Topcom Babytalker 1010 Užívateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Užívateľská príručka
PMR BABYTALKER 1010
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA /
  /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI /
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V 1.1
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
1.
2. 3.
1
4
3
8
9
6
10
2
11
5
7
SCAN
VOX
TX RX
18
12
13
14
15
23
19
22
17
16
21
20
B
C
H
D
I
G
F
E
A
a
i
f
d
e
b
c
g
h
4.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of
the R&TTE directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd
door de CE-markering.
F La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de
la directiva R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE
direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i
Rådets teleterminaldirektiv.
N CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende
kravene til EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva
R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da
directiva R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka spluje základní požadavky smrnice R&TTE.
GR   CE         
 R&TTE.
HU A CE szimbólum azt igazolja, hogy a készülék megfelel a R&TTE irányelv alapvet
követelményeinek.
PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK Symbol CE oznauje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE
smernice.
213
TOPCOM Babytalker 1010
SLOVENINA
vod
akujeme vám za zakúpenie výrobku Babytalker 1010. Je to krátko rozsahová (až do 2 km
vo vonom priestore) nízko výkonová babyfónová základná stanica v kombinácii s 446 MHz
PMR (Privátne mobilné rádio)
2 Úel zariadenia
Babytalker 1010 sa môže používa na udržiavanie kontaktu s vaším dieaom alebo na
monitorovanie akejkovek zvukovej vzdialenosti v miestnosti z dlhšej vzdialenosti (až do 2 km
v otvorenom priestore).
Volitená VOX citlivos vám zaruuje, že každý zvuk v detskej izbe je jasne prijatý
3 Znaka CE a obmedzenia
Symbol CE na jednotke, užívateskej príruke a na obale znamená, že zariadenie je v súlade
so základnými požiadavkami R&TTE smerníc 1995/5/ES.
4 Bezpenostné pokyny
4.1 Všeobecné informácie
Pozorne si preítajte nasledovné informácie týkajúce sa bezpeného a správneho
používania tohto zariadenia. Oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia. Príruku
uschovajte na bezpenom mieste pre budúce použitie.
4.2 Bezpenos detí
Babytalker 1010 nie je náhradou za zodpovedný a vhodný dozor dospelej osoby, a
nemal by sa na to používa.
Skontrolujte, i je detská jednotka a kábel adaptéra vždy mimo dosahu dieaa, aspo
jeden meter.
Nikdy neumiestujte detskú jednotku dovnútra postele dieaa alebo detskej ohrádky!
Nikdy neprikrývajte detský monitor (uterákom, dekou at.).
4.3 Popáleniny
Ak je kryt antény poškodený, nedotýkajte sa ho, pretože pri styku antény s kožou by
poas vysielania mohlo dôjs k drobnému popáleniu.
Batérie môžu spôsobi škody na majetku (napr. spálenie), ak sa napríklad vodivý
materiál ako sú šperky, kúe i retiazky dotknú otvorených svoriek batérie. Materiál
môže uzavrie elektrický obvod (krátke spojenie) a rozhorúi sa. Pri zaobchádzaní s
nabitými batériami postupujte opatrne, najmä pri ich uložení do vrecka, kabelky alebo na
iné miesto obsahujúce kovové predmety.
Obmedzenie:
Skôr než zanete zariadenie používa mimo krajiny
zakúpenia, overte si miestne predpisy. Táto norma
môže by v tejto krajine zakázaná.
214 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
4.4 Zranenia
Neumiestujte zariadenie do oblasti nad airbagom alebo v oblasti, kde sa airbag
nafukuje. Airbagy sa nafúknu vekou silou. Ak sa vysielaka nachádza v oblasti
pôsobenia aktivovaného airbagu, môže by vystrelená vekou silou a spôsobi vážne
zranenie posádke vozidla.
Vysielaku udržujte najmenej 15 cm od kardiostimulátora.
Ak dôjde k interferencii vysielaky s lekárskym prístrojom, okamžite zariadenie
VYPNITE.
4.5 4.5 Nebezpeenstvo výbuchu
Nevymieajte batérie v potenciálne výbušnom prostredí. Pri vložení alebo vyberaní
batérií môže na kontaktoch dôjs k iskreniu, ktoré by mohlo zapríini výbuch.
V prostrediach s nebezpeenstvom výbuchu vysielaku vypnite. Iskry na takom mieste
by mohli spôsobi výbuch alebo požiar s následkom telesného zranenia alebo smrti.
Batérie nehádžte do oha, pretože by mohli explodova.
4.6 Nebezpeenstvo otravy
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
4.7 Právne Informácie
Vysielaku VYPNITE všade, kde vás k tomu navádzajú vyvesené oznamy. Nemocnice
alebo zdravotnícke zariadenia môžu používa zariadenia, ktoré sú citlivé na vonkajšiu
VF energiu.
Výmena alebo úprava antény môže ovplyvni rádiové špecifikácie PMR a poruši
predpisy CE. Nepovolené antény môžu tiež poškodi vysielaku.
4.8 Poznámky
Nedotýkajte sa antény poas vysielania, pretože to môže ovplyvni dosah vysielania.
Ke sa zariadenie nebudete dlhšiu dobu používa, vyberte z neho batérie.
5 istenie a údržba
Jednotku istite mäkkou tkaninou navlhenou vo vode. Na istenie jednotky
nepoužívajte istidlá ani rozpúšadlá; môžu poškodi teleso batérie, zatiec dovnútra a
spôsobi trvalé poškodenie.
Kontakty batérií môžete pretrie suchou tkaninu, ktoré nepúša vlákna.
Ak baterka navlhne, vypnite ju a okamžite vyberte batérie. Priestor pre batérie vysušte
mäkkou tkaninou, aby ste o najviac obmedzili poškodenie vodou. Kryt priestoru pre
batérie nechajte odpojený cez noc alebo kým priestor pre batérie úplne nevyschne.
Baterku nepoužívajte, kým nebude úplne suchá.
Miesta s potenciálne výbušnou atmosférou bývajú asto, ale nie vždy, jasne
oznaené. Ide napríklad o miesta na dopanie paliva, ako sú podpalubia
lodí alebo prostredia so zariadeniami na erpanie alebo uloženie palív i
chemikálií; miesta, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo rôzne astice,
napríklad prach, obilný alebo kovový prášok a akékovek alšie miesta, kde
by vás bežne požiadali o vypnutie motora vozidla.
215
TOPCOM Babytalker 1010
SLOVENINA
6 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)
Po skonení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodi do bežného domového
odpadu. Odovzdajte ho do zberného strediska na recyklovanie elektrických a
elektronických zariadení. Túto povinnos oznauje symbol na zariadení, v
používateskej príruke a na obale.
Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu použi znovu, ak výrobok odovzdáte v zbernom
stredisku. Opakované použitie niektorých astí alebo surovín z použitého výrobku významne
prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete alšie informácie o zberných
strediskách vo vašej oblasti, obráte sa na miestne úrady.
7 Používanie Babytalker 1010
Na vytvorenie komunikácie medzi zariadeniami PMR, tieto zariadenia musia by naladené
na rovnaký kanál a musia sa nachádza v príjmovom rozsahu (max. 2 km v otvorenom
priestore). Keže tieto zariadenia používajú voné frekvenné pásma (kanály), všetky
používané zariadenia zdieajú tieto kanály (celkom 8 kanálov). Súkromie preto nemožno
zarui.
Babytalker pracuje v režime VOX. To znamená, že zariadenie zaína vysiela, ke mikrofón
detekuje zvuk. Citlivos detekcie zvuku sa dá zmeni užívateom.
Všetky ostatné zariadenia PMR v dosahu, na tom istom kanáli a v pohotovostnom režime
(nevysielajúce) budú pou vašu správu.
8 Obsah balenia
1 x detská jednotka
1 x rodiovská jednotka
1 x príchytka na opasok
1 x sieový adaptér
1 x nabíjaka
1 x balíek batérií
Používateská príruka
Batérie nechajte zlikvidova v urenom likvidanom stredisku a
nevyhadzujte ich spolu s domovým odpadom.
Nie je možné rozprávanie z PMR jednotky do babyfónu, aby sa
predišlo rušeniu noného odpoinku detí cudzími osobami.
216 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
9 Inštalácia
9.1 Detská jednotka
9.1.1 Použitie sie#ového adaptéra
Zasute jeden koniec adaptéra (JSM
10V/300mA) do sieovej zásuvky a
druhý koniec do koncovky adaptéra na
boku detskej jednotky . Kliknutie
indikuje, že je koncovka uzamknutá v
pozícii.
9.1.2 Použitie batérií
Namiesto používanie sieového adaptéra je možné napája pomocou "LR03" alkalických
(nedobíjatených) batérií.
1 Zatiahnite za jazýek krytu batérií a zahka kryt batérií odstráte.
2 Nainštalujte štyri alkalické batérie typu „AAA“ „LR03“ a dbajte na dodržanie správnej
polarity.
3 Znovu nainštalujte kryt batérie
Detská jednotka môže pracova so sieovým adaptérom OR s
nenabíjatenými ‘LR03’ alkalickými batériami. Nemá nabíjaciu
funkciu. Rodiovská jednotka môže pracova s dobíjatenými alebo
LR03 alkalickými batériami (nie sú priložené).
7
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
+
-
1 x AAA
1 x AAA
217
TOPCOM Babytalker 1010
SLOVENINA
9.2 Rodiovská jednotka
9.2.3 Nabíjanie batérií
S nainštalovanou priloženou súpravou nabíjatených batérií alebo 3 x AAA NiMH
nabíjatených batériách (nie sú priložené), je možné nabi batérie priloženou nabíjakou
(JSM 7,5V / 200mA).
Zapojte malý konektor adaptéra do konektora
NABÍJAKY v hornej asti jednotky a druhý koniec do
elektrickej zásuvky.
Ubezpete sa, že jednotka je vypnutá, aby ste mohli
riadne nabíja batérie.
POZNÁMKY: Plné nabitie batérií trvá približne 12 až 14 hodín (so 600 mAh).
9.2.1 Odpojenie/inštalácia svorky na
opasok
1 Ak chcete svorku na opasok odpoji,
zatlate svorku na opasok (B) smerom
k antne a sasne potiahnite jazek
svorky (A) od jednotky.
2 Ke svorku na opasok intalujete,
budete pou kliknutie - to znamen, e
ste svorku na opasok sprvne upevnili.
9.2.2 Inštalácia batérií
1 Odpojte svorku na opasok (pozri
kapitola 9.2.1 ).
2 Vytiahnite jazek dvierok batrie (C) a
zasute kryt batri od antny. (D)
3 Naintalujte dobjaten batriu
poda uvedenej polarity. Skontrolujte,
i kovov kontakty na mieste smeruj
von od rdia na pripojenie na dvierkach
batrie (E).
4 Naintalujte kryt priestoru pre batrie a
svorku na opasok (pozri kapitola 9.2.1).
Poznámka: Namiesto dodanej súpravy batérií
je možné používa PMR s 3xAAA NiMH
batériami. Pri inštalácii dodržujte polaritu,
ktorá je zobrazená v priestore pre batérie.
A
D
B
C
-
+
-
+
-
+
-
+
E
Využívajte výlune dodávaný AC/DC ADAPTÉR s "AAA"
dobíjatenými batériami. Nenabíjajte jednotku, ak sú inštalované
bežné alkalické batérie "AAA" LR03.
Nepripojujte iné nabíjaky. Mohlo by dôjs k poškodeniu vášho
12
218 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
10 Podporné zariadenie pre nástennú montáž
Detská jednotka sa dá namontova na stenu. Príslušná skrutka nie je dodaná. Naskrutkujte
3 mm skrutku do steny. Hlava skrutky musí by približne 3 mm von zo steny, aby sa dala
správne skrutka upevni do zavesovacieho otvoru v zadnej asti detskej jednotky. Zaveste
detskú jednotku na jej zavesovací otvor
starostlivo na túto skrutku.
11 Úrove nabitia batérií
ÚROVE NABITIA BATÉRIÍ v rodiovskej jednotke, ako aj v detskej jednotke je indikovaný
potom štvorekov, prítomných vnútri ikonky BATÉRIE na LCD Displeji.
Batéria nabitá
Batéria je nabitá do 2/3
Batéria je nabitá do 1/3
Vybitá batéria
12 Tlaidlá
12.1 Detská jednotka
(Vi obrázok 1 na záložke obálky)
1 VOX regulcia citlivosti
2Mikrofón
3 Tlaidlo ON/OFF (zap/vyp)
4 Tlaidlo ponuka nadol : Výber predchádzajúcej položky v ponuke.
5 Externý konektor mikrofónu (mikrofón nie je priložený)
6 Tlaidlo ponuky : Vstup do ponuky nastavení
7 Sieový adaptér konektora
8 Tlaidlo vyvola menu -Vyberte alšiu hodnotu v menu.
9 LCD displej
10 Zavesovací otvor pre nástennú montáž
11 LEDka ON/OFF (Zapnutie/vypnutie)
12.2 Rodiovská jednotka
(Vi obrázok 2 na záložke obálky)
12 Konektor nabíjaky
13 LCD displej
14 Tlaidlo Call (volanie)
15 Tlaidlo menu -Vstup do ponuky nastavení
16 Reproduktor
17 Mikrofón
18 Tlaidlo ponuka nadol
Zníženie hlasitosti reproduktora
Výber predchádzajúcej položky v ponuke
19 Tlaidlo ponuka nahor
Výber nasledujúcej hodnoty v ponuke
Zvýšenie hlasitosti reproduktora
10
219
TOPCOM Babytalker 1010
SLOVENINA
20 Tlaidlo PUSH TO TALK (VYSIELANIE)
21 Tlaidlo ON/OFF (zap/vyp)
22 Tlaidlo zámku
23 Anténa
13 Informácie na displeji LCD
14 Zapnutie Babytalker 1010 ON/OFF
14.1 Detská jednotka
14.2 Rodiovská jednotka
13.1 Detská jednotka
(Vi obrázok 3 na záložke obálky)
A Ikona volacieho tónu
B Indikátor kanálu
C Ikona funkcie automatického
monitorovania
D Ikona funkcie bzuiaceho tónu
E Ukazovate úrovne nabitia batérie
F Ikona pripojenia sieového adaptéra
G Indikátor pamäte kanálov
H Ikona prenosu
I íslo kanálu Kanál/pamäte
13.2 Rodiovská jednotka
(Vi obrázok 4 na záložke obálky)
a Ikona prijímania
b íslo kanálu Kanál/pamäte
c Ikona zámku klávesnice
d Hlasitos reproduktora
e Ukazovate úrovne nabitia batérie
f Indikátor pamäte kanálov
g Ikona VOX
h Ikona skenovania
i Ikona prenosu
Zapnutie:
• Prepnite spína Zap/Vyp do hornej polohy (I), LCD displej
zobrazí umiestnenie aktuálneho kanála alebo pamäte.
Vypnutie:
Nastavte spína Zap/Vyp do dolnej polohy (O), LCD displej
sa vypne.
Zapnutie:
Stlate a podržte -tlaidlo . Jednotka „pípne“ a na displeji
LCD sa zobrazí aktuálny kanál.
Vypnutie:
Stlate a podržte -tlaidlo . Jednotka „pípne“ a displej
LCD zhasne.
PTT
3
21
220 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
15 Nastavenie pamäte kanálov
Aby sa vytvorila komunikácia medzi detskou a rodiovskou jednotkou, musia by nastavené
obidve na tú istú pamä kanála. K dispozícii je 15 pamätí kanála (pozri kapitola 23).
15.1 Detská jednotka
15.2 Rodiovská jednotka
16 Nastavenie VOX citlivosti detskej jednotky
Prenos detskej jednotky je aktivovaný hlasom dieaa alebo iným zvukom v okolí (VOX).
Citlivos VOX sa dá nastavi otoením spínaa VOX citlivosti ;
Nahor = Pozícia najvyššej citlivosti
Nadol = najnižšia pozícia citlivosti
Stlate - tlaidlo dva razy ; íslo aktuálnej pamäte kanála
zabliká na displeji.
Ak chcete zmeni pamä kanála, stlate - tlaidlo alebo
tlaidlo .
Na deaktiváciu funkcie pamäte kanála vyberte OF
Jednotka sa vráti do pohotovosti, pokia sa poas 5 sekúnd
nestlaí žiadne tlaidlo.
Stlate - tlaidlo dva razy ; íslo aktuálnej pamäte kanála
zabliká na displeji.
Ak chcete zmeni pamä kanála, stlate - tlaidlo alebo
- tlaidlo .
Na deaktiváciu funkcie pamäte kanála vyberte OF
Pre potvrdenie a návrat do pohotovostného režimu stlate
tlaidlo .
Akákovek PMR, nastavená na príslušný kanál môže prijíma a
poúva konverzáciu.
4
15
19
18
PTT
20
1
Vyskúšajte citlivos VOX a dostatone si to nacvite pred
použitím Babytalker 1010.
221
TOPCOM Babytalker 1010
SLOVENINA
17 Nastavenie hlasitosti reproduktora rodiovskej jednotky
18 Tón pípania ZAP/VYP
Ke je detská jednotka v poúvacom režime, automaticky môže vysiela 1 khZ pípavý tón
každých 30 sekúnd. Táto funkcia sa dá použi, ke potrebujete skontrolova, i je babytalker
po celý as funkný.
19 Automatický monitor ZAP/VYP
Detská jednotka môže automaticky otvori mikrofón každých 5 minút a vysiela aktivitu v izbe
poas 5 sekúnd.
20 Tón poplachu ZAP/VYP
Detská jednotky vyšle poplachový tón, ke aktivujete VOX funkciu. Po poplachovom tóne
bude vysiela detekovaný hlasový signál.
Pokia chcete zvýši hlasitos reproduktora, stlate v
pohotovostnom režime -tlaidlo Zobrazí sa úrove
hlasitosti.
Ak chcete zníži hlasitos reproduktora, stlate -tlaidlo .
Trikrát stlate -tlaidlo .
Stlate -tlaidlo na sprístupnenie (ON) alebo - tlaidlo
na zablokovanie (OF) tejto funkcie.
Stlaením - tlaidla potvrte svoju vobu.
Štyri krát stlate -tlaidlo .
Stlate -tlaidlo na sprístupnenie (ON) alebo - tlaidlo
na zablokovanie (OF) tejto funkcie.
Stlaením - tlaidla potvrte svoju vobu.
Pä krát stlate -tlaidlo .
Stlate -tlaidlo na sprístupnenie (ON) alebo - tlaidlo
na zablokovanie (OF) tejto funkcie.
Stlaením - tlaidla potvrte svoju vobu.
19
18
4
6
8
4
6
4
6
222 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
21 Používanie rodiovskej jednotky ako PMR
Okrem používania rodiovskej jednotky ako prijímaa pre vysielanie detskej jednotky,
môžete komunikova s inými PMR užívatemi, ktorí sú na tom istom kanále.
21.1 Zmena kanálov
21.2 Príjem signálu
21.3 Vysielanie signálu
Raz stlate - tlaidlo ; íslo aktuálneho kanála zabliká na
displeji.
Ak chcete zmeni kanál, stlate - tlaidlo alebo -
tlaidlo .
Pre potvrdenie a návrat do pohotovostného režimu stlate -
tlaidlo .
Rodiovská jednotka je stále v PRÍJMOVOM režime, ke je jednotka
zapnutá a nevysiela. Ke sa detekuje signál, zobrazí sa RX ikona.
Ak chcete VYSIELA, stlate a podržte - tlaidlo .
Zobrazí sa symbol TX.
Podržte jednotku vo zvislej polohe s MIKROFÓNOM vo
vzdialenosti 10 cm od úst a hovorte do mikrofónu.
Ak chcete vysielanie ukoni, uvonite - tlaidlo .
Na používanie rodiovskej jednotky ako štandardného PMR sa musí
deaktivova funkcia Pamäte kanála (pozri kapitola 15.2) a jednotka sa
musí nastavi na ten istý kanál ako vaše príslušné PMR.
18
PTT
20
PTT
20
PTT
20
Ak chcete skontrolova aktivitu kanála, použite funkciu sledovania (pozri
kapitola 21.6). Ak chcete obnovi vysielanie, uvonite a znova stlate -
tlaidlo .
PTT
20
223
TOPCOM Babytalker 1010
SLOVENINA
21.4 Voba VOX
Vysielaka umožuje hlasom aktivovaný prenos (VOX). V režime VOX bude vysielaka
prenáša signál po aktivácii vaším hlasom alebo iným zvukom v okolí. Režim VOX sa
neodporúa, pokia zamýšate používa vysielaku v hlunom alebo veternom prostredí.
21.5 Volacie tóny
Volací tón upozorní ostatných, že chcete hovori.
Stlate krátko tlaidlo . Volací tón sa na 3 sekundy odošle na nastavenom kanáli.
21.6 Sledovanie kanálu
Funkciu MONITOR môžete použi na kontrolu slabších signálov na aktuálnom kanáli.
Stlate a podržte - tlaidlo a - tlaidlo súasne poas 3 sekúnd na
aktivovanie sledovanie kanálu.
Pre ukonenie sledovania - tlaidlo uvonite.
21.7 Skenovanie kanálov
Funkcia SKENOVANIE KANÁLOV slúži na vyhadávanie aktívnych signálov v nekonenej
sluke kanálov 1 až 8.
Stlate trikrát - tlaidlo , na displeji zabliká aktuálne
nastavenie VOX a zobrazí sa ikona VOX.
Stlate - tlaidlo na zapnutie vlastnosti VOX, stlate
tlaidlo - button na výber úrovne citlivosti VOX, ktorá je
zobrazená. Ak chcete VYPNÚ VOX, stlate - tlaidlo
dovtedy, kým sa na displeji zobrazí OF.
Pre potvrdenie a návrat do pohotovostného režimu stlate -
tlaidlo .
Stlate a podržte - tlaidlo . Skenovanie môžete spusti
stlaením - tlaidlo .
Uvonenie tlaidiel.
Pri rozpoznaní aktívneho signálu (jeden z 8 kanálov), sa funkcia
SKENOVANIE KANÁLOV preruší a budete pou aktívny signál.
Ak chcete komunikova prostredníctvom kanálu aktívneho
signálu, stlate - tlaidlo .
Krátkym stlaením - tlaidlo prezeranie kanálov
ukoníte.
Stlaením - tlaidlo alebo - tlaidlo aktuálny
kanál preskoíte a budete pokraova v hadaní alšieho
aktívneho kanálu.
15
19
PTT
14
15
15
19
15
PTT
20
15
19
18
224 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
21.8 Zámok klávesnice
21.9 Podsvietenie displeja
Na aktiváciu podsvietenia displeja LCD displeja stlate krátko tlaidlo.
Podsvietenie displeja bude aktívne po dobu 5 sekúnd.
22 Riešenie problémov
Ak chcete aktivova režim zámku klávesnice, stlate a po dobu 3
sekúnd podržte - tlaidlo na aktivovanie TLAIDLA
režimu ZÁMKU. Na displeji LCD sa zobrazí ikona ZÁMKU
KLÁVESNICE.
Ak chcete aktivova režim zámku klávesnice, stlate a po dobu 3
sekúnd podržte - tlaidlo na aktivovanie TLAIDLA
režimu ZÁMKU.
Nefunguje napájanie Mäkkou tkaninou oistite kontakty batérií.
Vymete batérie.
Nefunguje vysielanie Pred zaatím hovoru sa uistite, že je tlaidlo PTT
úplne stlaené.
Pomocou funkcie sledovania zistite aktivitu
kanálu a prepnite na iný kanál, ak je aktuálny
kanál obsadený.
Nefunguje príjem Skontrolujte hlasitos reproduktora
Uistite sa, že sa nachádzate v dosahu príjmu
odosielatea signálu a v prípade potreby zmete
svoju polohu.
Obmedzený dosah a šum pri prenose Dosah komunikácie závisí od terénu.
Oceové stavby, betónové budovy alebo použitie
vo vozidlách majú na dosah signálu nepriaznivý
vplyv.
Snažte sa o najviac vyhýba prekážkam a
komunikova tak, aby medzi jednotlivými
zariadeniami neboli prekážky.
Zmete svoju polohu.
Interferencia Vzdialenos prijímaa a vysielaa je príliš malá.
Minimálna vzdialenos medzi dvomi jednotkami
je 1,5 m.
22
22
225
TOPCOM Babytalker 1010
SLOVENINA
23 Technické údaje
Kanály
Vedajší kód
Frekvencia
Dosah
Batérie
Vysielací výkon
Typ modulácie
Odstup kanálov
Sieový adaptér
8
CTCTSS
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Max. 2 Km (otvorený priestor)
Detská jednotka:4 x AAA ‘LR03’ Alkalické batérie
Rodiovská jednotka: 4 x AAA nabíjatené
batérie
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Detská jednotka: JSM 10V/300mA
Rodièovská jednotka: JSM 7,5V/200mA
Umiestnenie
pamäte
PMR èíslo kanála CTSS frekvencia
M1 1 189,9Hz
M2 2 189,9Hz
M3 3 189,9Hz
M4 4 189,9Hz
M5 5 189,9Hz
M6 6 189,9Hz
M7 7 189,9Hz
M8 8 189,9Hz
M9 1 183,5Hz
M10 2 183,5Hz
M11 3 183,5Hz
M12 4 183,5Hz
M13 5 183,5Hz
M14 6 183,5Hz
M15 7 183,5Hz
226 TOPCOM Babytalker 1010
TOPCOM Babytalker 1010
24 Záruka
24.1 Záruná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaná záruná doba. Záruná doba zaína plynú
dom zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzahuje na spotrebný materiál a chyby,
ktoré majú zanedbatený vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
Záruka musí by doložená predložením dokladu o nákupe, na ktorom je oznaený dátum
nákupu a model zariadenia.
24.2 Uplatnenie a plnenie záruky
Pokazené zariadenie sa musí vráti do autorizovaného servisného centra spolu s platným
dokladom o kúpe. Ak sa chyba vyskytne poas zárunej doby, servisné centrum odstráni
bezplatne akékovek poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby.
Servisné centrum poda vlastného uváženia splní svoje záruné záväzky bu opravou, alebo
výmenou chybných zariadení alebo ich astí. V prípade výmeny sa farba a model môžu líši
od pôvodne zakúpeného zariadenia.
Prvým dom zárunej doby je de zakúpenia výrobku. Záruná doba sa opravou alebo
výmenou výrobku prostredníctvom servisného centra nepredlžuje.
24.3 Výnimky zo záruky
Záruka nepokrýva poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo
použitím a poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia neoriginálnych astí alebo
príslušenstva.
Záruka sa nevzahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda i
ohe, ani na poškodenia spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatni, ak bolo výrobné íslo na jednotke zmenené, odstránené alebo
je neitatené.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Topcom Babytalker 1010 Užívateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Užívateľská príručka