Vega VEGASON 61 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod
na obsluhu
VEGASON61
4 20 mA/HART dvojvodičový
Document ID:
28775
Obsah
1 O tomt
o dokumente
1.1 Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1.2 Cieľová skupina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1.3 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2 Pre Vašu bezpečnosť
2.1 Autorizovaný personál. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.2 Používanie vsúlade surčením. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.3 Varovanie pred nesprávnym používaním . . . . . . . . . .
5
2.4 Všeobecné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . .
5
2.5 Bezpečnostné označenie na prístroji . . . . . . . . . . . . .
6
2.6 Zhoda CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2.7 Splnenie odporúčaní NAMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2.8 Bezpečnostné upozornenia pre prostredie Ex. . . . . . .
6
2.9 Upozornenia ohľadne životného prostredia. . . . . . . . .
6
3 Popis výrobku
3.1 Zloženie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3.2 Spôsob činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3.3 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3.4 Balenie, preprava a skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4 Montáž
4.1 Všeobecné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.2 Pokyny pre montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
5 Pripojenie na napájanie
5.1 Príprava pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
5.2 Kroky pri pripojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
5.3 Schéma pripojenia jednokomorového telesa. . . . . . . .
20
5.4 Schéma pripojenia dvojkomorového telesa. . . . . . . . .
22
5.5 Schéma pripojenia prevedenie IP 66/IP 68 (1 bar) .
24
5.6 Fáza zapnutia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
6 Uvedenie do prevádzky sindikačným aobslužným modulom
PLICSCOM
6.1 Stručný popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
6.2 Vloženie indikačného aobslužného modulu . . . . . . . .
25
6.3 Obslužný systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
6.4 Kroky pre uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . .
28
6.5 Schéma menu ultrazvukového senzora . . . . . . . . . . .
35
6.6 Zálohovanie údajov parametrov. . . . . . . . . . . . . . . . .
37
7 Uvedenie do prevádzky sPACTware ainými obslužnými
programami
7.1 Pripojenie PC pomocou VEGACONNECT . . . . . . . . .
38
7.2 Nastavenie parametrov pomocou PACTware . . . . . . .
39
7.3 Nastavenie parametrov pomocou AMS a PDM . . . .
40
2 VE
GASON 61 4 20 mA/HART dvojvodičový
Obsah
28775-SK-100802
7.4 Záloh
ovanie údajov parametrov . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
8 Údržba aodstraňovanie porúch
8.1 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
8.2 Odstraňovanie porúch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
8.3 Výmena elektronickej vložky . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
8.4 Aktualizácia softvéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
8.5 Oprava prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
9 Demontáž
9.1 Kroky demontáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
9.2 Likvidácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
10 Príloha
10.1 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
10.2 Rozmery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
Doplnková dokumentácia
Informá
cia:
Podľa objednaného prevedenia patrí doplnková dokumentácia
krozsahu dodávky. Nájdete ju vkapitole Popis výrobku“.
Návody pre príslušenstvo anáhradné diely
Ti
p:
Pre bez pečné používanie aprevádzku Vášho prístroja VEGASON 61
Vám ponúkame príslušenstvo anáhradné diely. Prísluš
dokumentácia je:
l 27835 Indikačný aobslužný modul PLICSCOM
l 32628 Adaptér rozhrania VEGACONNECT
l 27720 Externá indikácia VEGADIS61
l 34296 Kryt na ochranu pred poveternostnými vplyvmi
l 30176 Elektronická vložka VEGASON séria60
VEGASON61 4 20 mA/HAR
T dvojvodičový 3
Obsah
28775-SK-100802
1 O tomto
dokumente
1.1 Funkcia
Tento návod na obsluhu Vám poskytuje informácie p otrebné pre
montáž, pripojenie auvedenie do prevádzky ako aj dôležité
upozornenia pre údržbu aodstraňovanie porúch. Preto si ho pred
uvedením do prevádzky prečítajte auschovajte ho ako súčasť výrobku
vbezprostrednej blízkosti prístroja tak, aby bol kedykoľvek dostupný.
1.2 Cieľová skupina
Tento návod na obsluhu je určený pre vyškolený odborný personál.
Obsah tohto návodu musí byť sprístupnený odbornému personálu
auplatňovaný vpraxi.
1.3 Použité symboly
Inform
ácia, tip, upozornenie
Tento symbol označuje užitočné doplňujúce informácie.
Pozor: Pri
nedodržaní tohto varovného upozornenia môžu
byť spôsobené poruchy alebo chybné funkcie.
Varovanie: Pri nedodržaní tohto varovného upozornenia môžu byť
spôsobené poranenia osôb a/alebo ťaž poškodenie prístroja.
Nebezpečenstvo: Pri nedodržaní tohto varovného upozornenia môžu
byť spôsobené žne zranenia osôb a/alebo zničenie prístroja.
Ex
použitie
Tento symbol označuje zvláštne upozornenia pre Ex použitie.
l Zoznam
Bod vpredu označuje zoznam bez povinného poradia.
à Krok činnosti
Tá
to šípka vpredu označuje jediný krok činnosti.
1 Postup činnosti
Čísla vpredu označujú postupné poradie krokov činnosti.
4 VE
GASON 61 4 20 mA/HART dvojvodičový
1 O
tomto dokumente
28775-SK-100802
2 Pre Vašu
bezpečnosť
2.1 Autorizovaný personál
Akúkoľvek manipuláciu popísanú vtomto návode na obsluhu smie
vykonávať len vyškolený aprevádzkovateľom zariadenia autorizovaný
odborný personál.
Pri prácach na prístroji asprístrojom musíte vždy nosiť požadované
osobné ochranné vybavenie.
2.2 Používanie vsúlade surčením
Prístroj VEGASON 61 je senzor na kontinuálne meranie stavu
naplnenia.
Detailné údaje ooblasti použitia nájdete vkapitole Popis výrobku“.
Prevádzková bezpečnosť prístroja je zaručená len pri používaní
vsúlade surčením podľa údajov vnávode na obsluhu ako aj vpríp.
doplňujúcich návodov.
Zásahy nad rámec manipulácie popísanej vnávode na obsluhu smú
byť zbezpečnostných azáručných dôvodov vykonávané len
výrobcom autorizovaným personálom. Svojvoľ prestavby alebo
zmeny sú výslovne zakázané.
2.3 Varovanie pred nesprávnym používaním
Pri neodbornom používaní alebo používaní vrozpore surčením môže
prístroj spôsobiť špecické nebezpečenstvá, ako napr. preplnenie
nádoby alebo poškodenie súčastí zariadenia z dôvodu nesprávnej
montáže alebo nastavenia.
2.4 Všeobecné bezpečnostné upozornenia
Prístroj zodpovedá stavu techniky pri zohľadnení bežných predpisov a
smerníc. Užívateľ musí rešpektovať bezpečnostné upozornenia
vtomto návode na obsluhu, normy pre inštaláciu špecické pre danú
krajinu ako aj platné bezpečnostné ustanovenia apredpisy pre
bezpečnosť aochranu zdravia pri práci.
Prístroj smie byť prevádzkovaný len vtechnicky bezchybnom
aprevádzkovo bezpečnom stave. Prevádzkovateľ je zodpovedný za
bezporuchovú prevádzku prístroja.
Prevádzkovateľ je ďalej povinný zabezpečiť zhodu požadovaných
opatrení pre bezpečnosť práce saktuálnym stavom príslušných
platných ustanovení počas celej doby používania a rešpektovať nové
predpisy.
VEGASON61 4 20 mA/HAR
T dvojvodičový 5
2 Pre Vaš
u bezpečnosť
28775-SK-100802
2.5 Bez
pečnostné označenie na prístroji
Bezpečnostné označenia a upozornenia umiestnené na prístroji sa
musia rešpektovať.
2.6 Zhoda CE
Tento prístroj spĺňa zákonné požiadavky príslušných smerníc ES.
Umiestnením značky CE potvrdzuje VEGA úspešnú skúšku.
Prehlásenie o zhode CE nájdete na stránke
www.vega.com.vsek
cii
Downloads.
2.7 Splnenie odporúčaní NAMUR
Ohľadne kompatibility je splnené odporúčanie NAMUR NE 53. To platí
aj pre prísluš indikačné a obsluž komponenty. Prístroje VEGA sú
vo všeobecnosti kompatibilné vo všeobecnosti s predchádzajúcimi aj
nasledujúcimi verziami:
l softvér senzora voči DTMVEGASON 61
l DTMVEGASON 61 voči obslužnému softvéru PACTware
l indikačný a obslužný modul voči softvéru senzora
Nastavenie parametrov základných funkcií senzora je mož
nezávisle od verzie softvéru. Rozsah funkcií sa orientuje podľa
príslušnej verzie softvéru jednotlivých komponentov.
2.8 Bezpečnostné upozornenia pre prostredie Ex
Vprípade použitia Ex rešpektujte bezpečnostné upozornenia
špecické pre Ex. Sú súčasťou návodu na obsluhu asú priložené ku
každému prístroju sosvedčením Ex.
2.9 Upozornenia ohľadne životného prostredia
Jednou znajdôležitejších úloh je ochrana prírodných základov života.
Preto sme zaviedli systém riadenia ochrany životného prostredia
scieľom trvalo zlepšovať prevádzkovú ochranu životného prostredia.
Systém riadenia ochrany životného prostredia je certikovaný podľa
DIN EN ISO 14001.
Pomáhajte nám splniť tieto požiadavky arešpektujte upozornenia
ohľadne životného prostredia vtomto návode na obsluhu:
l kapitola Balenie, preprava a skladovanie
l kapitola Likvidácia
6 VE
GASON 61 4 20 mA/HART dvojvodičový
2 P re Vaš
u bezpečnosť
28775-SK-100802
3 Popis
výrobku
3.1 Zloženie
Rozsah dodávky pozostáva z:
l ultrazvukový senzor VEGASON 61
l dokumentácia
- tento návod na obsluhu
- Safety Manual 28983 VEGASON 61, 62 4 20 mA/
HART (voliteľ)
- návod na obsluhu 27835 Indikačný aobslužný modul
PLICSCOM (voliteľ)
- doplnkový návod 31708 Vyhrievanie pre indikačný aobslužný
modul PLICSCOM (voliteľ)
- doplnkový návod Zásuvný konektor pre kontinuálne merajúce
senzory (voliteľ)
- bezpečnostné upozornenia špecické pre prostredie Ex (pri
prevedeniach Ex)
- príp. ďalšie osvedčenia
1
2
3
Obr. 1: VEGASON 61 prevedenie
splastovým telesom
1 kryt telesa sukrytým PLICSCOM (voliteľ)
2 teleso selektronikou, voliteľne sozásuvným konektorom
3 procesná prípojka sprevodníkom zvuku
Prístroj VEGASON 61 pozostáva zkomponentov:
l prevodník zvuku sintegrovaným teplotným snímačom
l teleso selektronikou, voliteľne sozásuvným konektorom
l kryt telesa, voliteľne sindikačným aobslužným modulom
PLICSCOM
Komponenty sú kdispozícii vrôznych prevedeniach.
Rozsah dodávky
Komponenty
VEGASON61 4 20 mA/HAR
T dvojvodičový 7
3 Popis
výrobku
28775-SK-100802
Typo
vý štítok obsahuje najdôležitejšie údaje pre identikáciu a
používanie prístroja:
l typ prístroja
l číslo položky asériové číslo
l dokumentácia kčíslu položky
l technické údaje: napr. osvedčenia, procesná teplota, procesná
prípojka/materiál, výstup signálu, napájanie, druh ochrany
l označenie SIL (pri kvalikácii SIL od výroby)
Sériové číslo Vám umožňuje zobraziť údaje o dodávke prístroja
prostredníctvom
www.vega.com,
VEGA Tools a serial number
search“. Okrem typového štítka na vonkajšej časti prístroja nájdete
sériové číslo aj vnútri prístroja.
3.2 Spôsob činnosti
Prístroj VEGASON 61 je ultrazvukový senzor na kontinuálne meranie
stavu naplnenia. Je vhodný pre kvapaliny asypký materiál pre takmer
všetky oblasti priemyslu, obzvlášť pre spracovanie vody aodpadovej
vody.
Prevodník zvuku ultrazvukového senzora vysiela krátke ultrazvukové
impulzy na meraný produkt. Tie sú odrazené od povrchu náplne
aprevodníkom zvuku sú opäť zachytené ak o ozveny. Doba trvania
ultrazvukových impulzov od vyslania až po príjem je proporcionálna
kvzdialenosti atým kvýške naplnenia. Takto zistená výška naplnenia
sa mení na príslušný výstupný signál avýstupom je nameraná
hodnota.
Dvojvodičová elektronika 4 20 mA/HART pre napájanie aprenos
nameranej hodnoty pomocou rovnakého vedenia.
Rozsah napájania sa môže líšiť podľa prevedenia prístroja.
Údaje onapájaní nájdete vkapitole Technické údaje“.
Voliteľ podsvietenie pozadia indikačného aobslužného modulu je
napájané senzorom. Predpokladom je určitá výška prevádzkového
napätia. Presné údaje onapätí nájdete vkapitole Technické údaje“.
Voliteľ vyhrievanie vyžaduje samostatné prevádzkové napätie.
Podrobnosti nájdete vdoplnkovom návode Vyhrievanie pre indikačný
a obslužný modul“.
Táto funkcia vovšeobecnosti nie je kdispozícii pre prístroje
sosvedčením.
3.3 Obsluha
Prístroj ponúka nasledujúce možnosti obsluhy:
l pomocou indikačného aobslužného modulu
Typový štítok
Oblasť použitia
Princíp funkcie
Napájanie
8 VE
GASON 61 4 20 mA/HART dvojvodičový
3 P opi
s výrobku
28775-SK-100802
l pomo
cou vhodného VEGADTM vspojení sobslužným softvérom
podľa normy FDT/DTM, napr. PACTware a PC
l pomocou špecických obslužných programov AMS alebo PDM
od výrobcu
l pomocou ručného obslužného prístroja HART
3.4 Balenie, preprava a skladovanie
Váš prístroj bol na ceste na miesto používania chránený balením.
Pritom je bež namáhanie pri preprave zabezpečené skúškou podľa
DIN EN 24180.
Pri štandardných pr ístrojoch pozostáva balenie zkartóna, je
ekologické a opätovne použiteľ. Pri špeciálnych prevedeniach sa
dodatočne používa PE pena alebo PE fólia. Prípadný obalový materiál
zlikvidujte pomocou špeciálnych recyklačných prevádzok.
Preprava musí prebiehať zohľadňujúc upozornenia na prepravnom
balení. Nedodržanie môže mať za následok poškodenie prístroja.
Dodávka musí byť po obdržaní bezodkladne skontrolova ohľadne
úplnosti a prípadného poškodenia pri preprave. Zistené poškodenie
pri preprave alebo skryté nedostatky musia byť príslušne spracované.
Balíky musia byť až do montáže ponechané uzavreté a dodržiavajúc
vonkajšie polohovacie a skladovacie značky.
Balíky skladujte len za nasledovných podmienok, pokiaľ nie je
uvedené inak:
l neskladujte ich na voľnom priestranstve
l skladujte ich vsuchom aneprašnom prostredí
l nevystavujte ich žiadnym agresívnym médiám
l chráňte ich pred slnečným žiarením
l predchádzajte mechanickým otrasom
l pre skladovaciu aprepravnú teplotu pozrite kapitolu Príloha
Technické údaje Podmienky okolia
l relatívna vlhkosť vzduchu 20 85 %
Balenie
Preprava
Kontrola prepravy
Skladovanie
Skladovacia aprepravná
teplota
VEGASON61 4 20 mA/HAR
T dvojvodičový 9
3 Popis
výrobku
28775-SK-100802
4 Montáž
4.1 Všeo
becné upozornenia
Zabezpečte, aby všetky súčasti prístroja nachádzajúce sa vprocese,
obzvlášť senzorický prvok, procesné tesnenie aprocesná prípojka,
boli vhodné pre dané procesné podmienky. Ktomu patria obzvlášť
procesný tlak, pr ocesná teplota ako aj chemické vlastnosti médií.
Prísluš údaje nájdete vkapitole Technické údaje resp. na typovom
štítku.
Montážnu polohu zvoľte podľa možnosti tak, aby ste na prístroj mohli
pri montáži a pripájaní ako aj pri neskoršom dovybavení indikačným
aobslužným modulom dobre dosiahnuť. Za týmto účelom sa teleso
otáčať bez nástroja o 330°. Okrem toho môžete indikačný aobslužný
modul vložiť otočený vkrokoch po 90°.
Používajte odporučené káble (pozrite kapitolu Pripojenie na
napájanie“) apevne dotiahnite káblovú priechodku.
Dodatočne chránite Váš prístroj proti vniknutiu vlhkosti tým, že prípojný
kábel vediete pred káblovou priechodkou smerom nadol. Dažďová
akondenzovaná voda môže vďaka tomu odkvapkávať. Toto platí
predovšetkým pri montáži na voľnom priestranstve, vpriestoroch,
vktorých sa musí počítať svlhkosťou (napr. kvôli procesom čistenia)
alebo na chladených resp. vyhrievaných nádobách.
Obr. 2: Opatrenia
proti vniknutiu vlhkosti
Vzťažnou rovinou pre rozsah merania je spodná strana prevodníka
zvuku.
Rešpektujte, že pod vzťažnou rovinou musí byť dodržaná minimálna
vzdialenosť takzvaný mŕtvy rozsah, vktorom nie je mož žiadne
meranie. Presnú hodnotu mŕtveho rozsahu nájdete vkapitole
Technické údaje“.
Vhodnosť pre procesné
podmienky
Montážna poloha
Vlhkosť
Rozsah merania
10 VE
GASON 61 4 20 mA/HART dvojvodičový
4 M
ontáž
28775-SK-100802
1
2
Obr. 3: Minimálna
vzdialenosť od max. výšky naplnenia
1 mŕtvy rozsah
2 vzťaž rovina
Informá
cia:
Ak sa náplň dostane až po prevodník zvuku, môžu sa na prevodníku
zvuku dlhodobo vytvoriť prilepenia, ktoré neskôr môžu viesť
kchybným meraniami.
1 32
100%
0%
Obr. 4: Rozsah
merania (pracovný rozsah) amaximálna vzdialenosť merania
1 plné
2 prázdne (maximálna vzdialenosť merania)
3 rozsah merania
Pretlak vnádobe neovplyvňuje VEGASON 61. Podtlak alebo vákuum
tlmia ultrazvukové impulzy. To ovplyvňuje výsledok merania,
predovšetkým keď je stav naplnenia príliš nízky. Od -0,2 bar (-20 kPa)
by ste mali používať iný princíp merania , napr. radar alebo vedené
mikrovlny.
Tlak/vákuum
VEGASON61 4 20 mA/HAR
T dvojvodičový 11
4 M
ontáž
28775-SK-100802
4.2 Poky
ny pre montáž
Vhodným kľúčom na skrutky zaskrutkujte VEGASON 61 pomocou
šesťhranu skrutkovacieho hrdla. Pre max. uťahovací moment pozrite
kapitolu Technické údaje“.
Upozornenie (varo
vanie):
Na zaskrutkovanie sa nesmie používať teleso! Doťahovanie môže
spôsobiť poškodenie otočnej mechaniky telesa.
Senzor namontujte vpolohe, ktorá je vzdialená od steny nádoby
minimálne 200 mm (7,874 in). Ak sa senzor montuje do nádob
slomenými alebo okrúhlymi dnami, môžu vzniknúť viacnásobné
ozveny, ktoré je mož stlmiť príslušnou kompenzáciou (pozrite
kapitolu Uvedenie do prevádzky“).
1
2
> 200 mm
Obr. 5: Montáž na
okrúhle dná nádob
1 vzťaž rovina
2 stred nádoby resp. os symetrie
Ak táto vzdialenosť nemôže byť dodržaná, malo by sa pri uvedení do
prevádzky vykonať uloženie rušivých signálov. Toto platí
predovšetkým, ak sa na stene nádoby očakávajú prilepenia. Vtomto
prípade sa odporúča zopakovať uloženie rušivých signálov neskôr
sexistujúcim prilepením.
Pri nádobách skónickým dnom môže byť výhodné namontovať senzor
do stredu nádoby, pretože je potom mož meranie až po dno.
Zaskrutkovanie
Montážna poloha
12 VE
GASON 61 4 20 mA/HART dvojvodičový
4 M
ontáž
28775-SK-100802
Obr. 6: Nádoba
skónickým dnom
Prednostne by malo byť rúrkové hrdlo tak dimenzované, aby spodná
strana prevodníka zvuku vyčnievala zhrdla minimálne 10 mm
(0,394 in).
ca. 10 mm
Obr. 7: Odporúčaná
montáž rúrkového hrdla
Pri dobrých reexných vlastnostiach náplne môžete VEGASON 61
namontovať aj na rúrkové hrdlá, ktoré sú vyššie ako dĺžka prevodníka
zvuku. Smerné hodnoty výšok hrdla nájdete na nasledujúcom obrázku.
Koniec hrdla by mal byť vtomto prípade hladký abez ostrín, podľa
možnosti dokonca zaoblený. Vykonajte uloženie rušivých signálov.
Hrdlo
VEGASON61 4 20 mA/HAR
T dvojvodičový 13
4 M
ontáž
28775-SK-100802
h
d
h
80 mm/3"
100 mm/4"
150 mm/6"
150 mm/6"
300 mm/12"
400 mm/16"
d
Obr. 8: Odliš
rozmery rúrkového hrdla
Senzor vkvapalinách nasmerujte podľa možnosti zvislo na povrch
náplne, aby sa dosiahli optimálne výsledky merania.
Obr. 9: Vyrovnanie
vkvapalinách
Pre zníženie minimálnej vzdialenosti od náplne môžete VEGASON 61
namontovať aj sodrazovým zrkadlom. Tým môžete Vašu nádobu
takmer úplne naplniť. Toto zoradenie je vhodné vprvom rade pre
otvorené nádoby ako napr. dažďové prepadové nádrže.
~200
~400x400
45°
Obr. 10: Odrazové
zrkadlo
Vyrovnanie senzora
14 VE
GASON 61 4 20 mA/HART dvojvodičový
4 M
ontáž
28775-SK-100802
Mies
to montáže ultrazvukového senzora by malo byť zvolené tak, aby
žiadne vstavané prvky nekrižovali ultrazvukové signály.
Vstavané prvky vnádobách ako napr. rebríky, hraničné spínače,
vyhrievacie špirály, výstuže nádob atď. môžu spôsobovať poruchové
ozveny aprekrývať úžitkovú ozvenu. Pri pr ojektovaní Vášho
meracieho miesta dbajte na čo najvoľnejší výhľad ultrazvukových
signálov na náplň.
Pri existujúcich vstavaných prvkoch vnádobách by ste pri uvedení do
prevádzky mali vykonať uloženie rušivých signálov.
Ak veľ vstavané prvky vnádobách ako výstuže anosníky vedú
kporuchovým ozvenám, môžu byť oslabené dodatočnými
opatreniami. Malé, šikmo zabudované clony zplechu alebo plastu na
vstavaných prvkoch rozptyľujú ultrazvukové signály aúčinne tak
zabraňujú priamemu odrazu rušivej ozveny.
α
α
α
α
α
α
Obr. 11: Zakrytie
hladkých prolov rozptyľovacími clonami
Pri miešacích mechanizmoch vnádobe by sa malo uloženie rušivých
signálov vykonávať pri bežiacom miešacom mechanizme. Tým je
zabezpečené, že sa uložia p oruchové odrazy miešacieho
mechanizmu vrôznych polohách.
Vstavané prvky vnádo-
bách
Miešacie mechanizmy
VEGASON61 4 20 mA/HAR
T dvojvodičový 15
4 M
ontáž
28775-SK-100802
Obr. 12: Miešacie
mechanizmy
Prístroje nemontujte nad plniacim prúdom ani do plniaceho prúdu.
Zabezpečte, aby zaznamenali povrch náplne anie náplň prúdiacu
dnu.
Obr. 13: Kvapalina
prúdiaca dnu
Pri napĺňaní, miešacích mechanizmoch alebo iných procesoch
vnádobe sa môžu na povrchu náplne vytvárať sčasti veľmi
konzistentné peny, ktoré veľmi silno tlmia vysielaný signál.
Ak peny vedú kchybám merania, mali by ste senzor vložiť do stúpacej
rúry alebo použiť vhodnejšie senzory svedeným radarom (TDR).
Náplň prúdiaca dnu
Pena
16 VE
GASON 61 4 20 mA/HART dvojvodičový
4 M
ontáž
28775-SK-100802
Vede
ný radar nie je ovplyvnený tvorbou peny aje obzvlášť vhodný pre
toto použitie.
Ak sa vnádobe vyskytnú silné prúdenia vzduchu, napr. pri montáži na
voľnom priestranstve asilnom vetre, alebo pri turbulenciách vzduchu
vnádobe, napr. pri cyklónovom odsávaní, by ste mali VEGASON 61
namontovať do stúpacej rúry alebo použite iný princíp merania, napr.
radar alebo vedený radar (TDR).
Pri použití senzora vstúpacej rúre (usmerňovacia rúra alebo
bypassová rúra) sú vylúčené vplyvy vstavaných prvkov vnádobách,
tvorby peny aturbulencií.
Stúpacie rúry musia siahať po ž elanú minimálnu výšku naplnenia,
pretože je mož len meranie vrúre.
max.
min.
1
Obr. 14: Stúpacia
rúra vnádrži
1 odvzdušňovací otvor: ø 5 10 mm (0,197 0,394 in)
Prístroj VEGASON 61 sa použiť od priemerov rúry 40 mm (1,575 in).
Pri spájaní rúr predchádzajte veľkým medzerám asilným zvarom. Vo
všeobecnosti vykonávajte uloženie rušivých signálov.
Pri náplniach so silným sklonom kprilepeniu nemá meranie vstúpacej
rúre zmysel.
Pohyby vzduchu
Meranie vstúpacej rúre
VEGASON61 4 20 mA/HAR
T dvojvodičový 17
4 M
ontáž
28775-SK-100802
5 Pripo
jenie na napájanie
5.1 Príprava pripojenia
Zásadne dodržiavajte nasledovné bezpečnostné upozornenia:
l Prístroj pripájajte jen vbeznapäťovom stave.
l Ak sa očakáva prepätie, nainštalujte prístroje na ochranu proti
prepätiu.
Ti
p:
Na to odporúčame prístroj na ochranu proti prepätiu VEGA B6348
aÜSB 6236G.X.
V pr
ostredí snebezpečenstvom výbuchu sa musia rešpektovať
prísluš predpisy, osvedčenia ozhode aoskúške konštrukčných
vzoriek senzorov anapájacích prístrojov.
Napájanie aprúdový signál prebiehajú cez ten istý dvojžilový prípojný
kábel. Rozsah napájania sa môže líšiť podľa prevedenia prístroja.
Údaje onapájaní nájdete vkapitole Technické údaje“.
Postarajte sa obezpečné oddelenie napájacieho obvodu od sieťových
obvodov podľa DIN VDE 0106 časť 101. Napájacie prístroje
VEGATRENN149A Ex, VEGASTAB690 ako aj všetky VEGAMET
aVEGASCAN od spoločnosti VEGA spĺňajú túto požiadavku.
Zohľadnite nasledovné dodatočné vplyvy na prevádzkové napätie:
l výstupné napätie napájacieho prístroja môže byť pri menovitom
zaťažení menšie (pri prúde senzora 20,5 mA resp. 22 mA pri
chybovom hlásení)
l vplyv ďalších prístrojov v elektrickom obvode (pozri hodnoty ťaží
vkapitole Technické údaje“)
Prístroj sa pripája bežne dostupným dvojžilovým káblom bez tienenia.
Ak sa očakáva rušenie cudzím signálom, ktoré prekročí skúšobné
hodnoty EN 61326 pre priemyselné oblasti, mal by sa použiť tienený
kábel.
Používajte káble sokrúhlym prierezom. Vonkajší priemer kábla
5 9 mm (0,2 0,35 in) zabezpečuje tesniaci účinok káblovej
priechodky. Ak používate káble siným priemerom alebo prierezom,
zmeňte tesnenie alebo použite vhodnú káblovú priechodku.
V prevádzke HARTMultidrop vo všeobecnosti odporúčame používať
tienené káble.
Pri prístroji sprívodom kábla ½ NPT aplastovým telesom sa do
plastového telesa vstrekuje kovová ½" závitová vložka.
Bezpečnostné upozor-
nenia
Napájanie
Prípojný kábel
Prívod kábla ½ NPT
18 VE
GASON 61 4 20 mA/HART dvojvodičový
5 P ripo
jenie na napájanie
28775-SK-100802
Pozor:
Zask
rutkovanie káblovej priechodky NPT resp. oceľovej rúry do
závitovej vložky musí byť vykonané bez maziva. Bež tuky môžu
obsahovať aditíva, ktoré môžu agresívne pôsobiť na miesto spoja
medzi závitovou vložkou atelesom. To by ovplyvnilo pevnosť spoja
atesnosť telesa.
Ak je potrebný tienený kábel, založte tienenie kábla obojstranne na
zemniaci potenciál. Vsenzore musí byť tienenie pripojené na vnútornú
svorku uzemnenia. Vonkajšia svorka uzemnenia na telese musí byť
svyrovnaním potenciálu spojená snízkou impedanciou.
Ak sa očakávajú vyrovnávacie prúdy potenciálu, musí byť spoj na
vyhodnocovacej strane vytvorený pomocou keramického
kondenzátora (napr. 1 nF, 1500 V). Nízkofrekvenčné vyrovnávacie
prúdy potenciálu sú potom podchytené, ochranný účinok pre
vysokofrekvenč rušivé signály zostane však zachovaný.
V prípade
použitia Ex sa musia rešpektovať prísluš zriaďovacie
predpisy. Obzvlášť sa musí zabezpečiť, aby cez tienenie kábla
neprúdili žiadne vyrovnávacie prúdy potenciálu. Toto je mož
dosiahnuť obojstranným uzemnením pri vyššie popísanom použití
kondenzátora alebo samostatným vyrovnaním potenciálu.
5.2 Kroky pri pripojení
Postupujte nasledovne:
1 Odskrutkujte kryt telesa.
2 Príp. indikačný aobslužný modul vyberte ľahkým otočením
doľava.
3 Uvoľnite prevlečnú maticu káblovej priechodky.
4 Odstráňte plášť prípojného kábla na cca. 10 cm (4 in), konce žíl
odizolujte na cca. 1 cm (0,4 in).
5 Kábel prevlečte cez káblovú priechodku do senzora.
6 Otváracie páčky svoriek nadvihnite skrutkovačom (pozrite
nasledujúci obrázok).
Tienenie kábla a uzem-
nenie
VEGASON61 4 20 mA/HAR
T dvojvodičový 19
5 Pripo
jenie na napájanie
28775-SK-100802
7 Konc
e žíl pripojte na otvorené svorky podľa schémy pripojenia.
Obr. 15: Kroky
pripojenia 6 a7
8 Otváracie páčky svoriek stlačte nadol, pružiny svoriek sa
počuteľne zatvoria.
9 Správnu polohu vedení vosvorkách skontrolujte ľahkým
potiahnutím.
10 Tienenie pripojte na vnútornú svorku uzemnenia, vonkajšiu svorku
uzemnenia spojte svyrovnaním potenciálu.
11 Pevne dotiahnite prevlečnú maticu káblovej pr iechodky. Tesniaci
krúžok musí úplne obopnúť kábel.
12 Naskrutkujte kryt telesa.
Elektrické pripojenie je teraz hotové.
5.3 Schéma pripojenia jednokomorového telesa
Nasle
dujúce obrázky platia pre štandardné ako aj Exia prevedenie.
20 VE
GASON 61 4 20 mA/HART dvojvodičový
5 P ripo
jenie na napájanie
28775-SK-100802
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vega VEGASON 61 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie