Kromschroder KFM, RFM, DH MH 15, UDS Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
DK S N P GR
www.docuthek.com
D GB F NL I E
TR CZ PL RUS H
© 2021 Elster GmbH · Edition 03.21
CZ-1
Bezpečnost
Pročíst a dobře odložit
Pročtěte si tento návod pečlivě před
montáží a spuštěním do provozu. Po montáži pře-
dejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí
být instalován a spuštěn do provozu podle platných
předpisů a norem. Tento návod naleznete i na inter-
netové stránce www.docuthek.com.
Vysvětlení značek
, , , ... = pracovní krok
= upozornění
Ručení
Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu
neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení.
Bezpečnostní upozornění
Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu
označeny následovně:
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na životu nebezpečné situace.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.
POZOR
Upozorňuje na možné věcné škody.
Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikova-
ný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních
smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér.
Přestavba, náhradní díly
Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte
jen originální náhradní díly.
Obsah
Návod k provozu
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Překlad z němčiny
Tlakoměr KFM, RFM
Tlačítkový kohout DH
Uzavírací ventil tlakoměru MH 5
Bezpečnostní zařízení proti přetla-
ku UDS
Tlakoměr KFM, RFM
Tlačítkový kohout DH
Uzavírací ventil tlakoměru MH 5
Bezpečnostní zařízení proti přetlaku UDS ..
Obsah ................................
Bezpečnost............................
Kontrola použití ........................
Účel použití ............................2
Zabudování ............................
Nastavení uzavírajícího tlaku na UDS .........3
Odvzdušnění na MH .....................3
Odvzdušnění na RFM..100.................3
Korektura nulového bodu..................3
Kontrola těsnosti .......................4
Údržba................................4
Příslušenství ...........................4
Technické údaje ........................4
KFM, RFM .............................4
DH, MH 15 ............................4
UDS..................................5
Životnost ..............................5
Logistika ..............................5
Certifikace.............................5
Prohlášení o shodě ......................5
Evrasijská celní unie ......................5
Kontakt ...............................6
Bezpečnost
Obsah
CZ-2
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Kontrola použití
Účel použití
KFM, RFM
Krabicový tlakoměrKFM podle EN837 část3 a trub-
kový pružinový tlakoměrRFM podle EN837část1
kukazování statických tlaků plynu avzduchu. Trub-
kový pružinový tlakoměrRFM..100 (průměr stupnice
100mm) podle 837část2 s odlehčovacím otvorem
na zadní straně přístroje. Tlakoměry smí být nasazeny
jen jako vizuální pomůcky a ne jako část bezpečnost-
ního zařízení k ochraně proti překročení přípustných
mezí (vybavení s bezpečnostní funkcí).
DH, MH 5
Pokud zůstanou tlačítkový kohoutDH a uzavírací
ventil tlakoměruMH uzavřeny, bude chráněn tlakoměr
proti kolísání tlaku.
UDS
Jakmile překročí přetlaky nastavený uzavírací tlak
na UDS, uzavře se bezpečnostní zařízení proti pře-
tlakuUDS a zabezpečí tím tlakoměr před zničením.
Funkce je zaručena jen vudaných mezích, viz stra-
nu 4 (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití
neplatí jako použití odpovídající účelu.
kód popis
KFM
RFM krabicový tlakoměr
trubkový pružinový tlakoměr
0
5
40
60
00
60
50
400
500
0,6
,6
4
6
0
6
P0,6
P,0
P,6
P,5
P4,0
P5,0
P0
P
P60
P50
P0
měrná oblast KFM:
-20 až +20 barů
0 až 25 mbarů
0 až 40 mbarů
0 až 60 mbarů
0 až 100 mbarů
0 až 160 mbarů
0 až 250 mbarů
0 až 400 mbarů
0 až 2500 Pa
měrná oblast RFM:
0 až 0,6 baru
0 až 1,6 baru
0 až 4 bary
0 až 6 barů
0 až 10 barů
0 až 16 barů
měrná oblast KFM [psi]:
0 až 0,6 psi
0 až 1,0 psi
0 až 1,6 psi
0 až 2,5 psi
0 až 4,0 psi
0 až 5,0 psi
měrná oblast RFM [psi]:
0 až 10 psi
0 až 23 psi
0 až 60 psi
0 až 150 psi
0 až 230 psi
TT výrobek
R
N
čep napojení s válcovým trubkovým
závitem
NPTvnější závit
B
Upřetlak
přetlak a podtlak
6
00 63 mm viditelný průměr stupnice
100 mm viditelný průměr stupnice
Označení dílů
1
2
34
KFM, RFM
tlačítkový kohout DH
uzavírací ventil tlakoměru MH 15
4bezpečnostní zařízení proti přetlaku UDS
CZ-3
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Zabudování
POZOR
Aby se přístroj nepoškodil při montáži a vprovozu,
musí se dbát na následující:
Tlakoměr upevnit tak, aby nebyl vystaven otře-
sům a dal se dobře odečíst. Při odečtení se
vyvarovat se dvojvidění.
Používat jen připuštěný těsnící materiál.
Těsnící materiál a nečistoty, např. třísky, se ne-
smí dostat do tělesa přístroje.
Tlakoměr nepoužít při zabudování a vybudování
jako páku – použít odpovídající klíče.
Upadnutí přístroje může vést k jeho zničení.
Vtakovém případě nahradit před použitím celý
přístroj s patřičnými moduly.
Poloha zabudování: svisle.
Zohlednit odstup od zdi a poloměr otáčení – nej-
méně 60mm (2,36").
Zohlednit směr průtoku na tlačítkovém kohou-
tuDH a bezpečnostním zařízení proti přetla-
kuUDS.
0
2
46
8
10
Vsadit měděné těsnění mezi tlakoměr a tlačít-
kový kohout nebo uzavírací ventil tlakoměru, viz
stranu4 (Příslušenství).
Nastavení uzavírajícího tlaku na UDS
Ve výrobě bylo bezpečnostní zařízení proti pře-
tlaku UDS nastaveno na střední hodnotu oblasti
nastavení.
+
-
21 3
Odvzdušnění na MH
VÝSTRAHA
Při odbourávaní tlaku zabezpečte, aby nemohla
byt ohrožena žádná osoba vypouštěným mediem.
Při nastavování nulového bodu na tlakoměru musí
být napřed vypuštěn existující tlak mezi ventilem a
tlakoměrem přes odvzdušňovací šroub.
Před otevřením odvzdušňovacího šroubu uzavřít
ventil.
2
Odvzdušnění na RFM..00
K vyvarování se vytvoření tlaku mimo oblasti
trubkové pružiny, uříznout vsuvku na zátce plnění.
2
Korektura nulového bodu
VÝSTRAHA
Měřící přístroje pomalu natlakovat. Předřazený uza-
vírací ventil pomalu otevřít. Vyvarovat se tlakovým
nárazům a výkyvům teploty.
Dá-li se bajonetový prstenec jen těžce odšrou-
bovat z tělesa – použít pásový klíč.
KFM
21
Ve směru hodi-
nových ručiček:
ukazatel nahoru.
Proti směru hodi-
nových ručiček:
ukazatel dolu.
RFM
21
Ve směru hodi-
nových ručiček:
ukazatel nahoru.
Proti směru hod-
inových ručiček:
ukazatel dolu.
CZ-4
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Kontrola těsnosti
Kontrolní tlak nesmí překročit stupnici hodnot
tlakoměru.
Opatrně natlakovat tlakoměr.
DH: stisknout tlačítko.
MH, UDS: pomalu točit ruční kolečko směrem
doleva.
32 4
Údržba
Tlakoměr, tlačítkový kohout, uzavírací ventil tla-
koměru a bezpečnostní zařízení proti přetlaku
nevyžadují žádnou údržbu.
Doporučuje se roční kontrola funkce s kontrolou
ukazovaného tlaku.
Opravy smí provádět jen výrobce.
Před vybudováním tlakoměru vypustit tlak.
Příslušenství
Těsnění tlakoměru
Mezi tlakoměr atlačítkový kohoutDH nebo uzavírací
ventil tlakoměruMH se musí vsadit těsnění.
Přípojka ¼", Cu: obj. č. 03110617,
přípojka ½", Cu: obj. č. 03110615,
bioplyn, přípojka ½", PTFE: obj. č.03110711.
Technické údaje
KFM, RFM
Pro zemní plyn, svítiplyn, tekutý plyn (v plynovém
stavu) a vzduch.
Teplota okolí:
-20 až +60 °C (-4 až +140 °F).
Měrná oblast: viz tlakoměr.
IP 54: KFM..100, RFM..100,
IP 32: KFM..63, RFM..63.
Závitová přípojka:
typ mosazná
přípojka EN837 velikost klíče
KFM..100 G ½ B část 3 velikost klíče 22
KFM..63 G ¼ B část 3 velikost klíče 14
RFM..100 G ½ B část 1 velikost klíče 22
RFM..63 G ¼ B část 1 velikost klíče 14
Oblast nasazení podle EN 837 část2:
Měřený tlak media smí překročit nejvyšší hodnotu
stupnice tlakoměru jen krátkodobými tlakovými
nárazy.
typ druh zatížení
klidový režim výměna krátkodobě
KFM,
RFM
0,75 x
nejvyšší hod-
nota stupnice
0,67 x
nejvyšší hod-
nota stupnice
1,3 x nejvyšší
hod nota
stupnice
Přesnost ukazatele:
typ třída odchylka ukazatele
(normální teplota + 20 °C (68 °F))
KFM 1,6
Každých 10 °C (50 °F) teplotní
výkyvy ± 0,6 % od nejvyšší hodnoty
stupnice
RFM 1,0
Každých 10 °C (50 °F) teplotní
výkyvy ± 0,4 % od nejvyšší hodnoty
stupnice
DH, MH 5
Pro zemní plyn, svítiplyn, tekutý plyn (v plynovém
stavu) a vzduch.
MH..M: bioplyn.
Teplota okolí:
DH: -20 až +60 °C (-4 až +140 °F),
MH: -10 až +70 °C (50 až 158 °F).
Max. vstupní tlak pu:
DH: 5 barů (72,5 psi),
MH: 100 barů (1450 psi).
Přípojka:
DH 8R50: Rp ¼,
DH 15R50: Rp ½,
MH 15: G ½, DIN ISO 228část1.
DH 8R50, Rp ¼: obj. č. 03152141,
DH 15R50, Rp ½: obj. č.03152149.
MH 15, G ½: obj. č. 03150191,
MH 15M, G ½, pro agresivní media:
obj. č.03150192.
CZ-5
TR
CZ
PL
RUS
H
D
UDS
Pro zemní plyn, svítiplyn, tekutý plyn (v plynovém
stavu) a vzduch.
UDS..M: bioplyn.
Teplota okolí:
UDS: -10 až +60 °C (50 až 140 °F).
Přípojka: G ½, DIN ISO 228část1.
max. vstupní tlak puoblast nastavení
2,5 baru (36,3 psi) 0,4 – 2,5 baru (5,8 – 36,3 psi)
6 barů (87 psi) 2 – 6 barů (29 – 87 psi)
25 barů (363 psi) 5 – 25 barů (72,5 – 363 psi)
UDS 2,5: obj. č. 03150621,
UDS 6,0: obj. č. 03150623,
UDS 25: obj. č.03150625.
Pro agresivní media:
UDS 2,5M: obj. č. 03150622,
UDS 6,0M: obj. č. 03150624,
UDS 25M: obj. č.03150626.
Ve výrobě bylo UDS nastaveno na střední hodnotu
oblasti nastavení.
Teplota skladování (pro všechny):
-20 až +40 °C (-4 až +104 °F).
Životnost
Tento údaj životnosti se zakládá na používaní výrobku
podle tohoto provozního návodu. Existuje nutnost
výměny bezpečnostně relevantních výrobků po do-
sažení jejich životnosti.
Životnost (ve vztahu k datu výroby): 10 let.
Další vysvětlení naleznete vplatných příručkách ana
internetovém portálu od afecor (www.afecor.org).
Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termo-
procesní zařízení dodržovat místní předpisy.
Logistika
Přeprava
Chránit přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy,
údery, vibrace). Po obdržení výrobku zkontrolujte
objem dodání, viz stranu2 (Označení dílů). Po-
škození při přepravě okamžitě nahlásit.
Skladování
Výrobek skladujte vsuchu avčistých prostorech.
Teplota skladování: viz stranu4 (Technické údaje).
Doba skladování: 6měsíců před prvním nasazením.
Bude-li doba skladování delší, pak se zkracuje cel-
ková životnost výrobku otuto hodnotu.
Balení
Balící materiál likvidovat podle místních předpisů.
Likvidace
Konstrukční díly likvidovat podle jakosti podle míst-
ních předpisů.
Certifikace
Prohlášení o shodě
DH
Prohlašujeme jako výrobce, že výrobek DH
sidentifikačním číslem výrobku CE-0085AR0464,
splňuje požadavky uvedených právních předpisů
a norem.
Nařízení:
(EU) 2016/426 – GAR
Norma:
DVGW VP 308:2004
Odpovídající výrobek souhlasí s přezkoušeným vzor-
kem typu.
Výroba podléhá dozorní metodě podle nařízení (EU)
2016/426 AnnexIII, ModuleC2.
Elster GmbH
Oskenované prohlášení o shodě (D, GB)
viz www.docuthek.com
Evrasijská celní unie
VýrobkyDH, MH15 aUDS odpovídají technickým
zadáním evrasijské celní unie.
CZ-6
TR
CZ
PL
RUS
H
D
KontaktKontakt
Při technických dotazech se obraťte prosím na od-
povídající pobočku / zastoupení. Adresu se dozvíte
z internetu nebo od Elster GmbH.
Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
tel. +49 541 1214-0
fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Kontakt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Kromschroder KFM, RFM, DH MH 15, UDS Návod na používanie

Typ
Návod na používanie