DL..K: 190 g (6,7
oz)
Doporučený utahovací moment:
konstrukční díl utahovací
moment
[Ncm]
šrouby víka 65
kabelové šroubení M16 x 1,5 50
šrouby uchycení 80
přípojka Rp1/8 vrchní část tělesa 250
přípojka Rp1/4(1/4" NPT) spodní
část tělesa 600
8.3 Elektrické údaje
Zavedení kabelů: M16x 1,5 (1/2" NPT Conduit),
oblast svorkovnice Ø4 až Ø10mm.
Druh přípojky: šroubovací svorky,
Ø vedení: 0,5 až 1,8mm (AWG24 až AWG13).
8.3.1 Spínací výkon
UI
(cos φ =
1)
I
(cos φ =
0,6)
DL 24–250V~ 0,05–5A 0,05–1A
DL..G 5–250V~ 0,01–5A 0,01–1A
DL..G 5–48V= 0,01–1A 0,01–1A
DL..T 30–240V~ 5A 0,5A
DL..TG < 30V~/= 0,1A 0,05A
Odstup kontaktů <3mm(μ).
Když hlídač tlaku spojí napětí>24V (>30V)
aproud >0,1A při cosφ=1 nebo >0,05A při
cosφ=0,6, pak se spálí zlatá vrstva na kontaktech.
Pak se může provozovat jen stímto, nebo vyšším
výkonem.
9 ŽIVOTNOST
Tento údaj životnosti se zakládá na používaní výrobku
podle tohoto provozního návodu. Existuje nutnost vý-
měny bezpečnostně relevantních výrobků po dosažení
jejich životnosti.
Životnost (ve vztahu kdatu výroby) podle EN13611,
EN1854 pro DL..H, DL..N: 10 Jahrelet.
Další vysvětlení naleznete vplatných příručkách ana
internetovém portálu od afecor (www.afecor.org).
Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termopro-
cesní zařízení dodržovat místní předpisy.
10 CERTIFIKACE
Prohlášení oshodě
Prohlašujeme jako výrobce, že výrobky DL..H, DL..N
zidentifikačním číslem výrobku CE- 0085AP0466 spl-
ňují požadavky uvedených směrnic a norem.
Směrnice:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Nařízení:
(EU) 2016/426 – GAR
Normy:
EN1854:2010,
Odpovídající výrobek souhlasí spřezkoušeným vzor-
kem typu.
Výroba podléhá dozorní metodě podle nařízení (EU)
2016/426 AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
Oskenované prohlášení o shodě (D, GB) – viz www.
docuthek.com
10.1 ULschválení
USA a Kanadě
Underwriters Laboratories – UL353 „Limit Controls“.
10.2 Evroasijská celní unie
Výrobky DL..H, DL..N odpovídají technickým zadáním
euroasijské celní unie.
10.3 UKCA certifikace
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN1854:2010
DL..H, DL..N · Edition 05.22
CS-8
10.4 Nařízení REACH
Přístroj obsahuje látky vzbuzující mimořádné obavy,
které jsou kandidáty pro zařazení na seznam evrop-
ského nařízení REACH č. 1907/2006. Viz Reach list
HTS na www.docuthek.com.
10.5 Směrnice RoHS pro Čínu
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek
(RoHS) vČíně. Scan tabulky použitých látek (Disc-
losure Table China RoHS2)– viz certifikáty na www.
docuthek.com.
11 LOGISTIKA
Přeprava
Chraňte přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy,
údery, vibrace).
Teplota při přepravě: viz stranu 6 (8 Technické
údaje).
Při přepravě musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Neprodleně oznamte poškození přístroje nebo obalu
při přepravě.
Zkontrolujte objem dodání.
Skladování
Teplota skladování: viz stranu 6 (8 Technické údaje).
Při skladování musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Doba skladování: 6 měsíců před prvním nasazením
voriginálním balení. Bude-li doba skladování delší, pak
se zkracuje celková životnost výrobku otuto hodnotu.
12 LIKVIDACE
Přístroje s elektronickými komponenty:
OEEZ směrnice 2012/19/EU – směrnice o od-
padních elektrických a elektronických zařízeních
Odevzdejte výrobek a jeho balení po ukon-
čení životnosti (četnost spínání) do odpovídají-
cího sběrného dvoru. Přístroj nelikvidujte s nor-
málním domovním odpadem. Výrobek nespalte.
Na přání budou staré přístroje v rámci právních před-
pisů o odpadech při dodání nových přístrojů odeslané
zpět výrobci na náklady odesílatele.
© 2022 Elster GmbH
Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny.
Nabídka produktů Honeywell Thermal Solutions zahrnuje Honeywell
Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder
aMaxon. Chcete-li se dozvědět více onašich produktech, navštivte
stránku ThermalSolutions.honeywell.com nebo se obraťte na
prodejního technika Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
tel. +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Řízení centrálních služeb po celém světě:
tek. +49 541 1214-365 nebo -555
Překlad z němčiny
DALŠÍ INFORMACE
/