AL-KO HW 5000 premium Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE
467 777_a 103
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE
Obsah
O tomto návode............................................. 103
Popis výrobku.................................................103
Rozsah dodávky.............................................104
Bezpečnostné pokyny.................................... 104
Montáž............................................................105
Uvedenie do prevádzky................................. 105
Údržba a ošetrovanie.....................................107
Skladovanie....................................................107
Hlásenia na displeji........................................ 108
Pomoc pri poruchách..................................... 110
Tlakový spínač............................................... 111
Likvidácia........................................................111
Záruka............................................................ 111
Vyhlásenie o zhode ES..................................112
O TOMTO NÁVODE
Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto
dokumentáciu. Toto je predpokladom pre
bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch.
Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné po-
kyny uvedené v tejto dokumentácii a na
prístroji.
Táto dokumentácia je trvalou súčasťou opís-
aného výrobku a pri predaji sa má odovzdať
kupujúcemu spolu s výrobkom.
Vysvetlenie značiek
POZOR!
Presným dodržiavaním týchto
výstražných pokynov môžete zabrániť
ublíženiu na zdraví a/ alebo vecným ško-
dám.
ADVICE
Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľ-
nosť a manipuláciu.
POPIS VÝROBKU
V tejto dokumentácii popisované rôzne modely
domácich vodární. Svoj model identifikujte podľa
typového štítku.
Prehľad produktu
Domáca vodáreň (obrázok A – E)
1 Priehľadový kryt filtra
2 Puzdro čerpadla
3 Plniaca skrutka
4 Výstup čerpadla/prípojka tlakového vede-
nia
5 Puzdro motora
6 Zásobník
7 Miesto pre naskrutkovanie
8 Vypúšťacia skrutka obsahu čerpadla
9 Vypúšťacie skrutky obsahu filtra
10 Vstup do čerpadla/prípojka sacieho vede-
nia
11 Tlakové vedenie
12 Vodovodný kohútik
13 Uhlový nátrubok
14 Tesnenie
15 Spojovací nátrubok
16 Tesnenie
17 Sacie vedenie
18 Kľúč pre filter
19 Tesnenie filtra
20 Filter
21 Spätný ventil
22 Tesnenie spätného ventilu
23 Tesnenie puzdra
24 Nátrubok so závitom
25 Tesnenie
26 Plávacie teliesko meracie jednotky
27 Uzatvárací kryt ventilu
28 Ventil
29 Displej
sk
Popis výrobku
104 HWA 5000/6000 FMS Premium
30 Tlačidlo MODE (REŽIM)
31 Tlačidlo SET (NASTAVIŤ)
INOX
Prístroje s označením „INOX“ sú dodávané v pre-
vedení nekorodujúcej ušľachtilej ocele. Spôsob
montáže a funkcia sa týmto nemení.
Použitie v súlade s určením
Domáca vodáreň je určená pre súkromné
používanie doma a na záhrade a je vhodná výhr-
adne na čerpanie čistej a dažďovej vody.
Domáca vodáreň sa hodí na:
zavlažovanie záhrad a pozemkov,
zásobovanie domu vodou,
zvyšovanie tlaku prívodu zásobovania vo-
dou.
ADVICE
Pri zvyšovaní tlaku prívodu zásobova-
nia vodou je nutné rešpektovať miestne
predpisy. Informácie získate od svojho
odborného inštalatéra.
Možné chybné použitie
Domáca vodáreň nie je vhodná na čerpanie:
piesčitej vody, slanej vody a znečistenej vody
s obsahom textilu a papiera,
agresívnych, žieravých, výbušných a prcha-
vých chemikálií alebo kvapalín,
kvapalín s teplotou nad 35 °C.
ADVICE
Domáca vodáreň nesmie byť používaná
na čerpanie vody pre potraviny alebo ná-
poje.
Domáca vodáreň nie je vhodná na trvalé
používanie.
ROZSAH DODÁVKY
Domáca vodáreň je dodávaná v stave prevádzko-
vej pripravenosti s kľúčom na kryt filtra, uhlovým
nátrubkom a návodom na použitie.
Tepelná ochrana
Prístroj je vybavený spínačom pre tepelnú och-
ranu, ktorý pri prehriatí vypne motor. Po vychlad-
nutí sa v priebehu cca 15 20 minút čerpadlo opäť
automaticky zapne.
Ochrana proti chodu nasucho
Domáca vodáreň obsahuje ochranu proti chodu
na prázdno. Ochrana proti chodu na prázdno
vypne čerpadlo po cca 90 sekundách, po pre-
rušení nasávania vody alebo pri poškodení sa-
cieho vedenia.
Tlakový snímač
Domáca vodáreň je vybavená tlakovým sní-
mačom. Pri dosiahnutí nastaveného tlaku sa
týmto snímačom čerpadlo vypína a zapína.
Nastavené hodnoty tlaku: pozri technické
údaje.
Zobrazenie displeja
K zobrazovanie prevádzkových stavov a chybo-
vých hlásení je domáca vodáreň vybavená disple-
jom (obr. E -29). Tlačidlom MODE (Režim) (-30)
je možné voliť rôzne nastavenia a ukazovatele a
tlačidlom SET (Nastaviť) (-31) ich spúšťať.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia!
Prístroj a predlžovací kábel používajte
len v technicky bezchybnom stave! Poš-
kodené prístroje nesmú byť prevádzko-
vané.
Bezpečnostné a ochranné zariadenia
nesmú byť odpájané!
Deti a osoby, ktoré nie oboznámené
s návodom na obsluhu, prístroj nesmú
používať.
Prístroj nikdy nedvíhať, neprepravovať alebo
neupevňovať za pripojovací kábel.
Zmeny vykonávané svojpomocne alebo pre-
stavby sú na prístroji zakázané.
Bezpečnosť elektrických súčastí
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo pri dotyku dielov ve-
dúcich napätie!
Ak je predlžovací kábel poškodený alebo
prerezaný, vytiahnite zástrčku okamžite
zo zásuvky! Pripojenie odporúčame vy-
konať cez ochranný spínač s menovitým
zvodovým prúdom < 30 mA.
Montáž
467 777_a 105
Domáce sieťové napätie musí súhlasiť s úda-
jmi o sieťovom napätí v technických údajoch,
nepoužívať iné napájacie napätie.
Prístroj smie byť prevádzkovaný len s elek-
trickým zariadením podľa normy DIN/VDE
0100, oddiel 737, 738 a 702 (bazény). Pre
zabezpečenie je nutné inštalovať ochranný
spínač vodiča 10 A a ochranný spínač zvodo-
vého prúdu s menovitým zvodovým prúdom
10/30 mA.
Používajte iba predlžovacie káble, ktoré
určené na používanie vonku minimálny
prierez 1,5 mm
2
. Káblový bubon vždy úplne
odvinúť.
Poškodené alebo zlomené predlžovacie
káble nesmú byť používané.
Pred každým uvedením do prevádzky
skontrolujte stav svojho predlžovacieho
kábla.
MONTÁŽ
Zostavenie prístroja
1. Pripravte si rovné a pevné stanovište.
2. Prístroj postavte vodorovne na miesto bez ri-
zika zaplavenia.
3. Domácu vodáreň prípadne pevne priskrut-
kujte k závitovým pripojovacím bodom (obr.
A-7).
4. Domáca vodáreň musí byť chránená pred
dažďom a priamym postrekom vodou.
ADVICE
Pri dennej prevádzke (automatický
režim) si musíte stanoviť vhodné opa-
trenia, ktoré zabránia následným ško-
dám pri poruchách prístroja zaplavením
miestnosti.
Pripojenie sacieho vedenia
1. Zvoľte dĺžku sacieho vedenia (obr. B -17) tak,
aby domáca vodáreň nemohla bežať nasu-
cho. Sacie vedenie sa musí vždy nachádzať
aspoň 30 cm pod hladinou vody.
2. Pripojte sacie vedenie. Pritom dávajte pozor
na tesnosť prípojky a nepoškoďte závit.
Na vstup čerpadla odporúčame montáž
flexibilných vedení (obr. A-10). Týmto
spôsobom nebude na domácu vodáreň
vyvíjaný mechanický tlak alebo ťah.
3. Pri mierne piesčitej vode je nutné medzi sacie
vedenie a vstup čerpadla namontovať pred-
radený filter. Na túto tému sa opýtajte svojho
odborného predajcu.
4. Položenie sacieho vedenia s trvalým
stúpaním (spádom).
ADVICE
Ak sacia výška činí viac ako 4 m, je nutné
namontovať saciu hadicu s priemerom
väčším ako 1". Odporúčame používať
sací zostavu AL-KO so sacou hadicou,
sacím košom a zábranou proti spätnému
toku. Poraďte sa so svojím odborným
predajcom.
Montáž tlakového vedenia
1. Do výstupu čerpadla (obr. A-4) naskrutkujte
spojovací nátrubok (obr. B-15) s okrúhlym
tesnením (obr. B-16).
2. Na spojovací nátrubok (obr. B-15) naskrutku-
jte uhlový nátrubok (obr. B-13) s tesnením
(obr. B-14) a uhlový nátrubok natočte do
požadovaného smeru.
3. Upevnite tlakové vedenie (obr. B -11) na uhl-
ový nátrubok (obr. B-13).
4. Otvorte všetky uzávery v tlakovom vedení
(ventily, striekacie trysky, vodovodný kohútik).
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
ADVICE
Pri prvom uvedení do prevádzky sa na
displeji (obr. E-29) zobrazia všetky infor-
mácie v anglickom jazyku. Požadovaný
jazyk zvolíte tlačidlom MODE (-30) a pot-
vrdíte tlačidlom SET (-31). Teraz možno
skontrolovať tlak vzduchu v zásobníku.
Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku
POZOR!
Pri tlaku vzduchu pod 1,5 a nad 1,9 bar
nie je prevádzka možná. Čerpadlo sa
nespustí.
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku čerpadla.
2. Uzatvárací kryt ventilu (obr. D-27) na zadnej
strane zásobníka (obr. A-6) posuňte smerom
nahor.
3. Skontrolujte tlak vzduchu u ventilu (obr.
D-28) pomocou vzduchového čerpadla alebo
hustilkou s ukazovateľom tlaku (mano-
metrom).
4. Následne uzatvárací kryt ventilu na zadnej
strane zásobníka opäť zatvorte.
sk
Uvedenie do prevádzky
106 HWA 5000/6000 FMS Premium
5. Sieťovú zástrčku opäť zastrčte.
Domácu vodáreň možno teraz uviesť do
prevádzky.
Plnenie domácej vodárne
POZOR!
Domácu vodáreň je nutné pred každým
uvedením do prevádzky naplniť vodou
po úroveň prepadu, aby mohla okamžite
začať čerpať. Chod nasucho čerpadlo
ničí.
ADVICE
Pre skrátenie doby čerpania naplňte
pred naskrutkovaním saciu hadicu vo-
dou.
1. Otvorte plniacu skrutku (obr. A-3) pomocou
kľúča na filter (obr. C -19/A).
2. Cez plniacu skrutku plňte vodou, kým nie je
puzdro čerpadla (obr. A-2) úplne plné.
3. Plniacu skrutku zaskrutkujte.
Zapnutie čerpadla
1. Otvorte uzáver v tlakovom vedení (obr. B -11)
(ventil, striekaciu trysku, vodovodný kohútik).
2. Zastrčte sieťovú zástrčku prípojného kábla do
zásuvky.
Čerpadlo začne čerpať.
3. Akonáhle sa vo vytekajúcej vode už nenach-
ádza vzduch, zatvorte uzáver v tlakovom ve-
dení.
Čerpadlo sa po vytvorení tlaku a dosiah-
nutí hodnoty tlaku pre vypnutie automa-
ticky vypne.
Domáca vodáreň je pripravená na pre-
vádzku.
Pri zapnutí tlakovým spínačom sa na
displeji zobrazí hlásenie NORMAL X a
PRESSURE, vrátane hodnoty skutoč-
ného tlaku.
Prvé uvedenie do prevádzky
Len pri prvom uvedení do prevádzky sa na displeji
zobrazí hlásenie NORMAL X a PRESSURE.
ADVICE
Ak po cca 90 sekundách nebude sacím
vedením (obr. B -17) čerpaná voda,
ochrana proti chodu nasucho čerpadlo
vypne a na displeji sa zobrazí hláse-
nie ALARM a Suction SIDE. Skontrolu-
jte tesnosť sacieho vedenia, priehľado-
vého krytu (obr. A-1) a všetkých závito-
vých spojení, stlačte tlačidlo RESET (vy-
nulovať) a prvé uvedenie do prevádzky
vykonajte ešte raz.
Vypnutie čerpadla
1. Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
2. Zatvorte uzávery v tlakovom vedení (ventily,
striekacie trysky, vodovodný kohútik).
ADVICE
Po dosiahnutí nastaveného tlaku pre
vypnutie sa čerpadlo automaticky vypne.
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo zranenia horúcou
vodou.
Pri dlhšej prevádzke proti uzatvorenej
tlakovej časti (> 10 min) sa voda môže
v čerpadle silno zahriať a nekontrolova-
teľne uniknúť! Prístroj odpojte od siete a
čerpadlo s vodou nechajte vychladnúť.
Prístroj uveďte do prevádzky opäť až po
odstránení všetkých nedostatkov!
Nebezpečenstvo zranenia horúcou vodou môže
vzniknúť pri:
neodbornej inštalácii,
uzatvorenej tlakovej časti,
nedostatku vody v sacom vedení alebo
chybnom tlakovom spínači.
Prevencia
1. Prístroj odpojte od siete a čerpadlo s vodou
nechajte vychladnúť.
2. Skontrolujte prístroj, inštaláciu a stav vody.
3. Prístroj uveďte do prevádzky opäť po od-
stránení všetkých nedostatkov!
Údržba a ošetrovanie
467 777_a 107
ÚDRŽBA A OŠETROVANIE
Kontrola tlaku vzduchu v zásobníku
POZOR!
Pravidelne kontrolujte tlak vzduchu v
zásobníku Nesmie dosiahnuť nižšej hod-
noty ako 1,5 bar (pozri odsek „Uvedenie
do prevádzky: Kontrola tlaku vzduchu v
zásobníku“).
POZOR!
Ak sa na displeji zobrazí informácia
ALARM a REFILL 1,5 BAR, je nutné do-
plniť vzduch v zásobníku s membránou.
Akonáhle je dosiahnuté správneho tlaku,
na displeji sa zobrazí hlásenie ALARM a
AIR PRESSURE OK.
Čistenie čerpadla
ADVICE
Po čerpaní chlórovanej bazénovej vody
alebo kvapalín, ktoré zanechávajú
zvyšky, je nutné čerpadlo vypláchnuť čis-
tou vodou.
1. Prístroj odpojte od siete a zaistite proti
opätovnému zapojeniu.
Čerpadlo sa vypne automaticky.
2. Čerpadlo prepláchnite čistou vodou.
3. Sieťovú zástrčku zastrčte do zásuvky.
4. Domácu vodáreň pripojte k vypínaču (obr.
A-6).
Čerpadlo sa spustí automaticky.
Čistenie filtra
1. Odskrutkujte vypúšťaciu skrutku obsahu filtra
(obr. A-9) otvoru pre vyprázdnenie, vyprázd-
nite obsah filtra a otvor pre vyprázdnenie opäť
zatvorte.
2. Priehľadový kryt filtra (obr. A-1) odskrutkujte
pomocou kľúča pre filter (obr. C-18/D).
3. Filter (obr. C-20) vyberte z puzdra filtra (obr.
A-2) a vyčistite pod tečúcou vodou.
4. Vyčistite puzdro filtra a priehľadový kryt.
5. Pred montážou filtra skontrolujte prípadné
poškodenie tesnenia filtra (obr. C-19) a tes-
nenia puzdra (obr. C-23), ak je potreba, nahr-
aďte ich.
6. Namontujte filter, naskrutkujte priehľadový
kryt filtra a dotiahnite kľúčom na filter na pev-
nosť dotiahnutie rukou.
Čistenie spätného ventilu
1. Demontáž a montáž filtra (pozri odsek „Čis-
tenie filtra“).
2. Spätný ventil (obr. C-21) vyskrutkujte a vyčis-
tite pod tečúcou vodou.
3. Tesnenie (obr. C-22) v prípade potreby nahr-
aďte.
4. Namontujte spätný ventil.
Plávacie teliesko
1. Vyskrutkujte tlakové vedenie (obr. B-11) s uhl-
ovým nátrubkom (obr. B-13) a spojovacím ná-
trubkom (obr. B-15).
2. Vyskrutkujte nátrubok so závitom (obr. D-24)
s tesnením (obr. D-25). Označte montážnu
polohu plávacieho telieska (obr. D-26). Pláva-
cie teliesko vytiahnite a očistite.
3. Plávacie teliesko opäť namontujte dávajte
pozor na montážnu polohu.
Odstraňovanie zanesení
1. Prístroj odpojte od siete a zaistite proti
opätovnému zapojeniu.
2. Odstráňte saciu hadicu na prívode čerpadla.
3. Tlakovú hadicu pripojte k vodovodnému ve-
deniu.
4. Puzdrom čerpadla nechajte pretekať vodu,
kým sa zanesenia neuvoľní.
5. Krátkym zapnutím skontrolujte, či sa čerpadlo
otáča voľne.
6. Prístroj opäť uveďte do prevádzky podľa po-
pisu.
SKLADOVANIE
ADVICE
Ak hrozí nebezpečenstvo zamrznutia, je
nutné celý systém vyprázdniť (čerpadlo,
vedenie, zásobník a obsah filtra).
1. Vyprázdnite sacie (obr. B-17) a tlakové vede-
nie (obr. B-11).
2. Vyskrutkujte vypúšťaciu skrutku obsahu filtra
(obr. A-9) a nechajte vodu z čerpadla vytiecť.
Voda v zásobníku (obr. A-6) je súčasne
vytlačená vzduchovým mechom.
3. Vypúšťacie skrutky (obr. A-8, 9) opäť zaskrut-
kujte a čerpadlo, vedenie a zásobník uložte
mimo ohrozenie zamrznutím.
sk
Hlásenia na displeji
108 HWA 5000/6000 FMS Premium
HLÁSENIA NA DISPLEJI
Pri prvom uvedení do prevádzky sa na obrazovke zobrazujú všetky informácie v anglickom jazyku.
Všetky funkcie možno spúšťať tlačidlom MODE. Spustené normy sa potvrdzujú tlačidlom SET.
ADVICE
Informácie zobrazené v druhom riadku displeja sú čiastočne vykonané ako bežiaci texty, ktoré
plynulo prebiehajú ako informácie. Ak sa čerpadlo nachádza vo funkcii ALARM, napr. príliš nízky
tlak vzduchu, zmena jazyka nie je možná.
Normálna prevádzka
Zobrazenie dis-
pleja
Stav zopnutia Funkcie/opatrenia
Čerpadlo je v prevádzke,
alebo čerpadlo je vypnuté.
Tlačidlo MODE stlačte po dobu dlhšiu ako 3 se-
kundy, aktivuje sa jazyk pre obsluhu. Stlačením
tlačidla MODE (30) sa zmení jazyk pre obsluhu.
Nový jazyk pre obsluhu potvrdíte tlačidlom SET.
Čerpadlo sa spustí a začne
čerpať.
Prvé uvedenie do prevádzky: Čerpadlo je na-
plnené vodou, sací a tlaková časť je pripojená,
voda v sacej časti je k dispozícii. Čerpadlo je pri-
pojené k sieti. Uzávery v tlakovom vedení sú ot-
vorené.
Otáčajúci sa „X“ za hlásením NORMAL symbolizuje Čerpadlo ZAP.
Čerpadlo sa po vykonaní
vlastného testu nespustí. V
prevádzke, čerpadlo sa nes-
pustí.
Doplňte vzduch, potom stlačte tlačidlo SET.
Znovu vykonajte prvé uvedenie do prevádzky.
Údaje o tlaku vzduchu pozri technické údaje –
strana 3.
Bežiaci text: DOPLNIT DO 1,5 BAR
Čerpadlo sa vyplo. Chod na-
sucho po 90 sekundách
Skontrolujte sacie vedenie, potom stlačte tlačidlo
SET. Znovu vykonajte prvé uvedenie do pre-
vádzky.
Bežiaci text: SKONTROLOVAT PRÍVOD VODY
Čerpadlo v prevádzke Čerpadlo čerpá vodu. Zásobník je naplnený. Bola
odobratá časť vody.
Čerpadlo sa vyplo. Čerpadlo dosiahlo nastaveného tlaku pre vypnu-
tie.
Čerpadlo sa zaplo. Čerpadlo dosiahlo nastaveného tlaku pre zapnu-
tie.
Hlásenia na displeji
467 777_a 109
Doplnkové funkcie
Zobrazenie dis-
pleja
Stav zopnutia Funkcie/opatrenia
Čerpadlo v prevádzke. Prietokové množstvo:stlačte tlačidlo MODE,
kým sa neobjaví hodnota prietokového
množstva.
Bežiaci text: PRIETOK
Čerpadlo v prevádzke Celkové čerpané množstvo vody:stlačte
tlačidlo MODE. Hlásenie doterajšieho čerpaného
množstva vody. Spätné nastavenie nie je možné.
Bežiaci text: CELKOVE MNOZSTVO
Čerpadlo v prevádzke Čiastkové množstvo: Stlačte tlačidlo MODE.
Hlásenie doterajšieho čerpaného čiastko-
vého množstva. Spätné nastavenie sa vykoná
stlačením tlačidla SET po dobu cca 3 sekundy.
Bežiaci text: CIASTKOVE MNOZSTVO
Čerpadlo je v prevádzke,
alebo čerpadlo je vypnuté.
Stlačte viackrát tlačidlo MODE, kým sa na displeji
nezobrazí EKO REZIM. Čerpadlo sa teraz vypne
skôr (energeticky úsporný režim). Pozri „Uvede-
nie do prevádzky“ na strane 7.
Čerpadlo je v prevádzke,
alebo čerpadlo je vypnuté.
Stlačte tlačidlo SET. Na displeji sa zobrazí EKO
TLAK. Je zapnutý energeticky úsporný režim.
Čerpadlo je v prevádzke,
alebo čerpadlo je vypnuté.
Stlačte viackrát tlačidlo MODE, kým sa na displeji
(29) nezobrazí normálny režim.
Čerpadlo je v prevádzke,
alebo čerpadlo je vypnuté.
Stlačte tlačidlo SET, kým sa na displeji (29) nez-
obrazí NORMAL X a TLAK. Tlak na vypnutie sa
opäť zvýšil.
sk
Pomoc pri poruchách
110 HWA 5000/6000 FMS Premium
Varovné hlásenia
Zobrazenie dis-
pleja
Príčina Opatrenia
Tlak kotla je príliš nízky. Stav
vody je príliš nízky.
Bežiaci text: CIASTKOVE MNOZSTVOVýzva
na doplnenie vzduchu do 1,5 bar. Potvrďte tlačid-
lom SET. Čerpadlo sa opäť spustí.
Bežiaci text: TLAK VZDUCHU OK
Vzduch naplnený cez 1,8
bar.
Znížiť vzduch na 1,5 bar. Keď sa tlak zníži na
1,5 bar, čerpadlo opäť spustíte stlačením tlačidla
SET.
Bežiaci text: ZNIZIT DO 1,5 BAR
Sacie vedenie nie je vo
vode, bez prietoku a bez
tlaku.
Po 90 sekundách sa objaví hlásenie. Po od-
stránení poruchy dôjde stlačením tlačidla SET k
zrušeniu chybového hlásenia.
Bežiaci text: SKONTROLOVAT PRÍVOD VODY
Čerpadlo sa zaplo s onesko-
rením.
Merací cyklus:Čerpadlo sa po určitom počte spí-
nacích cyklov a po dosiahnutí tlaku pre spustenie
nespustí, ale počká cca 25 sekúnd, či sa tlak v
systéme nezníži na 1,5 bar. Ak tlak po túto dobu
neprekročí dolnú hranicu, naplnenie vzduchom je
v poriadku.
POMOC PRI PORUCHÁCH
UPOZORNENIE!
Pred každou činnosťou pre odstránenie poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku. Závady v elek-
trickom zariadení nechajte odstrániť odborného elektrikára.
Porucha Príčina Odstránenie
Hnací motor čerpadiel
nebeží.
Nie je k dispozícii sieťové
napätie.
Skontrolujte poistky a prívod prúdu.
Sacie vedenie nie je vo
vode.
Ponorte sacie vedenie do vody aspoň do
hĺbky 30 cm.
Zanesenie sacej časti Odstráňte nečistoty v sacej časti a filtri.
Objavilo sa chybové
hlásenie „Sacia časť“.
Zatvorené tlakové vedenie. Otvorte agregáty uzáverov v tlakovom ve-
dení.
Tlakový spínač
467 777_a 111
Porucha Príčina Odstránenie
Čerpadlo v sacom vedení
nasáva vzduch.
Skontrolujte tesnosť všetkých spojení sa-
cieho vedenia.
Vymeňte tesniaci krúžok.
Čerpadlo nasáva vzduch,
nedostatok vody v sacej
časti.
Čerpadlo vypnite a nechajte vychladnúť.
Priemer hadice je príliš
malý.
Nasaďte tlakovú hadicu s väčším prie-
merom.
ALARM
Prívod vody
1,5 BAR
V sacej časti je príliš malé
množstvo vody.
Čerpadlo priškrťte a upravte čerpané
množstvo.
Objavilo sa chybové
hlásenie „DOPLNIT DO
1,5 BAR“.
Malý tlak vzduchu v zásob-
níku.
Doplňte vzduch v zásobníku. (Nastavte vs-
tupný tlak membrány na 1,5 bar.)
Bežiaci text: DOPLNIT DO 1,5 BAR.
ADVICE
U neopraviteľných porúch sa prosím obráťte na našu príslušnú zákaznícku službu.
TLAKOVÝ SPÍNAČ
ADVICE
Spúšťací a vypínací tlak domácej
vodárne je prednastavený pri
výrobe.Zmeny možno nechať vykonávať
v prípade potreby iba špecializovaným-
predajcom.
LIKVIDÁCIA
Opotrebované prístroje, batérie alebo
akumulátory nelikvidujte s komun-
álnym odpadom!
Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyro-
bené z recyklovateľných materiálov a je
nutné ich vhodne zlikvidovať.
ZÁRUKA
Prípadné materiálové alebo výrobné chyby na zariadení opravíme počas zákonnej doby premlčania pre
nároky na chyby podľa našej voľby opravou alebo dodaním náhradných dielov. Doba premlčania sa
určuje vždy podľa práva krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené.
Náš prísľub záruky platí len pri:
dodržiavaní tohto návodu na obsluhu
odbornej manipulácii
používaní originálnych náhradných dielov
Záruka zaniká pri:
svojvoľných pokusoch o opravu
svojvoľných technických zmenách
použití v rozpore s určením
Zo záruky sú vylúčené:
poškodenia laku, ktoré súvisia s normálnym opotrebovaním
spotrebné diely, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámikom [xxx xxx (x)]
spaľovacie motory (tu platia záručné podmienky príslušného výrobcu motora)
Záručná doba začína plynúť od zakúpenia prvým koncovým odberateľom. Rozhodujúci je dátum na
doklade o kúpe. S týmto vyhlásením a originálnym dokladom o kúpe sa obráťte na vášho predajcu alebo
na najbližšie autorizované pracovisko zákazníckeho servisu. Zákonné nároky na chyby kupujúceho voči
predajcovi ostávajú týmto vyhlásením nedotknuté.
sk
Vyhlásenie o zhode ES
112 HWA 5000/6000 FMS Premium
VYHLÁSENIE O ZHODE ES
Týmto vyhlasujeme, že tento produkt v uvedenom prevedení zodpovedá požiadavkám harmonizo-
vaných smerníc EÚ, bezpečnostným normám EÚ a štandardom daného produktu.
Produkt Typ Výrobca
Domáca vodáreň
Výrobné číslo
G3012015
HW 5000_6000 FMS
Premium
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Zodpovedný zástupca Smernice EÚ Harmonizované normy
pán Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/95/ES
2004/108/ES
2000/14/ES (13)
2011/65/ES
Kötz, 1. 5. 2012 Hladina hluku
namerané: 70 / 73 dB(A)
garantované: 79 / 81
dB(A)
Antonio De Filippo
Managing Director
Posúdenie zhody
2000 /14/ES, príloha V
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

AL-KO HW 5000 premium Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka