Roche AMPLILINK 3 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
08/2004, Revízia 1.0 4.1
Postupy
pracovného toku 4
Možnosti voľby konfigurácie
K dispozícii je niekoľko konfigurácií ak chcete vykonávať diagnostické
testoy s použitím systémov COBAS (Obrázok 4.1).
Prípravu vzorky a analýzu je možné úplne zautomatizovať použitím
prístroja COBAS AmpliPrep prepojeného s analyzátorom COBAS
TaqMan .
Vzorky je možné spracovať na prístroji COBAS AmpliPrep,
a potom manuálne preniesť kvôli zosilneniu a detekcii buď na
analyzátor COBAS TaqMan alebo na analyzátor COBAS
TaqMan 48.
Vzorky je možné manuálne spracovať, a potom preniesť do
analyzátora COBAS TaqMan 48 na zosilnenie a detekciu.
Táto kapitola poskytuje detailný postup pre každú z týchto možností.
Ďalšie informácie nájdete v príslušnej príručke k hardvéru:
Príručka k prístroju COBAS AmpliPrep
Príručka k analyzátoru COBAS TaqMan
Príručka k analyzátoru COBAS TaqMan 48
Obrázok 4.1
Možnosti konfigurácie
Prístroj COBAS AmpliPrep
Analyzátor COBAS TaqMan Analyzátor COBAS TaqMan 48
Stojan K-nosiča
Rozširujúca stanica
K-nosič
(manuálne)
K-nosič
(manuálne)
Stojan na vzorky
(manuálne)
K-nosič
(automaticky)
Manuálna príprava vzorky
4.2 08/2004, Revízia 1.0
AmpliPrep TaqMan TaqMan 48
Prístroj COBAS AmpliPrep –
analyzátor COBAS TaqMan
Pracovný tok pre spracovanie vzoriek na prístroji COBAS AmpliPrep
prepojenom s analyzátorom COBAS TaqMan je zobrazený na obrázku 4.2.
Oba prístroje musia byť pripojené k tej istej dátovej stanici pre
softvér AMPLILINK.
V priestoroch na vykonávanie laboratórnych prác nejedzte, nepite,
ani nefajčite.
Vždy, keď pripravujete spotrebný materiál a počas čistenia noste
ochranné jednorazové rukavice a laboratórne plášte.
Pri manipulácii so vzorkami noste ochranu očí. Potom si dôkladne
umyte ruky.
Obrázok 4.2
Prístroj COBAS AmpliPrep –
pracovný tok analyzátora COBAS TaqMan
3 Vyberte vzorky zo skladu.
1 Vykonajte spúšťacie postupy.
2 Zaveďte činidlá.
4 Zaveďte spotrebný
materiál (SPU,
K-skúmavky, K-hroty).
8 Preneste spracovávané vzorky.
9 Spustite činnosť.
11 Odstráňte odpad z prístroja.
10 Posúďte a prijmite
výsledky.
7 Ukončite činnosť.
6 Spustite činnosť.
5 Vytvorte žiadanky a zaveďte stojan na vzorky.
Zóna spracovania vzorky Softvér AMPLILINK Prístroj COBAS AmpliPrep Analyzátor COBAS TaqMa
n
Postupy pracovného toku
08/2004, Revízia 1.0 4.3
Vykonanie spúšťacích postupov
S výnimkou týždenného reštartu sa dátová stanica pre softvér
AMPLILINK necháva obyčajne zapnutá. Ak je dátová stanica
vypnutá, pozri Štart a prihlásenie na strane 1.3, kde nájdete
procedúry spustenia.
Prístroj COBAS AmpliPrep
Prístroj COBAS AmpliPrep sa obyčajne necháva v pohotovostnom
režime. Ak je prístroj vypnutý, pozri Príručku k prístroju COBAS
AmpliPrep, kde nájdete procedúry spustenia.
1 Skontrolujte stav v nádoby na vymývanie činidiel. V prípade potreby ju
vymeňte.
Ikona nádržky v priečinku Systems okna System je červená,
ak je nádržka prázdna (pozri stranu 7.8).
2 Ak nádoba s odpadom vyžaduje vyprázdnenie, spravte tak.
Ikona odpadu v priečinku Systems okna System je červená,
ak je hladina odpadu veľmi vysoká (pozri stranu 7.8).
3 Vykonajte každú údržbu, ktorá je uvedená v priečinku Service Due okna
Systems.
Keď je potrebné vykonať servis, pozadie tlačidla Systems sa
zmení na žlté. Pred spustením ďalšieho spracovávania vykonajte
požadovaný servis.
Systém sa automaticky naplní po každom vykonaní servisu.
4.4 08/2004, Revízia 1.0
AmpliPrep TaqMan TaqMan 48
Analyzátor COBAS TaqMan
Roztok Master Mix má obmedzenú stabilitu, takže analyzátor
COBAS TaqMan by mal byť vždy pripravený prijať vzorky hneď po
dokončení spracovania na prístroji COBAS AmpliPrep. Pozri
časové limity pre vloženie puzdra pre skúšku.
Ak dôjde k prekročeniu času stability pre Master Mix, softvér
AMPLILINK zobrazí hlásenie s upozornením.
Analyzátor COBAS TaqMan sa obyčajne necháva v pohotovostnom
režime. Ak je analyzátor vypnutý, pozri Príručku k analyzátoru
COBAS TaqMan, kde nájdete procedúry spustenia.
1 Vložte 24 prázdnych K-skúmaviek do K-nosiča, a potom vložte K-nosič do
úložnej pozície 2 na ľavej strane analyzátora COBAS TaqMan.
Aby bolo možné vykonať tento krok, analyzátor musí byť vypnutý.
Ak šarža obsahuje menej ako šesť K-skúmaviek, analyzátor COBAS
TaqMan používa tieto prázdne K-skúmavky na vyplnenie pozícií 12,
13, 8, 17 a 18 K-nosiča. Tieto pozície je potreb obsadiť kvôli
vyváženiu K-nosiča v termocyklovači.
2 Pred spustením ďalšieho chodu vykonajte každú údržbu, ktorá je uvede
v priečinku Service Due okna Systems.
Keď je potrebné vykonať servis, pozadie tlačidla Systems sa zmení
na žlté . Pred spustením ďalšieho spracovania vykonajte
požadovaný servis.
Postupy pracovného toku
08/2004, Revízia 1.0 4.5
Zavedenie činidiel
Požadované činidlá závisia na kontrole stavu kazety a dennej pracovnej záťaži.
Činidlá je potrebné vybrať z chladničky tridsať minút pred
použitím. Činidlá je potrebné zaviesť do prístroja COBAS
AmpliPrep okamžite po ich vybratí z úložného priestoru, aby sa
zabránilo kondenzácii na štítkoch čiarových kódov.
Nemiešajte činidlá z rôznych dávok alebo z rôznych fliaš tej istej dávky.
Nemiešajte činidlá (vrátane kaziet) z rôznych súprav.
Neotvárajte kazety prístroja COBAS AmpliPrep a nevymieňajte,
nemiešajte, nevyberajte, ani nepridávajte fľaše.
Nepoužívajte súpravu po jej dátume exspirácie.
Nezamrazujte činid.
1 Zadovážte si potrebné kazety na častice z magnetického skla (MGP).
Opätovné zavedenie kaziet MGP nie je možné počas spracovávania
kvôli traseniu stojana.
2 Vložte kazety MGP do stojana na jedno činidlo.
3 Zadovážte si ostatné potrebné kazety.
4 Vložte tieto kazety do iných (až štyroch) stojanov s činidlami.
Ďalšie kazety s činidlami, ktoré sú potrebné na vybavenie žiadaniek
v pracovnom zozname, je možné zaviesť až do štyroch ďalších
stojanov s činidlami. Tieto stojany s činidlami sa zavádzajú do
pozícií stojana s činidlami B až E, ktoré sa netrasú.
Na dokončenie spracovania môže byť potrebná viac ako jedna
kazeta. Keď sa prvá kazeta vyprázdni, systém automaticky prepne
na ďalšiu.
5 Otvorte zavádza panel.
UPOZORNENIE
Premiestňovacia hlava 1 obsahuje laserovú diódu triedy 1. Nepozerajte
do laserového vysielača.
4.6 08/2004, Revízia 1.0
AmpliPrep TaqMan TaqMan 48
6 Posuňte stojan s činidlom obsahujúci kazetu na častice z magnetického
skla do pozície stojana A. Posuňte stojan hore na prvú zarážku.
7 Počkajte, kým sa LED dióda stojana s činidlom nerozsvieti nazeleno.
Potom pokračujte v posúvaní stojana do zadnej časti prístroja.
8 Vložte ďalšie stojany s činidlami na pozícií stojana BE.
Po každom zavedení stojana do prístroja, prístroj COBAS AmpliPrep
naskenuje štítok s čiarovým kódom stojana s činidlom a štítky s čiarovým
kódom kazety s činidlom.
Softvér AMPLILINK zaktualizuje priečinok Cassettes/Samples okna
Systems podľa naskenovaných informácií (pozri stranu 7.17).
Činidlá sa dodávajú v balení, ktoré zahŕňa 4 kazety, 12 kontrolných
skúmaviek a 3 vrecúška, každé so 4 svorkami s čiarovým kódom pre
kontrolné vzorky. Všetky kazety s činidlami z jednej súpravy musia
byť zavedené súčasne. Ak nejaká kazety chýba, zvyšné kazety pre
toto skúšanie sú Blocked (pozri stranu 7.6).
9 Zatvorte zadzací panel.
Vybratie vzoriek z miesta skladovania
Ak sú vzorky zamrazené, vyberte ich z mrazničky a rozmrazte pri izbovej
teplote.
Odporúčané inštrukcie ku skladovaniu a manipulácii môžete nájsť
v príbalových letákoch ku skúškam.
Obrázok 4.3
Platforma stojana
Stojan trepačky
Stojany s činidlami
Stojany na vzorky
(A)
(B-E)
(F-H)
Postupy pracovného toku
08/2004, Revízia 1.0 4.7
Zaveďte spotrebný materiál
Stanovte požiadavky na zavedenie. Pre každý test preparátu a kontrolnej
vzorky sa vyžaduje jedno SPU, jedna K-skúmavka a jeden K-hrot.
SPU
1
Zadovážte si požadovaný počet SPU.
Je možné zaviesť až tri stojany naplnené SPU.
2 Odstráňte SPU z ich obalu a vložte ich do stojanov na SPU.
Vždy sa uistite, že hroty sú správne nasadené. Zatlačením na
zásterku SPU správne usaďte SPU do stojana. Pri nasadzovaní SPU
netlačte na hrot vzorky.
3 Otvorte zavádza panel.
4 Umiestnite koniec stojana na SPU do prednej časti jednej zo zavádzacích
pozícií pre SPU. Potom zasuňte stojan na SPU smerom k zadnej časti
prístroja do zavádzacích pozícií J, K, alebo L. Keď je stojan zavedený
správne, LED dióda SPU svieti nazeleno.
Keď umiestňujete stojan na SPU, uistite sa, že jednoduché otvory
stojana na SPU sú napravo, že ľavá strana stojana na SPU je pod
okrajom a že všetky SPU sú nasadené správne.
Prístroj COBAS AmpliPrep spočíta SPU a priečinok System okna
Systems zaktualizuje stav prívodu pri zavedení každého stojana na
SPU do systému (pozri stranu 7.8).
5 Zatvorte zadzací panel.
Obrázok 4.4
Napĺňanie stojana na SPU
Dvojité otvory
Jednoduché otvory
Hrot na vzorku
Zásterka
UPOZORNENIE
Premiestňovacia hlava 1 obsahuje laserovú diódu triedy 1. Nepozerajte
do laserového vysielača.
4.8 08/2004, Revízia 1.0
AmpliPrep TaqMan TaqMan 48
K-skúmavky
1
Otvorte zavádza panel.
2 Zaveďte stojan naplnený K-skúmavkami do výstupnej platformy prístroja
COBAS AmpliPrep do vhodnej zavádzacej pozície M, N, O, alebo P.
Je možné zaviesť až štyri stojany obsahujúce K-skúmavky alebo
K-hroty.
Presvedčte sa, že pri zavádzaní je stojan plný. Systém totiž
nekontroluje každú pozíciu v stojane a predpokladá, že stojan je pri
zavádzaní plný. Nepresúvajte čiastočne naplnené stojany do inej
pozície.
Priečinky System a Samples okna Systems aktualizujú stav pri
každom zavedení stojana do prístroja (pozri časť 7).
3 Zatvorte zadzací panel.
K-hroty
1
Otvorte zavádza panel.
2 Zaveďte stojany naplnené K-hrotmi do výstupnej platformy prístroja
COBAS AmpliPrep do vhodnej zavádzacej pozície M, N, O, alebo P.
Je možné zaviesť až štyri stojany obsahujúce K-skúmavky alebo
K-hroty.
Presvedčte sa, že pri zavádzaní je stojan plný. Systém totiž
nekontroluje každú pozíciu v stojane a predpokladá, že stojan je pri
zavádzaní plný. Nepresúvajte čiastočne naplnené stojany do inej
pozície.
Priečinky System a Samples okna Systems aktualizujú stav pri
každom zavedení stojana do prístroja (pozri časť 7).
3 Zatvorte zadzací panel.
UPOZORNENIE
Premiestňovacia hlava 1 obsahuje laserovú diódu triedy 1. Nepozerajte
do laserového vysielača.
UPOZORNENIE
Premiestňovacia hlava 1 obsahuje laserovú diódu triedy 1. Nepozerajte
do laserového vysielača.
Postupy pracovného toku
08/2004, Revízia 1.0 4.9
Vytvorenie žiadaniek a zavedenie stojana na vzorky
Príprava stojana so vzorkami
1
Pripevnite svorku s čiarom kódom do každej pozície stojana na vzorky,
kde majú byť vložené S-skúmavky.
Pre každý test preparátu a každú kontrolnú vzorku sa vyžaduje
jedná vstupná S-skúmavka.
Svorky s čiarovým kódom pre kontrolné vzorky sa dodávajú spolu
s kontrolnými vzorkami v testovacej súprave. Svorky s čiarovým
kódom pre kontrolné vzorky obsahujú farebný kód podľa typu
kontroly (napr. nízkopozitívne), skúšky a čísla dávky.
2 Vložte jednu S-skúmavku do každej pozície stojana na vzorky, kto
obsahuje svorku s čiarovým kódom.
Vstupné S-skúmavky majú priesvitný kryt. Vstupné S-skúmavky
a svorky s čiarovým kódom sú jednorazové a nie je možné použiť
ich opakovane.
Vytvorenie žiadaniek
1
Stiahnite si žiadanky vzoriek z LIS (pozri Stiahnutie objednávok z LIS na
strane 3.19).
- alebo -
Zadajte žiadanky vzoriek v priečinku Sample okna Orders (pozri
Zadávanie žiadaniek ku vzorke pacienta na strane 8.10).
Na vytváranie žiadaniek sa nevyžadujú svorky s čiarovým kódom.
2 Priraďte žiadanky na vzorky a kontroly pozíciám stojana na vzorky
vpriečinku Sample Rack okna Orders (pozri Priradenie pozícií stojana na
vzorky na strane 8.15).
Číslo stojana na vzorky musí byť pre pripravený stojan so svorkami
s čiarovým kódom a vstupnými S-skúmavkami.
Uistite sa, že žiadanky pre kontrolné vzorky sú priradené k takým
pozíciám v stojane na vzorky, ktoré majú pripevnené svorky
s čiarovým kódom pre kontrolné vzorky.
3 Vytlačte správu Žiadanka pre stojan na vzorky (pozri Tlač nevybavených
žiadaniek ku stojanu na vzorky na strane 8.20).
4.10 08/2004, Revízia 1.0
AmpliPrep TaqMan TaqMan 48
Vírivé vzorky
Vizuálne skontrolujte, či zmrazené vzorky sú pred spracovaním
úplne rozmrazené.
Všetky vzorky a kontrolné vzorky pacientov pred ich presunom do
vstupných S-skúmaviek dajte do vírivky.
Pozrite si odporúčané inštrukcie k príprave vzorky a kontroly
v príbalových letákoch, špecifických podľa skúšky.
Napipetujte vzorky a kontrolné vzorky
1
Odskrutkovaním odstráňte kryt z S-skúmavky.
2 Presuňte alikvotnú časť prvej vzorky do S-skúmavky.
Buďte opatrný pri zavádzaní vstupných S-skúmaviek do pozície,
ktorej boli priradené počas vytvárania žiadanky. Nesprávne
umiestnené S-skúmavky môžu viesť k nesprávnym výsledkom.
Na overenie pozícií zavedenia vzoriek je možné použiť správu
Žiadanka pre stojan na vzorky (pozri stranu 8.20).
Obrázok 4.5
Vstupné S-skúmavky
UPOZORNENIE
So vzorkami a kontrolnými vzorkami je potrebné zaobchádzať ak, ako
keby boli infikované, s využitím takých bezpečných laboratórnych
postupov, ako sú popísané v materiáli Biosafety in Microbiological and
Biomedical Laboratories a v dokumente NCCLS M29-A. Dôkladne
vyčistite a vydezinfikujte všetky pracovné priestory s čerstvo pripraveným
roztokom 0,5% chlórnanu sodného v deionizovanej alebo destilovanej vode.
Postupy pracovného toku
08/2004, Revízia 1.0 4.11
3 Presne naplňte S-skúmavku odporúčaným objemom.
Naplnenie objemom, ktorý je mimo odporúčaného rozsahu, môže
spôsobiť chyby v objeme. Informácie o presnom objeme pozri
príbalový leták špecifický pre skúšku.
Nepipetujte žiadne viditeľné zrazeniny.
Zabráňte tomu, aby sa nejaká tekutina dostala na vrch S-skúmavky,
alebo kryt S-skúmavky.
Počas prevádzky sa svorka s čiarovým kódom používa na
identifikáciu vzorky a samotná S-skúmavka sa opticky sníma.
Nepíšte preto na svorku s čiarovým kódom, ani ju neoznačujte
a neoznačujte ani S-skúmavku, keďže to môže narušiť schopnosť
prístroja detekovať hladinu kvapaliny.
Použite mikropipetor alebo ekvivalentné zariadenie na prenos
generickej vzorky. Nepipetujte ústami.
V priestoroch na vykonávanie laboratórnych prác nejedzte, nepite
ani nefajčite. Pri manipulácii so vzorkami noste ochran
jednorazové rukavice, laboratórne plášte a prostriedky na ochranu
očí. Pri manipulácii so vzorkami si dôkladne umývajte ruky.
4 Zaskrutkuje kryt S-skúmavky na S-skúmavku tak, aby sa zaistil na mieste.
Kryt musí dosadnúť rovno.
Vstupné S-skúmavky sa po naplnení nesmú skladovať.
4.12 08/2004, Revízia 1.0
AmpliPrep TaqMan TaqMan 48
Zaveďte stojan na vzorky
1
Otvorte zavádza panel.
2 Zasuňte naplnený stojan so vzorkami do jednej z troch pozícií pre stojan
so vzorkami F, G, alebo H. Posuňte stojan hore na zarážku.
Do prístroja COBAS AmpliPrep sa dajú naraz zaviesť až tri stojany
so vzorkami.
3 Počkajte, kým sa LED dióda vzorky nerozsvieti nazeleno.
4 Pokračujte v posúvaní stojana do zadnej časti prístroja (Obrázok 4.6).
Ak je stojan správne umiestnený, LED dióda vzorky sa rozsvieti na
zeleno a obraz stojana sa objaví v priečinkoch Cassettes/Samples
a Samples okna Systems (pozri časť 7).
Ak zavádzate viac ako jeden stojan, potom je potrebné zaviesť
stojan s najmenším počtom vzoriek ako posledný.
5 Zatvorte zadzací panel.
UPOZORNENIE
Premiestňovacia hlava obsahuje laserovú diódu triedy 1. Nepozerajte do
laserového vysielača.
Obrázok 4.6
Zavedenie stojana so vzorkami
Postupy pracovného toku
08/2004, Revízia 1.0 4.13
Spustenie spracovania prípravy vzorky
1 Skontrolujte indikačný riadok prístroja COBAS AmpliPrep. Overte,
či každá LED dióda udáva, že spracovanie je pripravené na pokračovanie.
Ak je stojan správne zavedený a priprave na použitie, LED dióda
svieti nazeleno.
2 Kliknite na tlačidlo Systems .
3 Ak ste tak dosiaľ nespravili, pomocou Poľa pre výber prístroja vyberte
prístroj COBAS AmpliPrep.
4 Vyberte záložku System.
5 Skontrolujte stav prístroja (pozri stranu 7.4).
Panely Temperature a Supplies by mali indikovať, že stav je OK.
Panel Missing & Blocked by mal byť prázdny.
6 Kliknite na Start pre spustenie spracovania vzorky.
Vykoná sa kontrola zavedenia. Ak je kontrola zavedenia úspešná, začne sa
spracovanie vzorky.
Náprava problémov spojených so zavedením
Ak kontrola zavedenia zlyhá, chyby sa zobrazia na paneli Missing & Blocked
vpriečinku System prístroja COBAS AmpliPrep (pozri stranu 7.6).
1 Napravte problémy so zavedením.
2 Kliknite na Start a začnite tak spracovanie vzorky.
Spracovanie vzoriek
Prístroj COBAS AmpliPrep spracúva vzorky pre zvolený test (pozri
Spracovanie na prístroji COBAS AmpliPrep na konci tejto kapitoly).
Nevypínajte prístroj počas spracovania.
UPOZORNENIE
Nikdy neskúšajte prevádzkovať prístroj COBAS AmpliPrep s otvoreným
hlavným krytom. Počas používania prístroja majte ruky mimo všetkých
pohyblivých častí.
4.14 08/2004, Revízia 1.0
AmpliPrep TaqMan TaqMan 48
Vyhnite sa kontaminácii
1
Dôkladne vyčistite a dezinfikujte všetky pracovné priestory (pozri čistiace
postupy v Príručke k prístroju COBAS AmpliPrep), ktoré boli použité počas
prenosu preparátu a kontrolnej vzorky pomocou čerstvo pripraveného
0,5% roztoku chlórnanu sodného v deionizovanej a destilovanej vode.
2 Umyte si ruky.
3 Vymeňte rukavice.
4 Vymeňte laboratórny plášť.
Ukončenie činnosti
1 Kliknite na tlačidlo Messages .
2 Skontrolujte priečinok New Messages, či tam v ňom nenachádzajú chybo
hlásenia (pozri Adresár New Messages na strane 5.2).
3 Kliknite na tlačidlo Systems .
4 Skontroluje priečinok Samples. Úspešne spracované vzorky sú zelené
(pozri Priečinok Samples na strane 7.23).
Postupy pracovného toku
08/2004, Revízia 1.0 4.15
Prenos spracovávaných vzoriek
Stojany so vzorkami zaistené a neda sa vybrať, ak je indikač
svetlo červené.
Po dokončení spracovania sa indikačné svetlo zmení na oranžové a vzorky
je možné preniesť na analýzu automaticky alebo manlne.
Automatický prenos vzorky pomocou Docking Station
1
Premiestňovacia hlava prístroja COBAS AmpliPrep presúva K-skúmavky
obsahujúce spracovávané vzorky z výstupnej platformy do K-nosiča
v úložnej pozícii na doske.
2 Premiestňovacia hlava prístroja COBAS AmpliPrep presúva zavedený
K-nosič do multinosiča vo vyzdvihovacej zóne Docking Station.
Ak sú do prístroja COBAS AmpliPrep zavedené tri stojany so
vzorkami, tretí stojan bude premiestnený do analyzátora COBAS
TaqMan po vyložení prvých dvoch stojanov a vrátaní sa prázdneho
K-nosiča pomocou Docking Station.
LED indikátor stojana sa po ukončení spracovania vzorky rozsvieti
nazeleno. Identifikátor stojana v priečinkoch Cassettes/Samples
a Samples okna Systems sa zmení na žltú, čo udáva, že stojan čaká
na K-nosič.
3 Docking Station transportuje multinosič, obsahujúci naplnený K-nosič do
analyzátora COBAS TaqMan.
Obrázok 4.7
Prístroj COBAS AmpliPrep
Úložné pozície K-nosiča
Multinosič
Stojany s činidlami
Inkubátory Výstupná platforma
Docking Station
Stojany na vzorky
4.16 08/2004, Revízia 1.0
AmpliPrep TaqMan TaqMan 48
4 Presúvacia hlava analyzátora COBAS TaqMan zavádza naplnený K-nosič
do ďalšieho dostupného termocyklovača (TCA, TCB, TCC, alebo TCD).
Ak nie sú k dispozícii segmenty termocyklovača, K-nosič sa
presúva do úložnej pozície na pravej strane analyzátora.
Obrázok 4.8
Analyzátor COBAS TaqMan
Multinosič
Úložné pozície K-nosiča
Zavádzacia zóna stojana na vzorky
Docking Station
TCA TCB TCC TCD
K-nosič
úložné pozície
Postupy pracovného toku
08/2004, Revízia 1.0 4.17
Manuálny prenos vzorky operátorom
1
Otvorte zavádzací panel prístroja COBAS AmpliPrep.
2 Vyberte stojan na vzorky obsahujúci spracovávané vzorky.
Spracovávané vzorky obsahujúce roztok Master Mix ma
obmedzenú stabilitu a musia byť okamžite prenesené na analýzu.
Informácie o časových limitoch nájdete v príbalovom letáku
špecifickom pre skúšku alebo technickom bulletine.
Ak dôjde k prekročeniu času stability pre Master Mix, softvér
AMPLILINK zobrazí hlásenie s upozornením.
Spracovávané vzorky obsahujúce Master Mix sú fotosenzitívne
a musia byť chránené pred priamym slnečným svetlom.
Spracovávané vzorky nezmrazujte, a skladujte pri teplote 2 °C až 8 °C.
3 Zatvorte zavádzací panel prístroja COBAS AmpliPrep.
4 Otvorte zavádzací panel analyzátora COBAS TaqMan a zasuňte stojan
obsahujúci spracovávané vzorky do jednej zo štyroch pozícií stojana na
vzorky.
5 Posuňte stojan hore na zarážku.
6 Počkajte, kým sa LED dióda stojana na vzorky nerozsvieti nazeleno.
7 Pokračujte v posúvaní stojana dozadu do analyzátora.
Ak je stojan umiestnený správne, LED dióda svieti nazeleno a v priečinku
Samples okna Systems sa objaví naskenovaný obraz stojana.
8 Zatvorte zadzací panel.
Ak je stojan zavedený správne a zistia sa zodpovedajúce žiadanky na
prácu, K-skúmavky sa presunú do K-nosiča a K-nosič sa zavedie do
vhodného segmentu termocyklovača.
Ak segmenty termocyklovača nie sú k dispozícii, K-nosič sa
presunie do úložnej pozície na pravej strane analyzátora.
UPOZORNENIE
Premiestňovacia hlava obsahuje laserovú diódu triedy 1. Nepozerajte do
laserového vysielača.
VÝSTRAHA
K-skúmavky a svorky s čiarovými kódmi uchovávajte v stojane na
vzorky. Neoddeľujte K-skúmavky od svoriek s čiarovým kódom.
4.18 08/2004, Revízia 1.0
AmpliPrep TaqMan TaqMan 48
Spustenie zosilnenia a detekčného chodu
Ak sú vzorky zavedené správne a zistia sa zodpovedajúce žiadanky na
prácu, tento chod sa spustí automaticky.
Náprava problémov spojených so zavedením
Ak kontrola zavedenia zlyhá, chyby sa zobrazia na paneli Missing & Blocked
vpriečinku System okna Systems (pozri stranu 7.11).
1 Napravte problémy so zavedem.
2 Kliknite na Start pre spustenie spracovania vzoriek.
Spracovanie vzoriek
Teplota segmentu termocyklovača cykluje podľa profilu PCR,
obsiahnutého v definičnom súbore testu. Fluorometer počas každého
cyklu zosilnenia odčítava K-skúmavky.
Nevypínajte prístroj počas spracovania.
Pod ikonou termocyklovača sa objaví Finished po dokončení
spracovania v priečinku Systems okna Systems.
UPOZORNENIE
Nikdy sa nepokúšajte prevádzkovať analyzátor COBAS TaqMan
s otvoreným hlavným krytom. Počas používania prístroja majte ruky
mimo dosahu všetkých pohyblivých častí.
Pri prevádzkovaní ukotveného systému sa uistite, že predný kryt
Docking Station je zatvorený.
Postupy pracovného toku
08/2004, Revízia 1.0 4.19
Prezretie a prijatie výsledkov
Hneď ako analyzátor COBAS TaqMan skončí test, v okne Results sa objavia
výsledky testu.
1 Kliknite na tlačidlo Results .
2 Vyberte záložku Review.
3 Skontrolujte a schváľte zobrazené výsledky (pozri Posudzovanie a prijímanie
výsledkov na strane 9.7).
4 V prípade potreby preneste výsledky do LIS (pozri Odoslanie výsledkov do
LIS na strane 9.14).
Odstránenie odpadu z prístroja
Inštrukcie o odstránení odpadu a použitých K-skúmaviek môžete nájsť
v Príručke k prístroju COBAS AmpliPrep a Príručke k analyzátoru COBAS
TaqMan.
4.20 08/2004, Revízia 1.0
AmpliPrep TaqMan TaqMan 48
Prístroj COBAS AmpliPrep –
analyzátor COBAS TaqMan 48
Pracovný tok pre spracovanie vzoriek na prístroji COBAS AmpliPrep
prepojenom s analyzátorom COBAS TaqMan 48 je zobrazený na
obrázku 4.2.
Oba prístroje musia byť pripojené k tej istej Data Station pre softvér
AMPLILINK.
V priestoroch na vykonávanie laboratórnych prác nejedzte, nepite,
ani nefajčite.
Vždy, keď pripravujete spotrebný materiál alebo pri čistení, noste
ochranné jednorazové rukavice a laboratórny plášť.
Pri manipulácii so vzorkami noste ochranu očí. Potom si dôkladne
umyte ruky.
Obrázok 4.9
Prístroj COBAS AmpliPrep –
pracovný tok analyzátora COBAS TaqMan 48
3 Vyberte vzorky
z úložného priestoru.
1 Vykonajte procedúry spustenia.
2 Zaveďte činidlá.
4 Zaveďte spotrebný
materiál (SPU,
K-skúmavky, K-nosič).
8 Preneste spracovávané vzorky.
9 Spustite činnosť.
11 Odstráňte odpad z prístroja.
10 Posúďte a prijmite
výsledky.
7 Ukončite činnosť.
6 Spustite činnosť.
5 Vytvorte žiadanky a zaveďte stojan na vzorky. (Zaveďte K-skúmavky do stojana na vzorky.)
Zóna manipulácie so vzorkou Softvér AMPLILINK
Prístroj
Analyzátor
COBAS AmpliPrep
COBAS TaqMan 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Roche AMPLILINK 3 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka