Topcom Babyviewer 4500 Užívateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Užívateľská príručka
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
BABYVIEWER 4500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA /
  /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI /
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V 1. - 11
®
79
Babyviewer 4500
®
SLOVENINA
1 Všeobecné informácie
Vážený zákazník, žiadame vás, aby ste si preítali tieto
informácie, ktoré vám pomôžu rýchlo sa oboznámi s týmto
prístrojom a naui sa používa jeho funkcie.
2 Informácie o tomto dokumente
V tomto dokumente sa nachádzajú informácie o babyfóne
Babyviewer 4500 (alej len „prístroj”) a dôležité pokyny súvisiace
s prvým používaním, bezpenosou, správnym používaním a
starostlivosou o prístroj. Dokument vždy skladujte v blízkosti
prístroja. Každá osoba zodpovedajúca za používanie, opravu
alebo istenie prístroja si musí preíta tento dokument a
postupova poda uvedených pokynov. Dokument uchovajte na
bezpenom mieste a odovzdajte ho novému vlastníkovi prístroja.
3 Copyright
Dokument je chránený legislatívou na ochranu autorských práv.
Všetky práva vyhradené, vrátane práv na fotomechanickú
reprodukciu, kopírovanie a distribúciu pomocou konkrétnych
prostriedkov, akými sú spracovanie dát, pamäové médiá a
dátové siete, i už v celku alebo po astiach, a rovnako aj na
technické zmeny a zmeny obsahu.
4Upozornenia
5 Správne používanie
Prístroj je urený len na súkromné (nekomerné) použitie
(monitorovanie detí) v uzatvorených miestnostiach. Všetky
ostatné spôsoby použitia sú nevhodné a môžu spôsobi vznik
nebezpených situácií. Vždy postupujte poda pokynov
uvedených v tomto dokumente. Výrobca nepreberá
zodpovednos za žiadne straty ani škody vyplývajúce z
nesprávneho používania. Za všetky riziká zodpovedá výlune
používate prístroja.
6 Bezpenos
6.1 Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom
6.2 Používanie batérií (bežných alebo
nabíjatených)
6.3 Všeobecné pravidlá bezpeného používania
Na zaistenie bezpenosti pri používaní prístroja vždy postupujte
poda nasledujúcich bezpenostných pokynov:
Prístroj môže zostavova len dospelá osoba. Poas
zostavovania uchovávajte malé diely mimo dosahu detí.
Nedovote deom hra sa s prístrojom ani jeho asami.
Deom nesmie by nikdy umožnený prístup k babyfónu ani
sieovému káblu.
Babyfón nikdy nezakrývajte uterákom, prikrývkou a pod.
Poškodené súiastky sa musia vždy vymeni za originálne
náhradné diely, pretože súiastky iných výrobcov nemusia
spa bezpenostné štandardy.
Babyfón vypnite vždy, ke to požaduje znaka, informaná
tabua alebo iná správa. Prístroje používané v nemocniciach
a iných zdravotníckych zariadeniach môžu by citlivé na
vysokofrekvenné signály z externých zdrojov.
7 Obsluha
Babyfón pozostáva z dvoch modulov: jedného pre rodiov a
jedného pre diea. Moduly sú prepojené bezdrôtovým spojením
poda štandardu FHSS na frekvencii 2,4 GHz.
Táto digitálna technológia chráni prístroj pred odpoúvaním a
rušením z iných prístrojov.
Detský modul zane vysiela signál hne ako mikrofón zaznamená
zvuk. Zvuk sa potom reprodukuje na rodiovskom module. Citlivos
mikrofónu sa dá nastavi (pozri kapitolu “10.10 Hlasové aktivovanie
vysielania (VOX)”).
7.1 Komponenty detského modulu
Pozri obrázok na rozkladacej strane.
NEBEZPEENSTVO
Toto upozornenie upozoruje na hroziacu nebezpenú
situáciu.
Nevyhnutie sa nebezpenej situácii môže vies k usmrteniu
alebo vážnemu zraneniu.
POZOR!
Toto upozornenie upozoruje na potenciálne nebezpenú
situáciu.
Nevyhnutie sa nebezpenej situácii môže vies k zraneniu alebo
vzniku materiálnych škôd.
Tento symbol upozoruje na informácie, ktoré
uahujú používanie prístroja.
NEBEZPEENSTVO
Kontakt so živými vodimi a komponentmi môže by
smrtený.
Dodržiavajte nasledujúce bezpenostné pokyny, kto
pomáhajú eliminova riziko zasiahnutia elektrickým prúdom:
Na eliminovanie rizika poškodenia prístroja používajte
len sieový adaptér dodaný s prístrojom.
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený sieový adaptér,
sieový kábel alebo zástrka.
Nikdy neotvárajte puzdro sieového adaptéra. Pri
dotknutí sa živých kontaktov alebo konektorov, alebo
zmene elektrickej alebo mechanickej konštrukcie vzniká
riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Prístroj chráte pred vlhkom a preniknutím vlhkosti a
pravidelne ho istite od prachu. V prípade kontaktu s
vlhkom ihne odpojte sieový adaptér.
V prípade poruchy, poas búrok a pri istení prístroja
odpojte sieový adaptér.
Chráte kábel pred kontaktom s horúcimi povrchmi a
inými zdrojmi nebezpeenstva a pred priškripnutím.
POZOR!
Používanie batérií v rozpore s pokynmi môže by
nebezpené.
Vždy používajte batérie (bežné alebo nabíjatené)
rovnakého typu.
Batérie sa musia vloži so správnou polaritou. Nesprávna
polarita môže poškodi batérie a prístroj.
Batérie nikdy nehádžte do oha, pretože môžu
vybuchnú.
Kontakty batérie nikdy nespájajte navzájom ani ich
nepripájajte na kovové predmety, i už úmyselne alebo
náhodne. Batérie by sa mohli prehria, zapáli alebo
vybuchnú.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Pri prehltnutí
ihne vyhadajte lekársku pomoc.
Kvapalina vytekajúca z batérií môže spôsobi trvalé
poškodenie prístroja. Mimoriadnu pozornos venujte
manipulácii s poškodenými alebo vytekajúcimi batériami,
pretože vytekajúca kvapalina môže spôsobi vznik
korózie. Používajte ochranné rukavice.
Ak prístroj nebudete používa dlhší as, vyberte z neho
batérie.
Babyfón nikdy nedokáže nahradi riadny dohad
dospelej osoby, slúži len ako pomôcka.
1 Kontrolka zapnutia/
vypnutia
2 LED dióda noného
osvetlenia
3 Infraervené LED diódy
pre noné videnie
4 Hlavný vypína
5 Šošovka
6Mikrofón
7 Otvory pre montáž na
stenu
8 Matica na pripevnenie
do držiaka
9 Svetelný senzor
10 Kryt batérie so skrutkou
11 Reproduktor
12 Konektor pre sieový
adaptér
13 Senzor okolitej teploty
A
Babytalker 3500 SEDS
80
®
7.2 Komponenty rodiovského modulu
Pozri obrázok na rozkladacej strane.
7.3 Opis displeja
8 Prvé použitie
8.1 Obsah balenia
Prístroj je v štandardnej výbave tvorený nasledujúcimi
komponentmi:
8.2 Vloženie batérií do detského modulu
Otote skrutku na kryte priestoru
na batérie v zadnej asti
detského modulu o 90° proti
smeru otáania hodinových
ruiiek a odmontuje kryt priestoru
na batérie.
Vložte 4 alkalické batériové
lánky typu AAA (LR03) do
priestoru na batérie. Uistite sa,
že póly sú otoené správnym
smerom.
Zatvorte priestor na batérie.
8.3 Pripojenie detského modulu na elektrickú
sie
Zapojte malú zástrku sieového
adaptéra do konektora sieového
napájania na detskom module
a sieový adaptér zapojte do
elektrickej zásuvky (100 – 240 V,
50/60 Hz).
8.4 Vloženie nabíjatenej batérie do
rodiovského modulu
Pozri obrázok na rozkladacej strane.
Otote sponu na opasok
smerom hore.
Otote skrutku na kryte
priestoru na batériu v
zadnej asti rodiovského
modulu o 90° proti smeru
otáania hodinových ruiiek a
odmontuje kryt priestoru na
batérie.
Vložte batériu Li–Ion do priestoru na batériu. Kontakty
batérie sa musia dotýka nabíjacích kontaktov poda
zobrazenia na obrázku.
Opatrne zatvorte priestor na batériu a sponu na opasok
otote naspä smerom dole.
8.5 Pripojenie rodiovského modulu na
elektrickú sie
Zapojte malú zástrku sieového adaptéra do konektora
sieového napájania a sieový adaptér zapojte do
elektrickej zásuvky (100 – 240 V, 50/60 Hz).
9 Nastavenia prístroja Babyviewer 4500
9.1 Jemné ladenie
Kameru umiestnite na vhodné miesto a šošovku kamery
nasmerujte do sledovaného priestoru.
Nastavte uhol otoením kamery.
10 Ovládanie a používanie
10.1 Zapnutie a vypnutie detského modulu a
rodiovského modulu
Stlaením hlavného vypínaa zapnite rodiovský
modul. Zapne sa displej .
14 Kontrolky hlasitosti
15 Mikrofón
16 Zvýšenie úrovne
hlasitosti/nasledujúca
položka ponuky
17 Zníženie úrovne hlasitosti/
predchádzajúca položka
ponuky
18 Tlaidlo Prehráva
19 Tlaidlo Uspávanka
20 3,5–palcový (8,8 cm)
farebný displej
21 Kontrolka zapnutia/
vypnutia funkcie VOX
22 Kontrolka zapnutia/
vypnutia napájania
23 Tlaidlo ponuky
24 Tlaidlo Push to Talk
25 Tlaidlo zapnutia/
vypnutia
26 Spona na opasok
27 Reproduktor
28 Konektor pre sieový
adaptér
29 Kryt batérie so skrutkou
Mimo dosahu alebo nie
je vytvorené pripojenie
Ikona jasu LCD
displeja
Ikona hlasitosti Ikona jednotky
teploty
Ikona melódie Ikona noného
osvetlenia
- 1 detský modul
- 1 rodiovský modul
- 2 sieové adaptéry
- 1 návod na používanie
- 1 servisná karta
- 1 nabíjatená batéria Li–Ion
Na prevádzkovanie detského modulu sú
potrebné 4 batériové lánky typu AAA
(LR03; odporúame použi alkalické
batériové lánky) alebo priložený sieový
adaptér.
Detský modul nedokáže nabíja batérie.
Odporúame vám vždy necha batérie v
module, a to aj pri použití sieového adaptéra.
Pri výpadku prúdu modul automaticky prepne
na napájanie batériami.
Neotáajte skrutku za bod oznaený slovom
„OPEN”.
Nikdy nepoužívajte súasne použité a nové
batériové lánky.
B
PTTPTT
C
O
P
E
N
90° MAX
OPEN
10
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
POZOR!
Elektrická zásuvka musí by ahko prístupná, aby v
núdzovej situácii bolo možné odpoji sieový kábel.
Používajte len dodaný sieový zdroj (6 V=/800 mA).
POZOR!
V rodiovskom module používajte len dodanú batériu Li–
Ion.
Neotáajte skrutku za bod oznaený slovom
„OPEN”.
Úplné nabitie batérie trvá približne 10 hodín.
POZOR!
Kameru a káble neumiestujte na miesto, ktoré je v
dosahu detí! Kameru pripevnite vo vzdialenosti najmenej 1
meter od dieaa.
12
B
26
29
28
29
20
81
Babyviewer 4500
®
SLOVENINA
Posunutím hlavného vypínaa smerom hore zapnite
detský modul. Rozsvieti sa kontrolka zapnutia/vypnutia .
Stlaením hlavného vypínaa vypnite rodiovský
modul (stlate a podržte vypína stlaený až do zhasnutia
displeja).
Posunutím hlavného vypínaa smerom dole vypnite
detský modul.
10.2 Kontrola spojenia medzi rodiovským a
detským modulom
Pri prvom používaní babyfónu je potrebné vždy skontrolova
bezdrôtové spojenie.
Umiestnite rodiovský modul do jednej miestnosti spolu s
detským modulom vo vzdialenosti najmenej dva metre.
Zapnite oba prístroje. Rodiovský modul sa pokúsi vytvori
spojenie s detským modulom.
Po vytvorení spojenia (režim sledovania) sa na displeji
rodiovského modulu zobrazí obraz zaznamenaný detským
modulom.
Zvuk zachytený mikrofónom sa prenáša do
rodiovského modulu.
Informácia o úrovni hlasitosti prehrávaného zvuku sa
zobrazuje v podobe potu rozsvietených kontroliek hlasitosti
v hornej asti rodiovského modulu.
ím vyššia je úrove hlasitosti, tým viac kontroliek svieti.
Ke nie je vytvorené spojenie, svieti kontrolka „mimo
dosahu” a prístroj upozoruje pípaním.
10.3 Indikácia stavu mimo dosahu
Maximálny dosah medzi rodiovským a detským modulom je 300
metrov v otvorenom priestore. Rôzne faktory, akými sú napr. tehly
a sadrokartónové steny, skracujú dosah. Na dosah majú veký
dopad aj železobetónové podlahy.
Normálny pracovný dosah v domácnosti je najviac 50 metrov a 2
podlažia.
Ke sa preruší spojenie, rozsvieti sa kontrolka „mimo
dosahug a prístroj upozorní na tento stav pípaním.
Skráte vzdialenos medzi rodiovským a detským modulom,
až kým sa vytvorí nové spojenie.
10.4 Nastavenie úrovne hlasitosti reprodukcie na
rodiovskom module
Prístroj umožuje nastavi 5 úrovní hlasitosti.
Na zvýšenie úrovne hlasitosti stlate tlaidlo .
Na zníženie úrovne hlasitosti stlate tlaidlo .
10.5 Nastavenie jasu displeja rodiovského
modulu
Ke je zapnutý displej:
Jedenkrát stlate tlaidlo ponuky . Zobrazí sa ikona
jasu.
Stlaením tlaidla so šípkou hore alebo tlaidla so
šípkou dolu nastavte požadovaný jas
(5 úrovní).
Potvrte stlaením tlaidla ponuky .
Po uplynutí 10 sekúnd sa rodiovský modul prepne naspä
do režimu sledovania.
10.6 Zobrazenie teploty
Ke je zapnutý displej, v pravom spodnom rohu sa zobrazuje
informácia o teplote v izbe s dieaom.
Postup nastavenia jednotky teploty:
Dvakrát stlate tlaidlo ponuky . Zobrazí sa ikona
teploty.
Stlaením tlaidla so šípkou hore alebo tlaidla so
šípkou dolu prepnite na jednotky °C (stupne Celzia),
°F (stupne Fahrenheita), alebo prepnutím na možnos
„OFF” vypnite zobrazenie teploty.
Potvrte stlaením tlaidla ponuky .
Po uplynutí 10 sekúnd sa rodiovský modul prepne naspä
do režimu sledovania.
10.7 Hovorenie s dieaom
Rodiovský modul môžete použi na hovorenie s dieaom.
Stlate tlaidlo Hovori na rodiovskom module a
podržte ho stlaené.
Podržte rodiovský modul vo zvislej polohe s mikrofónom vo
vzdialenosti približne 10 cm od úst a hovorte do mikrofónu.
Po dohovorení uvonite tlaidlo .
10.8 Prehrávanie uspávanky
Na detskom module sa nachádza 5 naprogramovaných
uspávaniek, ktoré môžete prehra.
Na prehratie práce zvolenej uspávanky alebo zastavenie
prehrávania stlate tlaidlo na detskom module.
Ak chcete zvoli inú uspávanku, opakovane stlate tlaidlo
uspávanky , až kým sa nastaví požadovaná
uspávanka. Informácia o zvolenej uspávanke (1 z 5) sa
zobrazí na displeji pomocou ikony uspávanky. Ak sa veda
ikony uspávanky nezobrazí žiadne íslo, všetky skladby sa
prehrajú postupne za sebou.
Po spustení prehrávania uspávanky máte 10 sekúnd na
nastavenie úrovne hlasitosti uspávanky.
Na zvýšenie úrovne hlasitosti stlate tlaidlo , na
zníženie úrovne hlasitosti stlate tlaidlo .
10.9 Zapnutie a vypnutie noného osvetlenia
Trikrát stlate tlaidlo ponuky . Zobrazí sa ikona
noného osvetlenia.
Stlaením tlaidla so šípkou hore alebo tlaidla so
šípkou dolu zapnite („ON”)
(noné osvetlenie je zapnuté) resp. vypnite „OFF”
noné osvetlenie.
Potvrte stlaením tlaidla ponuky .
Po uplynutí 10 sekúnd sa rodiovský modul prepne naspä
do režimu sledovania.
10.10 Hlasové aktivovanie vysielania (VOX)
Poas noci a na úsporu energie sa dá Babyviewer 4500 prepnú
do režimu VOX.
V režime VOX sa displej zapne hne ako mikrofón detského
modulu zaznamená zvuk.
Babyfón umožuje nastavi citlivos detegovania zvuku (VOX).
Ke je citlivos nastavená vemi vysoko,
detský modul zaznamená slabšie zvuky.
Štyrikrát stlate tlaidlo . Na displeji sa zobrazí
„VOX”.
Opakovaným stlaením tlaidla alebo
nastavte citlivos funkcie VOX.
Na vypnutie režimu VOX stlate tlaidlo vypnutia „OFF”.
Potvrte stlaením tlaidla ponuky .
Po uplynutí 10 sekúnd sa rodiovský modul prepne naspä
do režimu sledovania. Displej sa vypne až do zaznamenania
Rodiovský modul sa pokúsi vytvori spojenie s
detským modulom. Spojenie je vytvorené, ke sa
zobrazí obraz zaznamenaný kamerou.
4
29
4
6
14
16
17
23
16
17
23
23
16
17
23
Pred používaním tejto funkcie v praxi umožnite
dieau, aby si na hovorenie zvyklo.
10 sekúnd po spustení alebo zvolení
uspávanky sa rodiovský modul vráti do
režimu sledovania. Tlaidlo so šípkou hore
a tlaidlo so šípkou dolu
potom môžete použi na nastavenie úrovne
hlasitosti rodiovského modulu.
Ak chcete nastavi úrove hlasitosti
uspávanky v režime sledovania, pred
zvolením hlasitosti najskôr vypnite a zapnite
uspávanku pomocou tlaidla .
Informácia o citlivosti funkcie VOX sa zobrazuje
pomocou ierneho pruhu na displeji:
– vysoká citlivos
– nízka citlivos
PTTPTT
24
PTT
PTT
24
18
19
16
17
16
17
18
23
16
17
2
23
23
16
17
23
Babytalker 3500 SEDS
82
®
zvuku detským modulom. V režime VOX svieti kontrolka
VOX .
10.11 Noné videnie
Kamera má 4 LED diódy s vysokou intenzitou, ktoré snímajú istý
obraz v tme. Ke zabudovaný svetelný senzor zaznamená
nízku úrove intenzity okolitého svetla, LED diódy sa automaticky
rozsvietia.
11 istenie a starostlivos o prístroj
Táto as obsahuje dôležité pokyny na istenie a starostlivos o
prístroj.
Postupovaním poda týchto pokynov sa zabezpeí bezporuchové
používanie a predíde sa poškodeniu prístroja, ku ktorému by
došlo v dôsledku nedostatonej starostlivosti.
11.1 Bezpenostné pokyny
11.2 istenie
Prístroj istite jemnou, mierne navlhenou handrou.
Zanesené konektory a kontakty vyistite jemnou kefkou.
Kontakty batérií a prieinok na batérie vyistite suchou
handrou, ktorá nepúša vlákna.
Ak prístroj navlhne, ihne ho vypnite a vyberte z neho
batérie.
Priestor na batérie vysušte jemnou handrou, aby sa
minimalizovalo riziko poškodenia vodou.
Priestor na batérie nechajte otvorený až do úplného
vysušenia.
Prístroj nepoužívajte, kým nie je úplne suchý.
11.3 Starostlivos o prístroj
Pravidelne kontrolujte batérie (bežné alebo nabíjatené) v
prístroji a v prípade potreby ich vymete.
Skontrolujte konektory a káble, i nie sú poškodené.
12 Odstraovanie známych problémov
Táto as obsahuje dôležité pokyny na lokalizovanie a
odstránenie problémov.
Postupujte poda uvedených pokynov, aby ste predišli vzniku
nebezpených situácií a poškodeniu.
12.1 Bezpenostné pokyny
12.2 Príiny problémov a riešenia
Nasledujúca tabuka vám pomôže lokalizova a odstráni menšie
problémy:
12.3 Registrácia rodiovského modulu v detskom
module
Vypnite detský modul.
Zakryte svetelný senzor iernou handrou a zapnite detský
modul. Kontrolka napájania sa detskom module bude rýchlo
blika približne 15 sekúnd.
Po zapnutí detského modulu stlate a niekoko sekúnd
podržte stlaené tlaidlo prehrávania .
Na displeji sa zobrazí ikona.
Stlaením tlaidla ponuky potvrte vobu.
V režime noného videnia sa obraz automaticky
zmení na iernobiely.
NEBEZPEENSTVO
Riziko zranenia v dôsledku zasiahnutia elektrickým
prúdom!
Pred istením vypnite prístroj a odpojte sieový kábel z
elektrickej zásuvky.
POZOR!
Riziko v dôsledku vyteenia kvapaliny z batérií.
Kvapalina vytekajúca z batérií (bežných alebo nabíjatených)
môže spôsobi zranenie (dráždenie pokožky) alebo poškodi
prístroj. Používajte ochranné rukavice.
POZOR!
Nepoužívajte istiace prípravky ani rozpúšadlá. Môžu
poškodi kryt alebo vniknú do prístroja a natrvalo ho
poškodi.
POZOR!
Ak máte podozrenie, že prístroj je poškodený, pred
alším používam ho dajte skontrolova odborníkovi.
NEBEZPEENSTVO
Riziko zranenia v dôsledku zasiahnutia elektrickým
prúdom!
Predtým, ako sa pokúsite odstráni problém, odpojte
sieový kábel.
21
9
POZOR!
Riziko z dôvodu nesprávneho vykonania opravy
Nesprávne vykonaná oprava môže vystavi používatea
vážnym nebezpeenstvám a spôsobi poškodenie prístroja.
Prístroj sa nikdy nepokúšajte pozmeni ani opravi.
Opravu prístroja a káblov vždy zverte odborníkovi alebo
servisnému stredisku.
Ak máte podozrenie na poškodenie prístroja (napríklad
ak spadol na zem), pred alším používaním ho dajte
skontrolova odborníkovi.
Problém Možná príina Riešenie
Nabíjatená
batéria na
rodiovskom
module sa
nenabíja.
Zástrka na nabíjacom
module nie je
zapojená.
Zapojte zástrku.
Zašpinené kontakty. Jemnou handrou
vyistite kontakty
batérie a nabíjacieho
modulu.
Nabíjatená batéria
prestala fungova.
Vymete batériu.
Rodiovský
modul sa
nezapne
(displej zostane
zhasnutý).
Nabíjatená batéria nie
je nabitá.
Nabite batériu.
Prístroj je poškodený. Kontaktujte oddelenie
služieb zákazníkom.
Na displeji
rodiovského
modulu sa
zobrazí ikona
„mimo dosahu”.
Detský modul nie je
zapnutý.
Zapnite detský modul.
Rodiovský modul a
detský modul sú od
seba vemi vzdialené.
Skráte vzdialenos
medzi rodiovským a
detským modulom.
Rodiovský modul nie
je registrovaný v
detskom module.
Zaregistrujte
rodiovský modul v
detskom module (pozri
as “12.3 Registrácia
rodiovského modulu v
detskom module”).
Rodiovský
modul
neprehráva
zvuky
zaznamenané
detským
modulom.
Na rodiovskom
module je zrejme
nastavená vemi nízka
úrove hlasitosti.
Zvýšte nastavenie
úrovne hlasitosti na
rodiovskom module.
Na detskom module je
zrejme nastavená
vemi nízka úrove
citlivosti mikrofónu.
Skontrolujte citlivos
funkcie VOX a
nastavenie úrovne
hlasitosti na
rodiovskom modle a v
prípade potreby zvýšte
nastavené úrovne.
Skrátený dosah
a rušenie
poas prenosu.
Dosah prístroja závisí
od podmienok okolia.
Oceové konštrukcie a
betónové steny môžu
ma dopad na prenos.
Poda možností
eliminujte prekážky
medzi prístrojmi.
Prístroj vydáva
vysoký tón.
Rodiovský modul a
detský modul sú vemi
blízko pri sebe.
Zväšite vzdialenos
najmenej na
2 metre.
18
23
83
Babyviewer 4500
®
SLOVENINA
„C1 ….” sa zobrazí ako prvé, a potom sa zobrazí „C1 ….
OK”. Po vytvorení spojenia sa na displeji zobrazí obraz
zaznamenaný kamerou.
13 Pokyny na skladovanie a likvidáciu
13.1 Skladovanie
Vyberte batérie (bežné alebo nabíjatené) z rodiovského a
detského modulu.
Prístroj skladujte na suchom mieste.
13.2 Likvidácia nepotrebného baliaceho materiálu
Baliaci materiál je vyrobený zo surovín šetrných voi
životnému prostrediu a môže sa odovzda do zberných
surovín na recykláciu.
13.3 Likvidácia odpadu (ochrana životného
prostredia)
Prístroj zlikvidujte v súlade s ustanoveniami
európskej smernice 2002/96/ES o odpade z
elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
Bližšie informácie vám poskytne oddelenie
zodpovedné za likvidáciu odpadu na miestnom
úrade.
Batérie (bežné alebo nabíjatené) zlikvidujte ekologickým
spôsobom v súlade s platnou legislatívou.
14 Technické údaje
15 Vyhlásenie o zhode poda ES
TOPCOM EUROPE NV týmto vyhlasuje, že tento prístroj je v
súlade so základnými požiadavkami a alšími súvisiacimi
ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Vyhlásenie o zhode sa nachádza na stránkach http://
www.topcom.net/cedeclarations.asp.
16 Záruka spolonosti Topcom
16.1 Záruná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24–mesaná záruná doba.
Záruná doba zaína plynú dom zakúpenia nového prístroja.
Na štandardné ani nabíjatené batérie (typ AA/AAA) sa
neposkytuje žiadna záruka.
Záruka sa neposkytuje na spotrebné materiály ani chyby, ktoré
majú zanedbatený vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
Pri uplatnení záruky je potrebné predloži originál alebo kópiu
dokladu o kúpe, na ktorom je vyznaený dátum kúpy a model
prístroja.
16.2 Politika v oblasti chybných LCD displejov
Napriek najvyšším možným štandardom sa pri náronej výrobe
displejov z tekutých kryštálov (LCD) môžu vyskytnú nepatrné
nedostatky v obraze. Zárunú opravu LCD obrazovky vášho
prístroja Babyviewer 4500 však možno uplatni v prípade, ak sa
na displeji nachádzajú:
– 3 svetlé body alebo 5 tmavých bodov alebo celkovo 8 svetlých
a/alebo tmavých bodov, alebo
– 2 svetlé body veda seba alebo 2 tmavé body veda seba, alebo
– 3 svetlé a/alebo tmavé body v oblasti s priemerom 15 mm.
Tieto záruné podmienky na TFT LCD displej poskytuje výrobca
displej. Preto výrobca môže bu výrobok vymeni alebo opravi.
Poznámka: Svetlý bod je biely pixel alebo pixel, ktorý stále
svieti. Tmavý bod je ierny pixel alebo pixel, ktorý nikdy
nesvieti.
Ak sa zobrazí „C1 …. X” (neúspešná registrácia),
pred alším pokusom o vytvorenie spojenia môže
by potrebné na niekoko sekúnd vybra batérie z
detského modulu.
Odporúame vám ponecha si škatuu a baliaci
materiál, aby ste ich v budúcnosti mohli použi na
prípadnú prepravu prístroja.
Frekvencia 2,4 GHz
Dosah Vonku: do 300 m (pri priamej
viditenosti)
Vnútri: do 50 m
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C
Relatívna vlhkos 20 % až 75 %
Rodiovský modul
Displej 3,5–palcový (8,8 cm) TFT LCD displej
Nabíjatená batéria Priložená batéria
SKL BL-50C
–LiIon
3,7 V, 1 100 mAh
Sieový adaptér Výrobca: Sure Power
Model: SW-060080EU
Vstup: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
max.
Výstup: 6 V/800 mA
Rozmery približne 137 x 84 x 60 mm
Hmotnos 125 g (bez nabíjatených batérií)
Detský modul
Sníma obrazu Farebný sníma CMOS
Šošovka f 4,4 mm, F 3,0
Noné videnie 4 infraervené LED diódy
Batérie 4 alkalické batériové lánky (LR03/
AAA)
(nedodávajú sa s prístrojom)
Sieový adaptér Výrobca: Sure Power
Model: SW-060080EU
Vstup: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
max.
Výstup: 6 V/800 mA
Rozmery približne 86 x 100 x 125 mm
Hmotnos 132 g (bez batérií)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Topcom Babyviewer 4500 Užívateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Užívateľská príručka