Spokey MATARO II Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
836444
MATARO
920864
MODEL: MATARO II
(PL) ROWER MAGNETYCZNY 1
(EN) MAGNETIC BIKE 7
(RU) МАГНЕТИЧЕСКИЙ ВЕЛОТРЕНАЖЕР 13
(CZ) MAGNETICKÝ ROTOPED 19
(SK) MAGNETICKÝ BICYKEL 25
(LT) MAGNETINIS DVIRATIS 31
(LV) MAGNĒTISKS VELOTRENAŽIERIS 37
(DE) HEIMTRAINER 43
SCHEMAT / DIAGRAM / СХЕМА / SCHÉMA / SCHEMA / SHĒMA 49
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI Proszę zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
ROWER STACJONARNY- EFEKTY ĆWICZEŃ
Rowery stacjonarne grupą sprzętu doskonale odpowiadającą
osobom, które chcą wzmocnić dolne partie mięśni oraz fanom
całorocznego cyklingu. W trakcie treningu angażowane są przede
wszystkim mięśnie łydek, ud oraz pośladków.
Ćwiczenia na rowerze polecane są osobom chcącym utrzymać dobrą
formę przez cały rok. Odpowiednio dobrany trening nie tylko wzmacnia
partie mięśniowe, rzeźbi sylwetkę, ale i pomaga zachować zdrowie i
dobrą kondycję.
Dzięki regulacji obciążenia użytkownik dobiera parametry do swoich
możliwości. Możliwość regulacji wysokości siodełka pozwala ustaw
sprzęt tak, by przyjmowana pozycja była wygodna dla ćwiczącego, z
uwzględnieniem jego wzrostu.
SYSTEMY WYKORZYSTANE W MODELU MATARO
DANE TECHNICZNE
Waga netto 41 kg, Koło zamachowe 9 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 94,5 x 53 x 152 cm Maksymalne obciążenie produktu - 170 kg
Urządzenie służy do treningu całego ciala
Przed przystąpieniem do składania urządzenia i przed rozpoczęciem
treningu należy dokładnie zapozn się z poniższa instrukcją.
Bezpieczne i efektywne użytkowanie urządzenia może być zapewnione
jedynie wtedy, gdy zostanie ono poskładane, konserwowane i używane
we właściwy, opisany w instrukcji sposób. Jeżeli sam nie jesteś
użytkownikiem, proszę przekaż wszystkim użytkownikom niniejsza
instrukcję i poinformuj o wszystkich zagrożeniach i środkach ostrożności.
Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem w
celu ustalenia, czy nie ma żadnych uwarunkowań psychicznych lub
fizycznych, które mogłyby stanowić zagrożenie dla Twojego zdrowia i
bezpieczeństwa. Rozmowa z lekarzem może również uchronić przed
niewłaściwym użyciem urządzenia. Lekarz określi, czy zasadne jest
stosowanie leków, które wpływałyby na puls, ciśnienie lub poziom
cholesterolu.
Zwracaj uwagę na sygnały Twojego ciała. Niewłaściwe lub nadmierne
ćwiczenie może w negatywny sposób wpłynąć na Twoje zdrowie. Należy
natychmiast zaprzestać ćwiczenia jeżeli wystąpi którykolwiek z
następujących objawów: ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularny puls,
wyjątkowo skcony oddech, omdlenia, zawroty głowy, mdłości. Jeżeli
wystąpi którykolwiek z powyższych objawów powinieneś natychmiast
skontaktow się ze swoim lekarzem i do tego czasu zaprzestać
treningów.
Dzieci i zwierzęta należy trzymać z daleka od urządzenia. Urządzenie
jest przeznaczone tylko i wyłącznie dla osób dorosłych.
Urządzenie należy ustaw na prostej, stabilnej i twardej powierzchni
zabezpieczonej matą lub dywanem. Dla bezpieczeństwa, na około
urządzenia należy zostawić po 2 m wolnej przestrzeni z każdej strony
potrzebnej do bezpiecznego użytkowania.
Przed przystąpieniem do ćwiczenia należy upewnić się, że wszystkie
śruby i zakrętki dokładnie dokręcone. Proszę zwracać szczególną
uwagę na części najbardziej narażone na zużycie.
Bezpieczeństwo sprzętu może być zagwarantowane tylko wtedy, jeżeli
będzie on poddawany regularnym przeglądom i kontrolom.
Należy zawsze używać sprzętu zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli
podczas montażu lub użytkowania któraś część okaże się wadliwa, lub
wydaje niepokojące dźwięki, należy zaprzestać używania i oddać
urządzenie do serwisu. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.
Podczas treningu należy zakładać odpowiedni strój. Należy unikać
luźnych strojów, które mogłyby zaczepiać się o urządzenie lub takich
które mogłyby ograniczać lub uniemożliwiać ruchy. Zaleca srównież
ćwiczyć w odpowiednim obuwiu sportowym. Na początku należy ustawić
wolne tempo. Podczas ćwiczenia należy trzymać się uchwytów i nie
schodzić z siodełka.
Rower przeznaczony jest do użytku domowego. Maksymalna
dopuszczalna waga użytkownika wynosi 170 kg.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podnoszenia i
przenoszenia urządzenia. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie
osoby. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować
właściwą postawę, aby nie uszkodzić kręgosłupa.
Sprzęt zaliczony został do klasy H i C według normy EN 957 i jest
przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany
jako sprzęt terapeutyczny lub rehabilitacyjny.
Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji
i używać tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera
dołączona lista, znajdują się w zestawie.
Nie zaleca się pozostawienia urządzeń regulacyjnych, które mogłyby
przeszkadzać w ruchu użytkownika, w takim położeniu, aby wystaw
jakikolwiek ich element.
Ostrzeżenie: przed rozpoczęciem treningu na urządzeniu należy
przeczytać instrukcję.
Za ewentualne kontuzje lub uszkodzenia przedmiotów, które zostały
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem tego produktu nie ponosimy
odpowiedzialności. Urazy dla zdrowia mogą wynikać z nieprawidłowego
lub zbyt intensywnego treningu.
ROWER MAGNETYCZNY SPOKEY MATARO SPECYFIKACJA
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PL
Niniejszy model posiada 5 lat gwarancji na ramę oraz pozostałe
elementy, z wyłączeniem podzespołów ulegających normalnemu
zużyciu
sztywność konstrukcji i wytrzymałość urządzenia co skutkuje również
wydłużoną trwałością.
wysoka wytrzymałość i selekcja użytych materiałów powoduje że sprzęt
będzie służył przez lata. Każdy element został wykonany z należytą
dokładnością w celu uzyskania efektu precyzyjnego wykończenia.
koło zamachowe o wadze 9kg – odpowiednio dobrana waga koła
zamachowego z systemem przełożenia napędu pozwala na płynną i
komfortową pracę urządzenia. Znakomita efektywność treningu nawet
przy maksymalnym oporze.
2
MONTAŻ, USTAWIANIE I KONSERWACJA
ZESTAWIENIE CZĘŚCI - SCHEMAT STR. 49
Nr
Opis
Ilość
Nr
Opis
Ilość
Nr
Opis
Ilość
1
Rama główna
1
33
Nakrętka zabezpieczająca
sześciokątna M10
1
65
Sprężyna napinająca
Φ18×Φ2.0×14
1
2
Stabilizator przedni
1
34
Podkładka płaska Φ 10
1
66
Sprężyna napinająca
Φ11.5×Φ1.2×13
1
3
Stabilizator tylny
1
35
Wkręt Allen C.K.S. gwintowany do
połowy M10×95×20
1
67
Magnes kwadratowy 30×25×t12
10
4
Kolumna siodełka
1
36
Wkręt Allen C.K.S. gwintowany do
połowy M10×55×20
1
68
Oś magnesu Φ12×50
1
5
Siodełko
1
37
Wkręt Phillips z łbem stożkowym
z pełnym gwintem M4×12
6
69
Głęboko-rowkowe łożysko
kulkowe 6300-2RS
1
6
Górna kolumna pionowa
1
38
Element zabezpieczający siodełko
1
70
Podkładka płaska Φ34×?25×t1.0
1
7
Kierownica
1
39
Pokrywa korby Φ23×6×M22×P1.0
2
71
Głęboko-rowkowe łożysko
kulkowe 6003-2RS
1
8
Konsola
1
40
Wkręt z łbem sześciokątnym
kołnierzowym z pełnym gwintem
5/16-18UNC-1"
2
72
Jednostronne łożysko kulkowe
king pin Φ35×Φ17×16
1
9
Przewód komunikacyjny konsoli
1
41
Korba (lewa)
1
73
Małe koło pasowe Φ30×64
1
10
Przewód komunikacyjny silnika
1
42
Korba (prawa)
1
74
Głęboko-rowkowe łożysko
kulkowe 6000-2RS
1
11
Przewód połączeniowy uchwytu
pulsu
2
43
Tarcza
2
75
Oś koła zamachowego
Φ10×112.5
1
12
Wyjście konsoli
1
44
Wkręt samogwintujący Phillips
C.K.S. ST4×12
8
76
Koło zamachowe Φ280
1
13
Pokrywa kolumny pionowej
318.7×131.3×160.1
1
45
Silnik magnetyczny
1
77
Kwadratowa zaślepka rury
20×40×t1.5
1
14
Pokrywa ramienia
209.1×147.5×57.5
1
46
Listwa wykończeniowa kolumny
pionowej 102×57×8
1
78
Uchwyt pulsu
2
15
Pokrywa ramienia
209.1×147.5×60.5
1
47
Zaślepka końcowa 45×90×t1.5
4
79
Wkręt samogwintujący Phillips
C.K.S. ST4×20
2
16
Pokrywa siodełka (lewa)
195×28.5×111.8
1
48
Nóżka podporowa
Φ49×22×M10×26
4
80
Okrągła zaślepka rury Φ28×t1.5
2
17
Pokrywa siodełka (prawa)
195×31.5×111.8
1
49
Wkręt Allen C.K.S. drążony Φ
8×33×M6×15
2
81
Wkręt samogwintujący Phillips
C.K.S. ST4×25
7
18
Pedał (lewy)
1
50
Koła Φ55×25.8
2
82
Magnes stały
1
19
Pedał (prawy)
1
51
Wkręt Allen C.K.S. z pełnym
gwintem M6×15
5
83
Pokrętło wkręcane
Φ9×M16×P1.5×83
1
20
Uchwyt butelki 93×150
1
52
Głęboko-rowkowe łożysko
kulkowe 6203-2RS
3
84
Stałe koło napinające
1
21
Pokrętło obrotowe T M8×30
1
53
Nakrętka sześciokątna M5
2
85
Magnes
1
22
Pierścień zaciskowy kierownicy
1
54
Wkręt z łbem sześciokątnym
pełnym M5×60
1
86
Pasek silnika 440PJ6
1
23
Pokrętło obrotowe kierownicy
1
55
Wkręt Phillips z łbem
podkładowym z końcówką tną
samogwintujący ST4×12
1
87
Uchwyt piankowy ?29×t3.0×600
2
24
Wkręt Phillips C.K.S. z pełnym
gwintem M5×10
4
56
Tuleja kolumny siodełka
115×90×45
1
88
Pokrywa silnika (lewa)
974.8×78.7×575.3
1
25
Tuleja rurowa Φ10.5×?14×10
1
57
Oś korby Φ17×150
1
89
Pokrywa silnika (prawa)
974.8×83.2×575.3
1
26
Wkręt Allen C.K.S. gwintowany do
połowy M10×60×20
4
58
Koło pasowe Φ263×22
1
90
Linka hamulca L=350
1
27
Podkładka sprężysta Φ10
5
59
Nakrętka zabezpieczająca
sześciokątna M8
10
91
Adapter zasilania
1
28
Podkładka wygięta
Φ10.5×R128×t1.5
5
60
Regulacja siodełka
1
92
Czujnik magnetyczny
1
29
Wkręt Phillips z łbem stożkowym z
pełnym gwintem M4×6
6
61
Pierścień sprężysty
zabezpieczający dla wału Φ17
2
93
Przewód komunikacyjny zasilania
1
30
Wkręt Allen C.K.S. z pełnym
gwintem M8×20
7
62
Pierścień sprężysty
zabezpieczający dla wału Φ12
2
94
Wkręt samogwintujący Phillips
C.K.S. ST4×16
8
31
Podkładka sprężysta Φ8
2
63
Pierścień sprężysty
zabezpieczający dla wału Φ10
3
32
Podkładka płaska Φ8.5×Φ20×t1.5
2
64
Koło napinające Φ38×22
1
Przygotowanie do montażu
1. Przed montażem upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca
2. Użyj zaprezentowanych narzędzi do montażu
3. Przed montażem sprawdź czy w pudełku znajdują się wszystkie części.
Zaleca się, aby produkt był montowany przez co najmniej dwie osoby, aby
uniknąć ewentualnego zranienia
3
Większość wymienionego sprzętu montażowego została zapakowana
oddzielnie, ale niektóre elementy zostały wstępnie zainstalowane w
określonych częściach montażowych.. Jeżeli jest to wymagane zdemontuj
je i ponownie zamontuj.
Proszę zapoznać się z poszczególnymi etapami montażu i zapoznać się
ze wszystkimi zainstalowanymi urządzeniami
INSTRUKCJA MONTAŻU (RYSUNKI STR. 51)
KROK 1. Zamocuj stabilizator przedni (2) do ramy głównej (1) podkładką
wygiętą (28), podkładką sprężystą (27) i wkrętem Allen C.K.S.
gwintowanym do połowy (26).
KROK 2. Zamocuj stabilizator tylny (3) do ramy głównej (1) podkładką
wygiętą (28), podkładką sprężystą (27) i wkrętem Allen C.K.S.
gwintowanym do połowy(26).
KROK 3. Odkręć pokrętło i wstaw kolumnę siodełka (4) do ramy głównej.
Następnie dokręć pokrętło.
KROK 4.
1. Zamocuj siodełko (5) do kolumny siodełka (4) tulejką (25) i pokrętłami
(23), nie dokręcaj ich.
2. Przesuń pokrętła (23) do właściwego położenia. Następnie zamocuj
pokrywę dekoracyjną siodełka (lewą) (16) i pokrywę dekoracyjną siodełka
(prawą) (17) do kolumny siodełka (4) wkrętem Phillips C.K.S. z łbem
stożkowym z pełnym gwintem (29).
3. Dokręć pokrętła (23).
KROK 5.
1. Zdejmij pokrywę kolumny pionowej (13) z ramy głównej (1) i załóż ją na
górną kolumnę pionową (6).
2. Podłącz przewód komunikacyjny silnika (10) i przewód komunikacyjny
konsoli (9).
3. Zamocuj kolumnę pionową (6) do ramy głównej (1) podkładką
płaską (32), podkładką sprężystą (31), wkrętem Allen C.K.S. z pełnym
gwintem (30), podkładką płaską (34), podkładką sprężystą (27), wkrętem
Allen C.K.S. gwintowanym do połowy (35), podkładką wygiętą (28),
wkrętem Allen C.K.S. gwintowanym do połowy (36) i sześciokątną nakrętką
zabezpieczającą.(33)
4. Zamocuj pokrywę kolumny pionowej (13) do ramy głównej (1).
KROK 6. Zamocuj przewód połączeniowy kierownicy (11) do kolumny
pionowej (6). Zamocuj kierownicę (7) do górnej kolumny pionowej (6).
Zamknij pierścień zaciskowy kierownicy (22) i zamocuj go pokrętłem
obrotowym T(21).
KROK 7.
1. Podłącz przewód komunikacyjny (9) do tylnego otworu konsoli. Podłącz
przewód połączeniowy uchwytu pulsu (11) do wylotu konsoli (12).
2. Zamocuj konsolę (8) górnej kolumny pionowej wkrętem Phillips C.K.S.
z pełnym gwintem (24).
3. Zdejmij pokrywę kierownicy (lewą) i pokrywę kierownicy (prawą) z
kierownicy. Następnie zamocuj je do górnej kolumny pionowej (6) wkrętem
Phillips z łbem stożkowym z pełnym gwintem(37).
KROK 8. Wkręć i dokręć lewy pedał (18) i prawy pedał (19) do ramion korby
w ramie głównej (1).
KROK 9. Zamocuj uchwyt butelki (20) do górnej kolumny pionowej (6)
wkrętem Phillips z łbem stożkowym z pełnym gwintem (37).
USTAWIANIE
Poziomowanie i przenoszenie urządzenia (Rysunki str.56)
Przed rozpoczęciem treningu zaleca się sprawdzenie odpowiedniego
ustawienia urządzenia. Proszę wypoziomować urządzenie za pomo
tylnego stabilizatora.
Aby przenieść urządzenie ostrożnie unieś go na rolki transportowe i
trzymając go po obu stronach przemieść go w wybrane miejsce.
Regulacja wysokości siodełka (Rysunek str. 55)
Wysokość siodełka można regulow poprzez usunięcie pokrętła i
ustawienie trzonu siodełka na odpowiedniej wysokości.
Trzon siodełka posiada kilka otworów, czyli kilka możliwych regulacji
wysokości.
W celu regulacji wysokości siodełka należy poluzować śrubę mocującą
trzon siodełka w ramie.
Następnie przesuwając trzon siodełka w górę lub w dół można wybrać
odpowiednią wysokość siodełka do wzrostu użytkownika.
Po wybraniu danej wysokości należy dokręcić pokrętło tak, aby nie
można było zmienić położenia trzonu siodełka.
Uwaga: Nie można wyciągać trzonu siodełka powyżej minimalnego lub
maksymalnego oznaczenia zaznaczonego na trzonie siodełka.
Regulacja położenia kierownicy
Położenie kierownicy można regulować poprzez odkręcenie pokrętła
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i ustawienie jej w odpowiedniej
pozycji. Następnie proszę pamiętać o dokręceniu pokrętła w celu
zabezpieczenia ustawionej pozycji.
Regulacja oporu
Funkcja regulacji natężenia pozwala na zmianę oporu na pedałach. Wysoki
opór wymaga większego wysiłku przy pedałowaniu, a niski zmniejsza go.
Siłę oporu reguluje się za pomocą licznika.
Dla osiągnięcia zadowalającego rezultatu natężenie powinno być
ustawiane podczas treningu przy użyciu pokrętła UP(+) i DOWN (-). Układ
obciążenia jest niezależny od prędkości. Dostępny opór: 1-32.
KONSERWACJA
Przed każdym użyciem urządzenia, należy upewnić s że wszystkie
śruby, nakrętki i pokrętła są dokręcone.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuw ania
zabrudzeń i kurzu. Usuwaj ślady potu gdyż kwasowy odczyn może
uszkodzić siodełko. Licznik należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
Urządzenie należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je
przed wilgocią i korozją.
Jeżeli licznik nie działa poprawnie proszę upewnić s czy wszystkie
przewody dobrze połączone, w szczególności górny przewód z
licznikiem. W przypadku gdy licznik nadal nie działa, należy sprawdzić
czy przewód zasilacza lub wtyczka nie jest uszkodzony.
W przypadku braku regulacji oporu, proszę upewnić się czy rny
przewód czujnika jest dobrze połączony z dolnym przewodem.
UWAGA: Ze względu na ochronę środowiska naturalnego, zużytych baterii,
zasilaczy, silniczków itp. nie należy wyrzucać ze śmieciami gospodarstwa
domowego. Zużyte baterie, zasilacze, akumulatory itp. należy przekazać
placówce, która dokona utylizacji w sposób zgodny z obowiązującym
prawem o ochronie środowiska naturalnego.Zaleca się okresowe
sprawdzanie przewodu elektrycznego i wtyczki. Nigdy nie ciągnij za kabel.
W przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powinno być używane.
Nigdy nie naprawiaj urządzenia na własną rękę. Naprawy powinien
dokonać wykwalifikowany pracownik firmy SPOKEY.
Zobacz film:
Instrukcja montażu.
Zeskanuj kod zamieszczony obok
lub wpisz w przeglądarce adres:
http://bit.ly/mataro2
4
INSTRUKCJA OBSŁUGI LICZNIKA
ZASILANIE
Zasilacz przeznaczony do zasilania licznika: 230V/50Hz or 60Hz Output:
9V AC/0.5A. Licznik po 4 minutach przechodzi w stan oszczędności energii
wszystkie ustawienia oraz dane ćwiczeń zostaną zachowane do
ponownego uruchomienia.
W przypadku gdy monitor nie włącza się, należy odłączyć zasilacz z prądu
i odczekać 15 sekund.
LICZNIK
Pierwsze uruchomienie
Przed pierwszym uruchomieniem należy upewnić się, że wszystkie kable
zostały odpowiednio podłączone. Podepnij zasilacz do prądu. Wyświetlacz wyda charakterystyczny dźwięk i przejdzie w tryb
uruchamiania.
Włączanie / wybudzenie z trybu oszczędzania energii (rys. 1, str. 57)
Podłącz zasilanie, komputer włączy się i wyświetli wszystkie segmenty na
wyświetlaczu LCD przez 2 sekundy. Po 4 minutach bez pedałowania lub
impulsów wejściowych, konsola przejdzie w tryb oszczędzania energii.
Aby wyjść z trybu uśpienia (oszczędzania energii) konsoli, naciśnij dowolny
klawisz.
Błąd urządzenia
Jeżeli licznik nie wskazuje pomiarów, sprawdź czy przewody zostały odpowiednio połączone oraz czy nie należy wymienić baterii.
PRZYSICKI
UP - Zwiększenie oporu, zwiększenie wprowadzonej wartości.
DOWN - Zmniejszenie oporu, zmniejszenie wprowadzonej wartości
ENTER - potwierdzenie wyboru
RESET - Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sek komputer się zrestartuje i
powróci do trybu użytkownika. Naciskając przycisk reset powrócisz do
głównego menu
START/ STOP - Start lub stop treningu.
RECOVERY - Badanie pulsu
BODY FAT - Badanie % tkanki tłuszczowej oraz BMI
FUNKCJE
CZAS - Czas trwania treningu. Zakres 0:00 ~ 99:59
PRĘDKOŚĆ - Prędkość wykonywania treningu w danej chwili.
Zakres 0.0 ~ 99.9
DYSTANS - Pokonany dystans. Zakres 0.0 ~ 99.9
KALORIE - Ilość spalonych kalorii. Zakres 0 ~ 999
PULS - Wyświetlanie pulsu podczas wykonywania treningu. Sygnał
dźwiękowy w momencie uzyskania ustawionego pulsu docelowego
RPM - Liczba obrotów na minutę. Zakres 0 ~ 999
WATT - Pobór mocy podczas treningu. W trybie Watt ustaw zakres 0-350
MANUAL - Ręczny tryb treningu
PROGRAM - Wybór 1 programu spośród 12 domyślnych.
USER - ytkownik wprowadza parametry treningu.
H.R.C. - Tryb docelowego HR
PROGRAMY
WYBÓR TRENINGU
Przekręć pokrętło UP lub DOWN, aby wybrać trening: manual (ręczny) -> beginner (początkujący) -> advance (zaawansowany)
-> sporty(sportowy) -> cardio -> watt.
USTAWIANIE PARAMETRÓW TRENINGU
Po wybraniu programu możesz wstępnie ustaw wiele parametrów
treningu, aby uzyskać wymagane wyniki.
Parametry treningu:
TIME/DISTANCE/CALORIES/SPEED(czas/odległość/kalorie/prędkość)
Uwaga: Nie wszystkie programy są regulowane
FUNKCJA RPM (ROTATION PER MINUTE)
Podczas wykonywania ćwiczeń- funkcja rpm automatycznie podświetli się
na wyświetlaczu i zacznie zliczać. Jest to funkcja automatyczna, uruchamiana podczas wykonywania
ćwiczeń.
DOSTĘPNE PROGRAMY (RYSUNKI STR. 57)
Program ręczny (2)
Po naciśnięciu przycisku START w głównym menu można rozpocząć
trening w trybie ręcznym.
1. Kcąc pokrętłem UP lub DOWN wybierz program treningu, wybierz tryb
ręczny - Manual i potwierdź naciskając przycisk Enter, który jest
jednocześnie pokrętłem “UP”,”DOWN”.
2. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN ustaw czas - TIME, odległość –
DISTANCE, kalorie - CALORIES, puls - PULSE i potwierdź naciskając
przycisk ENTER.
3. Rozpocznij trening naciskając przycisk START/STOP. Naciskając
przyciski UP lub DOWN wyreguluj poziom obciążenia.
4. Naciskając przycisk START/STOP możesz przerwać trening. Naciskając
przycisk RESET powrócisz do głównego menu.
Program beginner początkujacy (3)
1. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN wybierz program treningu, wybierz tryb
Beginner i potwierdź naciskając przycisk Enter, który jest jednocześnie
pokrętłem “UP”,”DOWN”.
2. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN ustaw czas - TIME
3. Rozpocznij trening naciskając przycisk START/STOP. Naciskając
przyciski UP lub DOWN wyreguluj poziom obciążenia.
4. Naciskając przycisk START/STOP możesz przerwać trening. Naciskając
przycisk RESET powrócisz do głównego menu.
Aby przejść do kolejnego poziomu w trybie beginner (np do poziomu
beginner-1) należy w trybie beginner- wcisnąć enter na okrągłym porkętle
konsoli. Używając tego samego pokrętła- można odpowiednio wybrać
kolejne poziomy, np. Beginner-2 lub beginner-3.
5
Program advance zaawansowany (4)
1. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN wybierz program treningu, wybierz tryb
Advance i potwierdź naciskając przycisk Enter, który jest jednocześnie
pokrętłem “UP”,”DOWN”.
2. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN ustaw czas - TIME
3. Rozpocznij trening naciskając przycisk START/STOP. Naciskając
przyciski UP lub DOWN wyreguluj poziom obciążenia.
4. Naciskając przycisk START/STOP możesz przerwać trening. Naciskając
przycisk RESET powrócisz do głównego menu.
Aby przejść do kolejnego poziomu w trybie advance (np do poziomu
advance-1) należy w trybie advance- wcisnąć enter na okrągłym porkętle
konsoli. Używając tego samego pokrętła- można odpowiednio wybrać
kolejne poziomy, np. Advance-2 lub advance-3.
Program sporty sportowy (5)
1. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN wybierz program treningu, wybierz tryb
Sporty i potwierdź naciskając przycisk Enter, który jest jednocześnie
pokrętłem “UP”,”DOWN”.
2. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN ustaw czas - TIME
3. Rozpocznij trening naciskając przycisk START/STOP. Naciskając
przyciski UP lub DOWN wyreguluj poziom obciążenia.
4. Naciskając przycisk START/STOP możesz przerwać trening. Naciskając
przycisk RESET powrócisz do głównego menu.
Aby przejść do kolejnego poziomu w trybie sporty (np do poziomu sporty-
1) należy w trybie sporty- wcisnąć enter na okrągłym porkętle konsoli.
Używając tego samego pokrętła- można odpowiednio wybrać kolejne
poziomy, np. Sporty -2 lub sporty-3.
Program cardio (6)
1. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN wybierz program TRENINGU, wybierz
tryb CARDIO i naciśnij przycisk ENTER, aby ZATWIERDZIC.
2. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN, aby wybrać 55% 0,75% .90% lub TAG
(TARGET H.R.) (domyślnie: 100).
3. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN ustaw CZAS - TIME
4. Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć lub zakończyć trening.
Naciśnij przycisk RESET, aby powrócić do menu głównego.
Program WATT (7)
1. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN WYBIERZ program TRENINGU,
wybierz tryb WATT i naciśnij przycisk ENTER, aby ZATWIERDZIC.
2. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN, aby WPROWADZIC WARTOSC
DOCELOWA WATT (Domyślnie: 120)
3. Kręcąc pokrętłem UP lub DOWN USTAW CZAS - TIME
4. Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć trening kręcąc
pokrętłem UP lub DOWN, aby ustawić poziom Watt.
5. Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć lub zakończyć trening.
Naciśnij przycisk RESET, aby powrócić do menu głównego.
Program RECOVERY (8)
1. Po wykonywaniu ćwiczenia przez pewien okres czasu, trzymając czujniki
pulsu naciśnij przycisk "RECOVERY".
Wszystkie funkcje na wyświetlacza zatrzymają się oprócz czasu- TIME,
który zacznie odliczać w dół od 00:60 do 00:00
2. Ekran wyświetli status regeneracji tętna z F1, F2 ... do F6. F1 - najlepszy,
F6 - najgorszy. Użytkownik me ćwiczyć dalej w celu poprawy stanu
regeneracji tętna. Naciśnij ponownie przycisk RECOVERY, aby przywrócić
do ekranu głównego.
Program BODY FAT (9)
1. W trybie STOP, naciśnij przycisk BODY FAT, aby rozpocząć pomiar
tkanki tłuszczowej.
2. Następnie wybrany UZYTKOWNIK(USER U1 ~ U4) będzie migać przez
2 sekundy. Następnie rozpocznie się pomiar.
3. Podczas pomiaru, trzymaj obie ręce na czujniku pulsu. Na wyświetlaczu
LCD pojawi się "-" "-" przez 8 sekund, aż pomiar dobiegnie końca.
4. Na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol „BODY FAT”, zawartość
procentowa tłuszczu oraz BMI przez 30 sekund.
"E-1" - Występuje, gdy nie ma wykrytego sygnału wejściowego tętna lub
użytkownik nie ma poprawnie położonych rak na czujnikach pulsu.
"E-4" - Występuje, gdy poziom tkanki tłuszczowej nie mieści się w
zakresie (5,0% ~ 50%).
B.M.I. (body mass index wskaźnik masy ciała) body fat (zawartość tłuszczu w ciele)
B.M.I.
Niski
Niski/Średni
Średni
Średni/Wysoki
Symbol
Zakres
<20
20 24
24,1 26,5
>26,5
Wartość
procentowa
Niski
Niski/Średni
Średni
Średni/
Wysoki
Mężczyzna
<13%
13%-41%
26%-30%
>30%
Kobieta
<23%
23%-35,9%
36%-40%
>40%
APLIKACJA ICONSOLE
Do użytkowania ze sprzętem Spokey poleca darmową aplikację Iconsole.
Instrukcja jej obsługi została załączona w osobnym dokumencie. Można ją
również pobrać skanując kod zamieszczony obok.
Aplikacja może być zaistalowana w urządzeniu z systeme iOS lub Android
i o specyfikacji technicznej odpowiadającej najnowszej wersji aplikacji
OZNACZENIE „MADE FOR IPOD
"Made for iPod", "Made for iPhone" oraz "Made for iPad" oznaczają, że
dane akcesorium elektroniczne zostało zaprojektowane do podłączania z
urządzeniem iPod, iPhone lub iPad, oraz jest certyfikowane przez
producenta, aby sprostać standardom wydajności firmy Apple . Apple nie
odpowiada za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami
bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że używanie tego akcesorium z iPod,
iPhone lub iPad może mieć wpływ na wydajność sieci bezprzewodowej.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle i iPod touch są
znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych
krajach.
UŻYTKOWANIE SPRZĘTU Z ICONSOLE + APP
Włącz Bluetooth w tablecie, wyszukaj urządzenie i naciśnij Połącz.
Włącz aplikacje iconsole + na tablecie, a następnie naciśnij przycisk
„połącz” do rozpoczęcia treningu z tabletem.. (Hasło: 0000),
UWAGA:
1. W momencie podłączenia konsoli do tabletu przez Bluetooth konsola
wyłączy się.
BLUETOOTH, ICONSOLE
W pudełku znajdziesz dodatkowo
Instrukcję obsługi aplikacji Icolsole.
Możesz ją również pobrać skanując kod
lub wpisując w przeglądarce adres:
http://bit.ly/sp-iconsole
6
2. Dla systemu iOS proszę wyjść z aplikacji iconsole app i wyłączyć
bluetooth konsola włączy się na nowo. 3. System potrzebuje zasilania 9v,1.3A lub wyższego
Pozycja
Usiądź na siodełku, stopy wsuń w pedały tak by były
zablokowane pomiędzy podstawą pedału a paskiem
zabezpieczającym, dłonie oprzyj na kierownicy. W trakcie
ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy. Ćwiczenia na
rowerze stacjonarnym zastępują ćwiczenia wykonywane na
zwykłym rowerze.
Rzeźbienie mięśni
Aby ukształtować mięśnie podczas treningu należy znacznie zwiększyć
opór. Spowoduje to większe napięcie mięśni i może oznaczać, że nie
będziesz mógł trenować tak długo jak byś chciał. Jeżeli również chcesz
trenować swoją kondycję należy zmieniać program treningu.
Należy trenować jak zwykle poprzez fazę rozgrzewki, treningu i
odpoczynku, ale pod koniec fazy treningu należy zwiększyć opór, tak aby
wzmocnić pracę nóg. Należy ograniczyć prędkość, taka by puls utrzymywał
się w na oznaczonym poziomie.
Utrata wagi
Ważnym czynnikiem jest tutaj wysiłek jaki należy włożyć w ćwiczenie.
Czym dłużej i ciężej trenujesz tym więcej kalorii stracisz. Sukcesem będzie
uzyskanie takiej samej efektywności jak przy treningu
kondycyjnym.
Obliczanie wydajności treningu jest oparte na szybkości rotacji i momencie
obrotowym.
INSTRUKCJA TRENINGU
Przestrzeganie CYKLU TRENINGOWEGO przynosi wiele korzyści dla zdrowia takich jak: kondycja fizyczna, kształtowanie mięśni oraz w połączeniu z
kontrolą spożywanych kalorii – utratę wagi.
Faza rozgrzewki
Etap ten gwarantuje prawidłowy przepływ krwi przez ciało i zapewnia
prawidłową pracę mięśni. Rozgrzewka redukuje ryzyko powstania skurczu
i uszkodzenia mięśnia. Zalecane jest wykonanie kilku ćwiczeń
rozciągających zgodnie z rysunkami przedstawionymi poniżej.
Każda pozycja powinna być utrzymana przez około 10-15 sekund, nie
należy nadwyrężać lub szarpać mięśni podczas wykonywania ćwiczeń.
Jeżeli odczujesz jakikolwiek ból należy natychmiast przestać. Każde
ćwiczenie powtórz parę razy.
Rozciąganie mięśni ud i pośladków
Wykonaj ćwiczenie jak na rys.
Rozciąganie mięśni ud
Połóż prawą dłoń na ścianie. Lewą ręką chw lewą stopę.
Następnie prawą ręką chwyć prawą stopę.
Rozciąganie mięśni ud i kolan
Usiądź na podłodze. Wyciągnij nogi przed siebie.
Następnie zrób skłon starając się dotknąć dłońmi stóp.
Rozciąganie górnych partii ciała
Stań na podłodze w lekkim rozkroku, umieść obie ręce nad
głową (tak jak na rys.), a następnie rozciągnij mięśnie ramion.
Rozciąganie mięśni łydek
Stań przy ścianie w rozkroku. Oprzyj dłonie o ścianę.
Naprzemiennie wyrzucaj nogi do tyłu w celu rościągnięcia
mięsni nóg.
Rozciąganie mięśni nóg
Połóż się na ziemi. Ugnij nogi w kolanach i przyciągnij je do
klatki piersiowej.
Faza treningu, odpoczynek, kończenie sesji treningowej i hamowanie
Etap ten wymaga wysiłku. Z czasem, przy regularnym treningu mięśnie
Twoich nóg staną się bardziej elastyczne. Należy ćwiczyć w swoim
własnym tempie, ale ważne jest, żeby stale utrzymywać to samo tępo.
Odpoczynek pozwala na przywrócenie normalnego pulsu i wystudzenie
mięsni. Etap ten jest powtórką rozgrzewki i należy kontynuować go przez
około 5 minut. Należy powtórzyć ćwiczenia rozciągające, pamiętając o tym,
żeby nie nadwyrężać mięśni. Zalecane jest trenowanie przynajmniej trzy
razy w tygodniu.
Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać pedałow. Rower
nie posiada systemu blokującego i hamulca bezpieczeństwa. System
hamowania jest nieregulowany. Układ hamujący niezależny od prędkości.
Przed naszym sprzętem stawiamy wysokie wymagania, dlatego
dokładamy wszelkich starań by do jego wykonania wykorzystywane były
materiały najwyższej jakości.
Niniejszy model posiada 5 lat gwarancji na ramę oraz pozostałe elementy,
z wyłączeniem podzespołów ulegających normalnemu zużyciu.
Więcej informacji na temat gwarancji znajdziesz w karcie gwaranycyjnej.
UŻYTKOWANIE I TRENING
GWARANCJA
Dotyczy licznika
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi
odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby
utylizacji. Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki
czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w
którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące
się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
Zobacz film:
Rozgrzewka z Rafałem Wieczorowskim.
Zeskanuj kod zamieszczony obok
lub wpisz w przeglądarce adres:
http://bit.ly/spokey-WARMUP
7
USER’S GUIDE
NOTES Please keep this operation manual for future use. This exercise machine is intended for home use only.
STATIONARY BICYCLE - EXERCISE RESULTS
Stationary bicycles belong to the group of training equipment perfect
for those who want to strengthen lower parts of the body and for the
enthusiasts of all year round cycling. Exercising involves chiefly calf
muscles, thighs and buttocks.
Training on a bicycle is recommended for those who want to keep fit
regardless of the season. A well-planned training will not only
strengthen your muscles and shape your body, but will also keep you
healthy and fit.
Resistance control allows users to adjust the parameters to their
abilities. Adjustable saddle height makes it possible to set the
equipment so that the users can assume a comfortable position,
adequate to their height.
SYSTEMS USED IN THE MATARO MODEL
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Net weight 41 kg, Flywheel 9 kg
Dimensions of the assembled exercise machine 94,5 x 53 x 152 cm Maximum weight of the user 170 kg
The equipment is designed for full body exercise
Prior to the assembly of the device and training, read carefully this
instruction manual. Safe and effective use of the device can be
guaranteed only if it is assembled, maintained, and used appropriately,
in a manner described in the manual. If you are not the user, please
provide all the users with this instruction and inform them about all
possible hazards and precautions.
Prior to starting with any exercises, please consult a doctor in order to
make sure that there are no mental or physical conditions that could be
harmful to your health and safety. The consultancy with a doctor may also
protect you against an inappropriate use of the device. A doctor will
specify whether taking drugs that would have an effect on pulse, pressure
or cholesterol level is justified.
Pay attention to your body signals. Inappropriate or excessive training
may have a negative influence on your health. Immediately stop
exercising if any of the following symptoms occurs: pain, chest
constriction, irregular pulse, exceptional shortness of breath, faints,
vertigo, nausea. If any of the above symptoms occurs, contact your
doctor immediately and give up training until then.
Children and animals should be kept away from the device. The device
is intended only and exclusively for adults.
The device should be placed on a straight, stable and tough surface,
protected with a mat or a carpet. For the sake of safety, 2 m of free space,
needed for a safe usage, should be left to each side around the device.
Prior to starting any exercises, make sure that all the bolts and nuts are
tightly fitted. Please, pay special attention to the parts that are prone to
wearing out the most.
An appropriate safety level of this device may by guaranteed only if it is
subject to regular service and inspection.
The device should be always used in accordance with its purpose.
Should during the assembly or use any of the parts appear to be faulty
or make alarming sounds, stop using the exerciser and have it serviced .
You must not use a damaged device.
During training, wear appropriate clothes. Avoid loose clothes that could
get caught in the device or such that could restrict or even make
movement impossible. It is also advised to exercise in appropriate sport
shoes. At the beginning, set a slow pace. During exercises, hold
handgrips and do not leave the saddle.
The bicycle is intended for home use. Maximum allowed user’s body
weight amounts to 170 kg.
Take special precautions while lifting and moving the device. The device
should be always moved by two persons. While lifting or moving the
equipment, maintain an appropriate posture so as to avoid backbone
damage.
The equipment was counted among class H and C and is intended for
home use exclusively. It cannot be used as a therapeutic or rehabilitation
equipment.
While assembling the device, strictly follow the enclosed instruction and
use only the parts included in the set. Prior to the assembly, check
whether the set contains all the parts that the enclosed list includes.
It is advised against leaving control devices, which could restrict
movement, in such a position that any of the elements sticks out.
Warning: prior to starting a training on this device, read the instruction
manual carefully.we do not hold responsibility for injuries or damages to
objects caused by an inappropriate use of this product. Body injuries may
happen due to an inappropriate or too intensive training.
EQUIPMENT SPECIFICATION
SAFETY REMARKS
EN
The present model has a 5 year warranty for the frame and other
components, excluding the subassemblies which undergo normal wear
and tear.
maximum user weight- 170 kg stands for heavy-duty equipment and a
more rigid frame, which results in enhanced durability
with the selected high durability materials, the equipment will serve for
years. Each part has been made with utmost accuracy in order to
achieve precise finish.
9 kg flywheel the appropriate weight of the flywheel with a
transmission system offers smooth and comfortable operation of the
device. Excellent workout efficiency, even under maximum resistance.
8
LIST OF PARTS - DIAGRAM P. 49
No
Description
Qty
No
Description
Qty
No
Description
Qty
1
Main frame
1
33
Hex locking nut M10
1
65
Tension spring Φ18×Φ2.0×14
1
2
Front stabilizer
1
34
Flat washer ?10
1
66
Tension spring Φ11.5×Φ1.2×13
1
3
Rear stabilizer
1
35
Allen C.K.S. half thread screw
M10×95×20
1
67
Square magnet 30×25×t12
10
4
Saddle post
1
36
Allen C.K.S. half thread screw
M10×55×20
1
68
Magnet axis Φ12×50
1
5
Saddle
1
37
Philips pan head full thread screw
M4×12
6
69
Deep groove ball bearing 6300-
2RS
1
6
Upper Upright post
1
38
Saddle locking piece
1
70
Flat washer Φ34×?25×t1.0
1
7
Handlebars
1
39
Crank cover Φ23×6×M22×P1.0
2
71
Deep groove ball bearing 6003-
2RS
1
8
Console
1
40
Hex flange full thread screw 5/16-
18UNC-1"
2
72
One-way kingpin ball bearing
Φ35×Φ17×16
1
9
Console communication wire
1
41
Crank(L)
1
73
Small belt pulley Φ30×64
1
10
Motor communication wire
1
42
Crank(R)
1
74
Deep groove ball bearing 6000-
2RS
1
11
Handle pulse connection wire
2
43
Disc
2
75
Flywheel axis Φ10×112.5
1
12
Console outset
1
44
Philips C.K.S. self-tapping screw
ST4×12
8
76
Flywheel Φ280
1
13
Upright post cover
318.7×131.3×160.1
1
45
Magnet motor
1
77
Square pipe plug 20×40×t1.5
1
14
Arm cover 209.1×147.5×57.5
1
46
Upright post trim strip 102×57×8
1
78
Handle pulse
2
15
Arm cover 209.1×147.5×60.5
1
47
End cap 45×90×t1.5
4
79
Philips C.K.S. self-tapping screw
ST4×20
2
16
Saddle cover(L) 195×28.5×111.8
1
48
Feet pad Φ49×22×M10×26
4
80
Round pipe plug Φ28×t1.5
2
17
Saddle cover(R) 195×31.5×111.8
1
49
Allen C.K.S. hollow screw
?8×33×M6×15
2
81
Philips C.K.S. self-tapping screw
ST4×25
7
18
Pedal(L)
1
50
Wheels Φ55×25.8
2
82
Fixed magnet
1
19
Pedal(R)
1
51
Allen C.K.S. full thread screw
M6×15
5
83
Rotary hand bolt
Φ9×M16×P1.5×83
1
20
Bottle holder 93×150
1
52
Deep groove ball bearing 6203-
2RS
3
84
Fixed tension wheel
1
21
T-shaped rotary knob M8×30
1
53
Hex nut M5
2
85
Magnet
1
22
Handlebar clamp ring
1
54
Hex full head screw M5×60
1
86
Motor belt 440PJ6
1
23
Handlebar rotary knob
1
55
Philips washer head end-cutting
and self-tapping bolt ST4×12
1
87
Foam grip ?29×t3.0×600
2
24
Philips C.K.S. full thread screw
M5×10
4
56
Saddle post bushing 115×90×45
1
88
Motor cover(L) 974.8×78.7×575.3
1
25
Bushing tube Φ10.5×?14×10
1
57
Crank axis Φ17×150
1
89
Motor cover(R) 974.8×83.2×575.3
1
26
Allen C.K.S. half thread screw
M10×60×20
4
58
Belt pulley Φ263×22
1
90
Brake cable L=350
1
27
Spring washer Φ10
5
59
Hex locking nut M8
10
91
Power adapter
1
28
Curved washer Φ10.5×R128×t1.5
5
60
Saddle adjustment
1
92
Magnetic sensor
1
29
Philips pan head full thread screw
M4×6
6
61
Circlip for shaft Φ17
2
93
Power communication wire
1
30
Allen C.K.S. full thread screw M8×20
7
62
Circlip for shaft Φ12
2
94
Philips C.K.S. self-tapping screw
ST4×16
8
31
Spring washer Φ8
2
63
Circlip for shaft Φ10
3
32
Flat washer Φ8.5×Φ20×t1.5
2
64
Tension wheel Φ38×22
1
PREPARATIONS
1. Before assembly make sure there is enough space.
2. Use the recommended tools.
3. Before assembly check if there are all the parts in the box.
It is recommended that product should be assembled by at least two people
to avoid injuries.
Most of the assembly equipment listed here has been packed separately,
but some elements come preassembled in certain assembly parts. If it is
required, dissassemble them and assemble again.
Read the instructions of all assembly steps and familiarize with all the
devices installed.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (Drawings p. 51) STEP 1 Attach the front stabilizer (2) to the main frame (1) with curved
washer(28), spring washer(27) and Allen C.K.S. half thread screw(26).
STEP 2 Attach the rear stabilizer (3) to the main frame (1) with curved
washer(28), spring washer(27) and Allen C.K.S. half thread screw(26).
STEP 3 Loosen the knob and attach saddle post(4)to the main frame. Then
tighten the knob.
ASSEMBLY, SETUP AND MAINTENANCE
Watch the movie:
Assembly instruction.
Scan the presented code
or type the address into your web browser:
http://bit.ly/mataro2
9
STEP 4
1.Attach saddles(5) to the saddle post(4) with casing(25) and handle
knobs(23), do not tighten them.
2. Swipe handle knobs(23) to proper position. Then attach saddle
decoration cover (L)(16) and saddle decoration cover (R)(17) to saddle
post(4) with Philips C.K.S. pan head full thread screw(29).
3.Tighten the handle knobs(23).
STEP 5
1.Take out upright post cover(13) from the main frame(1) and attach it to
the upper upright post (6).
2.Connect motor communication wire (10) and console communication
wire (9).
3.Attach the upright post (6) to the main frame(1) with flat
washer(32),spring washer(31),Allen C.K.S. full thread screw(30),flat
washer(34),spring washer(27),Allen C.K.S. half thread screw(35),curved
washer(28),Allen C.K.S. half thread screw(36) and Hex locking nut.(33)
4.Attach upright post cover(13) to the main frame (1).
Tip:Do not fully tighten the Bolt yet. Make sure that all screws are in the
hexagonal hole
STEP 6 Attach handlebar connection wire(11) to the upright post(6). Attach
handlebar(7) to the upper upright post(6). Close handle clamp ring(22) and
lock them with T-shaped rotary knob(21).
STEP 7
1.Connect communication wire(9) and back hole of the console. Connect
handle pulse connection wire (11) and console outlet (12).
2.Attach console(8) to upper upright post with Philips C.K.S. full thread
screw(24).
3.Through handle bar cover(L) and handle bar cover(R) out of the
handlebar. Then attach them to upper upright post(6) with Philips pan head
full thread screw(37).
STEP 8 Attach and lock left pedal(18) and right pedal(19) to the main
frame(1).
STEP 9 Attach bottle holder(20) to upper upright post(6) with Philips
pan head full thread screw (37).
Levelling and Moving the device (pictures p. 56)
Before you start exercising, it is recommended to verify whether the bike is
positioned correctly. Please level the equipment by means of the stabilizer
knobs
To transport the device, raise it carefully on its front wheels and move to
another place, holding it on both sides.
Height adjustment of the bike saddle (drawing p.55)
Bike saddle height can be adjusted by removing the handwheel and setting
the saddle shank at the correct height.
The shank of the bike saddle has a few holes, i.e. a few possible ways to
get the right seat height.
To adjust the saddle height, loosen the bolt clamping the seat shank in
a bike frame.
Then select the appropriate seat height for a user by moving the saddle
shank up or down.
After selecting a given height, tighten the handwheel so that it is not
possible to change the position of the saddle shank.
Note: Do not remove the seat shank above the minimum or maximum signs
marked on the shaft of the bike saddle.
Handlebar position adjustment
The position of handlebars can be adjusted by turning the handwheel in a
counter-clockwise direction, and setting it in an appropriate position. Make sure to tighten the handwheel, so that the set position is well
secured.
Resistance adjustment
The function of intensity regulation allows you to change pedal resistance.
High resistance requires a greater effort during pedalling while a low one
reduces the needed effort. Resistive force can be regulated by means of
the computer. To achieve a satisfying result, intensity should be adjusted
during workout, by means of knob UP (+) and DOWN (-).Available
resistance levels: from 1 to 16. The load system is independent of speed.
MAINTENANCE
Prior to each use of the bicycle, make sure that all the bolts, nuts and
knobs are tightly fitting.
Aggressive cleaning products must not be used to clean the device. Use
a soft, damp cloth to remove dirt and dust. Clean sweat traces since
acidic pH may damage the upholstery.
The device should be kept in a dry place in order to protect it against
dampness and corrosion.
Should the computer work incorrectly, make sure that all the cables are
connected appropriately, especially the upper cable with the computer. If
the computer still does not work, make sure that batteries have been put
in appropriately and that they are not worn-out. If the readout on the
display screen is not legible or some elements are invisible, replace
batteries immediately.
In case of no resistance adjustment, make sure that the upper sensor
cable is well connected with the lower cable.
CAUTION: Due to the protection of the natural environment, worn-out
batteries, power adapters, motors etc. should not be disposed with
household wastes. Worn-out batteries, power adapters, motors etc. should
be taken to a point that will utilise them in agreement with the enforceable
law on environmental protection. It is recommended to check the power
cord and the plug periodically. Never pull the cord. In case of damage, the
device should not be used. Never repair the device on your own. Repairs
should be made by a qualified SPOKEY’s company employee.
COUNTER INSTRUCTIONS
POWER SUPPLY
230V/50Hz or 60Hz Output: 9V AC/0.5A
After 4 minutes, the meter enters the energy saving mode. All settings and data are kept until restarting the meter. In case the screen does not
start, disconnect power supply and wait for 15 seconds.
Switching on (picture 1, p. 49)
Connect the power supply, the computer will be switched on and will display
all the segments on the LCD screen for 2 seconds. After 4 minutes without pedalling or input impulses, the console will go to
the energy saving mode. Press any key to wake up the console.
BUTONS
UP - Increasing resistance / Increasing the entered value
DOWN - Decreasing resistance / Decreasing the entered value
ENTER - Confirming the selection
RESET - Enter and hold for 2 seconds the computer will restart and return
to the user’s mode. Press the reset button to return to the main menu.
START/ STOP - Start or Stop of WORKOUT
RecoveRY - Testing the pulse
BODY FAT - Percentage test of the fat tissue and the BMI
10
DISPLAY FUNCTIONS
TIME - Training duration. Range: 0:00 ~ 99:59
SPEED - Training speed at a given time. Range: 0.0 ~ 99.9
DISTANCE - Covered distance. Range: 0.0 ~ 99.9
CALORIES - Number of burnt calories. Range: 0 ~ 999
PULSE - Displaying the pulse during workout. Sound signal when reaching
a set target pulse
RPM - Number of rounds per minute. Range: 0 ~ 999
WATT - Power consumption during workout. Set the range from 0-350 in
the watt mode
MANUAL - Manual training mode
PROGRAMME - Selection of 1 programme from among 12 default
programmes
USER - User enters workout parameters
H.R.C. - Mode of target HR
PROGRAMMES
Workout selection
Turn the knob up or down to select (MANUAL) WORKOUT -> BEGINNER -> Advance -> SPORTY -> Cardio -> Watt
SETTING THE TRAINING PARAMETERS
After confirming the programme selection, the next step is setting the
training parameters the aim you want to achieve in the current session. Every time the parameters are set when the number on the screen flashes,
by pressing UP and DOWN buttons. Confirm the value, pressing ENTER.
RPM (ROTATION PER MINUTE):
During the exercises, the RPM function will be automatically displayed on
your screen and will start to count. This is an automatic function which is switched on during the exercises.
AVAILABLE PROGRAMMES (P. 57)
MANUAL (2)
After pressing the START button in the main menu you can start workout
in the manual mode.
1. Turn the knob UP or DOWN to select the workout programme; select the
manual mode and confirm it by pressing the Enter button, which is also
“UP” and “DOWN” knob.
2. Turn the knob UP or DOWN to set the TIME, DISTANCE, CALORIES,
PULSE and confirm by pressing the ENTER button.
3. Start the workout by pressing the START/STOP button. Press UP or
DOWN buttons to adjust the load level.
4. Press the START/STOP button to stop workout. Press the RESET button
to return to the main menu.
BEGINNER MODE (3)
1. Turn the knob UP or DOWN to select the workout programme; select the
Beginner mode and confirm it by pressing the Enter button, which is also
“UP” and “DOWN” knob.
2. Turn the knob UP or DOWN to set the TIME
3. Start the workout by pressing the START/STOP button. Press UP or
DOWN buttons to adjust the load level.
4. Press the START/STOP button to stop workout. Press the RESET button
to return to the main menu.
Press enter on the round console knob in the beginner mode to go to the
next level in the beginner mode (e.g. to Beginner level 1). Use the same
knob to select next levels, e.g. Beginner-2 or Beginner-3.
ADVANCE MODE (4)
1. Turn the knob UP or DOWN to select the workout programme; select the
Advance mode and confirm it by pressing the Enter button, which is also
“UP” and “DOWN” knob.
2. Turn the knob UP or DOWN to set the TIME
3. Start the workout by pressing the START/STOP button. Press UP or
DOWN buttons to adjust the load level.
4. Press the START/STOP button to stop workout. Press the RESET button
to return to the main menu.
Press enter on the round console knob in the advance mode to go to the
next level in the advance mode (e.g. to Advance level 1). Use the same
knob to select next levels, e.g. Advance-2 or Advance-3.
SPORTY MODE (5)
1. Turn the knob UP or DOWN to select the workout programme; select the
Sporty mode and confirm it by pressing the Enter button, which is also “UP”
and “DOWN” knob.
2. Turn the knob UP or DOWN to set the TIME
3. Start the workout by pressing the START/STOP button. Press UP or
DOWN buttons to adjust the load level.
4. Press the START/STOP button to stop workout. Press the RESET button
to return to the main menu.
Press enter on the round console knob in the sporty mode to go to the next
level in the sporty mode (e.g. to Sporty level 1). Use the same knob to
select next levels, e.g. Sporty-2 or Sporty-3.
CARDIO MODE (6)
1. Turn the UP or DOWN knob to SELECT the WORKOUT programme,
select the CARDIO mode and press enter button to CONFIRM.
2. Turn the UP or DOWN knob to select 55% 0.75% .90% or TAG (TARGET
H.R.) (default: 100).
3. Turn the UP or DOWN knob to SET THE TIME.
4. Press the START / STOP button to start or stop the workout. Press the
RESET button to return to the main menu.
WATT MODE (7)
1. Turn the UP or DOWN knob to SELECT the WORKOUT programme,
select the WATT mode and press the enter button to CONFIRM.
2. Turn the UP or DOWN knob to ENTER THE TARGET WATT VALUE
(default: 120).
3. Turn the UP or DOWN knob to SET THE TIME.
4. Press the START / STOP button to start workout and turn the UP or
DOWN knob to set the Watt level.
5. Press the START / STOP button to start or stop the workout. Press the
RESET button to return to the main menu.
RECOVERY (8)
1. After exercising for a certain time press the “RECOVERY” button holding
the pulse sensors. All the functions on the display will stop, except for the TIME function, which
will start to count down from 00:60 to 00:00.
11
2. The screen will display the pulse regeneration status from F1, F2 ... .to
F6. F1 the best, F6 the worst. The user can still exercise in order to improve pulse regeneration
condition (Press the RECOVERY button again to return to the main menu).
BODY FAT (9)
1. Press the BODY FAT button in the STOP mode to start measuring the
fat tissue.
2. Then the selected USER (USER U1 ~ U4) will start to flash for 2 seconds,
and the measurement will start.
3. Keep both hands on the pulse sensor during the measurement. "-" "-"
will appear on the LCD screen for 8 seconds until the measurement is over.
4. “BODY FAT” symbol, fat percentage content and the BMI will be
displayed on the LCD screen for 30 seconds.
"E-1" appears when no input signal of the pulse is detected or when the
user has not correctly placed his/her hands on the pulse sensors.
"E-4" appears when the fat tissue level is not within the following range
(5.0% ~ 50%).
B.M.I. (BODY MASS INDEX) BODY FAT
B.M.I.
Low
Low /
Medium
Medium
Medium / High
Symbol
Range
<20
20 24
24,1 26,5
>26,5
Low
Low / Medium
Medium
Medium
/ High
Man
<13%
13%-41%
26%-30%
>30%
Woman
<23%
23%-35,9%
36%-40%
>40%
ICONSOLE APP
For use with equipment, Spokey recommends free Iconsole application. Its
instruction manual has been attached in a separate document. It can also
be downloaded by scanning the code presented beside. The application
can be installed on the device with iOS or Android system and with the
technical specifications corresponding to the latest version of the
application.
MADE FOR IPOD LABEL
"Made for iPod", "Made for iPhone" and "Made for iPad" mean that a given
electronical accessory was designed to be connected with iPod, iPhone or
iPAd and is certified by the manufacturer to meet Apple efficiency
standards. However, Apple is not responsible for operation of this
equipment and for its compliance with the safety standards. You should
remember that the use of this accessory with the iPod, iPhone or iPad can
influence the efficiency of the wireless network. iPad, iPhone, iPod, iPod
classic, iPod nano, iPod shuffle and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the USA and other countries.
THE USE OF EQUIPMENT WITH ICONSOLE + APP
Switch on the Bluetooth in the tablet, look for the equipment and press
Connect.
Switch on the application iconsole, also on the tablet, and then press the
“connect” button to start workout with the tablet.
(Password: 0000)
NOTE:
1. The console will switch off while connecting it to the tablet through
Bluetooth.
2. For the iOS system exit the iconsole application and switch off the
Bluetooth the console will start again.
3. The system needs the power supply of 9v, 1.3A or higher.
Your body position
Sit on the saddle, put your feet in the pedals so that they are
blocked between the pedal base and the protective belt, put
your hands on the handlebar. During exercises, keep your
back straight (see the drawing).
Exercises with the use of stationary bicycle can replace
exercises done with the use of an ordinary bicycle.
Shaping your muscles
To shape your muscles during exercises, you should increase the
resistance substantially. This will bring about the increased muscle tension
and it may mean that you will not be able to train for as long as you want.
If you would also like to exercise your fitness, you should change your
training programme. You should exercise practising the following stages:
warm-up stage, proper training stage and relaxation stage. However, at the
end of your training, you should increase the resistance, so that you can
enhance the workout of your leg muscles. You should also reduce your
speed, so that the pulse remains at the indicated level.
Weight loss
An important factor here is the effort you put into your exercises. The longer
and harder you train, the more calories you will burn. It will be a success to
obtain the same efficiency as for fitness training.
Intensive training, which helps you to lose your weight, should be carried
out more frequently, for at least approx.: 45-50 minutes
TRAINING MANUAL
Adherence to the following TRAINING CYCLE will bring many benefits to your health, such as physical fitness, muscle development and weight loss - in
conjunction with the calorie intake control.
BLUETOOTH, ICONSOLE
USAGE AND TRAINING
Additionally, in the box you will find
an Iconsole App User Manual.
You can also download it by scanning the code
or typing the address into your web browser:
http://bit.ly/sp-iconsole
12
Warm-up stage
This step guarantees a proper flow of blood through the body systems, as
well as it ensures the correct work of your muscles. Warming up reduces
the risk of contraction and muscle damage. It is recommended to do a few
stretching exercises as set out in the figures set out below. Each position
should be maintained for about 10-15 seconds. Do not strain or pull
muscles during your exercises. If you happen to experience any pain, you
should stop immediately.
Repeat every exercise several times.
Stretching the muscles of your thighs and buttock
Do the exercise as shown in the figure.
Stretching the muscles of your thighs
Put your right hand on the wall. Grasp your left foot with the
left hand. Then grasp your right foot with the right hand.
Stretching the muscles of your thighs and knees
Sit on the floor. Pull the legs forward.
Then bend forward to touch the feet with your hands.
Stretching the muscles of your upper body
Stand on the floor with your legs slightly apart, place both
hands over your head (as shown in figure), and then stretch
the arm muscles.
Stretching the muscles of your calves
Stand next to the wall with your legs apart. Put your
hands against the wall. Throw your legs back alternately
to stretch the leg muscles.
Stretching the muscles of your legs
Lie down on the floor. Bend your knees and pull them to the
chest.
Training stage, relaxation, manner of finishing training session and braking
This stage requires your effort. In time, with regular training, your leg
muscles become more flexible. You should exercise at your own pace, but
it is important to constantly keep the same speed.
Relaxation allows you to restore a normal heartbeat and “cool down” your
muscles. This stage is a repetition of the warm-up and it should be
continued for about 5 minutes. Please repeat the stretching exercises,
remembering not to strain your muscles. It is recommended to train at least
three times a week.
In order to stop the exerciser, stop pedalling. The bicycle is not equipped
with a blocking system and a safety brake. Braking system is not adjustable
and independent of speed.
We place high demands on our equipment, which is why we are doing our
best to make sure that only high quality materials are used in production.
The present model has a 5 year warranty for the frame and other
components, excluding the subassemblies which undergo normal wear and
tear.
More information on the warranty can be found in the warranty card.
WARRANTY
Refers to the meter
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and electronic equipment together with other types of
waste. In accordance with the WEE directive on waste electrical and electronic equipment, separate waste management processes should be applied for this type of equipment.
The user who intends to dispose of such a product is obliged to return it to an electronic equipment collection point thanks to which they can contribute to its re-use, recycling,
and recovery and, in this way, protect the environment. To do this, contact the sales point where the equipment was purchased or a representative of the local authorities.
Hazardous substances included in electronic equipment can have negative long-term influence on the natural environment and they can also have negative effect on human
health.
Watch the movie:
A warm-up with Rafał Wieczorowski.
Scan the presented code
or type the address into your web browser:
http://bit.ly/spokey-WARMUP
13
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ Сохраните, пожалуйста, данную инструкцию для дальнейшего использования.
Изделия предназначены для использования в домашних условиях.
СТАЦИОНАРНЫЙ ВЕЛОТРЕНАЖЕР – ЭФФЕКТ ТРЕНИРОВОК
Стационарные велотренажеры это группа тренажеров, идеально
подходящая для пользователей, желающих укрепить нижние партии
мышц, и любителей круглогодичной езды на велосипеде. В процессе
тренировки задействуются все мышцы голеней, бедер и ягодиц.
Тренировки на велотренажере рекомендуются для пользователей,
желающих поддерживать себя в хорошей физической форме на
протяжении всего года. Правильно выбранная тренировка не только
укрепляет партии мышц и совершенствует фигуру, но и помогает
поддерживать здоровье и хорошую физическую форму.
Благодаря регулировке нагрузки пользователь выбирает параметры в
зависимости от своих возможностей. Возможность регулировки
высоты седла позволяет установить его в удобном для
тренирующегося пользователя положении, с учетом его роста.
СИСТЕМЫ, ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ В МОДЕЛИ MATARO
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Вес нетто – 41 кг, Маховое колесо – 9 кг
Размер после сборки – 94,5 x 53 x 152 см Максимальный вес тренирующегося - 170 кг
Тренажер для тренировки всего тела
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед сборкой устройства и началом упражнений следует внимательно
ознакомиться с данным руководством. Безопасное и эфективное
использование устройства может гарантироваться лишь в том случае,
если его сборка, уход и использование будут производиться
соответствующим, описанным в руководстве образом. Если Вы не
являетесь пользователем устройства, то просим передать данное
руководство всем остальным владельцам и проинформировать их обо
всех угрозах и средствах безопасности.
Перед началом упражнений следует проконсультироваться с врачом с
целью определения, нет ли психических и физических
обусловленностей, которые могли бы представлять опасность для
Вашего здоровья и безопасности. Консультация с врачом также может
уберечь Вас от неправильного использования устройства. Врач может
определить, можно ли Вам применять лекарства, влияющие на пульс,
давление или уровень холестерина.
Прислушивайтесь к сигналам Вашего тела. Несоответствующее или
чрезмерно тяжелое упражнение может оказать негативное влияние на
Ваше здоровье. В случае таких симптомов, как: боль, давление в грудной
клетке, нерегулярный пульс, слишком короткое дыхание, обморок,
головокружение, тошнота, следует немедленно прекратить упражнение.
В случае появления любого из приведенных выше симптомов,
немедленно сконтактируйтесь со своим врачом и до этого момента
прекратите любые упражнения.
Устройство следует хранить вдали от детей и домашних животных.
Устройство предназначено исключительно для взрослых.
Снаряд следует установить на ровной, стабильной и твердой
поверхности, покрытой матом или ковром. Для безопасного
использования следует оставить вокруг устройства около 2 метрa
свободного пространства.
Перед началом упражнений следует убедиться, что все болты и гайки
хорошо закручены. Особое внимание следует обратить на части,
которые больше всего подвергнуты риску износа.
Безопасное использование устройства может быть гарантировано лишь
в том случае, если оно будет регулярно подвергаться техническому
осмотру и контролю.
Устройство всегда следует использовать согласно его предназначению.
Если во время сборки или использования устройства какая-либо часть
окажется бракованной или же будет издавать странные звуки, следует
прекратить эксплуатацию и отдать его в пункт сервисного обслуживания.
Нельзя использовать поврежденное устройство.
Во время тренировок следует одевать соответствующий спортивный
костюм. Следует избегать слишком просторной одежды, которая могла
бы зацепиться за устройство, а также ограничивать и сковывать
движения. Также рекомендуется заниматься в соответствующей
спортивной обуви. В начале упражнений темп долен быть спокойным. Во
время тренировки следует держаться за ручки и не сходить с сиденья.
Продукт предназначен исключительно для домашнего использования.
Максимальный допустимый вес тренирующегося составляет 170 кг.
Во время подьема и переноски устройства следует соблюдать особую
осторожность. Устройство всегда должны переносить два человека. Во
время подьема или переноски устройства следует следить за
соответствующим положением тела, таким образом, чтобы не повредить
позвоночник.
Устройство относится к классам H и C оно предназначено
исключительно для домашнего использования. Оно не может
использоваться как терапевтический или реабилитационный инвентарь.
В процессе сборки устройства следует в точности руководствоваться
приложенной инструкцией и использовать лишь запасные части,
находящиеся в наборе. Перед началом сборки следует проверить, все
ли части, указанные в списке, имеются в наборе.
Не рекомендуется оставлять регулировочные ручки торчащими, то есть
в таком положении, в котором они могут мешать пользователю.
Предупреждение: перед началом тренировки на снаряде, следует
прочитать руководство. Мы не несем ответственности за возможные
травмы или повреждения предметов, которые являются причиной
неправильного использования данного продукта.ущерб здоровью могут
оказать неправильные или слишком интенсивные упражнения.
СПЕЦИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
RU
На данную модель предоставляется 5-летняя гарантия для рамы и
остальных элементов, за исключением подузлов, подверженных
нормальному износу.
170 кг как максимальная нагрузка пользователя означает большую
эффективность конструкции и прочность тренажера, а следовательно и
более долгий срок службы
благодаря высокой прочности и тщательному отбору используемых
материалов оборудование будет служить Вам в течение многих лет.
Каждый элемент выполняется очень тщательно для достижения
эффекта прецизионной обработки.
маховик весом 9 кг – надлежащим образом подобранный вес маховика
с системой передачи привода обеспечивает плавную и комфортную
работу тренажера. Отличная эффективность тренировки даже при
максимальной нагрузке.
14
СБОРКА, НАСТРОЙКА И УХОД ЗА ТРЕНАЖЕРОМ
ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ - СХЕМА – C. 49
описание
кол-
во
описание
кол-
во
описание
кол-
во
1
Основная рама
1
33
Шестигранная стопорная гайка М10
1
65
Натяжная пружина Φ18×Φ2.0×14
1
2
Передний стабилизатор
1
34
Плоская шайба ?10
1
66
Натяжная пружина Φ11.5×Φ1.2×13
1
3
Задний стабилизатор
1
35
Винт Allen C.K.S. с половинной
резьбой M10×920
1
67
Квадратный магнит 325×t12
10
4
Стойка седла
1
36
Винт Allen C.K.S. с половинной
резьбой M10×520
1
68
Ось магнита Φ12×50
1
5
Седло
1
37
Винт Phillips с конической головкой с
полной резьбой M4×12
6
69
Шариковый подшипник с глубоким
желобом 6300-2RS
1
6
Верхняя вертикальная стойка
1
38
Защитный элемент седла
1
70
Плоская шайба Φ3?2t1.0
1
7
Руль
1
39
Накладка шатуна Φ23×6×M22×P1.0
2
71
Шариковый подшипник с глубоким
желобом 6003-2RS
1
8
Консоль
1
40
Винт с шестигранной головкой с
полной резьбой 5/16-18UNC-1"
2
72
Односторонний шарикоподшипник
king pin Φ35×Φ17×16
1
9
Кабель связи консоли
1
41
Шатун (левый)
1
73
Малый ременной шкив Φ30×64
1
10
Кабель связи двигателя
1
42
Шатун (правый)
1
74
Шариковый подшипник с глубоким
желобом 6000-2RS
1
11
Соединительный кабель рукоятки
пульса
2
43
Диск
2
75
Ось маховика Φ1112.5
1
12
Выход консоли
1
44
Самонарезающий винт Phillips
C.K.S. ST12
8
76
Маховик Ø280
1
13
Накладка вертикальной стойки
318.131.3×160.1
1
45
Магнитный двигатель
1
77
Квадратная заглушка трубы
20×4t1.5
1
14
Накладка секции 209.1×147.5×57.5
1
46
Отделочная планка вертикальной
стойки 1057×8
1
78
Рукоятка пульса
2
15
Накладка секции 209.1×147.5×60.5
1
47
Торцевая заглушка 45×90×t1.5
4
79
Самонарезающий винт Phillips
C.K.S. ST20
2
16
Накладка седла евая)
1928.5×111.8
1
48
Опорная ножка Φ422×M10×26
4
80
Круглая заглушка трубы Φ28×t1.5
2
17
Накладка седла (правая)
1931.5×111.8
1
49
Винт Allen C.K.S. полый
?8×3M6×15
2
81
Самонарезающий винт Phillips
C.K.S. ST25
7
18
Педальевая)
1
50
Колеса Φ525.8
2
82
Постоянный магнит
1
19
Педаль (правая)
1
51
Винт Allen C.K.S. с полной резьбой
M6×15
5
83
Вкручиваемая ручка
ΦM16×P1.5×83
1
20
Держатель для бутылок 93×150
1
52
Шариковый подшипник с глубоким
желобом 6203-2RS
3
84
Постоянное натяжное колесо
1
21
Вращающаяся ручка T M8×30
1
53
Шестигранная гайка M5
2
85
Магнит
1
22
Зажимное кольцо руля
1
54
Винт с шестигранной головкой с
полной резьбой M5×60
1
86
Ремень двигателя 440PJ6
1
23
Вращающаяся ручка руля
1
55
Винт Phillips с потайной головкой с
острым концом самонарезающий
ST12
1
87
Поролоновая рукоятка ?29×t3.0×600
2
24
Винт Phillips C.K.S. с полной резьбой
M5 × 10
4
56
Втулка стойки седла 1190×45
1
88
Накладка двигателяевая)
974.78.7×575.3
1
25
Трубчатая втулка Φ10.5×?110
1
57
Ось шатуна Φ17×150
1
89
Накладка двигателя (правая)
974.83.2×575.3
1
26
Винт Allen C.K.S. с половинной
резьбой M10×620
4
58
Ременной шкив Φ2622
1
90
Тормозной трос L=350
1
27
Пружинная шайба Φ10
5
59
Шестигранная стопорная гайка М8
10
91
Адаптер питания
1
28
Изогнутая шайба Φ10.5×R128×t1.5
5
60
Регулировка седла
1
92
Магнитный датчик
1
29
Винт Phillips с конической головкой с
полной резьбой M4×6
6
61
Пружинное стопорное кольцо для
вала Φ17
2
93
Кабель связи блока питания
1
30
Винт Allen C.K.S. с полной резьбой
M8×20
7
62
Пружинное стопорное кольцо для
вала Φ12
2
94
Самонарезающий винт Phillips
C.K.S. ST16
8
31
Пружинная шайба Ø8
2
63
Пружинное стопорное кольцо для
вала Φ10
3
32
Плоская шайба Φ8.5×Φ20×t1.5
2
64
Натяжное кольцо Φ38×22
1
ПОДГОТОВКА
1. Прежде чем приступите к сборке, убедитесь, что располагаете
достаточным местом.
2. Используйте указанные инструменты для сборки.
3. Перед началом сборки проверьте, все ли детали находятся в коробке.
Рекомендуется выполнять сборку силами двух и более людей во
избежание травм.
Большинство вышеперечисленных сборных элементов упаковано
раздельно, однако некоторые детали предварительно установлены в
определенных сборных элементах. Если требуется, разберите их и
соберите повторно.
Ознакомьтесь с пошаговой инструкцией по сборке и со всеми
установленными элементами.
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (РИСУНКИ – СТР. 51)
ШАГ 1. Прикрепите передний стабилизатор (2) к основной раме (1) с
помощью изогнутой шайбы (28), пружинной шайбы (27) и винта Allen C.K.S.
с половинной резьбой (26).
ШАГ 2. Прикрепите задний стабилизатор (3) к основной раме (1) с
помощью изогнутой шайбы (28), пружинной шайбы (27) и винта Allen C.K.S.
с половинной резьбой (26).
ШАГ 3. Открутите ручку и вставьте стойку седла (4) в основную раму.
Затем закрутите ручку.
Смотреть фильм:
Инструкция по сборке
Отсканируйте расположенный рядом код
или впишите в браузере дрес:
http://bit.ly/mataro2
15
ШАГ 4.
1. Прикрепите седло (5) к стойке седла (4) с помощью втулки (25) и ручек
(23), не докручивая их.
2. Переместите ручки (23) в требуемое положение. Затем прикрепите
декоративную накладку седла (левую) (16) и декоративную накладку седла
(правую) (17) к стойке седла (4) с помощью винта Phillips C.K.S. с
конической головкой с полной резьбой (29).
3. Закрутите ручки (23).
ШАГ 5.
1. Снимите накладку вертикальной стойки (13) с основной рамы (1) и
установите ее на верхнюю вертикальную стойку (6).
2. Подключите кабель связи двигателя (10) и кабель связи консоли (9).
3. Прикрепите вертикальную стойку (6) к основной раме (1) с помощью
плоской шайбы (32), пружинной шайбы (31), винта Allen C.K.S. с полной
резьбой (30), плоской шайбы (34), пружинной шайбы (27), винта Allen C.K.S
с половинной резьбой (35), изогнутой шайбы (28), винта Allen C.K.S. с
половинной резьбой (36) и шестиугольной стопорной гайки (33).
4. Прикрепите накладку вертикальной стойки (13) к основной раме (1).
ШАГ 6. Прикрепите соединительный кабель руля (11) к вертикальной
стойке (6). Прикрепите руль (7) к верхней вертикальной стойке (6).
Закройте зажимное кольцо руля (22) и прикрепите его вращающейся
ручкой T(21).
ШАГ 7.
1. Подключите кабель связи (9) к заднему отверстию консоли. Подключите
соединительный кабель рукоятки пульса (11) к выходу консоли (12).
2. Прикрепите консоль (8) к верхней вертикальной стойке с помощью винта
Phillips C.K.S. с полной резьбой (24).
3. Снимите накладку (левую) и накладку (правую) с руля. Затем прикрепите
их к верхней вертикальной стойке (6) с помощью винта Phillips с конической
головкой с полной резьбой (37).
ШАГ 8. Вставьте и прикрутите левую педаль (18) и правую педаль (19) к
секциям шатуна в основной раме (1).
ШАГ 9. Прикрепите держатель для бутылок (20) к верхней вертикальной
стойке (6) с помощью винта Phillips с конической головкой с полной резьбой
(37).
Горизонтальное размещение устройства , Перенос устройства (рисунoк c.56)
Перед началом тренировки рекомендуется проверить правильность
положения устройства. Выровняйте устройство с помощью ручек заднего
стабилизатора
Чтобы переместить тренажер, осторожно приподнимите его на задние
транспортировочные ролики и, придерживая его с обеих сторон,
переместите в выбранное место.
Регулировка высоты седла (рисунoк c.55)
Высоту седла можно регулировать при помощи удаления фиксирующей
рукоятки и установки стрежня седла на соответствующей высоте.
Стержень седла имеет несколько отверстий и несколько возможных
уровней регулировки высоты.
Для регулировки высоты седла следует ослабить винт, укрепляющий
стержень седла в раме.
Далее, передвигая стойку седла вверх или вниз можно выбрать нужную
высоту, в зависимости от роста пользователя.
После выбора соответствующей высоты, следует закрутить рукоятку
таким образом, чтобы нельзя было изменить положение стержня седла.
Внимание: Стержень седла должен находиться между определенными
уровнями минимума и максимума.
Регулировка положения руля
Положение руля следует регулировать при помощи рукоятки, которую следует открутить против часовой стрелки, установить в желаемом положении и
закрутить рукоятку для стабильной фиксации руля.
Регуляция силы
Функция регулировки напряжения дает возможность менять уровень
сопротивления на педалях. Высокое сопротивление требует большего
усилия при работе педалями, а низкое сопротивление его уменьшает.
Силу сопротивления следует регулировать при помощи счетчика.
Для получения удовлетворяющего результата сопротивление следует
установить во время тренировки при помощи кнопок UP и DOWN.
Доступный уровень сопротивления: от 1 до 32. Система нагрузки на
зависит от скорости.
КОНСЕРВАЦИЯ
Перед каждым применением велосипеда убедитесь, что все винты, гайки
и ручки закреплены.
Для чистки устройства не применяйте агрессивные чистящие средства.
Используйте мягкую, влажную тряпочку для удаления грязи и пыли.
Удаляйте следы пота, т.к. кислотная реакция может повредить покрытие.
Устройство храните в сухих местах, во избежание воздействия влаги и
коррозии.
Если счетчик не работает правильно, убедитесь, что все провода
подключены правильно, в частности верхний провод со счетчиком. Если
счетчик по-прежнему не работает, проверьте, правильно ли установлены
батарейки и что они в рабочем состоянии. Если показания на дисплее
неразборчивы или некоторые элементы не видны, замените
батарейки.
В случае отсутствия регуляции силы убедитесь, что верхний провод
датчика хорошо подключен к нижнему проводу.
В связи с защитой натуральной среды, нельзя выкидывать в бытовой
мусор использованных батареек, питателй, двигателей и др.
Использованные батарейки, питатели и аккумуляторы следует оставить в
местах, где проводится сбор таких предметов для дальнейшей
утилизации и переработки согласно законам защиты окружающей среды.
Рекомендуется периодически проверять электрические провода и
штепсельные вилки. В случае повреждения, тренажор нельзя
использовать. Никогда не пробуйте собственноручно ремонтировать
беговую дорожку. Ремонтом и починкой должен заняться
квалифицированный специалист. Нельзя тянуть за кабель
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ СЧЕТЧИКОМ
БЛОК ПИТАНИЯ
Блок питания, предназначенный для питания счетчика: 230V/50Hz or 60Hz
Output: 9V AC/0.5A. Счетчик через 4 минуты переходит в режим
энергосбережения, все настройки и данные тренировки сохраняются
до следующего включения.
Если дисплей не включается, необходимо отключить блок питания от сети
и подождать 15 секунд.
КНОПКИ
UP - Увеличение нагрузки / Увеличение введенного значения
DOWN - Снижение нагрузки / Уменьшение введенного значения
ENTER - Подтверждение выбора
RESET - Нажмите и придержите в течение 2 сек компьютер
перезагрузится и вернется в режим пользователя. Нажав кнопку
«reset», вы вернетесь в главное меню
START/STOP - Старт или Стоп ТРЕНИРОВКИ
RECOVERY - Определение пульса
BODY FAT - Определение % жировой ткани и BMI
16
ФУНКЦИИ СЧЕТЧИКА
ВРЕМЯ - Продолжительность тренировки. Диапазон 0:00 ~ 99:59
СКОРОСТЬ - Скорость выполнения тренировки в данный момент.
Диапазон 0.0 ~ 99.9
ДИСТАНЦИЯ - Пройденная дистанция. Диапазон 0.0 ~ 99.9
КАЛОРИИ - Количество сожженных калорий. Диапазон 0 ~ 999
ПУЛЬС - Отображение пульса во время выполнения тренировки. Звуковой
сигнал в момент достижения заданного целевого пульса
RPM - Количество оборотов в минуту. Диапазон 0 ~ 999
WATT - Потребление электроэнергии во время тренировки. В режиме
«watt» настройте диапазон 0–350
MANUAL - Ручной режим тренировки
PROGRAM - Выбор 1 программы из 12 предустановленных
USER - Пользователь вводит параметры тренировки
H.R.C. - Режим целевого hr
ВКЛЮЧЕНИЕ (рисунoк 1 c. 57)
Подключите блок питания, компьютер включится и на 2 секунды выведет
на ЖК-дисплей все сегменты. Через 4 минуты без педалирования или
входящих сигналов консоль перейдет в режим
энергосбережения.
Нажмите произвольную клавишу, ЧТОБЫ РАЗБУДИТЬ ЭКРАН
ВЫБОР ТРЕНИРОВКИ
Поверните ручку UP или DOWN, чтобы выбрать TRENING MANUAL (РУЧНОЙ) > BEGINNER (НАЧИНАЮЩИЙ) > ADVANCE (ПРОДВИНУТЫЙ) > SPORTY
(СПОРТИВНЫЙ) > CARDIO > WATT
Настройка параметров тренировки
После выбора программы Вы можете предварительно настроить многие из
параметров тренировки, чтобы получить требуемые результаты.
Параметры тренировки
TIME/DISTANCE/CALORIES/SPEED (время/расстояние/калории/скорость)
Примечание: Не все программы можно регулировать
ФУНКЦИЯ RPM (ROTATION PER MINUTE)
Во время выполнения упражнений функция «rpm» автоматически
подсветится на дисплее и начнет считывание. Данная функция является автоматической и запускается во время
выполнения упражнений.
ДОСТУПНЫЕ РЕЖИМЫ (РИСУНКИ – СТР. 57)
РУЧНОЙ РЕЖИМ (2)
После нажатия кнопки «START» в главном меню можно начать тренировку
в ручном режиме.
1. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», выберите программу
тренировки, выберите ручной режим «Manual» и подтвердите нажатием
кнопки «Enter», которая одновременно является ручкой «UP», «DOWN».
2. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», настройте время «TIME»,
дистанцию «DISTANCE», калории «CALORIES», пульс «PULSE» и
подтвердите нажатием кнопки «ENTER».
3. Начните тренировку нажатием кнопки «START/STOP». Нажав кнопку
«UP» или «DOWN», отрегулируйте уровень нагрузки.
4. Нажав кнопку «START/STOP», вы можете прервать тренировку. Нажав
кнопку «RESET», вы вернетесь в главное меню.
BEGINNER (НАЧИНАЮЩИЙ) (3)
1. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», выберите программу
тренировки, выберите режим «Beginner» и подтвердите нажатием кнопки
«Enter», которая одновременно является ручкой «UP», «DOWN».
2. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», настройте время «TIME»,
и подтвердите нажатием кнопки «ENTER».
3. Начните тренировку нажатием кнопки «START/STOP». Нажав кнопку
«UP» или «DOWN», отрегулируйте уровень нагрузки.
4. Нажав кнопку «START/STOP», вы можете прервать тренировку. Нажав
кнопку «RESET», вы вернетесь в главное меню.
Чтобы перейти к очередному уровню в режиме «beginner» (например, к
уровню «beginner-1»), необходимо в режиме «beginner-» нажать «enter» на
круглой ручке консоли. Используя ту же ручку, можно выбрать следующий
уровень, например, «beginner- или «beginner-3»..
РЕЖИМ «ADVANCE» (ПРОДВИНУТЫЙ) (4)
1. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», выберите программу
тренировки, выберите режим «Advancer» и подтвердите нажатием кнопки
«Enter», которая одновременно является ручкой «UP», «DOWN».
2. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», настройте время «TIME»,
и подтвердите нажатием кнопки «ENTER».
3. Начните тренировку нажатием кнопки «START/STOP». Нажав кнопку
«UP» или «DOWN», отрегулируйте уровень нагрузки.
4. Нажав кнопку «START/STOP», вы можете прервать тренировку. Нажав
кнопку «RESET», вы вернетесь в главное меню.
Чтобы перейти к очередному уровню в режиме «advance» (например, к
уровню «advance-1»), необходимо в режиме «advance-» нажать «enter» на
круглой ручке консоли. Используя ту же ручку, можно выбрать следующий
уровень, например, «advance- или «advance-3».
РЕЖИМ «SPORTY» (СПОРТИВНЫЙ) (5)
1. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», выберите программу
тренировки, выберите режим «Sporty» и подтвердите нажатием кнопки
«Enter», которая одновременно является ручкой «UP», «DOWN».
2. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», настройте время «TIME»,
и подтвердите нажатием кнопки «ENTER».
3. Начните тренировку нажатием кнопки «START/STOP». Нажав кнопку
«UP» или «DOWN», отрегулируйте уровень нагрузки.
4. Нажав кнопку «START/STOP», вы можете прервать тренировку. Нажав
кнопку «RESET», вы вернетесь в главное меню.
Чтобы перейти к очередному уровню в режиме «sporty» (например, к
уровню «sporty-1»), необходимо в режиме «sporty-» нажать «enter» на
круглой ручке консоли. Используя ту же ручку, можно выбрать следующий
уровень, например, «sporty-2» или «sporty-3»..
РЕЖИМ «CARDIO» (6)
1. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», выберите программу
ТРЕНИРОВКИ, выберите режим «CARDIO» и нажмите кнопку «ENTER»,
чтобы подтвердить.
2. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», выберите «55%», «75%», «90%»
или «TAG» (TARGET H.R.) (по умолчанию 100).
3. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», настройте время «TIME».
4. Нажмите кнопку «START/STOP», чтобы начать или завершить
тренировку. Нажмите кнопку «RESET», чтобы вернуться в главное меню.
ПРОГРАММЫ
17
РЕЖИМ «WATT» (7)
1. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», выберите программу
ТРЕНИРОВКИ, выберите режим «WATT» и нажмите кнопку «ENTER»,
чтобы подтвердить.
2. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», введите целевое значение
«WATT» (по умолчанию 120).
3. Поворачивая ручку «UP» или «DOWN», настройте время – «TIME».
4. Нажмите кнопку «START/STOP», чтобы начать тренировку, поверните
ручку «UP» или «DOWN», чтобы настроить уровень «Watt».
5. Нажмите кнопку «START/STOP», чтобы начать или завершить
тренировку. Нажмите кнопку «RESET», чтобы вернуться в главное меню.
RECOVERY (8)
1. После выполнения упражнений в течение определенного времени,
держась за датчики пульса, нажмите кнопку «RECOVERY».
Все функции на дисплее остановятся, кроме времени «TIME», которое
начнет отсчет по убывающей от 00:60 до 00:00.
2. Дисплей отобразит показатель восстановления пульса от F1, F2...
до F6. F1 – самый лучший, F6 самый худший. Пользователь может
продолжать выполнять упражнения, чтобы улучшить восстановления
пульса.
(Нажмите повторно кнопку «RECOVERY», чтобы вернуться на главный
экран).
BODY FAT (9)
1. В режиме «STOP» нажмите кнопку «BODY FAT», чтобы начать
измерение жировой ткани.
2. Затем выбранный ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ (USER U1 ~ U4) будет мигать в
течение 2 секунд. После чего начнется измерение.
3. Во время измерения держите обе руки на датчике пульса. На ЖК-
дисплее в течение 8 секунд будет отображаться "-" "-", пока измерение не
завершится.
4. На ЖК-дисплее в течение 30 секунд будет отображаться символ «BODY
FAT», процентное содержание жира и BMI.
«E- Появляется, когда не обнаружен входной сигнал пульса или
пользователь неправильно держит руки на датчиках пульса.
«E- Появляется, когда уровень жировой ткани не помещается в
диапазоне (5,0% ~ 50%).
B.M.I. (BODY MASS INDEX ИНДЕКС МАССЫ ТЕЛА) BODY FAT (ПРОЦЕНТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ЖИРА В ОРГАНИЗМЕ)
B.M.I.
Низкий
Низкий/
средний
Средний
Средний/
высокий
Символ
Диапазон
<20
20 24
24,1 26,5
>26,5
Процентное
содержание
Низкое
Низкоереднее
Среднее
Среднее
ысокое
Мужчина
<13%
13%-41%
26%-30%
>30%
Женщина
<23%
23%-35,9%
36%-40%
>40%
ПРИЛОЖЕНИЕ ICONSOLE
Для использования с тренажерами Spokey рекомендуется бесплатное
приложение Iconsole. Инструкция пользования прилагается в отдельном
документе. Ее можно также скачать, сканировав размещенный рядом код.
Приложение может быть также установлено в устройстве с системой iOS
или Android и технической спецификацией, соответствующей новейшей
версии приложения.
МАРКИРОВКА «MADE FOR IPOD»
«Made for iPod», «Made for iPhone» и «Made for iPad» означают, что данный
электронный аксессуар специально разработан для подключения к
устройствам iPod, iPhone или iPad и был сертифицирован разработчиком
на соответствие стандартам производительности от компании Apple.
Компания Apple не несет никакой ответственности за работу данного
устройства или его соответствие стандартам безопасности. Следует
помнить о том, что использование данного аксессуара с iPod, iPhone или
iPad может повлиять на работу беспроводных функций.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle и iPod touch являются
торговыми марками компании Apple Inc., зарегистрированной в США и
других странах..
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА С ICONSOLE + APP
Включите Bluetooth в планшете, найдите устройство и нажмите
«Подключить».
Включите приложение iconsole + на планшете, а затем нажмите кнопку
«Подключить», чтобы начать тренировку с планшетом.
(Пароль: 0000).
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. В момент подключения консоли к планшету по Bluetooth консоль
выключится.
2. Для системы iOS необходимо выйти из приложения iconsole app и
выключить bluetooth консоль снова включится.
3. Система предназначена для работы с блоком питания 9v,1.3A или выше
УХОД, ТРЕНИРОВКА
Положение
Сядьте в седло, ступни проденьте в педали таким образом,
чтобы они были заблокированы между основанием педали и
страховочным ремнем, ладони обоприте на руль. Во время
упражнений следует выпрямить спину (рисунок снизу).
Упражнения на велотренажере заменяют езду обычным
велосипедом.
Формирование мышц
Чтобы сформировать мышцы во время титенировки следует значительно
усилить сопротивление. Это приведет к усилению напряжению мышц и Вы
не будете тренироваться так долго, сколько захотите. Если хотите
укрепить выносливость своего организма, следует изменить программу
тренировки. Тренировку следует начать обычной разминкой, во время
тренировки делать перерывы для отдыха, а в конце тренировки следует
усилить сопротивление таким образом, чтобы укрепить мышцы ног. Стоит
ограничивать скорость для того, чтобы пульс удерживался на одном
установленном уровне.
BLUETOOTH, ICONSOLE
В коробке Вы найдете дополнительно
Инструкцию пользования Iconsole.
Вы можете ее также скачать, отсканировав
код или вписав в браузере адрес:
http://bit.ly/sp-iconsole
18
Потеря веса
Важным фактором в данном случае является усилие, которое следует
вложить во время выполнения упражнения. Чем дольше Вы тренируетесь
и чем больше уровень усилия во время занятий, тем больше калорий Вы
сжигаете. Успех состоит в том, что эффективность будет такая же, как и
при тренировке для укрепления выносливости.
УКАЗАНИЯ ПО ТРЕНИРОВКАМ
Соблюдение ТРЕНИРОВОЧНОГО ПОРЯДКА приносит хорошие результаты для здоровья: улучшает физическую выносливость, формирует мышцы, а
также при соблюдении правильного уровня калорийности питания, приводит к потере веса.
Разминка
тап разминки гарантирует правильное кровообращение во всем теле и
обеспечивает хорошую работу мышц. Разминка редуцирует судорожное
состояние и повреждение мышц. Рекомендуется выполнение нескольких
упражнений для разминки, согласно представленным ниже рисункам.
Каждую позицию следует удержать на 10-15 секнд, нельзя переутомлять
мышцы во время тренировки. Если Вы почувствуете боль, прервите
тренировку. Сделайте упражненя несколько раз.
Растягиваение мышц бедра и ягодиц
Выполните упражнение согласно рисунку.
Растягивание четырехглавых мышц
Положите правую ладонь на стене. Левой рукой
возмитесь за левую ступню. Притяните пятку как можно
ближе к ягодицам.
Растягиваение мышц бедра и коленей
Сядьте на полу. Ноги следует вытянуть вперед. Далее
наклонитесь и постарайтесь дотронуться ладонями
стопы.
Растягивание мышц верхней партии тела
Станьте на полу. Ноги на ширине плеч, обе руки
поднимите вверх над туловищем (как указано на
рисунке), растяните боковые мышцы.
Растягиваение икроножных мышц
Станьте около стены. Обопритесь ладошками о стену.
Попеременно отводите ноги назад и расстяните
мышцы ног.
Растягивание мышц ног
Лягте на полу. Согните ноги в коленях и притяните их к
грудной клетке.
Тренировка, отдых, Способ окончания тренировочной сессии и торможения
Данный этап тренировки требует усилий. Со временем, при регулярных
тренировках, мышцы Ваших ног станут более эластичными. Упражняйтесь
в собственном равномерном темпе.
Отдых дает возможность привести в норму пульс и остудить мышцы.
Отдых это повторная разминка, которую следует продолжать 5 минут.
Стоит повторить растягивающие упражнения, не забывая о том, чтобы не
утомлять мышцы. Рекомендуется тренироваться хотя бы три раза в
неделю.
Чтобы остановить тренировочное устройство, необходимо перестать
нажимать на педали. Велосипед не имеет системы блокады и тормоза
безопасности. Система торможения не регулируется. Тормозящая система
не зависит от скорости.
Касается счетчика
Обозначение тренажера символом перечеркнутого контейнера для мусора сообщает о запрете размещения использованного электрооборудования и электротехники вместе с
другим бытовым мусором. Согласне Директиве WEE о способе распоряжения использованного электрооборудования и электротехники, для данных предметов следует применять
отдельные способы утилизации. Потребитель, который намерен избавиться от изделия, обязан отдать его в пункт сбора использованного электрооборудования и электротехники,
и таким образом, обеспечивает повторное употребление, рециклинг, тем самым, защищает окружающую среду. Для этого следует связаться с пунктом, в котором данное
оборудование было куплено или с представителями локальных властей. Опасные элементы, сосредоточенные в электрооборудовании могут привести к продолжительным и
неблагоприятным изменениям натуральной среды, а также, отрицательным образом воздействовать на здоровье людей.
Смотреть фильм:
Разминка с Рафалом Вечоровским
Отсканируйте расположенный рядом код
или впишите в браузере адрес:
http://bit.ly/spokey-WARMUP
19
NÁVOD K OBSLUZE
POZNÁMKY Ponechte si prosím tento návod k pozdějšímu použití.
Produkt je určen výhradně pro domácí použití.
ROTOPÉD- VÝSLEDKY CVIČENÍ
Rotopédy patří k těm nářadím, která dokonale vyhovují osobám
chtějícím posílit dolní části svalstva a fanouškům celoroční cyklistiky.
Během tréninku jsou zapojeny především svaly lýtek, stehen a hýždí.
Cvičení na rotopédu jsou vhodná pro osoby chtějící udržet dobrou
kondici po celý rok. Správně zvolený trénink nejenom posiluje svalstvo,
tvaruje postavu, ale také napomáhá k udržení zdraví a dobré formy.
Díky možnosti volby nastavení zátěže si uživatel může vybrat
parametry přizpůsobené svým potřebám. Možnost nastavení výšky
sedla nastavit zařízení takovým způsobem, aby zaujatá pozice byla
pohodlná pro cvičícího a zohledňovala jeho výšku.
SYSTÉMY VYUŽITÉ V MODELU MATARO
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto: 41 kg, Setrvačník: 9 kg
Rozměry po rozložení: 94,5 x 53 x 152 cm Maximální hmotnost uživatele: 170 kg
Zařízení slouží k tréninku celého těla
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nežli začneme zařízení sestavovat a nežli začneme trénovat je nutné se
důkladně seznámit s níže uvedeným návodem. Bezpečné a efektiv
používání zařízení je možné pouze tehdy, pokud bude sestaveno,
udržováno a používáno dle zde popsaného návodu. Jestliže sám nejsi
uživatelem, prosím předej tyto informace všem uživatelům a informuj je
o všech možných ohroženích a bezpečnostních opatřeních.
Před začátkem cvičení konsultuj svůj zdravotní stav s lékařem aby bylo
známo, zda se nevyskytují žádné jiné psychické nebo zdravotní
okolnosti, které by mohly být ohrožením pro tvé zdraví a bezpečnost.
Konsultace s lékařem také může ochránit před nesprávným použitím
nástroje. Lékař určí, zda je vhodné používání léků, které mají vliv na tep,
tlak anebo úroveň cholesterolu.
Všímej si signálů Tvého těla. Nesprávné anebo přílišné cvičení může
negativním způsobem ovlivnit Tvé zdraví. Proto je nutné okamžitě
přerušit cvičení jestliže se objeví některý z následujících příznaků: bolest,
tlak v hrudním kuši, nepravidelný tep, velmi zkrácené dýchání, omdlení,
točí se v hlavě, nevolnost. Pokud se kterýkoliv z výše uvedených
příznaprojeví, okamžitě kontaktuj svého lékaře a do doby přeruš
cvičení.
Od zařízení držíme daleko děti a zvířata. Zařízení je určeno pouze a
výhradně pro dospělé osoby.
Zařízení musí stát na rovném, tvrdém povrchu zabezpečeném žíněnkou
nebo kobercem. Pro bezpečnost osob nacházejících se v blízkosti
zařízení je třeba dodržovat zásadu volného prostoru kolem 2 m z
každé strany.
Před začátkem cvičení je třeba se ujistit, že všechny šrouby a matice jsou
důkladně přišroubované.
Bezpečnost zařízení je zaručena pouze tehdy, bude-li toto pravidelně
udržováno a kontrolováno.
Zařízení se smí používat pouze v souladu s jeho určením. Pakliže během
montáže anebo používání vyjde najevo, že některá část je vadná anebo
vydává znepokojující zvuky, je nutné přerušit cvičení a zařízení dát do
servisu. Nesmí se používat poškozené zařízení.
Během tréninku je nutné používat odpovídající oděv. Neoblékat volné
oblečení, které by se mohlo přichytit částí zařízení anebo takové, které
by mohlo omezovat nebo znemožňovat pohyby. Doporučuje se cvičit ve
vhodné sportovní obuvi. Během cvičení je nutné držet se rukojetí a
nesesedávat ze sedla.
Lavice je určena pro domácí použití. Maximální přípustná hmotnost
uživatele činí 170 kg.
Zařízení se řado třídy H a C podle normy EN 957 a je určeno výhrad
pro domácí použití. Nemůže být používáno jako terapeutické nebo
rehabilitační zařízení. Zařízení není určeno pro rehabilitační účely.
Dodržovat zvláštní ostražitost během přenášení a zvedání zařízení.
Zařízení musí přenášet vždy dvě osoby.
Během zvedání anebo přenášení zařízení dodržovat správný postoj, aby
nedošlo k poškození páteře.
Při montáži zařízení nutno přesně dodržovat návod a používat pouze
části připojené k tomuto setu. Před zahájením montáže zkontrolovat, zda
jsou všechny části, jak je to uvedeno na připojeném seznamu.
VAROVÁNÍ!! Před použitím je třeba si přečíst návod k použití. Za případná
zranění nebo poškození předmětů, ke kterým došlo v důsledku
nesprávného používání tohoto výrobku neodpovídáme.
Ke zdravotním úrazům může docházet v důsledku nesprávného anebo
příliš intensivního tréninku.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
Tento model má 5-letou záruku na rám a ostatní prvky, s výjimkou
komponentů které podléhají běžnému opotřebení.
170 kg je maximální hmotnosti uživatele, to znamená větší tuhost a
konstrukční pevnost stroje, výsledkem je rovněž prodlouženou
životnost.
vysoká odolnost a výběr použitých materiálů zaručí, že zařízení bude
sloužit mnoho let. Každý prvek byl vyroben s patřičnou přesností s
cílem získat precizní zpracování.
setrvačník o hmotnosti 9 kg - vhodně zvolena hmotnost setrvačníku
převodovky hnacího systému umožňuje plynulý a pohodlný chod stroje.
Výborná účinnost tréninku i při maximálním odporu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Spokey MATARO II Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka