AL-KO HW 604 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

SK 1
Úvod
Než uvediete domácu vodáreň do prevádzky,
prečítajte si pozorne tento návod na použitie, aby
ste zabránili nehodám a zaistili perfektnú
prevádzku čerpadla.
Návod na použitie musí byť vždy po ruke a v
prípade predaja alebo prenechania novému
majiteľovi musí byť odovzdaný spolu s
čerpadlom.
V návode nájdete nasledujúce symboly:
NEBEZPEČENSTVO
Toto označenie sa vzťahuje k postupu
práce a prevádzky, ktoré musí byť
pozorne rešpektované, aby sa
používateľ alebo iné osoby nedostali do
nebezpečných situácií.
POZOR
Toto označení sa vzťahuje k zásadám,
ktoré sa musia dodržiavať, aby sa
prístroj nepoškodil.
POZNÁMKA
Tento informačný symbol sa vzťahuje k
technickým vlastnostiam ktoré musia
byť rešpektované.
Bezpečnostné predpisy
Čerpadlo môžete zapojiť iba na
elektrický rozvod zodpovedajúci normám
DIN/VDE 0100, oddelenie 737, 738 a
702 (bazény). Pre zaistenie bezpečnosti
sa uistite, že bola vykonaná inštalácia
ochranného spínača 10A rovnako ako
núdzového vypínača poruchových
prúdov s menovitým poruchovým
prúdom 10/ 30 mA.
Označenie na štítku s technickými
údajmi, určujúcimi napätie v sieti a typ
prúdu musí zodpovedať
charakteristikám vášho elektrického
rozvodu.
Pokiaľ je treba použitie predlžovacej
šnúry, použite jedine predlžovací kábel
3x1,5 mm² typu H07RN-F zodpovedajúci
normám DIN 57282/57245 so zásuvkou
chránenou pred prúdom vody. Zväzky
káblov musia byť úplne rozvinuté.
Čerpadlo nesmie byť uvedené do
prevádzky:
osobami, ktoré nečítali a nepochopili
tento návod na použitie,
osobami mladšími ako16 rokov.
Čerpadlo musí byť používané iba na
prevádzku, na ktorú je určené. Pred
zapojením čerpadla sa uistite, že:
čerpadlo, napájací
kábel a zástrčka neboli
poškodené.
Nezapojujte čerpadlá pokiaľ
poškodené. Opravy musia byť vykonané
iba v servisnom stredisku AL-KO.
Čerpadlo môžete zdvihnúť a prenášať
iba za rukoväť. Nepoužívajte napájací
kábel na vytiahnutie zástrčky z
elektrickej zásuvky.
Odpojte čerpadlo pred akýmkoľvek
údržbárskym zákrokom, čistením a
opravou alebo v prípade závady a
vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z
elektrickej zásuvky. Chráňte zástrčku
pred vlhkom.
Je zakázané prevádzať akúkoľvek
samovoľnú zmenu alebo úpravu
čerpadla.
Nebezpečenstvo poranenia horúcou
vodou!
Pri dlhšom používaní (>10 min) proti
zavretej výtlačnej strane sa môže voda
v čerpadlo silno zohriať.
Toto nebezpečenstvo môže vzniknúť z
dôvodu:
− zavretej výtlačnej strany
− nedostatku vody v sacom potrubí
− neodbornej inštalácie
− chybného tlakového spínača
V takom prípade:
− odpojte čerpadlo od napätia
− čerpadlo a vodu nechajte vychladnúť
− skontrolujte hladinu vody na sacej
strane
− skontrolujte tesnosť vedení
− skontrolujte inštaláciu
− skontrolujte tlakový spínač
− čerpadlo uveďte do prevádzky až po
odstránení závad.
SK 2
Používanie
Predpokladané používanie
Čerpadlo je určené na domáce používanie v byte
a na hrade. Musí byť používané iba na účely
zodpovedajúce jeho technickým vlastnostiam.
Čerpadlo je vhodné k nasledujúcim účelom:
zavlažovanie záhrad a polí;
zásobovanie vody v domácnosti;
zvýšení tlaku pri zásobovaní vody v
domácnosti. Dejte pozor na miestne normy
stanovené pre zásobovanie. Porad'te sa s
inštalatérom.
Čerpadlo je vhodné iba na pumpovanie týchto
kvapalín:
čistá voda;
daž'ová voda.
Zakázané používanie
Čerpadlo nesmie byť používané na nepretržitú
prevádzku. Čerpadlo nie je vhodné na
pumpovanie:
slanej vody;
tekutých potravín;
kal obsahujúci textilný alebo papierový
zvyškový materiál;
korozívnych a chemických látok;
kyslých, zápalných, výbušných alebo
prchavých kvapalín;
kvapalín teplejších ako 35˚ C;
vody s pieskom alebo brusných kvapalín.
Popis čerpadla
Domáca vodáreň/príslušenstvo (obrázky
A a B)
1 Nasávací otvor/napojenie na nasávacie
potrubie
2 Plniaca zátka
3 Prívodový otvor/napojenie na výtlačné
potrubie
4 Motor
5 Ventil
6 Nádrž
7 Tlakomer
8 Napájací kábel
9 Vypúšťacia zátka
10 Tlakový spínač
11 Ohybná trubica
12 Telo čerpadla
13 Filter (príslušenstvo)
14 Nasávací súbor AL-KO (príslušenstvo)
Základné vybavenie
Domáca vodáreň je vybavená tlakovým
spínačom, tlakomerom a prívodným kábelom so
zástrčkou zahŕňa snímač tlaku, nápojový kábel so
zásuvkou Schuko.
Funkcie
Domáca vodáreň funguje automaticky. Čerpadlo
sa zapne a vypne na základe tlaku (vid' technické
údaje).
Čerpadlo nasáva vodu prostredníctvom
nasávacieho potrubia (1) a odvádza ju do nádrže
(6). Ked' dosiahne maximálneho tlaku,
určujúceho zastavenie čerpadla (nádrž je plná),
čerpadlo sa samo vypne.
Pokiaľ sa zníži tlak a dosiahne približne 2,0 baru
(vodné zásobovanie je prerušené), čerpadlo sa
automaticky zapne a naplní nádrž alebo dodáva
vodu do domácnosti, kde je v tom okamžiku
odoberaná. V tomto prípade sa nádrž naplní
po uzavretí kohútikov v domácej sieti.
Tepelná ochrana
Čerpadlo je vybavené tepelným spínačom, ktorý
ho vypne v prípade prehriatia. Po ochladzovaní,
ktoré trvá približne 15-20 minút, sa čerpadlo
automaticky zapne.
Inštacia a uvedenie do prevádzky
Pred zapojením čerpadla je treba
skontrolovať tlak na vstupe membrány v
čerpadle na ventile (5). Tlak musí byť
približne 1,5 baru a môže byť zmenený
podža potreby (vid' Kontrola tlaku na
vstupe membrány).
Postavte čerpadlo na rovný, istý, stabilný a
vodorovný povrch.
Uistite sa, že čerpadlo je chránené pred
dažd'om a priamym vodným prúdom.
Pri montáži nasávacieho a tlačného
potrubia dajte pozor, aby ste prístroj
nezaťažovali tlakom alebo ťahom.
Doporučujeme namontovať ohybné
potrubie na nasávací (1) a na prívodový
(3) otvor. Obráťte sa na špecializovaný
obchod.
Pri každodennom používaní
(automatická prevádzka) je treba
zachovávať vhodné opatrenia, aby sa v
prípade poruchy čerpadla zabránilo
zaplaveniu priestorov.
SK 3
Montáž nasávacieho potrubia
Určiť dĺžku nasávacieho potrubia tak, aby
čerpadlo nefungovalo nasucho.
Nasávacie potrubie musí byť umiestnené
najmenej 30 cm pod hladinou vody.
Namontovať spätný ventil na nasávacie
potrubie, aby sa zabránilo odtoku vody.
Namontovať nasávacie potrubie, dobre
utiahnuť bez poškodenia závitu.
Pokiaľ je nasávacia výška viac ako 4
metre musí byť namontova potrubie s
priemerom väčším než 1". Doporučujeme
použitie nasávacieho súboru AL-KO (14)
zloženého z nasávacieho potrubia, filtru a
spodného ventilu (spätný ventil).
Nasávací súbor môžete zakúpiť v
špecializovanom obchode.
V prípade vody znečistenej pieskom je
treba namontovať filter (13) medzi
nasávacie potrubie a nasávací otvor.
Filter môžete zakúpiť v špecializovanom
obchode.
Umiestniť nasávacie potrubie pod
čerpadlo.
Ak ho umiestnite nad čerpadlo, mohli by
sa vytvoriť vzduchové bubliny a čerpadlo
by nasávalo vzduch.
Montáž výtlačného potrubia
Namontujte výtlačné potrubie. Uistite sa, či je
dobre zatiahnuté, a nepoško'te pri tom závit.
Naplnenie čerpadla
Čerpadlo musí byť naplnené vodou k
prepadu pred každým zapnutím, aby
mohlo okamžite nasávať. Fungovaním
nasucho by sa mohlo čerpadlo závažne
poškodiť.
Odskrutkovať plniacu zátku (2).
Naliať vodu do čerpadla do jeho naplnenia
(12).
Zaskrutkovať plniacu zátku (2).
Prvé zapnutie čerpadla
Otvoriť jeden z uzáverov na výtlačnom potrubí
(ventil, trysku a kohútik).
Zasuňte napájaciu zástrčku do elektrickej
zásuvky. Čerpadlo začne fungov.
Uzavrieť uzávery vo výtlačnom potrubí po
odtoku vody a dať pozor, aby do potrubia
neprenikol vzduch. Čerpadlo sa automaticky
vypne po zvýšení tlaku a naplnení nádrže.
Vodáreň je pripravená na zapnutie.
Vypínania čerpadla
Vytiahnuť zástrčku z elektrickej zásuvky.
Údržba a čistenie
Pred akýmkoľvek údržbárskym zákrokom
alebo čistením, čerpadlo musí byť
odpojené od napájacej siete. Vysunúť
zástrčku napájacieho kábla z elektrickej
suvky.
Čistenie čerpadla
Prepláchnuť čerpadlo čistou vodou po pumpovaní
chlórovanej vody alebo vody zanechávajúcej
usadeniny.
Odstránenie zapchatia čerpadla
Odstráňte upchatie podľa nasledujúcich pokynov:
Odmontujte nasávacie potrubie od nasávacieho
otvoru (1).
Napojte výtlačné potrubie na kohútik vodovodu
a preplachujte čerpadlo, dokiaľ neodstránite
zábrany.
Pred zapojením čerpadla sa uistite,
prostredníctvom krátkych zapínaní a vypínaní,
že čerpadlo dobre funguje. Nedovoľte, aby
čerpadlo nasávalo vzduch.
Zapojiť čerpadlo podľa popisu.
Ochrana proti mrazu
Pri mrazivom počasí musí byť domáca vodáreň
úplne vyčerpaná (potrubie, čerpadlo a nádrž).
Vyprázdnite nasávacie a výtlačné potrubie.
Odskrutkujte vypúšťaciu zátku a vypusťte vodu
z čerpadla. Zároveň je voda v nádrži vytlačená
priechodom vzduchu.
Zaskrutkujte opäť vypúšťaciu zátku a uložte
vodáreň do priestoru chráneného pred mrazom.
Regulácia spínača tlaku
Tlak zapojenia a vypnutia čerpadla je regulovaný
spínačom tlaku (vid' technické údaje). Tieto
hodnoty môžu byť menené pod*a potreby na
spínači tlaku (10), vi' obr. C.
Vytiahnite napájaciu zástrčku.
Odstráňte ochranný kryt snímača tlaku.
SK 4
Regulujte tlak na požadovanú hodnotu
pomocou skrutkovača.
A= tlak zapojenia čerpadla
B= tlak vypnutia čerpadla
zvýšenie tlaku = +
zníženie tlaku =
• Uzavrieť spínač tlaku ochranným krytom.
• Uzavrieť spínač tlaku ochranným krytom.
Zapť čerpadlo a skontrolovať zmenené
hodnoty tlakov
Skontrolujte maximálnu výtlačnú výšku v
prípade maximálneho dopravovaného
množstva, vid' technické údaje.
Kontrola tlaku na vstupe
membrány
Vytiahnite elektrickú zástrčku.
Otvorte jeden z uzáverov na výtlačnom potrubí
a nechajte odtekať vodu, dokiaľ sa čerpadlo
nevyprázdni.
Skontrolujte tlak na vstupe membrány na
ventile (5). Vstupný tlak membrány musí byť
približne 1,5 baru. Pokiaľ je to nevyhnutné
pozmeňte ho na požadovanú hodnotu.
Zapnite čerpadlo tak, ako je opísané v
predchádzajúcej časti.
Likvidace odpadu
RL
2002/96
EG
Opotrebované prístroje
nelikvidujte cez domový odpad!
Obal, prístroj a príslušenstvo
vyrobené z recyklovateľných
materiálov a je potrebné ich
zodpovedajúco likvidovať
SK 5
Poruchy
Závada
Príčina
Odstránenie závady
Motor nefunguje
Obežné koleso je zablokované
Vyčistiť čerpadlo
Termický spínač sa vypol
Počkajte, termický spínač opäť
zapne čerpadlo. Dať pozor na
maximálnu teplotu kvapaliny. Nechať
skontrolovať čerpadlo
Výpadok elektrickej energie
Nechajte skontrolovať prívod
elektrického prúdu špecializovaným
elektrikárom
Čerpadlo nenasáva
Nasávacie potrubie nie je ponorené
vo vode
Ponoriť nasávacie potrubie do hĺbky
min. 30 cm.
Výtlačné potrubie ohnuté
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo poranenia horúcou
vodou!
Natiahnuť výtlačné potrubie
Vzduch v telese čerpadla
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo poranenia horúcou
vodou!
Naplniť čerpadlo
Výška nasávania príliš vysoká
Znížiť výšku nasávania
Vzduch v nasávacom potrubí
Skontrolujte vzduchotesnosť
nasávacieho potrubia
Čerpadlo sa nenaplnilo
Naplňte čerpadlo
Príliš nízke dopravované
mnstvo
Zábrana v nasávaní
Vyčistiť nasávanie
Výška nasávania príliš vysoká
Znížiť výšku nasávania
Priemer potrubia príliš malý
Použiť väčšie výtlačné potrubie
Výtlačná výška príliš vysoká
Znížiť výtlačnú výšku
Pri zapnutí čerpadlo
nie je výkonné
Nedostatočný tlak v nádrži
Skontrolujte tlak v nádrži na ventile (5)
a pokiaľ je to nevyhnutné opravte ho.
Nastavte reguláciu na tlak približne
1,5 baru.
Čerpadlo sa nevypne
samo
Nedostatok vody na sacej strane,
Čerpadlo nasáva vzduch
Čerpadlo vypnúť, popr. nechať
vychladnúť
V prípade neopraviteľných závad Vás žiadame, aby ste sa obrátili na najbližšiu Servisnú
službu klientov AL-KO
Pred akýmkoľvek zákrokom na odstránenie eventuálnych závad, vytiahnite zástrčku z
elektrickej zásuvky.
SK
12
Vyhlásenie o zhode - ES
Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok v prevedení, ktoré sme uvedli do prevádzky,
zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc EÚ,
bezpečnostných noriem EÚ a noriem platných pre tento výrobok.
Výrobok
Domáca vodáréň
Výrobné číslo
G3043045
Výrobca
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Splnomocnenec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
HW 604 (601), HW 604 (601) INOX
Smernice EÚ
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Harmonizované normy
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Hlučnosť
nameraná / zaručená
HW 604 (601),
HW 604 (601) INOX 74/76 dB(A)
Vyhodnotenie zhody
2000 /14/EG
príloha V
Kötz, 2013-07-26
Antonio De Filippo, Managing Director
Záruka
Prípadnú materiálovú alebo výrobnú chybu počas zákonnej záručnej lehoty odstránime podľa nášho rozhodnutia pomocou
opravy alebo náhradnej dodávky. Premlčacia doba je určená podľa práva krajiny, kde bolo zariadenie nakúpené.
Náš prísľub záruky platí len v prípade, že: Záruka stráca platnosť v prípade, že:
Zariadenie bolo správne obsluhované
Dodržiaval sa návod na obsluhu
Používali sa len originálne náhradné diely
Na zariadení boli vykonané pokusy o opravu
Na zariadení boli vykonané technické zmeny
Zariadenie sa nepoužívalo podľa účelu, na ktorý bolo
určené (napr. priemyselné alebo komunálne použitie)
Zo záruky sú vylúčené:
Poškodenia laku, ku ktorým došlo normálnym opotrebovaním
Opotrebovávané diely, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom XXX
XXX
(X)
Spaľovacie motory – Pre tieto platia samostatné záručné podmienky príslušného výrobcu motora
V prípade záruky sa obráťte, prosím, s týmto vyhlásením o záruke a dokladom o nákupe na vášho predajcu alebo na
najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Týmto prísľubom záruky zostávajú zákonné nároky kupujúceho voči predávajúce-
mu na odstránenie nedostatkov nedotknuté.
┌──────┐
└──────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

AL-KO HW 604 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre