Spokey Trance Užívateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie bežeckého pásu Spokey Trance. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa montáže, používania, údržby alebo riešenia problémov. Návod obsahuje informácie o nastavení rýchlosti a sklonu, meraní pulzu a rôznych tréningových programoch. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek.
  • Ako sa nastavuje rýchlosť a sklon bežeckého pásu?
    Ako sa meria pulz?
    Ako sa bežecký pás skladá a prenáša?
    Ako často treba bežecký pás mazať?
1
926184
MODEL: TRANCE
SCHEMAT / DIAGRAM / СХЕМА / SCHÉMA / SCHEMA / SHĒMA
/1
(PL)
BIEŻNIA ELEKTRYCZNA /
11
(EN)
ELECTRIC TREADMILL /
16
(RU)
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕГОВАЯ ДОРОЖКА /
20
(CZ)
ELEKTRICKÝ BĚŽECKÝ PÁS /
25
(SK)
ELEKTRICKÝ BEŽECKÝ TRENAŽÉR /
30
(LT)
ELEKTRINIS BĖGIMO TAKELIS /
35
(LV)
ELEKTRISKS SKREJCEĻŠ /
40
(DE)
ELEKTRISCHES LAUFBAND /
44
1
1
PL
EN
Specyfikacje tego produktu mogą się nieco różnić od ilustracji, bądź ulec zmianie. / The specifications of this product may slightly differ from the illustrations
or may be modified. / Спецификации данного изделия могут несколько отличаться от иллюстраций или в них могут быть внесены изменения. /
Specifikace tohoto produktu se mohou lišit od ilustrace nebo mohou být změněny. / Špecifikácia tohto produktu sa môže minimálne šiť od uvedenej na
obrázku alebo podľahnúť úpravám / Šio produkto specifikacijos gali šiek tiek skirtis nuo parodytų, arba pasikeisti. / Šī produkta specifikācijas var mazliet
atšķirties no šeit parādītajām, vai mainīties. / Die Eigenschaften des Produkts können von den Abbildungen abweichen oder einer Änderung unterliegen.
SCHEMAT | DIAGRAM | СХЕМА | SCHÉMA | SCHEMA | SHĒMA | SCHEMA
2
SK
NO Nosaukums Specifikācija Skaits, gab.
1 Galvenais rāmis 1
2 Loka paliktnis 2
3 Plakanā paplāksne 4
4 Skrūve ST4*12 4
5 Skrūve M8*20 4
6 Skrūve M8*80 2
7 Drošības atslēga 1
8 Sskaldņu atslēga L 1
9 Sskaldņu atslēga T 1
10 Silikona eļļa 1
11 Sānu uzlika - labā un kreisā labā un krei 2
12 Audio vads 1
NO Názov Špecifikácia Pet kusov
1 Hlav rám 1
2 Klenutá podlka 2
3Plochá podložka 4
4 Skrutka ST4*12 4
5Skrutka M8*20 4
6 Skrutka M8*80 2
7Bezpečnostný kľúč 1
8 Imbusový kľúč L 1
9Imbusový kľúč T 1
10 Silikónový olej 1
11 Bočné oblenie - vpravo a vľavo 2
12 Audiokábel 1
NO имя Cпецификация Количество штук
1Основная рама 1
2 Дуговая шайба 2
3 Плоская шайба 4
4винт ST4*12 4
5винт M8*20 4
6винт M8*80 2
7 Ключ безопасности 1
8 Шестигранный ключ L 1
9 Шестигранный ключ T 1
10 Силиконовое масло 1
11 Боковая крышка - vpravo a vľavo 2
12 Аудио кабель 1
NO Pavadinimas Specifikacija Vienetų skaičius
1 Pagrindinis rėmas 1
2 Spyruoklinė poverž 2
3 Plokščioji poveržlė 4
4 Varžtas ST4*12 4
5 Varžtas M8*20 4
6 Varžtas M8*80 2
7 Apsaugos raktas 1
8 formos šiakampis raktas L 1
9 formos šiakampis raktas T 1
10 Silikoninė alyva 1
11 Šoninis dangtelis dešinė ir kairė 2
12 Garso laidas 1
3
PL
EN
RU
CZ
SK
LT
LV
DE
1
MP3
2
Wyświetlacze
Displays
Дисплей
Displeje
Displeje
Displėjus
Displejs
Displays
3
Program
4
Mode
5
Start/Stop
2
3
4
8
2
2
3
5
5
START
STOP
3
12
6
9
SPEED Km/h
SPEED Km/h
SPEED Km/h
SPEED Km/h
3
12
9
6
INCLINE
%
INCLINE
%
INCLINE
%
INCLINE
%
1
5
2
3
4
4
1
2
1
KROK | STEP | ШАГ | ŽINGSNIS | SOLIS | SCHRITT
2
3
KROK | STEP | ШАГ | ŽINGSNIS | SOLIS | SCHRITT
5
3
4
4
KROK | STEP | ШАГ | ŽINGSNIS | SOLIS | SCHRITT
5
KROK | STEP | ШАГ | ŽINGSNIS | SOLIS | SCHRITT
6
SKŁADANIE BIEŻNI / FOLDING THE TREADMILL/ СБОРКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ / MONTÁŽ BĚŽECKÉHO PÁSU / SKLADANIE BEŽECKÉHO
TRENAŽÉRA / BĖGIMO TAKELIO SURINKIMAS/ SKREJCEĻA SALIKŠANA / ZUSAMMENKLAPPEN DES LAUFBANDES
1
(PL) Pas bieżny / (EN) Running belt / (RU) Беговое полотно /
(CZ) Běžecký pás / (SK) Bežiaci pás / (LT) Bėgimo juosta /
(LV) Skrejceļa josla / (DE) Laufmatte
2
(PL) Podstawa / (EN) running board / (RU) Основание бегового
полотна / (CZ) Základ běžícího pásu / (SK) Podstavec bežeckého
pása / (LT) Bėgimo juostos pamatas / (LV) Skrejceļa joslas pamats /
(DE) Gestell
SMAROWANIE PASA BIEŻNEGO/ LUBRICATING THE TREADMILL
BELT/ СМАЗКА БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ/ MAZÁNÍ BĚŽECKÉHO PÁSU/
MAZANIE BEŽECKÉHO SU/ BĖGIMO JUOSTOS TEPIMAS/
SKREJCEĻA JOSLAS EĻĻOŠANA / SCHMIERUNG DER LAUFMATTE
REGULACJA PASA BIEŻNEGO/ ADJUSTMENT OF THE TREADMILL
BELT/ РЕГУЛИРОВКА БЕГОВОГО ПОЛОТНА/ NASTAVENÍ
BĚŽECKÉHO PÁSU/ NASTAVENIE BECKÉHO PÁSU/ BĖGIMO
JUOSTOS REGULIAVIMAS/ SKREJCEĻA JOSLAS REGULĒŠANA /
EINSTELLUNG DER LAUFMATTE
2
1
7
8
SCHEMAT | DIAGRAM | СХЕМА | SCHÉMA | SCHEMA | SHĒMA | SCHEMA
9
CZ
EN
ZESTAWIENIE CZĘŚCI, SCHEMAT STR. 9
10
SK
LT
11
DE
12
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI Proszę zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
Rozmiar po rozłożeniu (dł. x szer. x wys.): 164 x 72 x 124 cm
Powierzchnia do biegania: 45 x 125 cm
Maksymalna waga użytkownika - 110 kg
Napięcie: ~ 220-240 V (50/60Hz)
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do składania urządzenia i przed rozpocciem
treningu należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją. Bezpieczne
i efektywne użytkowanie urządzenia może być zapewnione jedynie wtedy,
gdy zostanie ono poskładane, konserwowane i używane we właściwy,
opisany w instrukcji sposób. Jeżeli sam nie jesteś użytkownikiem, proszę
przekaż wszystkim użytkownikom niniejs instrukcję i poinformuj o
wszystkich zagrożeniach i środkach ostrożności.
Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem w
celu ustalenia, czy nie ma żadnych uwarunkowań psychicznych lub
fizycznych, które mogłyby stanowić zagrożenie dla Twojego zdrowia i
bezpieczeństwa. Rozmowa z lekarzem może również uchronić przed
niewłaściwym użyciem urządzenia. Lekarz określi, czy zasadne jest
stosowanie leków, które wpływałyby na puls, ciśnienie lub poziom
cholesterolu.
Zwracaj uwagę na sygnały Twojego ciała. Niewłaściwe lub nadmierne
ćwiczenie może w negatywny sposób wpłynąć na Twoje zdrowie. Należy
natychmiast zaprzest ćwiczenia jeżeli wystąpi którykolwiek z
następujących objawów: ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularny puls,
wyjątkowo skrócony oddech, omdlenia, zawroty owy, mdłości itp. Jeżeli
wystąpi którykolwiek z powyższych objawów powinieneś natychmiast
skontaktować sze swoim lekarzem i do tego czasu zaprzestać treningów.
Dzieci, nie będące pod nadzorem, należy utrzymać z dala od urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko i wyłącznie dla osób dorosłych.
Urządzenie należy ustawić na prostej, stabilnej i twardej powierzchni. Dla
bezpieczeństwa, na około urządzenia należy zostawić po 2 m wolnej
przestrzeni z każdej strony potrzebnej do bezpiecznego użytkowania.
Przed przystąpieniem do ćwiczenia należy upewnić się, że wszystkie śruby
i zakrętki są dokładnie dokręcone. Proszwracać szczególną uwagę na
części najbardziej narażone na zużycie.
Bezpieczeństwo sprzętu może być zagwarantowane tylko wtedy, jeżeli
będzie on poddawany regularnym przeglądom i kontrolom.
Należy zawsze ywać sprzętu zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli
podczas montażu lub użytkowania któr część okaże się wadliwa, lub
wydaje niepokojące dźwięki, należy zaprzestać używania i oddać
urządzenie do serwisu. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.
Podczas treningu należy zakładać odpowiedni strój. Należy unikać luźnych
strojów, które mogłyby zaczepiać się o urządzenie lub takich które mogłyby
ograniczać lub uniemożliwiać ruchy. Zaleca się równi ćwiczyć w
odpowiednim obuwiu sportowym. Podczas ćwiczenia należy mieć
przypięty do ubrania klucz bezpieczeństwa i trzymać się uchwytów.
Podczas działania bieżni proszę nie dotykać elementów ruchomych bieżni.
Sprzęt zaliczony zostdo klasy H i C i jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego. Nie może być ywany jako sprzęt terapeutyczny lub
rehabilitacyjny. Sprzęt nie jest odpowiedni do celów terapeutycznych.
Maksymalna dopuszczalna waga ytkownika wynosi 110 kg.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podnoszenia i
przenoszenia urządzenia. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować
właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i
używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona
lista, znajdują się w zestawie.
Nie zaleca s pozostawienia urządzeń regulacyjnych, które mogłyby
przeszkadzać w ruchu użytkownika, w takim położeniu, aby wystawał
jakikolwiek ich element.
OSTRZEŻENIE: przed rozpoczęciem treningu na urządzeniu należy
przeczytać instrukcję.
Za ewentualne kontuzje lub uszkodzenia przedmiotów, które zostały
spowodowane niewłaściwym żytkowaniem tego produktu nie ponosimy
odpowiedzialności.
OSTRZEŻENIE. Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne.
Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Jeśli czujesz się abo, natychmiast przerwij ćwiczenia Urazy dla zdrowia
mogą wynikać z nieprawidłowego lub zbyt intensywnego treningu.
PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU
1. Przed montażem upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca
2. Użyj zaprezentowanych narzędzi do montażu
3. Przed montażem sprawdź czy w pudełku znajdują się wszystkie części.
Zaleca się, aby produkt był montowany przez co najmniej dwie osoby, aby
uniknąć ewentualnego zranienia
Wkszość wymienionego sprzętu montażowego została zapakowana
oddzielnie, ale niektóre elementy zostały wstępnie zainstalowane w
określonych częściach montażowych.. Jeżeli jest to wymagane zdemontuj
je i ponownie zamontuj.
Proszę zapoznać się z poszczególnymi etapami montażu i zapoznać się
ze wszystkimi zainstalowanymi urządzeniami
INSTRUKCJA MONTAŻU (RYSUNKI STR 5-6)
UWAGA! Nie podłączaj zasilania przed ukończeniem montażu.
KROK 1 Otrz karton, wyciągnij z niego cści. Umieść ramę główną na
podłodze.
KROK 2 Delikatnie pociągnij konsolę w kierunku wskazanym przez
strzałkę. Upewnij się, że kable nie są ściśnięte. Zamocuj przednią cść
podpórki za pomocą 2 zestawów śrub 6 i płaskiej podkładki 3 oraz
Przymocuj część pod upem, używając 2 zestawów śrub 5 i podkładki
płaskiej 3
KROK 3 Użyj Śruby + podkładka łukowa (5+2).
KROK 4 Przekręć śrubki zgodnie z kierunkiem strzałki
KROK 5 ,Umieść klucz bezpieczeństwa
SKŁADANIE BIEŻNI, PRZENOSZENIE BIEŻNI
Nie próbuj przenosić bieżni, jeśli nie jest w złożonej i zablokowanej pozycji.
UWAGA: Upewnij się, że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji OFF,
a przewód zasilający jest odłączony od gniazda elektrycznego.
Przytrzymaj tylną część jedną ręką, a następnie podnieś pas bieżni, do
momentu, aż stalowa kulka (cylinder) wskoczy w pozycję zablokowaną.
Uwaga: Przed przemieszczeniem bieżni sprawdź, czy cylinder „wskakuje”
do pozycji zablokowanej.
DANE TECHNICZNE
MONT, USTAWIANIE I KONSERWACJA
PL
13
1
UWAGA: Złożona bieżnia nie może być obsługiwana i użytkowana.
Proszę całkowicie zatrzymać ruchomy pas bieżny przed złożeniem
urządzenia. ożona bieżnia powinna być odłączona od źródła zasilania.
Nie wolno włączać złożonej bieżni.
Aby przenieść bieznię ostrożnie unieś ją na tylne rolki transportowe i
trzymając po obu stronach przemieść w wybrane miejsce. Przytrzymaj
tylną część jedną ręką, a następnie pociągnij cylinder, aby rozłożyć bieżnię.
Nie stawaj pod pasem bieżni podczas jej rozkładania.
ABY ZAPOBIEC JAKIMKOLWIEK OBRAŻENIOM W CZASIE
PODNOSZENIA CZY USTAWIANIA BIEŻNI UPEWNIJ SIĘ ŻE TWÓJ
CHWYT JEST PEWNY I STABILNY.
UWAGA: Przed przenoszeniem bieżni, należy upewnić się, że bieżnia jest
odłączona od źródła zasilania. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby.
KONSERWACJA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania
zabrudzeń i kurzu.
Monitor (kopułę zasilającą) należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Urządzenie należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je
przed wilgocią i korozją.
Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do wycierana krawędzi pasa i
przestrzeni między pasem a krawędzią ramy. Czyść również krawędź pasa
z jego spodniej strony. Górną część pasa zaleca smyć szczoteczką i
wodą z mydłem raz na miesiąc.
UWAGA: Zanim zaczniesz znów używać bieżnię, poczekaj aż urządzenie
wyschnie.
Odkurzaj pod urządzeniem co najmniej raz w miesiącu aby zapobiec
gromadzeniu się kurzu oraz sprawdź wszystkie połączenia, w tym również
czy śruby są dobrze dokręcone.
Zaleca się raz w roku zdjęcie czarnej pokrywy silnika i usunięcie kurzu,
który może się tam gromadzić.
UWAGA: Poziom bezpieczeństwa użytkowania sprzętu można utrzymać
tylko dzięki regularnej kontroli dotyczącej uszkodzenia i zużycia.
Elementy łączące są najbardziej narażone na zużycie.
UWAGA: Przed czyszczeniem, smarowaniem należy wyłączyć bieżnię
oraz odłączyć ją od źródła zasilania.
REGULACJA NAPIĘCIA PASA
jest bardzo ważne dla biegacza, aby zapewn równą, równomiernie
pracującą powierzchnię. Regulacja musi byś przeprowadzana z prawej
i lewej strony tylnej rolki za pomocą klucza dołączonego do bieżni. Śruby
do regulacji są umieszczone z tyłu bocznych szyn.
Dokręć tylną rolkę tylko do takiego stopnia, aby pas nie ślizgał się po
przedniej rolce. Reguluj delikatnie obydwie śruby (prawą i lewą) zgodnie
z ruchem wskazówek zegara i kontroluj właściwe napięcie pasa.
UWAGA: Nie wolno naciągać pasa zbyt mocno ponieważ może to
skutkować uszkodzeniem pasa i zbyt szybkim zużyciem się łożysk.
WYŚRODKOWANIE PASA BIEŻNEGO (RYSUNEK, STR. )
Bieżnia jest skonstruowana w taki sposób, aby pas bieżny był maksymalnie
wycentrowany podczas użytkowania. Normalną właściwością pasów jest
to, że gdy są w ruchu (bez osoby biegnącej), poruszają się przy jednaj z
krawędzi bieżni. Po kilku minutach ruchu pas powinien sam się scentrować.
Jeśli podczas użytkowania pas nadal porusza się w pobliżu jednaj z
krawędzi bieżni, konieczna jest regulacja. Należy ją przeprowadzić z
następujący sposób:
ustaw najmniejszą prędkość
sprawdź, po której stronie prowadnicy porusza się pas (blisko której
krawędzi).
Jeśli pas porusza się przy prawej krawędzi, dokręć prawą śrui poluzuj
lewą za pomocą 6 mm klucza do momentu, kiedy pas się wycentruje.
Jeśli pas porusza się przy lewej krawędzi, dokręć lewą śrubę i poluzuj
prawą aż do momentu, kiedy pas się wycentruje.
INSTRUKCJA SMAROWANIA PASA BIEŻNEGO (RYSUNEK STR. 6)
Odłączyć bieżnię od źródła zasilania.
Złożyć bieżnię.
Sprawdzić tylną stronę pasa bieżnego. Gdy powierzchnia jest sucha należy
ją nasmarować. Natomiast gdy powierzchnia jest mokra lub wilgotna to nie
trzeba jej smarować.
Urządzenie jest wyposażone w zasilacz. Ze względu na ochronę
środowiska naturalnego, zużytych baterii, zasilaczy, silniczków itp. nie
należy wyrzucać ze śmieciami gospodarstwa domowego. Zużyte baterie,
zasilacze, akumulatory itp. należy przekazać placówce, która dokona
utylizacji w sposób zgodny z obowiązującym prawem o ochronie
środowiska naturalnego.
Zaleca się okresowe sprawdzanie przewodu elektrycznego i wtyczki. W
przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powinno być używane. Nigdy nie
naprawiaj urządzenia na własną rękę! Naprawy powinien dokonać
wykwalifikowany pracownik firmy SPOKEY. Nigdy nie ciągnij za kabel.
SMAROWANIE PASA BIEŻNEGO, PODSTAWY, ROLEK
Używaj miękkiej, suchej ściereczki do przecierania przestrzeni między
pasem i podstawą.
W czasie gdy urządzenie jest wyłączone, rozprowadź równomiernie silikon
po wewnętrznej powierzchni pasa i podstawy. (rysunek, str. 7)
Od czasu do czasu smaruj przednie i tylne rolki, aby działały w
najlepszy możliwy sposób.
Jeśli pas/podstawa/rolki będą utrzymywane w należytej czystości,
następnego smarowania można dokonać po około 120 godzinach
użytkowania. Proszę skontaktować się z serwisem firmy SPOKEY w
przypadku jakichkolwiek wątpliwości.
PODSTAWOWE INFORMACJE
ROZPOCZĘCIE TRENINGU, ZAKOŃCZENIE TRENINGU
Aby rozpocząć trening należy nacisnąć przycisk START/STOP na konsoli.
Bieżnia zacznie się poruszać po 5 sekundach od momentu
naciśnięcia/kliknięcia przycisku Start.
Użytkownik może zakończyć trening (zatrzymać bieżnię) w każdym
momencie naciskając/klikając napis Stop.
Bieżnia zatrzyma s równi w momencie odłączenia z konsoli klucza
bezpieczeństwa (zatrzymanie awaryjne).
USTAWIANIE PRĘDKOŚCI / KĄTA NACHYLENIA PASA BIEŻNEGO
Kąt nachylenia bieżni i prędkość mogą być zmieniane po uruchomieniu
pasa bieżnego.
Kąt nachylenia regulowany jest na 15 poziomach Aby zmienić kąt
nachylenia pasa bieżnego naciśnij przycisk INCLINE +/- znajdujący się w
uchwycie konsoli
Aby zmienić prędkość naciśnij przyciski SPEED +/- znajdujący się na
konsoli
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o bieżącym cie nachylenia i
prędkości.
PAS BIEŻNY
KONSOLA
14
POMIAR PULSU
Bieżnia wyposażona jest w czujniki umożliwiające mierzenie pulsu przez
dłonie. Aby uzyskać pomiar należy położyć obie dłonie na uchwytach.
Odczyt pojawi się na ekranie po ok. 5 sekundach.
Aby pomiar pulsu bpoprawny należy przeprowadzać go w momencie,
gdy bieżnia jest zatrzymana, trzymając dłonie na czujnikach przez
minimum 30 sekund.
Uwaga: Pokazywane dane są ogólne, podawane dla porównania różnych
sesji treningowych. Nie powinny b wykorzystywane w celach
medycznych
KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA
Klucz bezpieczeństwa służy do natychmiastowego wyłączenia zasilania
bieżni podczas upadku. Pełni funkcję awaryjnego stopu. Klucz
bezpieczeństwa należy używać tyko w nagłych wypadkach.
Dla bezpiecznego i komfortowego zatrzymania, unieruchamiania ywaj
przycisku STOP, do ckowitego zatrzymania bieżni. Pas bieżny po
przyciśnięciu STOP będzie powoli zmniejszał swoją prędkość. Bieżnia nie
włączy się dopóki klucz bezpieczeństwa nie będzie odpowiednio włożony
do otworu klucza znajdującego sw środkowej części konsoli licznika co
dodatkowo zabezpiecza uruchomienie bieżni przez osoby trzecie. Drugi
koniec klucza należy przyczepić do ubrania. Podczas upadku klucz
bezpieczeństwa wypadnie z konsoli i bieżnia szatrzyma. Zalecane jest,
aby podczas ćwiczeń zawsze mieć przypięty klucz bezpieczeństwa.
Proszę podłączyć I sprawdzić działanie klucza bezpieczeństwa przed
rozpoczęciem użytkowania.
WŁĄCZANIE
Podłącz wtyczkę do gniazdka, ekran licznika włączy się, bieżnia przejdzie
w stan gotowości.
STAN UŚPIENIA
Po 10 minutach bezczynności, bieżnia przechodzi w stan uśpienia, licznik
gaśnie. Aby ponownie rozpocząć korzystanie z bieżni naciśnij jakikolwiek
przycisk.
PRZYCISKI
START/STOP naciśnij, by rozpocząć trening. Po 5 sekundach od
włączenia pas bini zacznie się przesuwać z najniżs możli
prędkością lub prędkością odpowiednią dla wybranego programu. Naciśnij,
by zakończyć trening. Bieżnia będzie zwalniać do zupełnego
zatrzymania.
PROG (P) naciśnij, by wybrać program automatyczny.
MODE (M) gdy ekran bieżni pokazuje 0.0’, naciśnij by wybrać opcje: tryb
ręczny, odliczanie czasu, odliczanie dystansu, odliczania kalorii
SPEED +/- - w trybie uśpienia używany do ustawienia wartości. W trakcie
pracy bieżni przycnięcie przycisków zwiększa/zmniejsza prędkość o 0,1
km/h.
Incline +/- - w trybie pienia używany do ustawienia wartości. W trakcie
pracy bieżni przycnięcie przycisków zwiększa/zmniejsza kąt nachylenia o
1 poziom.
FUNKCJE LICZNIKA:
SPEED: aktualna prędkość.
DIS, TIME, CAL.: w okienku wyświetlana jest wartość oznaczona świecącą
diodą: przebyty dystans, czas treningu, liczbę kalorii spalonych w trakcie
aktualnej sesji treningowej..
PULSE: w okienku wyświetlana jest wartość oznaczona świecącą diodą:
kąt nachylenia pasa bieżnego lub aktualny poziom pulsu podczas treningu.
Aby uzyskać prawidłowy pomiar, należy położyć obie dłonie na sensorach
wbudowanych w kierownicę. Pomiar pojawi się na ekranie po ok. 4
sekundach. Aby sprawdzić czy poziom pulsu jest stabilny należy trzymać
dłonie na sensorach podczas całej sesji treningowej. Uwaga: Pokazywane
dane są ogólne, podawane dla porównania różnych sesji treningowych. Nie
powinny być wykorzystywane w celach medycznych.
ZAKRES POMIARU
Czas trwania programu domyślnie: 30 minut, możliwość ustawienia
wartości pomiędzy 0:00 a 99:00 Prędkość możliwość ustawienia wartości pomiędzy 0 a 16 km
Kalorie domyślnie: 50, możliwość ustawienia wartości pomiędzy 0 a 999
PROGRAMY
Bieżnia wyposażona została w 12 wstępnie ustawionych programów str 7
WYBÓR PROGRAMU, ROZPOCZĘCIE I ZAKOŃCZENIE TRENINGU
Aby przejść do wybranego programu lub trybu naciskaj przycisk P tak
długo, aż pojawi się on na wyświetlaczu.
Po ustawieniu trybu treningu naciśnij przycisk “START”. Po pięciu
sekundach bieżnia wystartuje, powoli przyspieszy do wyświetlanej
wartości, następnie będzie płynnie działać ze stałą prędkością.
a) Podczas biegu, naciskaj “SPEED+ “, “SPEED–“regulując prędkość do
własnych potrzeb.
b) Naciśnięcie przycisku “STOP” powoduje zatrzymanie pasa bieżnego.
SZYBKI START (TRYB MANUALNY)
Aby szybko rozpocząć trening, nie musisz wybierać programu. W trybie
manualnym prędkość ustalasz w trakcie biegu naciskając przyciski
regulacji prędkości (SPEED).
Trening rozpoczyna spo 5 sekundach od naciśnięcia przycisku START,
kończy się po naciśnięciu STOP.
TRYBY ODLICZANIA
Aby przejść do wybranego programu lub trybu naciskaj przycisk M tak
długo, aż pojawi się on na wyświetlaczu.
W trybach odliczania ytkownik dąży do zrealizowania założonego celu:
odbycia treningu trwającego określoną ilość czasu, przebycia założonego
dystansu lub spalenia porządnej liczby kalorii.
Aby do nich przejść należy w trybie czuwania bieżni nacisnąć przycisk
MODE wybierając odpowiedni tryb:
odliczania czasu (Time: na ekranie pojawi się wartość 15:00)
odliczania dystansu (Dis, na ekranie pojawi się wartość: 1.00)
odliczania kalorii (Cal, na ekranie pojawi się wartość 50.0)
Wartość odliczania ustawia się naciskając przyciski SPEED/Incline - Po
ustaleniu pożądanej wartości i nacnięciu Start/Stop system będzie
odliczał od niej do zera. Zakończenie odliczania kończy trening, bieżnia
zwolni i zatrzyma się.
W trakcie treningu można zmieni prędkość poruszania się oraz
nachylenia pasa naciskając przyciski SPEED/Incline.
Trening rozpoczyna spo 3 sekundach od naciśnięcia przycisku START,
kończy po zakończeniu odliczania lub naciśnięciu przycisku STOP
Pamietaj! Przed rozpoczęciem biegu upewnij się, że klucz bezpieczeństwa
jest odpowiednio podpięty. Zaleca srozpoczęcie ćwiczeń nie wcześniej,
niż po 30-60 min. od posiłku.
LICZNIK
15
WSTĘPNIE USTAWIONE PROGRAM
Wstępnie ustawione programy zapewniają ciekawy, zbilansowany trening
o różnym stopniu trudności. Wśród 12 programów przygotowane zostały
zarówno wersje mniej obciążające, interwałowe, jak i bardziej intensywne.
Pozwala to na wybranie programu najlepiej odpowiadającemu potrzebom
użytkownika.
Wybierz program naciskając odpowiednią ilość razy przycisk PROG. Po
wybraniu programu użyj przycisku SPEED by ustawić czas treningu.
System podzieli ten czas na 20 sekcji, prędkość będzie s zmieniała
automatycznie w momencie przejścia do kolejnej sekcji. W trakcie treningu
można zmieniać prędkość poruszania się oraz nachylenia pasa naciskając
przyciski SPEED/Incline.
Trening rozpoczyna spo 3 sekundach od naciśnięcia przycisku START,
kończy po osiągnięciu limitu czas lub naciśnięciu przycisku STOP.
USTAWIENIE BIEŻNI, ZAKRES ZASTOSOWANIA
Bieżnie należy ustawić w miejscu suchym, nie narażonym na strumień
wody i wilgoć.
Bieżnie należy umieścna czystej i płaskiej powierzchni. Ustawienie bieżni
na nierównym podłożu może spowodować uszkodzenie jej sytemu.
Bieżnie należy umieścić w odległości ok. 2 m od ściany i przedmiotów
stanowiących jakiekolwiek zagrożenie dla ytkownika.
Za urządzeniem należy zostawić obszar bezpieczeństwa: 2 x 1 m.
Ćwiczenia na bieżni zastępują spacer lub bieg. Bieżnia magnetyczna jest
przeznaczona do użytku domowego i nie jest urządzeniem przeznaczonym
do celów terapii i rehabilitacji. Urządzenie nie jest przeznaczone do
długotrwałego działania jak również komercyjnego działania.
POZYCJA
Wejdź na pas bieżny, dłonie możesz oprzeć na poręczach. W trakcie
ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy. Na bieżni możesz wykonywać
ćwiczenia zastępujące spacer lub bieg (patrz rysunki poniżej).
Urazy dla zdrowia mogą wynikać z
nieprawidłowego lub zbyt intensywnego
treningu.
ROZPOCZĘCIE ĆWICZ
Proszę wejść na boczne panele bezpieczeństwa. Nastęnie należy ustaw
prędkość na najniższy poziom. Kolejnym krokiem jest wejście na pas bieżny i
ustawienie pożądanej prędkości.
ZEJŚCIE Z BIEŻNI
a) zejście podstawowe
Naciśnij przycisk STOP. Uwaga: Należy poczekać pas bieżny
całkowicie zatrzyma się. Następnie należy odpiąć klucz bezpieczeństwa i
naciśnisnąć główny wyłącznik.
b) zejście awaryjne
W celu zejścia z bieżni w wyniku np. nieprawidłowego działania
urządzenia bądź problemów zdrowotnych proszę stopniowo zwalniać
szybkość biegu. Można zejść z bieżni, gdy pas bieżny zatrzyma się. Można
równi skorzystać z klucza bezpieczeństwa.
UWAGA: Zawsze po skończonej sesji ćwiczeń odłącz bieżnię od źródła
zasilania (wyjmij wtyczkę z kontaktu).
Przestrzeganie CYKLU TRENINGOWEGO przynosi wiele korzyści dla zdrowia takich jak: kondycja fizyczna, kształtowanie mięśni oraz w połącz eniu z
kontrolą spożywanych kalorii utratę wagi.
FAZA ROZGRZEWKI
Etap ten gwarantuje prawidłowy przepływ krwi przez ciało i zapewnia
prawidłową pracę mięśni. Rozgrzewka redukuje ryzyko powstania skurczu
i uszkodzenia mięśnia. Zalecane jest wykonanie kilku ćwiczeń
rozciągających zgodnie z rysunkami przedstawionymi poniżej. Każda
pozycja powinna być utrzymana przez około 10-15 sekund, nie należy
nadwyrężać lub szarpać mięśni podczas wykonywania ćwiczeń. Jeżeli
odczujesz jakikolwiek ból należy natychmiast przestać.
Każde ćwiczenie powtórz parę razy.
FAZA TRENINGU, ODPOCZYNEK
Etap ten wymaga wysiłku. Z czasem, przy regularnym treningu mięśnie
Twoich nóg staną s bardziej elastyczne. Należy ćwiczyć w swoim
własnym tempie, ale ważne jest, żeby stale utrzymywać to samo tępo.
Odpoczynek pozwala na przywrócenie normalnego pulsu i wystudzenie
mięsni. Etap ten jest powtórką rozgrzewki i należy kontynuować go przez
około 5 minut. Należy powtórzyć ćwiczenia rozciągające, pamiętając o tym,
żeby nie nadwyrężać mięśni. Zalecane jest trenowanie przynajmniej trzy
razy w tygodniu.
UŻYTKOWANIE
INSTRUKCJA TRENINGU
Dotyczy licznika
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi
odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby
utylizacji. ytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki
czemu przyczynia sdo ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w
którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące
się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
16
www.spokey.eu
www.spokey.pl
USER’S GUIDE
NOTES Please keep this operation manual for future use. This exercise machine is intended for home use only.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions of the assembled exercise machine: 164 x 72 x 124cm
Running belt: 45 x 125 cm Maximum weight of the user - 110 kg
Voltage: ~ 220V-240V (50/60Hz)
Prior to assembling this exercise machine and before the start of the
training, you should read carefully the following instructions. Safe and
effective use of the equipment can be ensured only if it is put together,
maintained, and used properly, as described herein. If you are not the user
yourself, please pass this operation manual to all users and inform them
about all the hazards and precautions.
Before beginning an exercise program, consult with your doctor to
determine whether there are any mental or physical conditions which could
pose a risk to your health and safety. Talking with your doctor can also
protect you against the improper use of the equipment. Your doctor will
determine whether it is suitable to use medications that affect the heart rate,
blood pressure or cholesterol.
Pay attention to your body’s signals. Improper or excessive exercises can
negatively affect your health. An exercise should be discontinued
immediately if you experience any of the following symptoms: pain,
tightness in the chest, irregular pulse, particularly shortness of breath,
fainting, dizziness, nausea. If any of these symptoms occur, you should
contact your doctor immediately and stop training theretofore.
Children and pets should be kept away from the equipment. The exercise
machine is intended only for adults.
The equipment must be placed on a smooth, solid and hard surface, which
is secured by a mat or carpet. The exercise machine is intended for internal
use only.
Before beginning an exercise program, make sure that all bolts and nuts
are thoroughly tightened up. Please pay special attention to the parts that
are most exposed to wear.
Safety of the equipment can be guaranteed only if it is maintained and
inspected on a regular basis.
You should always use the equipment for its intended purpose. If during its
installation or use whichever part proves to be defective, or it produces
disturbing sounds, you should stop using the equipment and return it to the
service and repair shop. Damaged parts must be replaced immediately or
you must stop using the exercise machine until it has been repaired. Do not
use damaged equipment.
During your training, you should wear proper exercise outfits. Avoid loose
clothing that could catch on equipment and cause an injury or clothes that
could restrict or prevent your movements. Make sure to remove any
jewellery during your workout.
When running, make sure the plastic clip is fastened on your clothing. It is
for your safety, should you fall or move too far back on the treadmill. Keep
hands away from all moving parts
the equipment has been categorized as H operational use class and C
accuracy class, and it is designed exclusively for home use. It cannot be
used as therapeutic or rehabilitation equipment. The equipment is not
suitable for therapeutic purposes.
The maximum permissible weight of the user is 110 kg’s.
When lifting or moving the equipment, you should maintain a proper
posture to prevent any damage to the spine.
During installation of the equipment, you must strictly adhere to the
enclosed instructions and make use of the supplied parts only. Before
installation, check whether all the parts that are contained on the attached
list, are included.
It s not recommended to leave any adjustment device, which could interfere
with the user’s movements, in such a position that protrude any part thereof
WARNING: Before using the magnetic treadmill, please read these
instructions. We do not accept any liability arising from any injury or
damage to any items that have been caused by misuse of this product.
WARNING! Heart rate monitoring system May be inaccurate. Over
excercising May result In serious injury Or Heath. If you feel faint stop
excercising immediately.
Health injury may result from the incorrect or too intensive training.
ASSEMBLY
PREPARATIONS
1. Before assembly make sure there is enough space.
2. Use the recommended tools.
3. Before assembly check if there are all the parts in the box.
It is recommended that product should be assembled by at least two people
to avoid injuries.
Most of the assembly equipment listed here has been packed separately,
but some elements come preassembled in certain assembly parts. If it is
required, dissassemble them and assemble again.
Read the instructions of all assembly steps and familiarize with all the
devices installed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (DRAWINGS P. 5-6)
ATTENTION! Do not connect the device to the power source until you finish
the assembly.
STEP 1 Open the box, take out the parts. Place the main frame on the floor.
STEP 2 Gently pull the console in the direction shown by the arrow. Make
sure that the cables are not tightened. Use Screw + flat washer (5+3) and
Screw + flat washer (6+3)
STEP 3 . Use Screw + arc washer (5+2)
STEP 4 Attach the cover (11) to the vertical frame with screw (44) on both
sides, tighten the bolts using the supplied.
STEP 5 Plug the main power cord into a grounded electrical outlet, make
sure the cord is securely attached. Make sure that the "Security Key" is in
the correct position and correctly inserted into the console..
FOLDING AND TRANSPORT OF THE TREADMILL
Don't try to move the treadmill if it's not folded and locked. Make sure that
the plug is disconnected from power supply. ATTENTION: Be sure the
power switch is OFF and the power cord is disconnected from the electric
socket. Hold the rear part with one hand and lift the treadmill belt until the
steel ball (cylinder) clicks into the locked position.
To set the treadmill in the vertical position it is necessary to fold the console
handles. Then lift the treadmill belt in the direction indicated by the arrow -
to the position indicated in the Figure. (p.7 ). Hold the rear part with one
hand and pull the cylinder to unfold the treadmill.
Do not stand underneath the treadmill belt during unfolding.
IN ORDER TO PREVENT ANY INJURIES DURING LIFTING OR
SETTING THE TREADMILL BE SURE YOUR GRIP IS FIRM AND
STABLE.
TREADMILL SPOKEY TRANCE SPECIFICATION
SAFETY NOTES
ASSEMBLY, SETUP AND MAINTENANCE
EN
17
www.spokey.eu
www.spokey.pl
ATTENTION: Folded treadmill cannot be operated and utilized. Stop the
treadmill belt before folding the equipment. Folded treadmill should be
disconnected from power supply. Don't start the treadmill when it's folded.
To move the treadmill, raise it gently onto the rear transport rolls and move
it to the desired location, holding on both sides.
ATTENTION: Before transporting the treadmill make sure that it is
disconnected from power supply. The device should always be transported
by two persons..
MAINTANCE
Caution: before cleaning / lubrication you must take out the power plug from
a socket.
For cleaning the exercise machine, do not use any abrasive detergents.
Use a soft, damp cloth to remove dirt and dust.
The monitor (power supply dome) should be cleaned only with a dry cloth.
The equipment should be stored in dry places in order to protect it from any
moisture and corrosion.
Use a soft, damp cloth to wipe off the edges of the treadmill belt, and the
space between the treadmill belt and the frame edges. Clean the edge of
the belt on its bottom side also. Clean the upper part of the belt with a brush
and soap water once a month.
NOTE: Before you start using the treadmill again, wait until the equipment
is completely dry.
Vacuum under the equipment at least once a month to prevent dust from
accumulating.
Once a year, it is recommended to remove the black cover of the engine in
order to remove any dust that may accumulate there.
NOTE: The level of equipment operational safety can be maintained only
by regular inspections checking for any damage and wear.
Connecting elements are the most vulnerable to any wear..
BELT TENSION ADJUSTMENT
Belt Tension Adjustment-It is very important for joggers and runners in
order to provide a smooth, steady running surface. Adjustment must be
made from the right and left rear roller in order to adjust tension with the
Hexagonal Wrench provided in the parts package. The adjustment bolt is
located at the end of the rails as noted in diagram below.
Note: Adjustment is thru the small holes on the end caps.
Tighten the rear roller only enough to prevent slippage at the front roller.
Turn both the right and left bolt clockwise reasonably and inspect for proper
tension. When an adjustment is made to the belt tension, you must also
make a tracking adjustment to compensate for the change in belt tension.
DO NOT OVERTIGHTEN - Over tightening will cause belt damage and
premature bearing failure.
BELT TRACKING ADJUSTMENT (PICTURE, P. 6)
This treadmill is designed to keep the belt reasonably centred while in use.
It is normal for some belts to drift near one side while the belt is running
with no one on it. After a few minutes of use, the belt should have a
tendency to centre itself. If during use, the belt continues to move toward
one side, adjustments are necessary. The procedures are as below:
▲ First set speed at lowest position.
▲ Second check the belt shifts to which side.
If the belt shifts to right, tighten the right bolt and loosen the left bolt by
using 6mm Hexagonal Wrench, until the belt is centered itself; if belt shifts
to left, tighten the left bolt and loosen the right bolt by using 6mm Hexagonal
Wrench, until the belt is centered. When adjusting the belt using the 6 mm
Hexagonal Wrenches, it is important to adjust the belt in half turn
increments. Over adjusting the belt can cause damage to the mat.
HOW TO CHECK THE RUNNING MAT FOR PROPER LUBRICATION (PICTURE, P. 6)
Disconnect the main power supply.
Fold the treadmill up into the storage position. Feel the back surface of the running mat.
BELT/DECK/ROLLER LUBRICATION
The mat/deck friction may play a major role in the function and life of your
treadmill and that is why we recommend you constantly lubricate this
friction point to prolong the life time of your treadmill.
You should apply the lubrication after approximately the first 20 hours of
operation. We recommend lubrication of the deck every 30 days.
See below procedures for lubricating:
Use a soft, dry cloth to wipe the area between the belt and deck.
Spread lubricant onto the inside surface of belt and deck evenly (make sure
the machine is turned off and power is disconnected).
Periodically lubricate the front and rear rollers to keep them at their peak
performance.
If the treadmill belt/deck/roller is kept reasonably clean it is possible to
expect over 120 hours before additional re-lubing is necessary
BASIC INFORMATION
STARTING AND ENDING WORKOUT
To start the training, press the START/STOP button on the console.
The track will begin to move within 3 seconds of pressing/clicking the Start
button.
You may end the workout (stop the track) at any time by pressing/clicking
on Stop.
The track will also stop when the safety key (emergency stop) is
disconnected from the control panel.
SETTING THE SPEED / INCLINATION ANGLE
To change the inclination angle of the treadmill belt, press the INCLINE +/-
button on the console handle.
To change the speed, press the SPEED +/- buttons on the console handle.
Speed adjustment range: 1-16km/h
Adjustment range of the running belt inclination angle: 15 levels
PULSE MEASURE
The track is fitted with sensors that allow you to measure your pulse by
hands. To check your pulse, put both hands on the handles. The read will
appear on the screen in about 5 seconds.
To measure the pulse rate correctly, do this when the track is stopped,
holding the hands on the sensors for at least 30 seconds.
Note: The data shown is generic, provided for comparison of different
training sessions. It should not be used for medical purposes
SAFETY KEY
A safety key is intended to deactivate the treadmill immediately if you fall
down. It serves as an emergency stop. The safety key must be used in
urgent cases only.
For safe and convenient stop, use START/STOP button until the treadmill
stops completely. Once you have pressed START/STOP, the treadmill belt
will gradually decreased its speed. The treadmill will not activate until you
have inserted the safety key in the key hole located in the centre of the
TREADMILL BELT
CONTROL PANEL
18
www.spokey.eu
www.spokey.pl
counter control desk, which provides additional protection to treadmill
activation by third parties. The other end of the key must be attached to clothes. If you fall down, the safety key will fall out the control desk and the
treadmill will stop immediately. Use only in urgent situations
ACTIVATION
Connect the plug to the socket, the counter display turns on and the track
goes into standby mode.
SLEEP MODE
After 10 minutes of inactivity, the track goes into sleep mode and the
counter is turned off. Press any button to resume the track.
BUTTON FUNCTIONS
START/STOP press to start the training or a chosen programme. 5
seconds after the start, the running belt will start moving at the lowest
possible speed or at the speed corresponding to a chosen programme.
Press to stop the training. The treadmill will be slowing down until it stops
completely.
PROG (P) press to choose a programme.
MODE (M) When the treadmill is in standby mode, press to select options:
manual mode, time countdown, distance counting, calories counting.
SPEED +/- - in sleep mode used to set values. While in operation, pressing
the buttons increases / decreases the speed by 0.1 km/h. Pressing the
button for more than 5 seconds will make the value increase/decrease in
continuous mode.
Incline +/- - in sleep mode used to set values. While in operation, pressing
the buttons increases/decreases the inclination angle by 1 level. Pressing
the button for more than 5 seconds will make the value increase/decrease
in continuous mode.
DISPLAY INFORMATION
SPEED: current speed.
DIS, TIME, CAL.: the screen displays the value marked with a glowing
diode: distance ran, workout time, number of calories burnt during the
current training session.
PULSE, Incline: the screen shows the value marked with a glowing diode:
the inclination angle of the treadmill belt or the current heart rate during
workout. To get a correct measurement, you should place both hands on
the sensors incorporated in the handlebars. The measurement will show
up on the screen after about 4 seconds. To check if the pulse level is stable,
you should keep the hands on the sensors during the whole training
session. Attention: the data shown is general, it is given to compare
different training sessions. It should not be used for medical purposes.
MEASUREMENT RANGE
Programme duration default: 30 minutes, adjustable between 0:00 and
99:00 Speed adjustable between 0 and 16 km
Calories default: 50, adjustable between 0 and 999
PROGRAMS
The track is fitted with 12 preset programs page 7
PROGRAM SELECTION, STARTING AND ENDING WORKOUT
To go to the selected program or mode, press the PROG button until it
appears on the display. Confirm the selection with the MODE button.
After setting the training mode, press the "START" button. The track will
start in five seconds, slowly accelerate to the displayed value and
eventually it will run smoothly at a constant speed.
A) While running, press "SPEED +", "SPEED-" or "quick speed key" button
to adjust speed to your needs.
C) Pressing the "STOP" button causes the track to stop.
QUICK START (MANUAL MODE)
You don’t have to choose a programme for a quick start. In the manual
mode you can set the speed while running by pressing the speed
adjustment buttons (SPEED).
The training starts 5 seconds after pressing START button and stops after
pressing STOP button.
COUNTDOWN MODES
In countdown modes, the user strives to achieve the goal: to train for a
certain amount of time, to travel the set distance or to burn a decent number
of calories.
To move to these modes, select the appropriate mode by pressing the
MODE button in the standby:
countdown time (Time: the value will appear on the screen 15:00)
distance countdown (Dis, the value will appear on the screen: 1.00)
calories countdown (Cal, the value will appear on the screen 50.0)
The countdown value is set by pressing the SPEED/Incline buttons - After
setting the desired value and pressing the Start/Stop button, the system will
count down from it to zero. The end of the countdown ends the workout,
then the treadmill slows down and stops.
During the training the speed and the inclination of the treadmill belt can be
changed by pressing the SPEED/Incline buttons.
Training starts 5 seconds after the START button is pressed, ends when
the countdown is finished or the STOP button is pressed.
Remember! Make sure the security key is properly attached before running.
It is recommended to start workout not earlier than after 30-60 minutes from
the meal.
PRE-SET PROGRAMMES
Pre-set programmes provide interesting, balanced trainings of different
levels. While looking through the programmes, their process is displayed
on the counter (speed distribution in time, diagrams p. 8). Among 12
programmes there are also some easier interval versions as well as more
challenging ones. It provides a wide range of options meeting users’ needs
Select the program by pressing the PROG button repeatedly. After
selecting the program, use the SPEED button to set the workout time. The
system will divide this time into 20 sections, the speed will change
automatically when moving to the next section. During the training the
speed and the inclination of the treadmill belt can be changed by pressing
the SPEED/Incline buttons.
The training starts 3 seconds after pressing START button and stops after
reaching the time limit or pressing STOP button.
.
COUNTER
/