Roche VENTANA HE 600 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Ventana Medical Systems, Inc.
www.roche.com
www.ventana.com
Č. dielu 101496700SK
Január 2017, Revízia E
Systém VENTANA HE 600
Návod na obsluhu
Systém VENTANA HE 600 Návod na obsluhu
Copyright © 2015–2017. Ventana Medical Systems, Inc.
Všetky práva vyhrade.
VENTANA, VENTANA HE, VANTAGE a CAREGIVER sú ochrannými známkami spoločnosti Roche.
Všetky ostatné ochranné známky sú majetkom príslušných majiteľov.
Systémový softvér VENTANA HE 600 je chránený zmluvným právom, zákonmi o autorských právach
a medzinárodnými zmluvami.
Systémový softvér VENTANA HE 600 je licencovaný na použitie medzi spoločnosťou Ventana Medical Systems, Inc.
a nadobúdateľom licencie a iba takto oprávnení používatelia majú povole pstup do softvéru a žu ho použív.
Neoprávnené používanie a distribúcia môže mať za následok občianskoprávne a trestnoprávne postihy.
Otvorené zdroje a komerčný softvér
Časti systémového softvéru VENTANA HE 600 môžu zahŕňať jeden alebo viac otvorených zdrojov alebo komerčných
programov. Informácie o autorských právach a ďalších upozorneniach, ako aj informácie o udeľovaní licencie na
programy zahrnuté do systémového softvéru VENTANA HE 600 nájdete v Open Source License Notifications and
Licenses na strane 104 a na webových stránkach pomocníka pre daný produkt.
Produkt a systémový softvér VENTANA HE 600 ako celok môžu tvoriť regulované zariadenie v súlade s platnými
zákonmi – pozrite si tento návod na obsluhu a štítky, kde nájdete viac informácií. Upozorňujeme, že príslušné
oprávnenia poskytnuté v súlade s platnými zákonmi zanikajú, ak sa vykonajú akékoľvek neoprávnené zmeny
v systémovom softvéri VENTANA HE 600.
Záruka
Akákoľvek zmena systému vykonaná zákazníkom bude znamenať neplatnosť záruky alebo zmluvy o servise
zariadenia. Podmienky záruky získate od obchodných zástupcov alebo od partnera, s ktorým ste uzatvárali záručnú
zmluvu. Aktualizácie softvéru musia byť vykonané servisným technikom spoločnosti Roche alebo s jeho pomocou.
VYŠŠIE UVEDENÁ ZÁRUKA NAHRÁDZA VŠETKY OSTATNÉ ZÁRUKY. SPOLOČNOSŤ VENTANA ODMIETA
VŠETKY ZÁRUKY, VYJADRENÉ ALEBO PREDPOKLADANÉ, VRÁTANE VŠETKÝCH ZÁRUK OBCHODOVATEĽNOSTI
ALEBO VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.
História revízií
Kontakt
Ventana Medical Systems, Inc.
člen Roche Group
1910 E. Innovation Park Drive
Tucson, Arizona 85755
USA
+1 520 887-2155
+1 800 227-2155 (USA)
www.ventana.com
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Nemecko
Sprievodca
revíziami
Dátum revízie Zmeny
B September 2015 Prvá príručka
C Máj 2016 Aktualizovaná verzia softvéru
Výber aktualizovaného protokolu
Aktualizované kapitoly Údržba a Riešenie problémov
Aktualizovaná záruka
Pridaný operačný jazyk do päty stránok
D December 2016 Aktualizované Vyhlásenie o určenom použití
Pridané Systémové nastavenie Sleep (Spánok)
Pridané systémové nastavenie Alerts (Upozornenia)
Aktualizované kapitoly Údržba a Riešenie problémov
E Január 2017 Aktualizovaný popis logiky kazety s krycími sklíčkami
Systém VENTANA HE 600 Návod na obsluhu, Revízia E v
Obsah
Predslov 9
Vitajte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kapitola 1: Dodržiavanie predpisov a bezpečnosť 11
Dodržiavanie regulačných noriem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Určené použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informácie o predpisoch FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informácie o kanadskom DOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bezpečnostné symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Biologické a chemické nebezpečenstvá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rozliaty materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Umiestnenie systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Školenia o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Elektrické nebezpečenstvá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kapitola 2: Prehľad systému 17
Systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Portály zásobníkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prepravný systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Čítačka čiarových kódov/detektor sklíčok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sušička . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Farbiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Automat na krycie sklíčka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vytvrdzovacia rúra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modul na zachytávanie odpadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modul automatického skvapalňovania (AFM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Softvér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zobrazenie prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zobrazenie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zobrazenie nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zobrazenie správ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
vi Roche Diagnostics
Systém VENTANA HE 600
Farebný kľúč softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diaľková podpora VENTANA CAREGIVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Postup práce so systémom VANTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Činidlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Požiadavky na skladovanie činidiel a dátumy exspirácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kapitola 3: Každodenné prevádzkovanie 25
Overenie pripravenosti systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stav portálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ikony v hornej časti dotykovej obrazovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Práca so zásobníkmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vloženie zásobníkov do portálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Výber protokolu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chybové hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stav STAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Monitorovanie zásobníka v systéme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informácie o zásobníkoch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vybratie zásobníkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rýchla výmena zásobníkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Údržba pomocných materiálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zobrazenie stavu pomocných látok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Činidlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Výmena nádob s činidlami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kazety s krycími sklíčkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Odpad z krycích sklíčok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Logika odpadu z krycích sklíčok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Výmena kaziet s krycími sklíčkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Logika kaziet s krycími sklíčkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Výmena aktivátora krycích sklíčok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Údržba nádob na odpad (ak sa používajú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nádoby na odpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vyprázdnenie nádob na odpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Poloha LED indikátora odpadu na prístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
LED indikátor stavu odpadu na prístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kapitola 4: Funkcie prístroja 45
Klávesy pre jednotlivé funkcie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tlačidlá na zapnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zobrazenie záznamu s chybami prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Systém VENTANA HE 600 Návod na obsluhu Revízia E vii
Zobrazenie údržby prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Zobrazenie informácií o prístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zobrazenie informácií o prístroji – režim spánku (voliteľné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kapitola 5: Nastavenia systému a správy 51
Nastavenia systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Settings (Nastavenia) > Protocols (Protokoly) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Protokoly poskytované spoločnosťou Roche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Settings (Nastavenia) > System (Systém) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Spánok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Zálohovanie a obnovenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Settings (Nastavenia) > Logs (Denníky) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Settings (Nastavenia) > Connectivity (Pripojiteľnosť) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Settings (Nastavenia) > Operator Manual (Návod na obsluhu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Settings (Nastavenia) > Alerts (Upozornenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reports (Správy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inventory Report (Správa o zásobách) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Operator Report (Správa o operátorovi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Preventive Maintenace Report (Správa o preventívnej údržbe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Production Report (Správa o produkcii) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Protocol Report (Správa o protokole) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Kapitola 6: Údržba a riešenie problémov 67
Preventívna údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Denná údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kontrola výdajne odpadu z krycích sklíčok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Denné vypnutie systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Údržba podľa potreby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Zásobníky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Uzávery na nádobách s činidlami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Vybratie kazety s krycími sklíčkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Odstraňovanie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Vybratie zásobníkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Príprava na vybratie zásobníkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Manuálne vybratie zásobníkov z portálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Manuálne vybratie zásobníkov z garáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Manuálne vybratie zásobníkov zo sušičky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Manuálne vybratie zásobníkov z farbičov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Manuálne vybratie zásobníkov z automatu na krycie sklíčka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Manuálne vybratie zásobníkov z vytvrdzovacej rúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
viii Roche Diagnostics
Systém VENTANA HE 600
Nepoužívanie systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Chybové hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Technické špecifikácie 97
Všeobecné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fyzické . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Elektrické . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Komunikácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Požiadavky na prostredie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Čiarové kódy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sklíčka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Štítky na sklíčkach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Archivovanie sklíčok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Prístup k dodávaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Umiestnenie zásuviek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Požiadavky na nakladanie s odpadom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Vyrovnanie systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Špecifikácie ustaľovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Likvidácia na konci životnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Open Source License Notifications and Licenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
The MIT License (MIT) Simple MVVM Toolkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mozilla Public License Version 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Apache License, Version 2.0, January 2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
GNU General Public License . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Systém VENTANA HE 600 Návod na obsluhu, Revízia E 9
Predslov
Vitajte
Systém VENTANA HE 600 je in vitro diagnostickým (IVD) automatickým farbiacim systémom, ktorý
používa farbivá hematoxylín a eozín (H&E). Jeho súčasťou sú rúry, farbiče a činidlá spoločne s počítačom a
dotykovou obrazovkou pre automatické spracovanie sklíčok s H&E počnúc sušením až po zakrytie krycím
sklíčkom. Monitor dotykovej obrazovky umožňuje operátorovi sledovať použitie činidiel a denné pracovné
postupy.
10 Roche Diagnostics
Systém VENTANA HE 600
Systém VENTANA HE 600 Návod na obsluhu, Revízia E 11
1. Dodržiavanie predpisov a
bezpečno
Dodržiavanie regulačných noriem
Systém VENTANA HE 600 je vyrobený a certifikovaný v súlade s nasledujúcimi platnými medzinárodnými
normami.
EN 61010-1 Bezpečnostné požiadavky na elektrické zariadenia na meranie, riadenie a laboratórne
použitie – Časť 1: Všeobecné požiadavky.
IEC 61010-2-010 Bezpečnostné požiadavky na elektrické zariadenia na meranie, riadenie a laboratórne
použitie – Časť 2-010: Osobitné požiadavky na laboratórne zariadenia na zohrievanie
materiálov.
IEC 61010-2-081 Bezpečnostné požiadavky na elektrické zariadenia na meranie, riadenie a laboratórne
použitie – Časť 2-081: Osobitné požiadavky na automatické a poloautomatické
laboratórne zariadenia na analýzu a iné účely.
EN 61010-2-101 Bezpečnostné požiadavky na elektrické zariadenia na meranie, riadenie a laboratórne
použitie – Časť 2-101: Osobitné požiadavky na in vitro diagnostické (IVD) lekárske
zariadenia.
EN 61326-1 Bezpečnostné požiadavky na elektrické zariadenia na meranie, riadenie a laboratórne
použitie – Požiadavky na EMK – Časť 1: Všeobecné požiadavky.
EN 61326-2-6 Bezpečnostné požiadavky na elektrické zariadenia na meranie, riadenie a laboratórne
použitie – Časť 2-6: Osobitné požiadavky – in vitro diagnostické (IVD) lekárske
zariadenia.
EN ISO 18113-
1:2011
In vitro diagnostické lekárske zariadenia – Informácie poskytované výrobcom
(označenie) – Časť I: Pojmy, definície a všeobecné požiadavky.
EN ISO 18113-
1:2011
In vitro diagnostické lekárske zariadenia – Informácie poskytované výrobcom
(označenie) – Časť II: In vitro diagnostické činidlá pre profesionálne použitie.
EN ISO 18113-
1:2011
In vitro diagnostické lekárske zariadenia – Informácie poskytované výrobcom
(označenie) – Časť III: In vitro diagnostické prístroje pre profesionálne použitie.
12 Roche Diagnostics
Systém VENTANA HE 600
Na zhodu s predpismi poukazujú nasledovné označenia:
Určené použitie
Systém VENTANA HE 600 pozostáva z prístroja, softvéru a činidiel. Je určený na farbenie histologických
vzoriek pomocou hematoxylínu a eozínu vo formalínom fixovaných a parafínovaných tkanivách. Prostredie,
v ktorom sa má systém používať, zahŕňa laboratóriá anatomickej patológie (AP) a histologické oddelenia
nachádzajúce sa v nemocniciach, klinikách a referenčných alebo súkromných laboratóriách. Systém môžu
používať iba kvalifikovaní používatelia v AP laboratóriách, ktorí sú vyškolení v oblasti používania systému
VENTANA HE 600.
Informácie o predpisoch FCC
Toto zariadenie bolo testované a zistilo sa, že je v súlade s limitmi pre digitálne zariadenia triedy A podľa
Časti 15 pravidiel Federálnej komisie pre telekomunikácie (FCC). Tieto limity sú stanovené tak, aby
poskytovali primeranú ochranu pred interferenciami, keď sa zariadenie používa v komerčnom prostredí.
Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať rádio-frekvenčnú energiu; ak sa nenainštaluje
a nepoužíva v súlade s návodom na obsluhu, môže spôsobovať interferenciu s rádiovou komunikáciou.
Prevádzkovanie tohto zariadenia v obytných oblastiach môže spôsobovať interferenciu, pri ktorej budú
používatelia zariadenia požiadaní, aby odstránili danú interferenciu na svoje vlastné náklady. Neexistuje
žiadna záruka, že v konkrétnych inštaláciách nedôjde k interferencii. Ak toto zariadenie spôsobuje
interferenciu rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo sa môže zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia,
používateľ je vyzvaný, aby sa pokúsil danú interferenciu odstrániť prijatím jedného alebo viacerých
z nasledovných opatrení:
presmerovanie alebo premiestnenie prijímacej antény,
zväčšenie vzdialenosti medzi zariadením a prijímačom,
pripojenie zariadenia k výstupu v inom obvode, do akého je pripojený vysielač,
požiadanie predajcu alebo skúseného opravára rádií/televízorov o pomoc.
STRAHA: Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené stranou, ktorá je zodpovedná
za dodržiavanie Časti 15 pravidiel FCC, môžu viesť k zrušeniu oprávnenia používateľa na
používanie zariadenia.
V súlade so smernicou EÚ č. 98/79/ES.
Vydalo CSA.
Systém VENTANA HE 600 Návod na obsluhu, Revízia E 13
Kapitola 1. Dodržiavanie predpisov a bezpečnosť
Informácie o kanadskom DOC
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy A na vyžarovanie rádiového šumu z digitálnych
zariadení tak, ako to stanovujú predpisy pre rádio-frekvenčné zariadenia od Oddelenia pre komunikáciu
(DOC).
Bezpečnosť
Všetky predpisy týkajúce sa bezpečnosti, miestne kódy a pokyny, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu alebo
na zariadení, je nutné dodržiavať, aby bola zabezpečená osobná bezpečnosť a aby sa zabránilo poškodeniu
systému alebo zariadení, ktoré sú k nemu pripojené. Ak sa zariadenie používa spôsobom, ktorý výrobca
neuvádza, ochrana, ktorú zariadenie poskytuje, nemusí byť zaručená.
Bezpečnostné symboly
Nasledujúce symboly a tvary sa používajú ako upozornenie na možné nebezpečenstvo. Na samotnom systéme
sú viditeľné len symboly Všeobecná výstraha (s výkričníkom), Upozornenie na horúce povrchy (za
dvierkami na odpad na ľavej prednej časti systému) a symbol Odpojenie napájania (na zadnej časti systému
vedľa napájacej šnúry). Ďalšie nálepky so symbolmi sa nachádzajú vo vnútri systému a pre operátora nie sú
viditeľné.
STRAHA: POZRITE SI SPRIEVODNÚ DOKUMENTÁCIU
Pozrite si sprievodnú dokumentáciu, kde nájdete informácie o správnom používaní
zariadenia.
STRAHA: Ak je potrebné vymeniť napájací kábel, musí sa vymeniť za kábel
schválený spoločnosťou Roche, ktorý je dimenzovaný na 30 A.
STRAHA: Tento symbol je výstrahou pre servisného technika spoločnosti Roche,
ktorý môže prísť do kontaktu s horúcimi povrchmi pri odstraňovaní tohto panela. Iba
servisný technik môže odstrániť blízky vzduchový filter; tiež nikto nesmie na tomto
mieste vložiť ruku alebo prsty do prístroja. Horúci povrch sa nachádza za výmenníkom
tepla (prístup k nemu je možný po odstránení filtra).
STRAHA: PRED VYKONANÍM SERVISU ODPOJTE NAPÁJANIE
SYMBOL ZAPNUTIA A VYPNUTIA NA VYPÍNAČI
14 Roche Diagnostics
Systém VENTANA HE 600
Biologické a chemické nebezpečenstvá
Keď pracujete s činidlami alebo nádobami s činidlami, prijmite príslušné opatrenia. Činidlá sa nezmiešava
s biologickým obsahom a ani neprispievajú k biologickému rastu a nepodporujú ho. Ale existuje možnosť,
že používateľské prostredie môže neúmyselne zaviesť biologický materiál do systému, ktorý sa potom môže
objaviť ako odpad.
Pri činidle SDS je potrebné, aby ste zabezpečili, že operátori budú poznať jeho obsah, aby mohli činidlá
používať v súlade s národnými, štátnymi a miestnymi predpismi.
Existujú určité chemické nebezpečenstvá, ktoré môžu spôsobiť malé riziko, napr. precitlivelosť pokožky alebo
podráždenie očí. Z tohto dôvodu odporúčame používanie vhodných osobných ochranných prostriedkov pri
manipulácii s činidlami v systéme alebo s nádobami na odpad.
Činidlo sa môže nazhromaždiť okolo veka nádoby počas prepravy a skladovania a potom sa môže uvoľniť,
keď sa veko otvorí. Nádoby otvárajte opatrne.
Keďže niektoré činidlá môžu spôsobiť podráždenie pokožky, odporúča sa, aby sa zasiahnutá pokožka po
zasiahnutí činidlom umyla.
Čistenie a údržba
Ak máte otázky týkajúce sa kompatibility čistiacich prostriedkov so systémom, kontaktujte servisné
oddelenie spoločnosti Roche.
STRAHA: Počas prevádzkovania systému môžu zachytávače zachytávať činidlá. Vtedy je
potrebné prijať bežné opatrenia.
STRAHA: Keď pracujete s činidlami alebo nádobami s činidlami, prijmite príslušné
opatrenia.
STRAHA: Nádoby s činidlami otvárajte opatrne.
STRAHA: Vyhýbajte sa nepotrebnému kontaktu s činidlami a nádobami s činidlami.
STRAHA: Pri práci s činidlami, nádobami s činidlami a zásobníkmi sklíčok noste vždy
schválenú ochranu očí, rukavice a ochranný odev.
STRAHA: Ak sa systém dodáva s možnosťou systému VENTANA HE 600 na
zachytávanie odpadu, tam, kde je potrebné pravidelné vyprázdňovanie nádob na odpad,
noste pri výmene nádob na odpad vždy schválenú ochranu očí, rukavice a ochranný odev.
STRAHA: Ak má odpadový systém prístroja priame vypúšťanie, systém tohto priameho
vypúšťania môže nainštalovať len servisný technik spoločnosti Roche. V prípade
akýchkoľvek nastavení potrebných po prvej italácii je potrebné obrátiť sa na spoločnosť
Roche.
Systém VENTANA HE 600 Návod na obsluhu, Revízia E 15
Kapitola 1. Dodržiavanie predpisov a bezpečnosť
Rozliaty materiál
Rozliaty materiál zozbierajte pomocou absorpčného materiálu v kombinácii s jemným čistiacim prostriedkom.
Hematoxylínové a eozínové škvrny sa dajú odstrániť 10 % roztokom chlórového bielidla.
Umiestnenie systému
Systém je veľmi ťažký a nie je určený na presúvanie operátorom. Ak potrebujete systém premiestniť, kontaktujte
kompetentného servisného technika spoločnosti Roche. Tento systém je určený len na použitie v interiéri.
Školenia o bezpečnosti
Všetci operátori musia byť vyškolení v oblasti bezpečného používania systému VENTANA HE 600.
Po vyškolení musia operátori preukázať, že rozumejú nasledovnému:
Systém musí byť pripojený k uzemnenému výstupu.
Systém musí byť pripojený k takému napäťovému zdroju, ktorý je v súlade so štítkom s menovitým
výkonom.
Používanie systému spôsobom, ktorý nestanovila spoločnosť Roche, môže narušiť ochranu, ktorú daný
prístroj poskytuje.
Operátori nesmú dávať svoje ruky na miesta s potenciálnou možnosťou priškripnutia.
Operátori musia sledovať kartu bezpečnostných údajov, kde sú uvedené pokyny k bezpečnej
manipulácii a likvidácii činidiel, ktoré sú používané v systéme.
V zriedkavých prípadoch, keď má systém väčšiu poruchu a je potrebné dostať sa do jeho vnútra za
účelom manuálneho vybratia zásobníkov, musia operátori vypnúť napájanie systému pomocou
vypínača, ktorý sa nachádza na ľavom paneli systému.
STRAHA: Ak dôjde k rozliatiu na aktivátore krycích sklíčok, zabezpečte, aby sa v blízkosti
nevyskytol otvorený plameň.
STRAHA: Všetky rozliate materiály ihneď utrite, aby sa predišlo pošmyknutiu.
STRAHA: Okolo systému rozmiestnite podložky, aby ste zabránili pošmyknutiu v prípade
rozliatia alebo úniku činidiel.
STRAHA: Na nádoby s odpadom najprv dajte uzávery a potom ich vyberte zo systému.
STRAHA: Systém môžu premiestňovať len poverení servisní technici spoločnosti Roche.
STRAHA: Systém je vybavený ventilátormi na zadnej a pravej hornej strane, aby sa
zabezpečilo, že pracuje pri optimálnej vnútornej teplote. Dávajte pozor, aby ste nebránili prúdeniu
vzduchu pri týchto ventilátoroch. Nikdy neskladujte žiadne položky na vrchnej časti systému,
pretože by blokovali výstupy ventilátorov.
16 Roche Diagnostics
Systém VENTANA HE 600
Elektrické nebezpečenstvá
Vo vnútri systému sú prítomné nebezpečné napätia. Kryty systému môžu odstrániť alebo získať prístup
k vnútorným častiam systému len oprávnení servisní technici spoločnosti Roche, ak je potrebné, aby
manuálne vybrali zásobníky.
Ak musí operátor manuálne vybrať zásobníky, prečítajte si Odstraňovanie problémov na strane 70.
Prevádzkové napätie systému sa nastavuje počas inštalácie a môže ho zmeniť len oprávnený servisný technik
spoločnosti Roche.
STRAHA: Za nezvyčajných okolností, keď je potrebná zmena napájacieho napätia systému,
kontaktujte servisné strediská spoločnosti Roche, kde vám poskytnú informácie o vhodnom
transformátore pre daný systém. Ak sa systém použije s nesprávnym napájacím napätím, môže dôjsť
k jeho vážnemu poškodeniu.
STRAHA: Pri práci s elektrickou energiou dodržiavajte základné bezpečnostné postupy.
VAROVA N I E : Ak sú modré prístupové dvierka alebo prístupové dvierka na garáži systému
VENTANA HE 600 otvorené, systém okamžite zastaví prepravný systém zásobníkov a odporučí
prístroj vypnúť.
STRAHA: Ak je potrebné vymeniť napájací kábel, musí sa vymeniť za kábel schválený
spoločnosťou Roche, ktorý je dimenzovaný na 30 A.
Systém VENTANA HE 600 Návod na obsluhu, Revízia E 17
2. Prehľad systému
Sysm
Horný rám systému sa nachádza tam, kde sa spracovávajú zásobky a sklíčka. Tu sa nachádza portál
zásobníkov a prepravný systém, čítačka čiarových kódov na zisťovanie polohy a počtu sklíčok, sušička a
vytvrdzovacia rúra, tri farbiace moduly, automat na krycie sklíčka a počítač a monitor s dotykovou
obrazovkou.
Dolný rám je modulom automatického skvapalňovania (AFM), vrátane činidiel, nádoby na odpad,
kompresoru a vákuového dúchadla. Ak systém nie je konfigurovaný tak, že sa odpad priamo vypúšťa,
jeho súčasťou je aj odpadový modul s vyberateľnými nádobami na odpad.
vytvrdzovacia rúra
horný farbič
systémový softvér
s dotykovou
stredný farbič
spodný farbič
automat na krycie
klávesnicový
(vyklápa sa nadol)
modul
automatického
skvapalňovania
sušička
výťah na
prepravu zásobníkov
portály zásobníkov
s LED
indikátormi
Modul na
zachytávanie
(voliteľné)
miesto pre činidlá—
za činidlami
Modré prístupové
dvierka
obrazovkou
sklíčka
zásobník
(AFM)
odpadu
18 Roche Diagnostics
systému VENTANA HE 600
Portály zásobníkov
Portály zásobníkov v systéme VENTANA HE 600 sú primárnym miestom na vloženie a vybratie zásobníkov,
na ktorých sa nachádzajú vzorky pacientov. Tri portálysobníkov majú LED indikátory, ktoré naznačujú ich
dostupnosť na použitie, ich zaneprázdnenosť a stav ich dokončenia.
Neblikajúca zelená znamená, že portál je pripravený na prijatie zásobníka. Jantárovožltá naznačuje, že portál
je zaneprázdnený. Blikajúca zelená znamená, že zásobník je dokončený a pripravený na patologické
hodnotenie.
Prepravný systém
Prepravný systém v systéme VENTANA HE 600 je zodpovedný za presúvanie zásobníkov so vzorkami
pacientov medzi jednotlivými modulmi. Pod zásobníkmi sú vidlice s guľovými zásuvnými spojmi, ktoré
držia zásobníky počas prepravy smerom hore alebo dole smerom k jednotlivým modulom alebo od nich.
Čítačka čiarových kódov/detektor sklíčok
Systém deteguje sklíčka v zásobníku pomocou čiarového kódu alebo detektora sklíčok. Sklíčka s čiarovými
kódmi sa sledujú z toho dôvodu, aby sa zabezpečila správna identifikácia pacienta. Systém dokáže čítať rôzne
typy čiarových kódov, ale je optimalizovaný na použitie s piatimi najčastejšími typmi: Interleaved 2/5, Code
128, Data Matrix, PDF417 a QR kód.
Čítačka čiarových kódov/detektor sklíčok sa nachádzajú v ľavom hornom rohu systému.
Sušička
Sušička zabezpečuje to, aby boli sklíčka suché a aby sa časti parafinizovaných tkanív prilepili na sklíčka.
Sušička používa tri spôsoby pre tieto dva postupy: nasmerovanie (80° sklon, aby sa zlepšilo nasiaknutie),
kondukciu a konvekciu. Teplotný rozsah sušičky je 72 °C +/- 3 °C.
Farbiče
Tri farbiace moduly pracujú spoločne, aby sa mohol uskutočniť komplexný postup farbenia pomocou H&E
(deparafinizácia, rehydratácia, farbenie, diferenciácia, dehydratácia, čistenie a pod.) použitím progresívneho
alebo regresívneho postupu.
Presné rozdelenie činidiel znižuje celkový odpad zo systému. V patentovanom postupe na rozdeľovanie
a odstraňovanie sa používa vzduchový nôž a vákuový port na zníženie času medzi jednotlivými krokmi
s kvapalinou a na zníženie počtu krokov potrebch na premývanie. Systém používa patentova,
environmentálne citlivejší organický deparafinizačný roztok, ktorý eliminuje potrebu použiť xylén, toluén a
ďalšie potenciálne nebezpečné roztoky.
Automat na krycie sklíčka
Systém má jeden modul na zakrývanie krycími sklíčkami, ktorý zakrýva sklíčka sklenými krycími sklíčkami
po zafarbení pomocou H&E. Aktivátor krycích sklíčok sa aplikuje na sklíčko a potom sa použijú krycie
sklíčka.
Systém VENTANA HE 600 Návod na obsluhu, Revízia E 19
Kapitola 2. Prehľad systému
Vytvrdzovacia rúra
Vytvrdzovacia rúra sa používa na vytvrdenie lepidla na krycie sklíčka a na odparenie zvyškovej kvapaliny zo
zásobníka. Toto zabezpečí, že po vybratí sklíčok zo systému budú pripravené na okamžité patologické
vyhodnotenie. Teplota rúry je 92 °C +/- 3 °C. Po vytvrdení sa zásobník posunie do portálu.
Modul na zachytávanie odpadu
Systém VENTANA HE 600 je navrhnutý tak, aby vypúšťal odpadové tekutiny priamo do odpadu alebo ich
zachytával do zabudovaného odpadového modulu v prístroji. Modul na zachytávanie odpadu v zariade je k
dispozícii pre tie laboratóriá, ktoré sa rozhodnú nevypúšťať odpad do odtoku. Použitie odpadového modulu
je možné zvoliť po uvedení systému na trh. S odpadom sa musí nakladať v súlade s platnými národnými,
štátnymi a miestnymi predpismi ako aj s platnými komunálnymi smernicami. Laboratórium je zodpovedné
za stanovanie správnej likvidácie odpadu a za zabezpečenie, že spôsob likvidácie odpadu je v súlade so
všetkými miestnymi a komunálnymi smernicami, reguláciami a pokynmi.
Modul automatického skvapalňovania (AFM)
Systém VENTANA HE 600 je vybavený AFM, ktorý uskladňuje a dodáva všetky činidlá na farbenie a čistenie
potrebné v systéme, je miestom na jednoduchú výmenu činidiel a dodáva do systému vzduch pod tlakom a
vákuum.
AFM pracuje s ôsmimi činidlami na farbenie tkanív a čistenie liniek s činidlami. Čerpadlá sa používajú na
prenos jednotlivých činidiel z fliaš do nádob pre farbiče, čo zabezpečuje stály prístup ku všetkým činidlám.
Systémový softvér poskytuje údaje o stave všetkých pomocných materiálov, vrátane upozornení o tom, kedy
je potrebné vymeniť činidlá alebo krycie sklíčka alebo kedy je potrebné vyprázdniť pomocné materiály.
Softvér
Univerzálny počítač so softvérom systému VENTANA HE 600 a monitorom s dotykovou obrazovkou je
namontovaný na pravej strane systému a je možné ho vysunúť doľava alebo doprava a sklopiť dozadu a
dopredu a prispôsobiť ho tak jednotlim operátorom. Počítač používa operačný systém Microsoft Windows
8.1 Professional.
POZNÁMKA Systém VENTANA HE 600 je kompatibilný so šifrovaním Microsoft BitLocker a bol
otestovaný za účelom zaistenia zhody. Zákazníci môžu zapnúť šifrovanie BitLocker v počítači systému
VENTANA HE 600, ak tak chcú urobiť. Zákazníci môžu pracovať s ich miestnymi IT zdrojmi, aby mohli
aktivovať šifrovanie BitLocker v ich systéme.
V softvéri sa nachádzajú štyri karty, ktoré poskytujú rôzne spôsoby interakcie alebo monitorovania systému:
20 Roche Diagnostics
systému VENTANA HE 600
Zobrazenie prevádzky
Ide o prehľad všetkých zásobníkov, ktoré sa práve nachádzajú v systéme. Ak potrebujete viac informácií o
stave alebo počte sklíčok v danom zásobníku, ťuknite na ikonu zásobníka. Tiež môžete zobraziť aktuálny stav
pomocných materiálov: činidiel, kaziet s krycími sklíčkami, odpadu z kazety s krycími sklíčkami a nádob na
odpad (ak sa používajú). Každá pomocná látka má svoju ikonu. Jednotlivé stavy si môžete pozrieť len zbežne
alebo môžete ťuknúť na danú ikonu a zobraziť viac informácií.
Zobrazenie prístroja
Na karte Instrument (Prístroj) v ľavom políčku môžete zobraziť prehľad jednotlivých funkcií prístroja –
skenera sklíčok, sušičky sklíčok, prepravného systému, portálov, vytvrdzovacej rúry, farbičov, automatu na
krycie sklíčka a AFM. V pravom políčku sa zobrazujú záznamy o chybách, informácie o prístroji a časo
plán údržby.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Roche VENTANA HE 600 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch