Endres+Hauser EA Main electronics Digital communication Mounting Instruction

Typ
Mounting Instruction
Products Solutions Services
Inštalačné pokyny
Hlavná elektronika
Digitálna komunikácia
Cerabar, Deltabar
EA01308P/27/SK/04.23-00
71607627
2023-03-02
EA01308P
2 Endress+Hauser
1 Určené použitie
Chybnú jednotku je možné nahradiť len fungujúcou jednotkou rovnakého typu.
Používajte len originálne diely od spoločnosti Endress+Hauser.
V W@M Device Viewer skontrolujte, či je náhradný diel vhodný pre existujúce meracie
zariadenie.
Pri niektorých meracích zariadeniach je prehľad náhradných dielov uvedený vnútri
zariadenia. Ak je súprava náhradných dielov uvedená v prehľade, nie je potrebné
kontrolovať Device Viewer.
=
www.endress.com/deviceviewer
Order code Description
Ser. No.: 12345...
=
2 Personál oprávnený vykonávať opravy
Technický personál musí pri opravách, montáži, elektroinštalácii a uvádzaní meracích
zariadení do prevádzky dodržiavať tieto požiadavky:
Špecializovaný technický personál musí byť vyškolený v oblasti bezpečnosti prístrojov.
Musí byť oboznámený s jednotlivými prevádzkovými podmienkami zariadení.
V prípade meracích zariadení s certifikáciou Ex musí byť preškolený aj z ochrany proti
výbuchu.
Technický personál vykonávajúci prácu je zodpovedný za to, že práca bude vykonaná
bezpečne a v požadovanej kvalite. Musí tiež zaručiť bezpečnosť zariadenia po oprave.
3 Bezpečnostné pokyny
Dodržiavajte národné predpisy týkajúce sa postupov montáže, elektrickej inštalácie,
uvádzania do prevádzky, údržby a opráv.
Zariadenie je pod napätím! Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie otvárajte len vtedy, keď je vypnuté.
V prípade zariadení určených na používanie v nebezpečných priestoroch dodržiavajte
pokyny v dokumentácii Ex (XA).
V prípade zariadení v bezpečnostných aplikáciách podľa IEC 61508 alebo IEC 61511: Po
oprave uveďte do prevádzky podľa návodu na používanie.
EA01308P
Endress+Hauser 3
Pred vybratím zariadenia: Nastavte proces do bezpečného stavu a vyčistite potrubie od
nebezpečných procesných látok.
Nebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi! Pred začatím práce: Nechajte systém
a zariadenie vychladnúť na dotykovú teplotu.
V prípade zariadení v prechode držby po odstránení plomby už neplatí stav prechodu držby.
Dodržiavajte pokyny Návodu na používanie zariadenia.
Nebezpečenstvo poškodenia elektronických komponentov! Zabezpečte, aby ste mali
pracovné prostredie chránené proti elektrostatickému výboju.
Po odstránení krytu priehradky pre elektroniku: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
v dôsledku chýbajúcej ochrany proti dotyku!
Pred odstránením vnútorných krytov zariadenie vypnite.
Úpravy na zariadení nie sú povolené.
Puzdro otvárajte len na krátky čas. Zabráňte vniknutiu cudzích telies, vlhkosti alebo
nečistôt.
Poškodené tesnenia vymieňajte len za originálne tesnenia od spoločnosti Endress+Hauser.
Ak sú závity poškodené alebo chybné, zariadenie sa musí opraviť.
Nemažte závity (napríklad kryt priestoru pre elektroniku alebo kryt pripojovacieho
priestoru).
Ak sa počas opravy zníži rozstup alebo nie je zaručená dielektrická pevnosť zariadenia, po
dokončení práce vykonajte skúšku (napr. skúška vysokým napätím podľa pokynov výrobcu).
Servisný konektor:
Nepripájajte v potenciálne výbušnom prostredí.
Pripájajte len k servisným zariadeniam Endress+Hauser.
Dodržiavajte pokyny na prepravu a vrátenie zariadenia uvedené v Návode na používanie.
Ak máte otázky, obráťte sa na servis Endress+Hauser: www.addresses.endress.com
4 Zoznam nástrojov
4 mm Veľkosť1 T10
EA01308P
4 Endress+Hauser
5 Verzia puzdra
1 2 3
4
1 Dvojpriehradkové puzdro
2 Dvojpriehradkové puzdro, tvar L
3 Jednopriehradkové puzdro
4 Jednopriehradkové puzdro, 316L hygienické
6 Demontáž
6.1 Dvojpriehradkové puzdro, (nie tvar L)
6.1.1 Demontáž krytu
1 → 2
0.7 Nm
2 x
4
2.
1.
Voliteľné: zámok krytu
EA01308P
Endress+Hauser 5
6.1.2 Voliteľné: demontáž displeja
1 → 2
1.
2.
6.1.3 Demontáž elektroniky
1 → 2 → 3
0.7 Nm
10
1.
2.
6.1.4 Demontáž HistoROM
Modul elektroniky obsahuje zásuvnú HistoROM, v ktorej sú uložené všetky údaje o zariadení
a mieste merania.
EA01308P
6 Endress+Hauser
OZNÁMENIE
Zariadenie nie je možné prevádzkovať bez HistoROM.
Použite originál HistoROM: Uložte HistoROM na bezpečnom mieste, kým nebude
nainštalovaný do nového modulu elektroniky. Po nainštalovaní modulu elektroniky je
možné zariadenie ihneď prevádzkovať.
Použite priloženú HistoROM, ktorá je prázdna. Po nainštalovaní modulu elektroniky
prekonfigurujte zariadenie.
1
6.2 Jednopriehradkové puzdro a dvojpriehradkové puzdro, tvar L
6.2.1 Demontáž krytu
1 → 2 → 3 →
0.7 Nm
2 x
4
1.
2.
Voliteľné: zámok krytu Voliteľné: zámok krytu na
jednopriehradkovom puzdre,
316L hygienické
EA01308P
Endress+Hauser 7
4
1.
2.
6.2.2 Voliteľné: demontáž displeja
1 → 2
1.
2.
6.2.3 Voliteľné: demontáž prevodníka VU140
Pre zákaznícke zapojenie: krok 1, 2, 3
Pre M12: krok 2, 3
1 → 2 → 3
1 2 3 4 5 6 7 8
2.
1.
EA01308P
8 Endress+Hauser
6.2.4 Demontáž hlavnej elektroniky
Jednopriehradkové puzdro: krok 1, 2, 4, 5
Dvojpriehradkové puzdro, tvar L: krok 3, 4, 5
1 → 2 → 3 →
0.7 Nm
10
0.7 Nm
10
4 → 5
1.
2.
6.2.5 Demontáž HistoROM
Modul elektroniky obsahuje zásuvnú HistoROM, v ktorej sú uložené všetky údaje o zariadení
a mieste merania.
EA01308P
Endress+Hauser 9
OZNÁMENIE
Zariadenie nie je možné prevádzkovať bez HistoROM.
Použite originál HistoROM: Uložte HistoROM na bezpečnom mieste, kým nebude
nainštalovaný do nového modulu elektroniky. Po nainštalovaní modulu elektroniky je
možné zariadenie ihneď prevádzkovať.
Použite priloženú HistoROM, ktorá je prázdna. Po nainštalovaní modulu elektroniky
prekonfigurujte zariadenie.
1
7 Inštalácia
7.1 Všeobecné pokyny na inštaláciu
Inštalácia sa vykonáva podľa postupu demontáže v opačnom poradí.
7.2 Osobitné pokyny na inštaláciu
7.2.1 Montáž HistoRom
1
7.2.2 Pre diaľkový displej FHX50B: dávajte pozor na priradenie svoriek
Priradenie svoriek na prevodníku VU140 a prijímači VU141 sa musí zhodovať (všetky svorky
(1 až 8)). Pripojte tienenie kábla k uzemňovacím svorkám na oboch stranách.
EA01308P
10 Endress+Hauser
1 2 345 6 78
12
1 2 3456 7 8
1 Prevodník VU140
2 Prijímač VU141
7.2.3 Zamykanie veka
V prípade zariadení so zámkom veka nesmie poistná skrutka prečnievať cez spodný okraj veka.
Pred a počas skrutkovania krytu dbajte na polohu poistnej skrutky.
8 Konfigurácia (len pre novú HistoROM)
Ak bola stará HistoROM nahradená novou, prázdnou HistoROM, potrebné nastavenia
zariadenia, napr. nastavenia rozsahu merania LRV a URV, TAG, sa musia znova
nakonfigurovať.
Konfigurácia sa vykonáva cez tieto voliteľné dostupné rozhrania: HART, Bluetooth alebo
displej s tlačidlami.
Po konfigurácii je zariadenie opäť pripravené na prevádzku.
Po výmene už nie je k dispozícii výrobné číslo zariadenia, objednávací kód, aktivačný kód
a sprievodca pre Heartbeat, SIL a WHG.
Obnovenie parametrov zariadenia:
Ak boli parametre zariadenia nahrané pred výmenou HistoROM, stav z času nahrania je
možné obnoviť pomocou aplikácie Fieldcare so sériovým číslom zariadenia.
Dôležité!
Pri sťahovaní údajov je potrebné zvoliť túto možnosť: Guidance → Import/Export →
Electronic module replaced „YES".
Konfiguráciu zariadenia v čase dodania obnoví servis Endress+Hauser.
EA01308P
Endress+Hauser 11
9 Likvidácia
Ak to vyžaduje Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení
(WEEE), výrobok je označený symbolom, aby sa minimalizovala likvidácia elektroodpadu
(WEEE) ako netriedeného komunálneho odpadu. Nevyhadzujte výrobky s týmto označením
ako netriedený komunálny odpad. Namiesto toho ich vráťte výrobcovi, aby ich podľa
príslušných podmienok zlikvidoval.
www.addresses.endress.com
*71607627*
71607627
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Endres+Hauser EA Main electronics Digital communication Mounting Instruction

Typ
Mounting Instruction