Hilti DS TS20-E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
vod na obsluhu sk
DS TS20-E
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
2
Obsah
1. Všeobecné informácie 4
2. Popis 5
3. Príslušenstvo 6
4. Technické údaje 7
5. Bezpečnostné opatrenia 9
6. Príprava na pracovisku 13
7. Zostavenie stenovej píly 15
8. Prevádzka 24
9. Starostlivosť a údržba 28
10. Odstraňovanie závad 30
11. Likvidácia 33
12. Záruka výrobcu náradia 34
13. Prehlásenie o zhode s predpismi ES 34
ORIGINÁLNY NÁVOD NA OBSLUHU
Elektrická stenová píla DS TS20-E 3
×
200 V / DS TS20-E 3
×
400 V
Je nevyhnutné, aby ste si návod na obsluhu prečítali
pred prvým použitím stroja.
Ponechávajte tento návod na obsluhu vždy pri
stroji.
Pokiaľ budete stroj požičiavať iným osobám,
ubezpečte sa, že je návod na obsluhu k stroju
priložený.
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
3
Rezacia hlava
Napájacia jednotka
Diaľková obsluha
Napájací kábel
,
ovládací kábel, vodná hadica
Prepravný vozík -rezacia hlava
Ochranný kryt – stredná časť
Ochranný kryt – bočná časť
Vodiaca koľajnica s koncovou zarážkou
Box na príslušenstvo s koľajnicovým stojanom a
skrinkou na náradie
Prepravný vozík – príslušenstvo
Stroj, jeho časti a vybavenie
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
4
Všeobecné informácie
1. Všeobecné informácie
Bezpečnostné upozornenia a ich význam
-NEBEZPEČENSTVO-
Upozorňuje na bezprostredné nebezpečenstvo, ktoré by
mohlo viesť k vážnemu ublíženiu na zdraví alebo k smrti.
-UPOZORNENIE-
Upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla viesť k ľahkému zraneniu osoby alebo k poš-
kodeniu stroja alebo iného majetku.
-POZNÁMKA-
Upozorňuje na pokyny alebo iné užitočné informácie.
Vysvetlenie výstražných značiek a iných
symbolov
1.2
1.1
Pred použitím si
prečítajte návod
na obsluhu.
Všeobecné varovanie
Varovanie: elektrický prúd
4x
Odstránenie chladiacej vody z hlavy a napájacej jednotky píly:
1. Pripojte výfukovú redukciu k hadici na čerpadle HIT.
2. Prepnite obtokový ventil do polohy "uzavretý" (closed) a hlavu píly
pomocou čerpadla HIT sedemkrát vyfúknite.
3. Prepnite obtokový ventil do polohy "otvorený" (open) a hlavu píly
pomocou čerpadla HIT štyrikrát vyfúknite.
4. Pomocou čerpadla HIT štyrikrát vyfúknite napájaciu jednotku pri
výpuste vody.
water in
max 6bar
357824
Aby nedošlo k poškodeniu prístroja, nesmie tlak
prekročiť 6 bar.
358092
Aby nedošlo k poškodeniu pri predpokladaných
teplotách pod bodom mrazu, musí byť chladiaci
systém úplne vyprázdnený pomocou čerpadla
dodávaného spoločne s pílou. Postupujte láskavo
podľa pokynov uvedených v krabici na náradie.
3
57860
max. 150kg
Prepravu obidvoch prepravných vozíkov žeriavom možno vykonávať len
na bodoch zavesenia, ktoré sú na to určené.
Pred prepravou treba zaistiť všetky časti vybavenia proti pohybu či
pádu.
Nikdy sa nepohybujte v blízkosti nákladov zavesených na žeriave.
Používajte iba preskúšané a schválené zdvíhacie zariadenie.
!!
Handle with care!
320489
Napájaciu jednotku je možné zdvíhať pomocou žeriava s uchytením
iba na vymedzených zdvíhacích bodoch.
Nikdy sa nepohybujte v blízkosti nákladov zavesených na žeriave.
Používajte iba preskúšané a schválené zdvíhacie zariadenie.
> 5°
357985
Na naklonenej ploche môžu byť prepravné vozíky nestabilné, alebo
môžu samovoľne odísť.
Používajte
pracovné
rukavice
Používajte
chrániče
sluchu
Používajte
pracovnú
obuv
Používajte
dýchacie
rúško
Používajte
ochranné
okuliare
Používajte
ochrannú
prilbu
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
5
Všeobecné informácie / Popis
2. Popis
Používanie stroja náležitým spôsobom
1. DS TS20-E je elektricky poháňaná, koľajnicová ste-
nová píla určená na rezanie slabo a silno armovaného
betónu, muriva a kameniva diamantovými rezacími
kotúčmi v priemere 600 mm, 800 mm, 900 mm, 1000
mm alebo 1200 mm (max. priemer kotúča pre úvod-
ný rez: 800 mm).
2. Všetky funkcie stroja sa riadia pomocou elektrickej
diaľkovej obsluhy. Rýchlosť otáčania rezacieho kotúča
je možné riadiť dynamicky a plynulo od 0 až do maximál-
nej rýchlosti.
3. Hnací motor rezacieho kotúča poskytuje konštantný
výstupný výkon. Posun rezacej hlavy je možné riadiť
manuálne, popr. automaticky. Vzhľadom na záťažo-
vo závislé riadenie posunu sa rezacia hlava veľmi ľah-
ko ovláda. Rezacia hlava pracuje prakticky celkom
automaticky na maximálny výkon nastavený na ria-
diacej jednotke.
4. Najlepší rezný výkon dosiahnete, keď budete DS TS20-
E používať so špeciálne uspôsobenými stenovými
rezacími kotúčmi spoločnosti Hilti DS-B. Používajte
iba diamantové rezné kotúče na steny, ktoré spĺňajú
normu EN 13236 a ktoré boli schválené pre použitie
pri obvodovej rýchlosti rezania aspoň 63 m/s.
5. Na upevnenie stroja k rezanému objektu používajte
iba kotvy vhodnej veľkosti a nosnosti.
6. Nerežte materiály, z ktorých sa môže pri rezaní uvoľňo-
vať nebezpečný alebo výbušný prach alebo výpary.
Nerežte horľavé materiály.
7. Rezanie nad hlavou je možné, pokiaľ budú prijaté ďalšie
bezpečnostné opatrenia. Pri tomto spôsobe použitia
musia byť ochranné kryty vybavené odvodom vody.
2.1
Treba starostlivo dbať na to, aby sa pri rezaní nad hla-
vou nenachádzali žiadne osoby pod strojom.
Je potreb-
né náležite konzultovať s vaším obchodným poradcom
Hilti!
8. Pre uhlové alebo stupňovité rezy alebo pre rezy v rohu
používajte iba autentické príslušenstvo od spoločno-
sti Hilti (alternatívne k dispozícii).
9. Uistite sa, že v elektrickom prívode zo stavby, či už zo sie-
te alebo generátora, je vždy dostupný a pripojený uzem-
ňovací vodič a prúdový chránič (FI typ A s max. vypínacím
prúdom 30 mA). Pri podozrení na chýbajúci uzemňovací
vodič v elektrickom prívode sa musí napájacia jednotka
uzemniť na uzemňovacej prípojke, ktorá je na tento účel
určená.
Štandardne dodávané súčasti
Súčasťou vozíka rezacej hlavy je:
rezacia hlava
napájacia jednotka
diaľková obsluha
napájací a ovládací kábel
hadice na chladiacu vodu
prepravný box
návod na obsluhu
Súčasťou boxu s príslušenstvom je:
Ochranný kryt kotúča DS-BG80 pre rezací kotúč s 900
mm
koľajnicové stojany (4 ks)
prepravný box
prepravný vozík
Spájač koľajníc
Pomocou príslušenstva môžete náradie individuálne vybaviť
2.2
Ďalšie informácie
V tomto návode na obsluhu odkazujeme na elektrickú
stenovú pílu DS TS20-E ako na "stroj".
Umiestnenie identifikačných údajov na stroji
Typové označenie, číslo položky, sériové číslo, rok výro-
by a technický stav nájdete na výkonovom štítku umiest-
nenom na stroji.
Poznamenajte si tieto údaje do návodu na obsluhu a vždy
na ne odkazujte pri otázkach smerovaných obchodnému
zástupcovi alebo servisnému oddeleniu spoločnosti Hilti.
1.3
Napájacia jednotka:
Typ: DS EB-TS20 sériové č.
Rezacia hlava:
Typ: DS TS20-E sériové č.
Diaľková obsluha:
Typ: DS RC-TS20 sériové č.
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
6
Príslušenstvo
Položka č. Označenie Použitie
238000 DS-BG65 ochranný kryt rezacieho kotúča
Ochranný kryt pre kotúče v priemere až 650 mm
238002 DS-BG80 stredná časť
Ochranný kryt pre kotúče v priemere 600 až 900 mm *
238003 DS-BG80
bočná časť
Ochranný kryt pre kotúče v priemere 600 až 900 mm
238004 DS-BG120 stredná časť
Ochranný kryt pre kotúče v priemere1000 až1200 mm*
238005 DS-BG120
bočná časť
Ochranný kryt pre kotúče v priemere1000 až1200 mm
Položka č. Označenie Použitie
238006 DS-BGF80 stredná časť
Ochranný kryt pre kotúče v priemere 600 až 900 mm
pre rezy v rohu *
238007 DS-BGF80
bočná časť
Ochranný kryt pre kotúče v priemere 600 až 900 mm
pre rezy v rohu
238008 DS-BGF120 stredná časť
Ochranný kryt pre kotúče v priemere 1000 až 1200 mm
pre rezy v rohu *
238009 DS-BGF120
bočná časť
Ochranný kryt pre kotúče v priemere 1000 až 1200 mm
pre rezy v rohu
Položka č. Označenie Použitie
258436 DS-FCA-110 príruba pre rezy v rohu Montážna príruba k rezacej hlave pre rezy v rohu
307188 DS-FCA-110FF pomocná príruba Montážna príruba k rezacej hlave pre rezy v rohu
* Používajte iba so zodpovedajúcimi bočnými časťami!
Položka č. Označenie Použitie
284842 DS TS sada náradia Upevnenie koľajníc, osobná ochrana, údržba a prevádzka
Položka č. Označenie Použitie
227921
Napájací kábel DS TS20-E 10 m Systémový kábel
227922
Ovládací kábel DS TS20-E 10 m Systémový kábel
400768
RC predlžovací kábel diaľkovej obsluhy Predĺženie vzdialenosti medzi diaľkovou obsluhou a
napájacou jednotkou z 10 => 20 m
228150
Hadica na vodu, 10 m Systémová hadica na vodu
3. Príslušenstvo
Položka č. Označenie Použitie
284808 DS-R100-L koľajnica Vedenie rezacej hlavy
284809 DS-R200-L koľajnica Vedenie rezacej hlavy
284810 DS-R230-L koľajnica Vedenie rezacej hlavy
371703 DS-ES-L koncová zarážka Bezpečnostná zarážka rezacej hlavy
207137 DS-CP-ML pomocná zarážka Upevnenie koľajníc
284814 DS-RF-L pevný stojan Upevnenie koľajníc
284816 DS-RFP-L naklápací stojan Upevnenie koľajníc pre uhlové rezy a rezanie schodísk
232241 D-CO-ML spojovací kužeľ Predĺženie koľajníc
232244 D-EP-ML excentrický čap Predĺženie koľajníc
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
7
Technické údaje
4. Technické údaje
Technické údaje k napájacej jednotke DS TS20-E*
DS EB-TS20 3 x 400V DS EB-TS20 3 x 200V
Menovité napätie 380 až 480 V ~ 200 až 280 V ~
Tolerancia napätia
±
10%
Frekvencia siete 50 / 60 Hz
Usporiadanie vývodov 3L+N+PE / 3L+PE 3L+PE
Menovitý prúd 16 / 25 / 32 A 32 / 50 / 63 A
Menovitá hodnota istenia min. / max 16 / 32 A 32 / 63 A
Príkon, max. 19 kW
Menovitý výkon generátora, min. 20 kVA pri 16A / 40 kVA pri 32A 20 kVA pri 32A / 40 kVA pri 63A
Prúdový chránič 30 mA (typ A)
Teplota chladiacej vody pri 4 l/min. 4 až 30°C
Tlak chladiacej vody min. / max. 2 až 6 barov
Trieda ochrany**** IP 65
Hmotnosť 38 kg
Prídavná sieťová zásuvka 230V/10A nie je
Rozmery d x š x v 73 x 35 x 59 cm
Skladovacia teplota okolia -15°C až +50°C
Prevádzková teplota okolia -15°C až +45°C
Zvodový prúd
10 mA
Odpor izolácie aspoň 300 k
Ω
Technické údaje k rezacej hlave DS TS20-E*
DS TS20-E
Výkon motora S1** 15 kW
Otáčky hnacieho vretena 100 až 940 ot./min.
Trieda krytia **** IP 65
Priemer rezacieho kotúča 600 mm až 1200 mm
Max. rezná hĺbka 53 cm
Hmotnosť 37 kg
Rozmery d x š x v 37,5 x 44 x 32 cm
Prevádzková / skladovacia teplota -15°C až +50°C ***
Prevádzková / okolitá teplota -15°C až +45°C ***
4.2
4.1
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
8
Technické údaje
Technické údaje k diaľkovej obsluhe DS TS20-E
Diaľková obsluha DS RC-TS20
Dĺžka kábla 10 m
Napätie 24 V DC
Trieda krytia **** IP 65
Hmotnosť 2,2 kg
Rozmery d x š x v 39 x 19 x 12,5 cm
****
Menovité hodnoty garantované pri teplote max. 18°C a nadmorskej výške pracoviska do 2 000 m.
****
Nepretržitá prevádzka 100 %.
****
Pri teplotách pod bodom mrazu nechajte stroj pred zaťažením pomaly zahriať a po použití vypustite (vyfúknite) vodu z chladiaceho
okruhu (pre tento účel sa dodáva pumpa).
****
Trieda krytia IP65 podľa normy EN 60529, 6 = ochrana proti vniknutiu prachu, 5 = ochrana proti vodnému prúdu (tesnosť proti
vnikaniu striekajúcej vody).
Technické údaje pre prepravné vozíky
Vozík na hlavu píly Vozík na príslušenstvo
Rozmery po naložení, D
×
Š
×
V 106
×
75
×
108 cm 106
×
75
×
140 cm*
Hmotnosť po naložení ** 121,5 kg 91 kg
Maximálna celková povolená hmotnosť 150 kg 150 kg
**
S koľajnicou dĺžky 1 m, výška s koľajnicou dĺžky 2,3 m je 245 cm.
**
Obsah zodpovedajúci zoznamu dodávaných predmetov, viď bod 2.2
Informácie o hlučnosti (merané v súlade s normou EN 61029)
Úroveň akustického tlaku po
priechode filtrom A:
117,8 dB (A)
Úroveň akustického výkonu po
priechode filtrom A:
100,3 dB (A)
Používajte chrániče sluchu!
Pozn.: Pri použití tzv. tichých - sendvičových rezacích kotúčov je možné hlučnosť znížiť o pribl. 10 dB(A).
Typové štítky
4.6
4.5
4.4
4.3
FFE
357527 06 09
ETL DATE
Hilti = trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI Made in Austria
DS EB TS20-E
02
Serial number
Prim.in 380-400V 3P+N+PE
Sec.out 360Veff. 0-1000Hz IP65
50/60Hz
0000000
POWERSUPPLY
32A 19kW
Typový štítok napájacej jednotky Typový štítok rezacej hlavy Typový štítok diaľkovej obsluhy
Na zadnej strane napájacej jednotky. Na spodnej strane rezacej hlavy. Na bočnej strane diaľkovej obsluhy.
=
konštrukčné číslo
=
index zoznamu náhradných dielov
=
sériové číslo
=
rok výroby
Hilti = trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI Made in Austria
DS RC TS20-E
Serial number
24VDC
IP65
FFE
357687 04 09
ETL DATE
01
0000000
Remote Control
Hilti = trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI Made in Liechtenstein
FFE
357270 12 08
ETL DATE
DS TS20-E
01
Serial number
max. ø1200 mm
n= 100 - 940 rpm IP65
0000000
SAWHEAD
 
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
9
Bezpečnostné pokyny
5. Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE:
Nedodržanie výstražných a bezpečnostných pokynov
môže mať za následok vážne alebo smrteľné úrazy a váž-
ne poškodenia zariadení a ďalších predmetov.
!
Zaistenie a organizácia pracoviska
a) Rezacie a vŕtacie práce ovplyvňujú statiku stavby,
predovšetkým pri prerezaní výstuží. Pred začiatkom vŕta-
cích alebo rezacích prác je preto nutné získať súhlas
statika, architekta alebo zodpovedného dozoru stavby.
b) Uistite sa, či je pracovisko dobre osvetlené.
c) Uistite sa, či je pracovisko dobre odvetrané. Práce
v prašnom, málo vetranom pracovisku má zásadný vplyv
na zdravie pracovníkov.
d) Na pracovisku udržujte poriadok. Predmety, ktoré by
mohli byť príčinou úrazu, odstráňte z pracoviska. Nepo-
riadok na pracovisku zvyšuje nebezpečenstvo úrazu.
e) Zaistite, aby uvoľnenými (odrezanými) časťami nemoh-
li byť ohrozené ani osoby ani zariadenia. Vhodnými opat-
reniami (podpery, kliny a pod.) zaistite, aby vyrezaný
blok zostal spoľahlivo na svojom pôvodnom mieste aj
po dokončení posledného rezu.
f) Presvedčite sa, či sa používajú správne dimenzova-
né, nepoškodené podpery a či sú správne umiestnené
na/pod odstraňovanú konštrukciu a či sú dostatočne
stabilné po celý čas rezacích prác a pre ich bezpečné
odstránenie.
g) Nikdy sa nezdržujte v oblasti zavesených bremien.
h) Miesto rezu, resp. vzniknutý otvor musí byť bezpeč-
ne a dobre viditeľne uzavretý, aby sa predišlo prípad-
nému pádu osôb.
i) Používajte vhodný a priliehavý pracovný odev, pra-
covné rukavice, bezpečnostnú obuv, ochranné okulia-
re a ochrannú prilbu. Odporúča sa používať ochranu
sluchu.
j) V uzavretých alebo zle vetrateľných priestoroch použí-
vajte dýchacie rúško.
5.1
k) Noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľný odev
alebo ozdoby a ak máte dlhé vlasy, používajte sieťku na
vlasy.
l) Deti a ďalšie nepovolané osoby udržujte v dostatoč-
nej vzdialenosti od pracoviska.
m) Nikomu nepoučenému nedovoľte dotýkať sa lano-
vej píly, napájacieho prívodu alebo diamantového lana.
n) Vyvarujte sa nestabilných pozícií. Vždy pracujte zo
stabilného a bezpečného miesta.
o) Predchádzajte upadnutiu a podrazeniu nôh bezpeč-
ným priamym uložením káblov a hadíc na zem alebo
podlahu, priamo a bezpečne k stroju.
p) Odstráňte káble a hadice z blízkosti rotujúcich a pohy-
bujúcich sa prvkov strojov/nástrojov.
q) V spolupráci so zodpovedným dozorom stavby zais-
tite, aby sa v oblasti rezania nevyskytovali žiadne ply-
nové, vodovodné, elektrické alebo iné vedenia.
Tieto
vedenia predstavujú vážne ohrozenie v prípade, že sa pri prá-
ci poškodia. Vonkajšie kovové časti náradia sa môžu stať elek-
tricky vodivými, ak pri práci poškodíte napr. elektrické vede-
nie.
r) Zaistite, aby použitá chladiaca voda bola primerane
odvádzaná alebo odčerpávaná riadeným spôsobom.
Voda, ktorá sa nechá voľne odtekať alebo striekať naoko-
lo nekontrolovaným spôsobom, môže spôsobiť škody
alebo nehody. Je nutné vziať tiež do úvahy, že voda
môže odtekať do vnútorných skrytých dutých priesto-
rov, napr. v murive.
s) Nepracujte na rebríkoch.
Zabezpečenie oblasti nebezpečenstva
Oblasť rezania je potrebné zabezpečiť tak, aby sa operátori,
iné osoby a zariadenia nemohli poraniť alebo poškodiť odle-
tujúcimi alebo odpadávajúcimi časťami (vylomeným dia-
mantovým segmentom, kameňmi, kalom z rezania a podob-
ne). Zabezpečte aj zadnú stranu oblasti rezania, na ktorú nie
je priamy výhľad.
Do nebezpečnej oblasti sa nesmie NIKDY vstupovať pri zapnu-
tom pohone rezacieho kotúča. Zahŕňa oblasť 3 m na každú
stranu od vykonávaného rezu.
5.2
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
10
Bezpečnostné pokyny
-UPOZORNENIE-
Zabezpečte pracovný priestor. Zaistite, aby nikto nemo-
hol byť zranený a aby nemohlo dôjsť k poškodeniu majet-
ku/zariadenia padajúcimi predmetmi či úlomkami, ktoré
môžu odletovať pri rezaní pílou.
1. Pred začatím rezania treba získať súhlas stavebného
technika alebo vedenia stavby.
2. Zistite, či je povolené prerezávanie v rohoch. Pokiaľ
nie, treba najprv naplánovať a vyvŕtať zodpovedajú-
ce rohové otvory.
3. Skontrolujte, či je daný priestor obohnaný zábranami,
či sú umiestnené vzpery a vyvesené varovania tretím
osobám.
Zaistite, aby sa pri montáži a prevádzke zariadení nikto
nezdržiaval pod vašou pracovnou oblasťou. Padajúce
časti zariadenia, nástrojov, odrezaných alebo uvoľne-
ných častí alebo blokov by mohli spôsobiť vážny úraz.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
a) Lanovú pílu používajte iba po prečítaní návodu na
obsluhu a po správnom porozumení a oboznámení sa
s jeho obsahom. Pred uvedením do prevádzky musia
byť obsluhujúci pracovníci vyškolení odborníkom Hilti
v bezpečnej obsluhe píly. Dodržujte všetky pokyny
a výstražné upozornenia.
b) Používajte správny stroj na danú aplikáciu. Nepouží-
vajte stroj na účely, na ktoré nie je určený. Používajte
5.3
stroj správne, pokiaľ nemá poruchu a je z hľadiska bez-
pečnosti kompletný.
c) Používajte stroj, príslušenstvo a rezacie laná v súla-
de s týmito pokynmi a s prihliadnutím na použitý typ
stroja, jeho stav a jeho možnosti. Použitie týchto stro-
jov na iné účely, než na ktoré je určený, môže spôsobiť
nebezpečné hazardné situácie.
d) Používajte iba príslušenstvo Hilti odporučené v tom-
to návode na obsluhu. Použitie iného príslušenstva môže
mať za následok úraz osôb alebo vecné škody.
e) Zistite vplyvy okolia pracoviska. Nepracujte v pro-
stredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu. Stro-
je pri práci produkujú iskry, ktoré môžu iniciovať vznie-
tenie prachu, horľavých kvapalín alebo plynov.
f) Udržujte rukoväte stroja suché, očistite ich od tukov
a olejov.
g) Nepreťažujte stroj. Bude pracovať efektívnejšie a bez-
pečnejšie v správnom výkonovom režime.
h) Nikdy nenechávajte stroj bez dozoru.
i) Uskladnite stroj na bezpečnom mieste. Pokiaľ lano-
vú pílu nepoužívate, uložte ju na uzavreté suché mies-
to mimo dosahu detí.
j) Pred pracovnou prestávkou, čistením, údržbou a pred
výmenou lán vždy zariadenie odpojte od napájacej sie-
te, takisto zariadenie odpojte pred dlhším prerušením
práce. Predídete úrazom spôsobeným neočakávaným
zapnutím stroja.
k) V zariadení nenechávajte zasunuté žiadne nástroje.
Pred zapnutím pohonnej jednotky skontrolujte, či sú
všetky montážne nástroje zo zariadenia odstránené,
mohli by spôsobiť ťažký úraz.
l) Pred použitím skontrolujte dokonalú funkciu lanovej
píly a jej súčastí, rovnako ako aj bezchybnosť rezacie-
ho lana a jeho spojok. Zaistite, aby poškodenie a nespráv-
na funkcia boli ešte pred uvedením do prevádzky odbor-
ne upravené autorizovaným servisom.
m) Chráňte pokožku proti účinkom „betónového mlie-
ka“!
n) Noste ochrannú dýchaciu masku na práce, pri kto-
rých vzniká prach. Použite vhodný systém na odsáva-
3m 3m
3m
1m m
STOP
STOP
STOPSTOP
3m
3m m
3m3m
STOP
STOP
STOP
STOP
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
11
Bezpečnostné pokyny
nie prachu. Nerežte materiály, pri rezaní ktorých môžu
vznikať jedovaté, výbušné pary alebo prach ohrozujúci
zdravie (napr. azbest), je to zakázané!
o) Dodržujte pokyny pre údržbu stroja.
Ochrana proti úrazu elektrickým prúdom
a) Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom, t. j.
vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými predmetmi, ako je
potrubie, vykurovacie telesá a podobne.
b) Kontrolujte prívodný kábel stroja v pravidelných inter-
valoch, pokiaľ je poškodený, nechajte ho vymeniť kva-
lifikovaným odborníkom, takisto kontrolujte aj predlžo-
vacie káble.
c) Pravidelne kontrolujte stav lanovej píly a jej príslu-
šenstvo. Neuvádzajte stroj a jeho časti do prevádzky,
pokiaľ je poškodenie závažné a mohlo by ohroziť zdra-
vie ľudí alebo poškodiť okolie a životné prostredie.
d) Nedotýkajte sa kábla, ktorý bol počas práce poško-
dený. Najskôr vypnite zariadenie, odpojte ho od siete,
až potom môžete poškodený kábel odobrať pre opra-
vu alebo výmenu.
e) Zničené alebo nesprávne pracujúce ovládače musia
byť vymenené iba v servise Hilti. Nepoužívajte stroj,
pokiaľ ho nemožno správne ovládať.
f) V uvedených prípadoch nechajte zariadenie opraviť
v servisnom oddelení Hilti, prípadne u odborníka s elek-
trotechnickou kvalifikáciou, ktorý bol vyškolený firmou
Hilti. Predídete možným úrazom.
g) Elektrický prívod nepoužívajte na účely, na ktoré nie
je určený. Neťahajte stroj za prívodný kábel. Prívodný
kábel odpojujte iba ťahom za zástrčku a nikdy ťahom
za kábel.
h) Elektrické káble chráňte pred ostrými hranami, pred
zaklinením medzi predmety a pred pôsobením horúča-
vy alebo oleja.
i) Náradie a jeho príslušenstvo pripájajte len na také zdro-
je elektrického prúdu, ktoré sú vybavené uzemňovacím vodi-
čom a prúdovým chráničom. Pred každým uvedením do pre-
vádzky skontrolujte ich bezchybnú funkciu. Pri použití gene-
rátora alebo ak zo strany stavby nie je dostupné prepojenie
5.4
uzemňovacieho vodiča, použite hrot/tyč do zeme. Bez uzem-
nenia sa náradie v žiadnom prípade nesmie uviesť do pre-
vádzky. Pri prípadnom rezaní do elektricky vodivých častí
alebo pri poškodení izolácie hrozí bez uzemnenia riziko
ohrozenia života.
j) Skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá údajom
na typových štítkoch zariadenia.
k) Elektrické káble a najmä ich spojky udržujte v suchu.
Nepoužité spojky uzavierajte dodanými viečkami.
l) Používajte iba predlžovacie kábla, ktorých typ je schvá-
lený pre daný spôsob použitia a ktoré majú dodatočný
prierez vodičov a zodpovedajú národným predpisom.
Nepracujte s predlžovacími káblami zvinutými do klbka,
aby nedošlo k strate výkonu zariadenia a k prehriatiu
kábla.
m) Pred čistením a údržbou vždy zariadenie odpojte od
napájacej siete, takisto zariadenie odpojte pred dlhším
prerušením práce.
n) Pamätajte na to, že elektrické súčasti, ktoré sú umiest-
nené v boxe diaľkovej obsluhy, môžu byť nebezpečné
aj bezprostredne po vypnutí stroja. Počkajte približne
10 minút po vypnutí stroja, kým otvoríte box diaľkovej
obsluhy, hrozí úraz (aj smrteľný) vysokým napätím.
Požiadavky na používateľa
a) Obsluhu náradia smú vykonávať len osoby špeciálne vyško-
lené na rezanie betónu, ktoré sú ďalej nazývané "operátori".
Tieto osoby musia byť úplne oboznámené s obsahom tohto
návodu na obsluhu a musia byť zaškolené špecialistom firmy
Hilti na bezpečné pou žívaní.
b) Buďte trvale pozorní. Sledujte postup rezania, chla-
denia vodou a okolie pracoviska. Nikdy nepracujte s
lanovou pílou, pokiaľ nie ste na prácu sústredení alebo
ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo iných medika-
mentov! Stačí malá chvíľka nepozornosti a výsledkom
môže byť úraz, nešťastie, tragédia.
c) Operátor a jeho pomocníci musia byť vybavení vhod-
ným a priliehavým pracovným odevom, pracovnými ruka-
vicami, bezpečnostnou obuvou, ochrannými okuliarmi,
ochranou sluchu proti hluku a ochrannými prilbami.
5.5
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
12
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnosť počas prevádzky
Pred použitím skontrolujte bezchybnosť funkcie stenovej
píly a jej súčastí, rezací kotúč, ako aj príslušenstvo. Posta-
rajte sa o to, aby poškodenia a chybné funkcie boli ODBOR-
NE odstránené pred uvedením do prevádzky.
Napájaciu jednotku umiestnite mimo nebezpečnej oblasti.
Pracovať sa smie iba vtedy, keď je systém stenovej píly
(nožičky koľajníc) bezpečne a stabilne pripevnený na masív-
nom podklade a keď je inštalácia systému vykonaná dôklad-
ne (všetky skrutky sú pevne dotiahnuté, rezacia hlava je
bezpečne zaistená na koľajnici a sú namontované aj kon-
cové dorazy). Prudko klesajúca alebo odpadávajúca časť
môže mať za následok vznik závažných škôd alebo ťažkých
poranení.
Zásadne sa NIKDY nezdržiavajte v radiálnom smere pohy-
bu rezacieho kotúča! Vždy používajte zodpovedajúci ochran-
ný kryt rezacieho kotúča (DS-BG na normálne použitie, DS-
BGF na použitie so zarovnávaním či lícovaním).
Pri rezoch v rohoch a s čiastočne otvoreným ochranným
krytom rezacieho kotúča sa musia vykonávať jednotlivé úko-
ny obsluhy z tej strany, ktorá je uzatvorená alebo chránená
ochranným krytom rezacieho kotúča. Prípadne je potreb-
né, aby operátor prijal ďalšie doplnkové opatrenia (zakrytie,
drevená doska, tabuľa debnenia).
Vstup do nebezpečnej oblasti (napr. kvôli výmene rezacie-
ho koča alebo odobratiu bočnej časti ochranného krytu
kotúča, kvôli zatlčeniu klinov a podobne) je povolený len pri
vypnutom pohone kotúča a pri stojacom kotúči. Pred vstu-
pom do nebezpečnej oblasti stlačte NÚDZOVÝ VYPÍNAČ.
Nedotýkajte sa žiadnych pohybujúcich sa častí náradia.
Pri rezaní dodržiavajte prípustné parametre pohonu, ako aj
odporúčané predpísané hodnoty pre otáčky rezacieho kotú-
ča a posúvací výkon.
Používajte len také rezacie kotúče, ktoré spĺňajú požia-
davky podľa normy EN 13236. Rezacie kotúče montujte
len podľa smeru otáčania náradia.
Riziko vylamovania segmentov možno znížiť použitím reza-
cích kočov so segmentami zváranými laserom.
5.6
Pred každým uvedením stenovej píly do prevádzky skon-
trolujte prírubu a rezací kotúč, či nie sú poškodené (napr.
trhliny v jadre kotúča) a odmastite upínanie koča.
Rezací kotúč môže byť horúci, preto sa ho nedotýkajte bez
použitia pracovných rukavíc!
Na upevnenie nožičiek koľajníc ako aj na zabezpečenie kon-
štrukčných či stavebných prvkov používajte len dostatočne
dimenzovaný upevňovací materiál (hmoždinky, kolíky, skrut-
ky a podobne).
Používajte len príslušenstvo, ktoré je odporúčané v tomto
návode na obsluhu. Použitie iného príslušenstva môže viesť
ku zraneniam alebo škodám.
Pri používaní pomôcok na stúpanie (lešenie, rebríky a podob-
ne) sa uistite, že tieto prvky spĺňajú predpisy, nie sú poško-
dené a sú postavené podľa predpisov.
Operátor sa musí uistiť, že v žiadnom momente pri operá-
cii rezania sa v nebezpečnej oblasti nezdržiavajú nijaké oso-
by – to platí aj pre oblasť, na ktorú nie je možný priamy výhľad,
napr. na zadnej strane rezov. Ak je to potrebné, je nutné
postaviť veľkopriestorové zábrany alebo rozostaviť osoby
poverené strážením.
Vždy venujte práci maximálnu pozornosť. Pozorujte proces
rezania, chladenie vodou, ako aj okolie pracoviska. S nára-
dím nepracujte, keď ste nesústredení.
Na rezacom systéme sa nesmú vykonávať žiadne zmeny!
Je zakázané meniť parametre dané výrobným závodom!
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa
prepravy
Vyhýbajte sa zdvíhaniu a prenášaniu ťažkých bremien. Použí-
vajte vhodné možnosti na prepravu a zdvíhanie a prípadnú
veľkú záťaž rozdeľte na väčší počet osôb.
Používajte rukoväte a držadlá určené na prepravu. Ruko-
väte a držadlá udržiavajte vždy čisté a bez mastnôt.
Pamätajte na to, že náradie sa môže prevrátiť. Náradie postav-
te vždy na rovný pevný podklad.
5.7
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
13
Rezací systém a jeho súčasti pri preprave zaistite proti neúmy-
selnému zošmyknutiu a pádu.
Preprava náradia žeriavom sa smie vykonávať len s použitím
povolených zdvíhacích prostriedkov a na miestach, ktoré sú
na to určené. Pred prepravou sa uistite, že všetky odníma-
teľčasti sú bezpečne pripevnené na prepravných valče-
koch alebo kolieskach, príp. že sú zaistené. Nikdy sa nezdržia-
vajte pod visutými bremenami.
Bezpečnostné pokyny
/
Príprava na pracovisku
6. Príprava na pracovisku
Plánovanie postupu rezania, vyznačenie
línie rezu a upínacích bodov
1. Časti, ktoré sa majú vyrezať, obvykle vyznačí klient.
Rozumný postup rezania sa dá stanoviť na základe
premysleného umiestnenia koľajnicových stojanov.
2. V prípade potreby upravte veľkosť a hmotnosť betó-
nových blokov podľa smerodajných podmienok
prevedením deliacich rezov (t.j. v závislosti na poradí
prác, spôsobe manipulácie s blokmi, maximálnej nos-
nosti žeriavu alebo podlahy a veľkosti dverí).
3. Na zabezpečenie betónových segmentov pri rezaní
použite prípadne oceľové kliny a vzpery.
12345
6.1
Vyznačenie zón a zaistenie bezpečnosti
pracoviska
Ste si istý, že vo vyznačených líniách rezu nie sú nebez-
pečné trasy káblov, plynu, vody, telekomunikačných
vedení?
Ste s istý, že rezacie práce neovplyvnia stabilitu kon-
štrukcie a okolité konštrukcie unesú nadmernú záťaž
počas transportu blokov?
Môže unikajúca voda od chladenia rezu spôsobiť neja-
ké škody alebo riziká?
Je starostlivo overené, či nemôže dôjsť k úrazu nejakej
osoby od zariadenia, stroja, padajúcich blokov, úlom-
kov alebo neočakávanej deštrukcii konštrukcie počas
rezacích prác?
Môžu byť všetky odrezávané časti bezpečne zaistené
proti pohybu alebo pádu a je možné všetky odrezané
časti bezpečne odstrániť a transportovať von z praco-
viska?
Je prívodný kábel a prívod vody dimenzovaný podľa
požiadaviek národných predpisov a špecifických požia-
daviek stroja?
Je požadované vybavenie v súlade a vhodné na použi-
tie?
Sú všetky rezacie práce a transporty odrezaných blo-
kov povolené statikom a schválené dozorom stavby –
staviteľom?
6.2
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
14
Príprava na pracovisku
Zdroj elektrického prúdu / menovitá hodnota
poistiek
-UPOZORNENIE-
Uistite sa, že v elektrickom prívode dostupnom zo strany stav-
by je vždy dostupný (či zo siete alebo generátora) uzemňo-
vací vodič a prúdový chránič a že sú pripojené. Pri podozre-
ní na chýbajúci uzemňovací vodič v elektrickom prívode sa
musí napájacia jednotka uzemniť na uzemňovacej prípojke,
ktorá je na tento účel určená.
Typ napätia 3 x 400V 3 x 200V
Min. menovitá hodnota istenia
l
16 A 32 A
Max. menovitá hodnota istenia 32 A 63 A
Prúdový chránič (FI) Typ A 30 mA
Elektrické zapojenie / zástrčky napájacieho
kábla
Typ napätia
3
×
380–480 V 3
×
200–280 V
Usporiadanie
- 3P + N* + PE, 3P + PE,
vývodov
32A 6h 63A 9h
Usporiadanie
vývodov
L1 = fáza 1, L2 = fáza 2, L3 = fáza 3, N = nulový vodič, PE = zemnenie
* Vývod 230V na napájacej jednotke funguje iba vtedy, pokiaľ je zapo-
jený nulový vodič (N).
Dodávaný konektor CEE môže podľa potreby k napája-
ciemu káblu namontovať autorizovaný elektroinštalatér.
Diaľková obsluha indikuje napätie a zobrazuje chybu v
prípade, že niektorá z fáz (L1, L2, L3) nie je pod napätím.
Predlžovacie káble / prierez vodiča
Používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú pravidelne
kontrolované a evidované, ktoré sú schválené pre
určený spôsob použitia a ktoré majú vodiče zodpove-
dajúceho prierezu.
V súlade s normou EN 61029-1 musia mať vodiče
aspoň nasledujúce prierezy: 1,5 mm
2
pre 16A, 4 mm
2
pre 32A a 10 mm
2
pre 63A (prierez vodiča = prierezo-
vá plocha jednotlivých vodičov).
Nedostatočný prierez vodičov a dlhé káble majú za
následok pokles napätia a môžu spôsobiť prehrieva-
nie kábla.
6.3
6.4
L3
L2
N
L1
PE
6.5
Pred uvedením stenovej píly do prevádzky musia byť
predlžovacie káble celkom rozvinuté.
Dodávka chladiacej vody
1. Pokiaľ má chladiaca voda teplotu 18°C, na chladenie
napájacej jednotky a rezacej hlavy je potrebný prie-
tok 4 l/min.
2. Používajte iba čistú chladiacu vodu.
3. Pri rezaní nasucho (napr. murivo) je možné zostáva-
júcu vodu vypustiť pomocou obtokovej funkcie na
rezacej hlave.
4. V prípade nedostatočného chladenia sa aktivuje funk-
cia automatického vypnutia stroja.
5. Pokiaľ je tlak vo vodovodnom potrubí nízky, treba inšta-
lovať spätný ventil, aby sa zabránilo prúdeniu špina-
vej vody do prívodného vedenia.
-POZNÁMKA-
Aby sa zabránilo poškodeniu tesnenia, necháva sa hnacím
vretenom k rezaciemu kotúču prúdiť malé množstvo vody,
aj keď je obtokový ventil celkom uzavretý.
6.6
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
15
Zostavenie stenovej píly
7. Zostavenie stenovej píly
Pripojenie napájacej jednotky
-POZNÁMKA-
Ve
ľ
mi r
ý
chle nieko
ľ
konásobné po sebe idúce vypnutie a zapnutie hlavného sp
í
na
č
a m
ôž
e sp
ô
sobi
ť
do
č
asné vyp-
nutie stroja. Preto k
ý
m zapnete stroj znovu, chv
íľ
u po
č
kajte.
1. Nastavte obmedzovač vstupného prúdu
na zodpovedajúcu menovitú hodnotu istenia prívodu.
Pri prevádzke
s použitím generátora pripojte uzemňovaciu prípojku na tyč/hrot do zeme.
2. Pripojte napájací kábel
a venujte pritom pozornosť informáciám na typovom štítku
.
3. Odstráňte ochrannú krytku a pripojte a zabezpečte diaľkovú obsluhu
.
4. Ochranné krytky
zmontujte dohromady.
5. Prepnite hlavný vypínač
do polohy "I". Rozsvieti sa kontrolka "Ready"
.
6. Pripojte vonkajšiu hadicu pre prívod chladiacej vody
Tlak vody nesmie prekročiť 6 barov.
7.1
Ovládacie prvky a súčasti
Č. Popis
Chybová kontrolka (červená)
Kontrolka "Ready" (zelená)
Hlavný spínač
Obmedzovač vstupného prúdu
Prídavná zásuvka 230 V / 10 A
(iba u typu 3 x 400 V)
Automatický istič a stavová kontrolka pre
zásuvku 230 V
Konektor napájacieho kábla
Zásuvka pre diaľkovú obsluhu
Pripojenie chladiacej vody (prívod)
Typový štítok
Zástrčka pre ovládací kábel rezacej hlavy
Zástrčka pre napájací kábel rezacej hlavy
Pripojenie chladiacej vody (vývod)
Uzemňovacia prípojka
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
16
Zostavenie stenovej píly
Pripevnenie koľajnicových stojanov
-UPOZORNENIE-
Nedodržanie uvedených rozponov môže spôsobiť, že
sa rezacia hlava vychýli z dráhy a v krajnom prípade
môže dôjsť k uvoľneniu kotviacich prvkov.
Adekvátne dimenzované a správne inštalované upína-
cie prvky sú hlavným predpokladom na zabezpeče-
nie
efektívnej a bezpečnej prevádzky stroja.
Na upínanie do nerozpraskaného betónu odporúča-
me zápustné kotvy HKD-D M12 spoločnosti Hilti alebo
podobné kotvy s aspoň rovnakou nosnosťou (prečíta-
jte si pokyny výrobcu ohľadne osadzovania kotiev).
7.2
Súčasti
Č. Popis
Dosadacia plocha
Kotevná drážka pre upevnenie koľajnicového stojanu
Vyrovnávacie skrutky
Príložka na upnutie koľajnice
Koľajnicový stojan pre normálne rezy Koľajnicový stojan pre uhlové rezy a rezanie schodísk
Č. Popis
Skrutka na upnutie koľajnice
Upínacia skrutka na nastavenie uhlu rezu
Upínacia doska na rezanie schodísk
Stavebné materiály a podmienky, s ktorými sa stret-
nete na mieste, kde sa má rezanie uskutočňovať, sa
miesto od miesta líšia. Pokiaľ si nie ste istí silou vzpier
a máte pochybnosti o pevnosti zaobstaraných upínacích
prvkov, obráťte sa prosím na zákaznícke oddelenie
spoločnosti Hilti, ktoré vám poskytne odbornú pomoc.
-POZNÁMKA-
Pri inštalácii by nemali vyrovnávacie skrutky vyčnievať
nad dosadaciu plochu koľajnicových stojanov.
Na uskutočňovanie uhlových rezov a pre odrezávanie
schodísk používajte naklápacie stojany DS-RFP.
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
17
Zostavenie stenovej píly
235mm
235mm
235mm
230mm
183mm
274mm
139mm
139mm
Pripevnenie koľajnice
1. Pripevnite pomocné zarážky ku koľajnici.
2. Umiestnite koľajnicu s pripevnenými pomocnými zarážkami na koľajnicový stojan a zatvorte upínaciu príložku.
3. Otáčajte koľajnicovým stojanom tak dlho, kým nebude s koľajnicou zvierať pravý uhol a potom upínaciu príložku
pevne dotiahnite.
4. Akékoľvek rozdiely vo výške upravte nastavením vyrovnávacích skrutiek.
5. Zarovnajte koľajnicu do správnej vzdialenosti od línie rezu a potom dotiahnite hlavné upínacie skrutky.
6. Na oba konce koľajnice nasaďte koncové zarážky.
-POZNÁMKA-
Pomocné zarážky v spojení s koľajnicovými stojanmi nie je možné použiť na uhlové rezanie.
7.3
max. 50 cm max. 170 cm
max. 100 cm
Maximálna prípustná vzdialenosť koľajnicového stojanu
Vzdialenosť kotevných otvorov
432mm
230mm
361mm
139mm
595mm
736mm
176mm176mm
250mm
74
mm
Hlavné rozmery DS TS20-E (v mm)
1. Vyznačte polohu kotevných otvorov pre koľajnicové stojany.
2. Vyvŕtajte kotevné otvory (hĺbka a priemer podľa pokynov výrobcu).
3. Otvory vyčistite (odstráňte z nich prach).
4. Pomocou usadzovacieho nástroja do nich zasuňte kotvy a roztiahnite ich (napr. HKD-D M12 spoločnosti Hilti).
5. Rukou do nich úplne zaskrutkujte upínacie skrutky (kvalita 8,8 s maticou s nákružkom, je súčasťou skrine na
príslušenstvo).
6. Nasaďte koľajnicové stojany, upravte ich polohu a potom ľahko utiahnite matice s nákružkom.
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
18
Zostavenie stenovej píly
Súčasti
Č. Popis
Koľajnica
Spojovací kužeľ (dvojitý)
Koľajnicový stojan
Príložka pre upnutie koľajnice
Skrutka pre upnutie koľajnice
Vyrovnávacie skrutky
Upínacia doska pre rezanie schodísk
A
C
B
7
2
6
3
1
4
5
1
6
A [°] B [cm] C [cm]
700 mm 800 mm 900 mm 1000 mm 1200 mm
23 28 33 38 43 53
23.8 24.9 29.9 34.9 39.8 49.8
10° 24.8 22.0 26.9 31.8 36.8 46.6
15° 26.0 18.8 23.7 28.5 33.3 43.0
20° 27.6 15.5 20.2 24.9 29.6 39.0
25° 29.5 12.0 16.5 21.1 25.6 34.6
30° 31.8 8.3 12.7 17.0 21.3 30.0
35° 34.6 8.6 12.7 16.8 25.0
40° 38.1 8.3 12.2 19.8
45° 42.5 7.3 14.4
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
Pripevnenie rezacej hlavy
-POZNÁMKA-
Pre rezanie v rohu treba na rezaciu hlavu namontovať prírubu pre rezanie v rohu DS-FCA-110.
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo
na zabezpečovacích pákach
a stlačte zabezpečovaciu páku dole.
2. Umiestnite rezaciu hlavu na už pripevnenú koľajnicu.
3. Skontrolujte, či sú správne nastavené vodiace kladky
. Stred vodiacej plochy
by mal byť v priamke so stre-
dom vodiacej kladky.
4. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo
a vytiahnite zabezpečovacie páky
nahor.
5. Skontrolujte polohu vodiacich kladiek
(niekoľkokrát manipulujte pákami) a pred spustením rezacej hlavy skon-
trolujte, či správne fungujú upínacie páky.
7.5
19
Zostavenie stenovej píly
Predĺženie koľajnice
-POZNÁMKA-
Pokiaľ treba uskutočniť dlhé rezy, je možné na spojenie jednotlivých koľajníc a vytvorenie pevnej konštrukcie
použiť spojovacie dvojité kužely a excentrické čapy.
1. Očistite spojovací kužeľ a jeho manžetu v prvej koľajnici.
2. Vložte spojovací kužeľ a zabezpečte ho excentrickým čapom.
3. Nasuňte druhú koľajnicu na spojovací kužeľ a tiež ju zabezpečte excentrickým čapom.
4. Pri rozpájaní otočte excentrickými čapmi opačným smerom a vytlačte ich spolu so spojovacím kužeľom.
7.4
Súčasti
Č. Popis
Koľajnica
Spojovací kužeľ
Excentrické čapy
5
1
2
3
4
3
3
3
4
3
1
3
3
1
/
2
2
Č. Popis
1
/
2
"
palcový štvorcový kľúč
Kónická manžeta
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
20
Zostavenie stenovej píly
Súčasti
Č. Popis
Upínacia páka
Uvoľňovacie tlačidlo
Vodiaca kladka
Vodiaca plocha
Nastavenie ochranného krytu
1. Povoľte upínaciu skrutku
na ramene rezacej hlavy.
2. Otočte držiak ochranného krytu
do požadovanej polohy.
3. Utiahnite upínaciu skrutku
.
7.6
Súčasti
Č. Popis
Držiak ochranného krytu
Upínacia skrutka
Šesťhranný nástrčný kľúč, 8 mm AF
1
3
2
Pripojenie napájacieho kábla, diaľkovej obsluhy a hadice na chladiacu vodu k napájacej jednotke a
rezacej hlave
-UPOZORNENIE-
Aby sa zabránilo poškodeniu súčastí, ešte pred pripojením skontrolujte, či je zástrčka a zásuvka čistá a v dob-
rom stave. Pred spojením súčasti očistite alebo odstráňte akékoľvek poškodenie.
Pri rozpájaní vždy uchopte zástrčku, nikdy kábel. Okamžite nasaďte ochrannú krytku. Zástrčku nepoužívajte ako
úchytku alebo držadlo.
Nenechajte káble zamotať, a starostlivo ich položte tak, aby zástrčky neležali vo vode. Káble musia byť dosť
dlhé, aby sa mohla rezacia hlava voľne pohybovať.
1. Odstráňte ochranné krytky.
2. Starostlivo zlícujte zástrčku so zásuvkou a zasuňte ju celú dovnútra bez toho, aby ste pritom použili nadmernú silu.
3. Pretiahnite zabezpečovaciu manžetu a skontrolujte, či zapadla.
4. Navzájom spojte ochranné krytky.
5. Pripojte hadicu pre prívod chladiacej vody.
7.7
Printed: 14.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5069701 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hilti DS TS20-E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie