Liebherr SBNes 4285 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Kombinácia BioFresh/mraznička
20210401
7088196 - 00
SBNes
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 3
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Databáza EPREL..................................................... 3
1.5 Inštalačné rozmery................................................... 3
1.6 Úspora energie......................................................... 3
1.7 Príklad rozmiestnenia............................................... 4
1.8 SmartDevice ............................................................ 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 4
3 Obslužné a zobrazovacie prvky............................ 5
3.1 Obrazovka Home..................................................... 5
3.2 Štruktúra obsluhy...................................................... 5
3.3 Navigácia................................................................. 6
3.4 Indikačné symboly.................................................... 6
3.5 Voliteľné možnosti zariadenia................................... 6
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 6
4.1 Preprava zariadenia.................................................. 6
4.2 Inštalácia zariadenia................................................. 7
4.3 Zmena strany otvárania dverí................................... 8
4.4 Pripojenie vody......................................................... 16
4.5 Montáž do kuchynskej linky...................................... 18
4.6 Likvidácia balenia..................................................... 18
4.7 Pripojenie zariadenia................................................ 18
4.8 Zapnutie zariadenia.................................................. 19
4.9 Box SmartDevice...................................................... 19
4.10 Nasadenie filtra FreshAir ......................................... 20
4.11 Aktivovanie časovača čistenia vetracej mriežky....... 20
5 Obsluha................................................................... 20
5.1 Zmena jednotky teploty............................................ 20
5.2 Detská poistka.......................................................... 20
5.3 SabbathMode........................................................... 20
5.4 časť BioFresh........................................................... 21
5.5 Mraznička................................................................. 23
6 Údržba..................................................................... 26
6.1 Výmena filtra FreshAir.............................................. 26
6.2 Rozmrazovanie systémom NoFrost.......................... 26
6.3 Čistenie vetracej mriežky.......................................... 27
6.4 Čistenie zariadenia................................................... 27
6.5 Čistenie zariadenia IceMaker................................... 27
6.6 Zákaznícky servis..................................................... 27
7 Poruchy................................................................... 28
8 Hlásenia.................................................................. 29
9 Odstavenie z prevádzky........................................ 30
9.1 Vypnutie zariadenia.................................................. 30
9.2 Odstavenie z prevádzky........................................... 30
10 Likvidácia zariadenia............................................. 31
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia,
prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia,
sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii označené , výsledky manipu-
lácie sú označené
.
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia
Príklad zobrazenia modelu zariadenia.
Poznámka
u
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii zora-
dené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Fig. 1
(1) Prepravné nosné
držadlá vzadu
(11) Akumulátor chladu
(2) Zatvárací tlmič (12) IceMaker
(3) Veko priečinka na
ovocie a zeleninu
(13) Priečinok na ovocie a
zeleninu
(4) LED osvetlenie v mraz-
ničke
(14) DrySafe
(5) Zásuvka na zmrazo-
vanie
(15) Odkladacia plocha
(6) Vetracia mriežka (16) Odkladacia plocha, deli-
teľná
(7) Nastaviteľné nohy (17) Ventilátor s držiakom pre
filter FreshAir
(8) Prepravné nosné
držadlá vpredu, kolieska
na prepravu vzadu
(18) Vnútorné osvetlenie LED
(9) Typový štítok (19) Obslužné a kontrolné
prvky
(10) Variospace
Celkový pohľad na zariadenie
2 * podľa modelu a vybavenia
1.2 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla-
denie potravín v domácom alebo domácnosti
podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch
s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch,
hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria-
deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob-
chode.
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta-
vaný prístroj.
Všetky ostatné spôsoby použitia neprí-
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-
Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-
používanie v oblastiach ohrozených výbu-
chom,
-
používanie na pohyblivých podkladoch ako
pri lodiach, koľajovej doprave alebo lieta-
dlách,
-
skladovanie živých zvierat.
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo k jeho
pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše
zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
u
Pre zaručenie bezchybnej prevádzky dodržia-
vajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda
pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
1.3 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria-
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj smerniciam 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ, 2009/125/ES,
2011/65/EÚ a 2010/30/EÚ.
Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie
v chlade podľa DIN EN 62552:2020.
1.4 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických štít-
koch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze výrobkov
(EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete databázu výrobkov
https://eprel.ec.europa. eu/. Zobrazí sa Vám výzva na zadanie
označenia modelu. Označenie modelu nájdete na typovom
štítku.
1.5 Inštalačné rozmery
Fig. 2
Model a
[mm]
b
[mm]
c
[mm]
d
[mm]
e
[mm]
f
[mm]
g
[mm]
h [°]
SBNes
42..
600 1850
600
x
665
x
709
x
1223
x
640 90
x
Pri použití dištančných držiakov na stenu sa rozmer zväčší o
15 mm (pozri 4.2 Inštalácia zariadenia) .
1.6 Úspora energie
-
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-
Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
-
Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-
Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-
Potraviny trieďte podľa druhu: home.liebherr.com/food.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
-
Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-
Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-
Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú teplotu.
-
Pri dlhšej dovolenke použite funkciu dovolenka .
1.7 Príklad rozmiestnenia
Fig. 3
1.8 SmartDevice
Zariadenie je pripravené na integráciu do systému
Smart Home a pre rozšírené servisné služby.
Prostredníctvom boxu SmartDevice je možné akti-
vovať tieto a ďalšie voliteľné možnosti. Aktivácia
sa realizuje prostredníctvom zákazníckeho portálu
MyLiebherr.
Poznámka
Box SmartDevice-nájdete na e-shope s domácimi zariadeniami
Liebherr (home.liebherr.com).
Bližšie informácie o dostupnosti, predpokladoch a k jedno-
tlivým voliteľným možnostiam nájdete na internete na stránke
smartdevice.liebherr.com.
2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhov deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami a nedosta-
točnými skúsenosťami a poznatkami, ak
obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôso-
bilej osoby alebo boli poučené o bezpečnej
obsluhe zariadenia a poznajú z toho vyplý-
vajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zaria-
dením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo
strany používateľa nesmú vykonávdeti bez
dohľadu spôsobilej osoby. Deti vo veku 3 –
8 rokov smú zariadenie plniť a vyprázdňovať.
Deťom do 3 rokov je potrebné zakázať prístup
k zariadeniu, ak sa na ne permanentne nedo-
hliada.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-
Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému perso-
nálu.
-
Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte iba
podľa údajov v návode na použitie.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
-
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú
chybnou pevnou vodovodnou prípojkou.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium (údaje na typovom štítku)
použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace
médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek-
trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie
parou, vykurovacie telesá, zariadenia na
prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte
zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria-
denia.
-
Do blízkosti zariadenia neumiestňujte horiace
sviečky, lampy a iné predmety s otvoreným
plameňom, aby nedošlo k nezapáleniu zaria-
denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu-
júce alkohol musia b pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže
zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
-
Nebezpečenstvo prevrátenia pri otvorených
dverách, keď zariadenie ešte nebolo riadne
zabudované.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe-
nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad-
nými povrchmi alebo s chladenými/mraze-
nými výrobkami alebo vykonajte ochranné
opatrenia, napr. používajte rukavice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško-
denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na
rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie-
vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo-
rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-
Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na kompre-
sore. Vzťahuje sa k oleju v kompresore a
upozorňuje na nasledujúce nebezpečenstvo:
Pri prehltnutí alebo vniknutí do dýchacích
ciest môže byť smrteľný. Toto upozornenie
je dôležité iba pre recykláciu. V normálnej
prevádzke nevzniká žiadne nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a ozna-
čuje nebezpečenstvo pred horľavými látkami.
Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane zariadenia. Vzťahuje
sa na zapenené panely vo dverách a/alebo
v skrini. Toto upozornenie je dôležité iba pre
recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat-
ných kapitolách:
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebez-
pečnú situáciu, ktorá za
následok smrť alebo ťažké pora-
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť
alebo ťažké poranenie, ak sa jej
nezabráni.
UPOZOR-
NENIE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké
alebo stredné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné
škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Obslužné a zobrazovacie prvky
3.1 Obrazovka Home
Fig. 4
(1) Pole BioFresh (3) Pole menu
(2) Pole mrazničky (4) Displej
Obrazovka Home je východiskovým zobrazením pre používa-
teľa. Z nej sa vykonávajú všetky nastavenia.
Zatlačením na displej je možné vyvolať funkcie a zmeniť
hodnoty.
3.2 Štruktúra obsluhy
Pole BioFresh
Fig. 5
(1) Symbol BioFresh (2) Indikátor teploty BioFresh
V poli BioFresh sa zobrazuje nastavená teplota BioFresh.
Vykonať je možné nasledujúce nastavenia:
-
Nastavenia teploty
-
Vypnutie a zapnutie časti BioFresh
Pole mrazničky
Fig. 6
(1) Symbol mrazničky (2) Indikátor teploty mraz-
ničky
V poli mrazničky sa zobrazuje nastavená teplota mrazničky.
Vykonať je možné nasledujúce nastavenia:
-
Nastavenia teploty
-
Vypnite zariadenie, displej ostane zapnutý.
Pole menu
Obslužné a zobrazovacie prvky
* podľa modelu a vybavenia 5
Fig. 7
(1) Hlavné menu (2) Aktivovaná voliteľná
možnosť
Pole menu poskytuje prístup k voliteľným možnostiam a nasta-
veniam zariadenia. Dodatočne sa zobrazujú aktivované voli-
teľné možnosti.
3.3 Navigácia
Prístup k jednotlivým voliteľným možnostiam získate zatla-
čením na menu. Po potvrdení voliteľnej možnosti alebo nasta-
venia zaznie signálny tón. Zobrazenie sa zmení na obrazovku
Home.
Obsluha zariadenia sa realizuje prostredníctvom nasledujúcich
symbolov:
Pohotovosť:
Zapnutie zariadenia alebo teplotnej
zóny.
Menu:
Vyvolanie voliteľných možností.
Mínus/plus:
Zmeňte nastavenie (napr. regulácia
teploty).
Navigačná šípka vľavo/vpravo:
Voľba voliteľných možností a navigo-
vanie v menu.
Navigačnými šípkami je možné
listov v jednotlivých voliteľných
možnostiach. Po poslednej voliteľnej
možnosti sa opäť zobrazí prvá.
Späť:
Prerušenie voľby.
Zobrazenie sa zmení na najbližšiu
vyššiu úroveň, príp. na obrazovku
Home.
OK:
Potvrdenie výberu.
Po stlačení sa zobrazenie zmení na
obrazovku Home.
ON / OFF, START / STOP
Aktivovanie/deaktivovanie voliteľnej
možnosti.
Po aktivovaní alebo deaktivovaní voli-
teľnej možnosti sa zobrazenie zmení
na obrazovku Home.
RESET:
Vynulovanie časovača.
Prístup zákazníckeho servisu
Upozornenie
Ak sa po 1 minúte nevykoná žiadna voľba, zobrazenie sa
zmení na obrazovku Home.
3.4 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Vzostupné šípky:
Teplota sa zvyšuje.
Zostupné šípky:
Teplota sa znižuje.
Pohotovosť:
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Hlásenia:
Vyskytujú sa aktívne hlásenia chyby
a pripomienky.
3.5 Voliteľné možnosti zariadenia
Aktivovať a nastaviť je možné nasledujúce voliteľné možnosti,
vysvetlenia a možnosť nastavenia, (pozri 5 Obsluha) :
Symbol Voliteľná možnosť
HydroCool
x
SuperFrost
x
SabbathMode
IceMaker
x
Detská poistka
x
Funkcia dovolenky
Jednotka teploty
x
Ak je voliteľná možnosť aktivovaná, príslušný symbol sa
zobrazí v poli menu.
Pi viac ako 6 aktivovaných voliteľných možnostiach sa v
poli menu zobrazia iba 4 voliteľné možnosti. Ďalšie voli-
teľné možnosti sa zobrazia stlačením dolnej navigačnej šípky.
Opakovaným zatlačením na navigačnú šípku sa dostanete späť
k východiskovému zobrazeniu.
Symbol sa skryje, keď voliteľná možnosť skončí alebo sa deak-
tivuje.
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Preprava zariadenia
u
Zariadenie prepravujte zabalené.
u
Zariadenie prepravujte v stojatej polohe.
Uvedenie do prevádzky
6 * podľa modelu a vybavenia
u
Zariadenie neprepravujte sami.
4.2 Inštalácia zariadenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti!
Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťoprívod navlhnú,
môže dôjsť ku skratu.
u
Zariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených prie-
storoch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších priesto-
roch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so striekajúcou
vodou.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru vplyvom skratu!
Ak sa sieťokábel/zástrčka zariadenia alebo iného zariadenia
a zadná strana zariadenia dotýkajú, môže sa sieťový kábel/
zástrčka vplyvom vibrácií zariadenia poškodiť a tým môže dôjsť
ku skratu.
u
Zariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej zástrčky
alebo sieťového kábla.
u
Do zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte ani
zariadenie, ani iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru kvôli chladiacemu médiu!
Chladiace médium použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže
vznietiť.
u
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
Na zariadenie neodkladajte žiadne prístroje produkujúce
teplo, napríklad mikrovlnnú rúru, hriankovač a podobne!
VÝSTRAHA
Pri zablokovaných vetracích otvoroch hrozí nebezpečenstvo
požiaru a poškodenia!
u
Vetracie otvory udržujte vždy voľné. Vždy je potrebné dbať
na správne prevzdušnenie a vetranie!
Ak vaše zariadenie nie je typu Side-by-Side (SBS):*
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia kondenzátom!*
u
Zariadenie neinštalujte bezprostredne vedľa iného chladia-
ceho/mraziaceho zariadenia.
Poznámka
Ak sa vedľa seba nachádza viacero zariadení, ponechajte
vzdialenosť 70 mm medzi zariadeniami. Ak sa táto vzdiale-
nosť nedodrží, vytvára sa medzi bočnými stenami zariadení
kondenzát.*
Fig. 8
*
q
Pri poškodení zariadenia ihneď – pred pripojením – infor-
mujte dodávateľa.
q
Podlaha na mieste inštalácie musí byť vodorovná a rovná.
q
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
q
Zariadenie postavte zadnou stranu vždy priamo k stene a
použite pritom priložené dištančné držiaky na stenu (pozri
dole).
q
Zariadenie sa môže posúvať, iba ak nie je naplnené.
q
Podklad zariadenia musí mať rovnakú výšku ako okolitá
podlaha.
q
Zariadenie neinštalujte bez pomoci.
q
Čím je v zariadení viac chladiaceho média, tým väčšia musí
byť miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza. V príliš
malých miestnostiach môže pri netesnosti vzniknúť horľavá
zmes plynu a vzduchu. Na 8 g chladiaceho média musí
byť priestor inštalácie veľký minimálne 1 m
3
. Údaje o obsiah-
nutom chladiacom médiu uvedené na typovom štítku
vo vnútornom priestore zariadenia.
u
Stiahnite ochranné fólie z vonkajšej strany zariadenia.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia ošetrovacími prostriedkami z
nerezovej ocele!
Nerezo dvere a bočné nerezo steny upravené
vysoko kvalitnou povrchovou úpravou.
Nerezoošetrovacie prostriedky porušujú povrchovú plochu.
u
Povrchy dverí a bočných stien s povrchovou úpravou
ako aj lakované povrchy dverí a bočných stien utierajte
výlučne mäkkou, čistou handrou. Pri väčšom znečistení
použite trocha vody alebo neutrálny čistiaci prostriedok.
Príležitostne možno použiť aj mikrovláknovú utierku.
u
Stiahnite ochranné fólie z ozdobných líšt.
u
Odstráňte všetky prepravné zaisťovacie časti.
Dištančné držiaky je potrebné použiť, aby sa dosiahla deklaro-
vaná spotreba energie, ako aj na zabránenie kondenzovanej
vode pri vysokej okolitej vlhkosti. Tým sa hĺbka zariadenia zvýši
o cca 15 mm. Zariadenie je bez použitia dištančného držiaka
plne funkčné, má však nepatrne vyššiu spotrebu energie.
u
Pri zariadeniach s priloženými
dištančnými držiakmi tieto
namontujte na zadnú stranu
zariadenia vľavo a vpravo dole.
u
Balenie zlikvidujte. (pozri 4.6 Likvidácia balenia)
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia v dôsledku prevrá-
tenia a vypadnutia dverí zariadenia!
Ak dodatočná nastavovacia noha na dolnej ložiskovej konzole
nedosadá na podlahu, môžu dvere vypadnúť alebo sa zaria-
denie môže prevrátiť. To môže viesť k vecným škodám a pora-
neniam.
u
Vytáčajte dodatočnú nastavovaciu nohu na ložiskovej
konzole, kým nebude dosadať na podlahu.
u
Následne otočte o 90°.
u
Zariadenie vyrovnajte na
nastaviteľných nohách (A)
pomocou priloženého vidlico-
vého kľúča a pomocou vodo-
váhy do pevnej a vodorovnej
polohy.
u
Potom podoprite dvere: Nastavovaciu nohu na ložiskovej
konzole (B) vytočte vidlicovým kľúčom veľ. 10, pokiaľ nedo-
sadá na podlahu, potom otočte ďalej o 90°.
Ak je zariadenie Side-by-Side (S...) inštalované spolu s
druhým zariadením (ako kombinácia SBS):*
u
Postupujte podľa návodu na montáž kombinácie Side-by-
Side. (Vrecko s príslušenstvom mraziaceho zariadenia SBS
príp. zariadenia s mrazničkou)*
Poznámka
u
Zariadenie očistite (pozri 6.4 Čistenie zariadenia) .
Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí,
môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát.
u
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie
na mieste inštalácie.
4.3 Zmena strany otvárania dverí
V prípade potreby môžete zmeniť stranu otvárania dverí:
Zabezpečte, aby bolo pripravené nasledovné náradie:
q
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Plochý skrutkov
q
Vidlicový kľúč veľ. 10
q
Vodováha
q
Ľubovoľný vidlicový kľúč s nástrojom T25
q
V prípade potreby akumulátorový skrutkovač
q
V prípade potreby stojatý rebrík
q
V prípade potreby druhá osoba na montážne práce
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia pre zariadenia Side-by-Side
spôsobené kondenzátom!*
Určité zariadenia je možné namontovako kombinácie Side-
by-Side (dve zariadenia vedľa seba).
Ak je vaše zariadenie typu Side-by-Side (SBS):
u
Kombináciu SBS nainštalujte v súlade s prílohou.
Ak je zadané usporiadanie zariadení:
u
Otváranie dverí nevymieňajte.
4.3.1 Odobratie horného tlmiča uzatvárania
Fig. 9
u
Otvorte horné dvere.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia!
Ak sa poškodí tesnenie dverí, dvere sa nezatvoria správne a
chladenie nie je dostatočné.
u
Tesnenie dverí nepoškoďte skrutkovačom!
u
Odoberte vonkajší kryt.
Fig. 9 (1)
u
Odistite a uvoľnite kryt ložiskovej konzoly. Odoberte kryt
ložiskovej konzoly.
Fig. 9 (2)
u
Kryt odistite plochým skrutkovačom a vyklopte nabok.
Fig. 9 (3)
Fig. 10
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo pomliaždenia z dôvodu kĺbu sklápajúceho sa
dokopy!
u
Zaklapnite poistku.
u
Poistku zaklapnite v otvore.
Fig. 10 (1)
u
Čap vysuňte skrutkovačom.
Fig. 10 (2)
u
Čap vyberte nahor.
Fig. 10 (3)
u
Kĺb otočte v smere dverí.
Fig. 10 (4)
Uvedenie do prevádzky
8 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 11
u
Plochým skrutkovačom zatlačte strmeň.
Fig. 11 (1)
u
Kryt vytiahnite z aretácie.
Fig. 11 (2)
Fig. 12
u
Skrutku na tlmiči uzatvárania uvoľnite skrutkovačom T15 o
cca 14 mm.
Fig. 12 (1)
u
Skrutkov zasuňte na strane držadla za jednotku tlmiča
uzatvárania a otočte dopredu.
Fig. 12 (2)
u
Vytiahnite jednotku tlmiča uzatvárania.
Fig. 12 (3)
4.3.2 Odobratie dolného tlmiča uzatvárania
Fig. 13
u
Otvorte dolné dvere.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia!
Ak sa poškodí tesnenie dverí, dvere sa nezatvoria správne a
chladenie nie je dostatočné.
u
Tesnenie dverí nepoškoďte skrutkovačom!
u
Kryt odistite plochým skrutkovačom a vyklopte nabok.
Fig. 14
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo pomliaždenia z dôvodu kĺbu sklápajúceho sa
dokopy!
u
Zaklapnite poistku.
u
Poistku zaklapnite v otvore.
Fig. 15
u
Stiahnite kryt ložiskovej konzoly a presuňte ho pozdĺž kĺbu.
Fig. 15 (1)
u
Čap zdola nadvihnite prstom alebo skrutkovačom.
Fig. 15 (2)
u
Skrutkov zasuňte pod hlavu čapu a vytiahnite ho.
Fig. 15 (3)
Fig. 16
u
Kĺb otočte v smere dverí.
Fig. 16 (1)
u
Vyberte kryt ložiskovej konzoly.
Fig. 16 (2)
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 9
Fig. 17
u
Skrutku na tlmiči uzatvárania uvoľnite skrutkovačom T15 o
cca 14 mm.
Fig. 17 (1)
u
Skrutkov zasuňte na strane držadla za jednotku tlmiča
uzatvárania. Jednotku otočte dopredu.
Fig. 17 (2)
u
Jednotku vytiahnite.
Fig. 17 (3)
u
Jednotku tlmiča uzatvárania odložte nabok.
4.3.3 Uvoľnenie káblového spojenia
Fig. 18
u
Kábel nad ložiskovou konzolou opatrne uvoľnite z vedenia.
Fig. 18 (1)
u
Vodiče kábla opatrne vytiahnite z kanála.
Fig. 18 (2)
u
Strmeň potlačte nahor a opatrne vytiahnite zástrčku.
Fig. 18 (3)
Fig. 19
u
Sivý kábel opatrne uvoľnite z vedenia vo dverách.
Fig. 19 (1)
u
Strmeň potlačte nahor.
Fig. 19 (2)
u
Opatrne vytiahnite zástrčku.
Fig. 19 (3)
Fig. 20
u
Stlačte strmeň.
Fig. 20 (1)
u
Vytiahnite držiak kábla s káblom na ňom upevneným.
Fig. 20 (2)
4.3.4 Odobratie horných dverí
Fig. 21
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
u
Dvere dobre pridržte.
u
Dvere opatrne odstavte.
u
Opatrne vytiahnite poistný kryt.
Fig. 21 (1)
u
Skrutkovačom T15 trochu vyskrutkujte čap.
Fig. 21 (2)
u
Pevne držte dvere a čap vytiahnite prstami.
Fig. 21 (3)
u
Dvere nadvihnite a odložte nabok.
u
Plochým skrutkovačom opatrne nadvihnite a vyberte zátku z
puzdra ložiska dverí.
Fig. 21 (4)
Uvedenie do prevádzky
10 * podľa modelu a vybavenia
4.3.5 Odobratie dolných dverí
Fig. 22
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
u
Dvere dobre pridržte.
u
Dvere opatrne odstavte.
u
Čap vytiahnite nahor.
Fig. 22 (1)
u
Dvere vyklopte von, nadvihnite smerom hore a odložte
nabok.
Fig. 22 (2)
4.3.6 Premiestnenie horných ložiskových
dielov
Fig. 23
u
Skrutkovačom T25 vyskrutkujte obe skrutky.
u
Nadvihnite a odstráňte ložiskovú konzolu a kábel.
Fig. 24
u
Puzdro ložiska vytiahnite z vedenia.
Fig. 24 (1)
u
Držiak kábla vychýľte.
Fig. 24 (2)
Fig. 25
u
Kábel uvoľnite z vedenia.
Fig. 25 (3)
POZOR
Stlačenie kábla
u
Pri kladení kábla dbajte na označenie. V držiaku kábla sa
kratší koniec kábla kladie od značky.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 11
Fig. 26
u
Kábel nasaďte zrkadlovo obrátene.
w
Čierna značka sa pritom musí nachádzať na hrane držiaka
kábla.
u
Držiak kábla vychýľte späť.
Fig. 27
u
Puzdro ložiska nasaďte z druhej strany a zaklapnite.
Fig. 28
u
Uvoľnite kryt a odoberte ho zboku.
Fig. 28 (1)
u
Kryt zaveste na druhú stranu sprava otočený o 180°.
Fig. 28 (2)
u
Kryt zaklapnite.
Fig. 28 (3)
u
Skrutkovačom T25 nasaďte skrutku.
Fig. 28 (4)
u
Nasaďte hornú ložiskovú konzolu.
Fig. 28 (5)
w
Čap sa nachádza v určených otvoroch pre skrutky.
u
Skrutku pevne zaskrutkujte.
Fig. 28 (4)
u
Skrutku nasaďte a pevne zaskrutkujte skrutkovačom T25.
Fig. 28 (6)
4.3.7 Premiestnenie stredných ložiskových
dielov
Fig. 29
u
Vytiahnite podložku.
Fig. 29 (1)
u
Skrutkovačom T25 vyskrutkujte skrutky.
Fig. 29 (2)
u
Opatrne vytiahnite kryt.
Fig. 29 (3)
u
Ložiskovú konzolu s fóliou priskrutkujte otočenú o 180° na
druhú stranu.
Fig. 29 (4)
u
Kryt pripevnite otočený o 180° na druhú stranu.
Fig. 29 (5)
u
Podložku nasuňte spredu.
Fig. 29 (6)
4.3.8 Premiestnenie spodných ložiskových
dielov
Fig. 30
u
Ložiskový čap vytiahnite úplne nahor.
Fig. 30 (1)
u
Skrutky vyskrutkujte skrutkovačom T25 a odnímte spoj
zatváracieho tlmiča.
Fig. 30 (2)
u
Skrutky vyskrutkujte skrutkovačom T25 a odnímte ložisko
konzolu.
Fig. 30 (3)
Uvedenie do prevádzky
12 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 31
u
Odoberte kryt a pripevnite ho na druhú stranu.
Fig. 31 (1)
u
Ložiskovú konzolu nasaďte na druhú stranu a priskrutkujte ju
pomocou skrutkovača T25. Začnite skrutkou 2 dole v strede.
Fig. 31 (2)
u
Pevne zaskrutkujte skrutku 3 a 4.
Fig. 31 (3, 4)
u
Spoj zatváracieho tlmiča otočte o 180°. Na druhej strane
ložiskovej konzoly ho priskrutkujte skrutkovačom T25.
Fig. 31 (5)
u
Ložiskový čap úplne nasaďte. Dbajte pritom na to, aby zárez
dorazu ukazoval smerom dozadu.
Fig. 31 (6)
4.3.9 Premiestnenie ložiskových dielov dverí
Dvere hore
Fig. 32
u
Dolná strana dverí ukazuje nahor: Otočte dvere.
u
Vytiahnite vodiace puzdro: Plochým skrutkovačom zatlačte
strmeň a súčasne plochý skrutkovač zasuňte pod vodiace
puzdro.
Fig. 32 (1, 2)
u
Vodiace puzdro, ktoré je súčasťou dodávky, zasuňte na
druhej strane telesa.
Fig. 32 (3)
u
Horná strana dverí ukazuje nahor: Otočte dvere.
4.3.10 Premiestnenie držadiel
Fig. 33
u
Stiahnite kryt.
Fig. 33 (1)
u
Skrutkovačom T15 vyskrutkujte skrutky.
Fig. 33 (2)
u
Odoberte držadlo.
Fig. 33 (3)
u
Plochým skrutkovačom opatrne nadvihnite a vyberte bočnú
zátku.
Fig. 33 (4)
u
Zátku opäť nasaďte na druhú stranu.
Fig. 33 (5)
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 13
Fig. 34
u
Držadlo nasaďte na opačnú stranu.
Fig. 34 (1)
w
Otvory pre skrutky musia ležať presne nad sebou.
u
Skrutkovačom T15 pevne zaskrutkujte skrutky.
Fig. 34 (2)
u
Kryt nasaďte a nasuňte zboku.
Fig. 34 (3)
w
Dbajte na správne zaklapnutie.
4.3.11 Montáž dolných dverí
Fig. 35
u
Plochým skrutkovačom opatrne nadvihnite a vyberte zátku.
Fig. 35 (1)
u
Dvere nasaďte zhora na dolný ložiskový čap.
Fig. 35 (2)
u
Ložiskový čap v strede nasaďte cez ložiskovú konzolu v
strede do dolných dverí. Dbajte pritom na to, aby zárez
dorazu ukazoval smerom dozadu.
Fig. 35 (3)
u
Zátku opäť nasaďte na druhú stranu dverí.
Fig. 35 (4)
4.3.12 Montáž vrchných dverí
Fig. 36
u
Vrchné dvere nasaďte na stredný ložiskový čap
Fig. 36 (1)
u
Dvere hore vyrovnajte s otvorom v ložiskovej konzole.
Fig. 36 (2)
u
Vložte čap a pevne ho priskrutkujte skrutkovačom T15.
Fig. 36 (3)
u
Namontujte poistný kryt pre poistku dverí: Nasaďte poistný
kryt a skontrolujte, či prilieha ku dverám. Inak čap vložte
úplne.
Fig. 36 (4)
POZOR
Stlačenie kábla
u
Značka na kábli musí byť v strede držiaka. Spona s dlhším
otvorom musí smerovať dopredu.
Uvedenie do prevádzky
14 * podľa modelu a vybavenia
u
Držiak s káblom na ňom pripevneným vložte do otvoru.
Fig. 36 (5)
u
Držiak tlačte nadol, kým nezaklapne strmeň.
Fig. 36 (6)
u
Nasaďte zátku.
Fig. 36 (7)
4.3.13 Montáž káblového spojenia
Fig. 37
u
Zaklapnite zástrčku nad hornou ložiskovou konzolou a
vodiče kábla opatrne vložte do kanála.
Fig. 37 (1)
u
Sivý kábel opatrne položte do vedenia nad hornou loži-
skovou konzolou.
Fig. 37 (2)
Fig. 38
u
Sivý kábel vložte do vedenia v horných dverách.
Fig. 38 (1)
u
Zaklapnite zástrčku.
Fig. 38 (2)
u
Zvyšnú dĺžku kábla v prípade potreby položte ako slučku vo
vedení.
4.3.14 Vyrovnanie dverí
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcimi dverami!
Ak nie časti ložiska dostatočne pevne priskrutkované, dvere
môžu spadnúť. Môže to viesť k ťažkým poraneniam. Okrem
toho, ak sa dvere prípadne nezatvoria, chladenie nie je dosta-
točné.
u
Ložiskové konzoly pevne priskrutkujte s u5ahovac9m
momentom 4 Nm.
u
Všetky skrutky skontrolujte a príp. utiahnite.
u
Dvere príp. vyrovnajte lícujúc s krytom zariadenia prostred-
níctvom obidvoch pozdĺžnych dier v ložiskovej konzole dole
a v ložiskovej konzole v strede. Za týmto účelom vyskrut-
kujte priloženým nástrojom T25 strednú skrutku v ložiskovej
konzole dole. Zvyšné skrutky trochu uvoľnite nástrojom T25
alebo skrutkovačom T25 a vyrovnajte v pozdĺžnych dierach.
V ložiskovej konzole v strede uvoľnite skrutky nástrojom
T25 a ložiskovú konzolu v strede vyrovnajte v pozdĺžnych
dierach.
u
Podoprite dvere: Nastavovaciu nohu na ložiskovej konzole
dole vytočte vidlicovým kľúčom veľ. 10, pokiaľ nedosadá na
podlahu, potom otočte ďalej o 90°.
4.3.15 Montáž dolného tlmiča uzatvárania
Fig. 39
u
Jednotku tlmiča uzatvárania zasuňte na strane ložiskovej
konzoly až na doraz šikmo do vybrania.
Fig. 39 (1)
u
Jednotku tlmiča uzatvárania zasuňte úplne do vybrania.
Fig. 39 (2)
w
Jednotka je správne umiestnená, k sa rameno jednotky
tlmiča uzatvárania nachádza vo vedení.
u
Skrutkovačom T15 pevne zaskrutkujte skrutku.
Fig. 39 (3)
u
Na kĺb nasuňte kryt.
Fig. 39 (4)
Fig. 40
Dvere sú otvorené o 90°
u
Kĺb otočte v závese.
Fig. 40 (1)
u
Skrutkovačom T15 nasaďte čap do závesu a kĺbu. Pritom
dbajte na to, aby sa zaisťovací doraz nachádzal správne v
drážke.
Fig. 40 (2)
u
Kryt ložiskovej konzoly posuňte pozdĺž kĺbu a namontujte ho
nad zavesenie.
Fig. 40 (3)
u
Vyberte poistku.
Fig. 40 (4)
u
Kryt nasaďte na strane rukoväte a priklopte.
Fig. 40 (5)
w
Kryt je zaistený.
u
Zatvorte dolné dvere.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 15
4.3.16 Montáž horného tlmiča uzatvárania
Fig. 41
u
Jednotku tlmiča uzatvárania zasuňte na strane ložiskovej
konzoly až na doraz šikmo do vybrania.
Fig. 41 (1)
u
Jednotku úplne zasuňte.
w
Jednotka je správne umiestnená, k sa rameno jednotky
tlmiča uzatvárania nachádza vo vedení v telese.
u
Skrutkovačom T15 pevne zaskrutkujte skrutku.
Fig. 41 (2)
Fig. 42
Dvere sú otvorené o 90°.
u
Kĺb otočte v ložiskovej konzole.
Fig. 42 (1)
u
Do ložiskovej konzoly a kĺbu vložte čap. Pritom dbajte na
to, aby sa zaisťovací doraz nachádzal správne v drážke.
Fig. 42 (2)
u
Vyberte poistku.
Fig. 42 (3)
u
Nasuňte kryt.
Fig. 42 (4)
Fig. 43
u
Nasaďte kryt ložiskovej konzoly a zaistite, príp. opatrne
roztlačte.
Fig. 43 (1)
u
Nasaďte kryt.
Fig. 43 (2)
u
Kryt priklopte a zaistite.
Fig. 43 (3)
u
Nasuňte vonkajší kryt.
Fig. 43 (4)
u
Zatvorte vrchné dvere.
Fig. 43 (5)
4.4 Pripojenie vody
VÝSTRAHA
Prúd v spojení s vodou!
Zásah elektrickým prúdom.
u
Pred pripojením k vodnému potrubiu: odpojte zariadenie zo
zásuvky.
u
Pred pripojením k vodným prívodným potrubiam: uzavrite
napájanie vodou.
u
Pripojenie k sieti pitnej vody smie vykonať iba kvalifikovaný
plynoinštalatér a vodoinštalatér.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy!
u
Kvalita vody musí zodpovedať predpisom o pitnej vode
príslušnej krajiny, v ktorej sa zariadenie prevádzkuje.
u
Pripájajte výlučne na napájanie pitnou vodou.
u
Zariadenie IceMaker slúži výlučne na výrobu kociek ľadu
v množstvách bežných pre domácnosť a smie sa prevádz-
kovať len s vodou vhodnou na tento účel.
Fig. 44
a b c M
~ 1100 mm ~ 700 mm ~ 110 mm Magnetický ventil
Uvedenie do prevádzky
16 * podľa modelu a vybavenia
- Tlak vody sa musí pohybovať medzi 0,15 MPa a 0,6 MPa
(1,5 – 6 barov).
- Prívod vody k zariadeniu musí byť realizovaný cez potrubie
studenej vody, ktoré udržuje prevádzkový tlak a odpovedá
hygienickým predpisom.
Použite priloženú hadicu z ušľachtilej ocele (dĺžka 1,5 m).
Staré hadice opätovne nepoužívajte. Hadica s dĺžkou 3 m
je dostupná ako príslušenstvo. Túto musí namontov
odborník.
V spojke hadice sa nachádza zachytávacie sitko s tesnením.
- Medzi hadicovým vedením a domovou vodovodnou
prípojkou musí b namontovaný uzatvárací kohút, aby sa
v prípade potreby mohol prerušiť prívod vody.
- Uzatvárací kohút sa musí nachádzať mimo oblasti zadnej
strany zariadenia a musí byť ľahko prístupný, aby bolo
možné zasunúť zariadenie čo najhlbšie, a aby bolo možné
rýchle zatvorenie kohúta. Dodržiavajte montážne rozmery.
- Všetky zariadenia a prístroje, ktoré sa používajú na prívod
vody, musia zodpovedať platným predpisom príslušnej
krajiny.
- Prívod vody pri inštalácii nepoškoďte ani nezlomte.
Fig. 45
Magnetický ventil sa nachádza dole na zadnej strane zaria-
denia. Má pripojovací závit R3/4.
Pre odborný personál:
Pripojenie hadice z ušľachtilej ocele: Zadná strana zariadenia
musí byť prístupná.
VÝSTRAHA
Rozbitý pomocný nástroj
Fig. 45 (5)
!
Nebezpečenstvo rezných poranení.
u
Pomocný nástroj
Fig. 45 (5)
používajte výhradne pri izbovej
teplote.
Pripojenie hadice na zariadenie:
u
Stiahnite kryt
Fig. 45 (2)
.
u
Uľahčená montáž: Rovný koniec hadice
Fig. 45 (7)
rozložte
na zem smerom doľava.
u
Maticu
Fig. 45 (4)
nasuňte na koniec cez zahnutý koniec
hadice
Fig. 45 (3)
a pridržte.
Fig. 46
POZOR
Poškodenie závitu magnetického ventilu!
Magnetický ventil je netesný: Môže vytekať voda.
u
Opatrne nasaďte maticu
Fig. 46 (1)
a dvomi prstami ju rovno
skrutkujte na závit, kým nedosiahnete bezpečné dosadnutie.
u
Maticu
Fig. 46 (1)
uťahujte pomocným nástrojom
Fig. 45 (5)
v smere hodinových ručičiek, kým sa nedosiahne maxi-
málny uťahovací moment a pomocný nástroj
Fig. 45 (5)
sa
nezačne pretáčať.
Pripojenie hadice na uzatvárací kohút:
u
Maticu
Fig. 45 (7)
naskrutkujte na uzatvárací kohút
Fig. 45 (8)
.
u
Maticu
Fig. 45 (7)
uťahujte pomocným nástrojom
Fig. 45 (5)
v smere hodinových ručičiek, kým sa nedosiahne maxi-
málny uťahovací moment a pomocný nástroj
Fig. 45 (5)
sa
nezačne pretáčať.
u
Otvorte uzatvárací kohút
Fig. 45 (8)
prívodu vody a celý
vodný systém skontrolujte ohľadom tesnosti.
u
Vykonanie funkcie preplachovania zariadenia
IceMaker: kapitola Zapnutie zariadenia IceMaker
(pozri 5.5.10.2 Zapnutie zariadenia IceMaker) .
u
Sponu
Fig. 45 (6)
zaháknite do pomocného nástroja
Fig. 45 (5)
a na uschovanie upevnite na hadicu z ušľachtilej
ocele.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 17
4.5 Montáž do kuchynskej linky
Fig. 47
A [mm] B [mm]
C [cm
2
]
D [mm] E [mm]
665
x
65 min. 300 min. 50 min. 46
x
Pri použití dištančných držiakov na stenu sa rozmer zväčší o
15 mm (pozri 4.2 Inštalácia zariadenia) .
Rozmery platia pre uhol otvorenia 90 °. Rozmery vzdialeností
sa líšia v závislosti od uhla otvorenia.
Súpravu na obmedzenie uhla otvorenia dverí na 90° si u zaria-
dení s tlmením zatvárania môžete zakúpiť prostredníctvom
zákazníckeho servisu.
Zariadenie môže byť zabudované medzi kuchynskými skriňami.
Aby sa zariadenie
Fig. 47 (2)
prispôsobilo výške kuchynskej
linky, môže sa nad zariadením umiestniť nadstavná skrinka
Fig. 47 (1)
.
Zariadenie môže byť zabudované priamo vedľa kuchynskej
skrine
Fig. 47 (3)
. Pre úplné otvorenie dverí musí zariadenie
vyčnievo hĺbku
Fig. 47 (B)
prednej časti kuchynskej skrine.
V závislosti od hĺbky kuchynských skríň a použitia dištančných
držiakov na stenu môže zariadenie prečnievať ešte viac.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia spôsobené prehriatím v dôsledku
nedostatočného vetrania!
Pri príliš nízkej ventilácii sa môže poškodiť kompresor.
u
Dbajte na dostatočnú ventiláciu.
u
Dodržiavajte požiadavky týkajúce sa ventilácie.
Požiadavky na ventiláciu:
-
Dištančné rebrá na zadnej strane zariadenia slúžia na dosta-
točnú ventiláciu. Tieto sa nesmú v koncovej polohe nachá-
dzať v prehĺbeninách ani vo vybraniach.
-
Na zadnej strane nadstavnej skrine musí byť vetracia šachta
s hĺbkou
Fig. 47 (D)
cez celú šírku nadstavnej skrine.
-
Pod stropom miestnosti sa musí dodržať prierez vetracieho
otvoru
Fig. 47 (C)
.
-
Čím väčší je prierez vetracieho otvoru, tým energeticky
úspornejšie zariadenie pracuje.
Ak je zariadenie umiestnené so závesmi vedľa steny
Fig. 47 (4)
, musí sa medzi zariadením a stenou dodržať vzdia-
lenosť
Fig. 47 (E)
. To zodpovedá presahu držadla pri otvore-
ných dverách.
4.6 Likvidácia balenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
u
Deti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
-
Vlnitá lepenka/lepenka
-
Diely z penového polystyrénu
-
Fólie a vrecká z polyetylénu
-
Sťahovacie pásky z polypropylénu
-
klincovaný drevený rám s polypropylénovou
tabuľou*
u
Baliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
4.7 Pripojenie zariadenia
VÝSTRAHA
Nesprávne pripojenie!
Nebezpečenstvo požiaru.
u
Nepoužívajte predlžovacie káble.
u
Nepoužívajte rozvodné lišty.
POZOR
Nesprávne pripojenie!
Poškodenie elektroniky.
u
Nepoužívajte ostrovný menič.
u
Nepoužívajte úsporné zásuvky.
Poznámka
Používajte výhradne priložený sieťový prívod.
u
Dlhší sieťový prívod si môžete objednať u zákazníckeho
servisu.
Fig. 48
a b c d G
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Zástrčka
zariadenia
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
- Druh prúdu a napätie na mieste inštalácie zodpovedá
údajom na typovom štítku (pozri 1 Celkový pohľad na zaria-
denie) .
- Zásuvka je uzemnená v súlade s predpismi a elektronicky
istená.
Uvedenie do prevádzky
18 * podľa modelu a vybavenia
- Vypínací prúd poistky sa nachádza medzi 10 a 16 A.
- Zásuvka je ľahko prístupná.
- Zásuvka sa nachádza mimo oblasti zadnej strany zariadenia
v uvedenej oblasti
Fig. 48 (a, b, c)
.
u
Prekontrolujte elektrické pripojenie.
u
Zástrčku zariadenia
Fig. 48 (G)
zastrčte na zadnej strane
zariadenia. Dbajte na správne zaklapnutie.
u
Sieťovú zástrčku pripojte na napájanie napätím.
w
Na displeji sa zobrazí logo Liebherr.
w
Zobrazenie sa zmení na symbol pohotovosti.
4.8 Zapnutie zariadenia
Poznámka
Ak je aktivovaný predvádzací režim, na obrazovka Home sa
zobrazí DEMO.
u
Deaktivovanie predvádzacieho režimu (pozri 7 Poruchy) .
Poznámka
Výrobca odporúča:
u
Mrazený výrobok vkladajte pri -18 °C alebo nižšej teplote.
Zariadenie pripojte a zapnite cca 2 hodiny pred prvým plnením.
4.8.1 Zapnutie zariadenia
Ak sa symbol pohotovosti zobrazuje na celom displeji:
u
Zatlačte na symbol pohotovosti.
w
Zariadenie je zapnuté. Zobrazenie sa zmení na obrazovku
Home.
w
Zariadenie sa nastaví na zobrazené teploty. Zobrazí sa to
prostredníctvom zostupných šípok.
Ak sa v poli BioFresh a mrazničky zobrazuje symbol
pohotovosti:
u
Zatlačte na symbol pohotovosti v poli BioFresh alebo v poli
mrazničky.
w
Zariadenie je zapnuté.
w
Zariadenie sa nastaví na zobrazené teploty. Zobrazí sa to
prostredníctvom zostupných šípok.
Ak je displej čierny:
u
Zatlačte na displej.
w
Na celom displeji sa zobrazí symbol pohotovosti.
u
Zatlačte na symbol pohotovosti.
w
Zariadenie je zapnuté. Zobrazenie sa zmení na obrazovku
Home.
w
Zariadenie sa nastaví na zobrazené teploty. Zobrazí sa to
prostredníctvom zostupných šípok.
4.8.2 Zapnutie časti BioFresh
V poli BioFresh sa zobrazuje symbol pohotovosti.
u
Zatlačte na symbol pohotovosti v poli BioFresh.
w
Časť BioFresh je zapnutá.
w
Časť BioFresh sa nastaví na zobrazenú teplotu. Zobrazí sa
to prostredníctvom zostupných šípok.
4.9 Box SmartDevice
Box SmartDevice: Návod na uvedenie do
prevádzky smartdevice.liebherr.com/install
Ak sa box SmartDevice (SDB) používa správne, zobrazí sa
nižšie zobrazené menu. Zariadenie sa dodáva s aktivovanou
sieťou WLAN.
Ak chcete aktivov ďalšie
funkcie WiFi, otvorte menu
WIFI.
Fig. 49
u
Stlačte nápis WIFI.
w
Otvorí sa menu WIFI.
Zapnutie/vypnutie WIFI
Fig. 50
u
Pomocou tlačidla vpravo dole v menu aktivujte alebo deakti-
vujte WIFI
w
Tlačidlo prepnuté na OFF (Vypnúť) = WIFI je deaktivované.
w
Tlačidlo prepnuté na ON (Zapnúť) = WIFI je aktivované.
WIFI INFO
Vyvolajte stav boxu Smart-
Device.
Fig. 51
u
Stlačte tlačidlo OK.
w
Otvorí sa zobrazenie WIFI INFO.
w
Je možné zobraziť
nasledujúce stavy:
Fig. 52
w
SSID: ***WPS*** = box SmartDevice sa nachádza po dobu
3 minúty v režime WPS. Môže sa vytvoriť automatické
pripojenie prostredníctvom smerovača s boxom SmartDe-
vice.
w
SSID: LHSDB_xxxxxxxxx = box SmartDevice sa po dobu
30 minút nachádza v režime manuálneho pripojenia. Box
SmartDevice vysiela vlastnú sieť, pomocou ktorej je možné
sa pripojiť na prenos WLAN údajov.
w
SSID: prázdne = box SmartDevice sa nachádza v režime
spánku (Sleep). Vykonajte reset WIFI a pripojte váš box
SmartDevice k domácej sieti
w
SSID: TP-LINK_2D43A2 alebo Fritz!Box7069 = box Smart-
Device je pripojený k domácej sieti.
WIFI RESET
Obnovte pôvodné nasta-
venia boxu SmartDevice.
Fig. 53
u
Potvrďte stlačením tlačidla OK.
w
Box SmartDevice sa obnoví na pôvodné nastavenia.
Stavový indikátor pre WiFi na obrazovke Home
Stav: WiFi on & connected
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 19
Fig. 54
u
WiFi ukazovateľ je biely.
w
WiFi je zapnuté.
w
Bolo vytvorené úspešné pripojenie medzi domácou sieťou a
serverom Liebherr.
Stav: WiFi on & connecting
u
WiFi ukazovateľ zobra-
zuje hodinovú ručičku.
Fig. 55
w
WiFi je zapnuté.
w
Nie je vytvorené žiadne pripojenie k domácej sieti a/alebo
serveru Liebherr.
Stav: WiFi on & disconnected
u
WiFi ukazovateľ zobra-
zuje výkričník.
Fig. 56
w
WiFi je zapnuté.
w
Box SmartDevice buď nie je pripojený ku žiadnej sieti alebo
box SmartDevice je síce pripojený k sieti, avšak sieť sa
nepodarilo nájsť, napríklad vypnutie počas noci.
4.10 Nasadenie filtra FreshAir
Priložený filter FreshAir sa môže použiť pre optimálnu kvalitu
vzduchu.
Upevnenie sa nachádza v hornej časti zariadenia,
(pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie)
u
Odstráňte kryt.
Fig. 57
u
Filter FreshAir vložte do krytu a otočte v smere hodinových
ručičiek.
u
Dbajte na to, aby filter zaklapol.
u
Znovu pripevnite kryt ventilátora.
Aktivovanie časovača
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí filter FreshAir.
u
Zatlačte na symbol filtra FreshAir.
u
Stlačte ON.
w
Časovač je aktivovaný. Po uplynutí intervalu vyzýva hlásenie
na výmenu filtra FreshAir.
4.11 Aktivovanie časovača čistenia
vetracej mriežky
Pre dostatočné vetranie sa musí vetracia mriežka minimálne
raz za rok vyčistiť. Časovač sa môže aktivovať za účelom pripo-
menutia.
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí vetracia mriežka.
u
Zatlačte na symbol vetracej mriežky.
u
Stlačte ON.
w
Časovač je aktivovaný. Po uplynutí intervalu vyzýva hlásenie
na čistenie vetracej mriežky.
5 Obsluha
5.1 Zmena jednotky teploty
Zobrazenie teploty je možné zmeniť zo °C na °F.
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezobrazí °C.
u
Stlačte °F.
w
Teplota sa zobrazí v °F.
Prestavenie zo °F na °C sa vykonáva analogicky.
5.2 Detská poistka
Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby
deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.
5.2.1 Zapnutie detskej poistky
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí detská poistka.
u
Stlačte ON.
w
Detská poistka je zapnutá.
5.2.2 Vypnutie detskej poistky
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí detská poistka.
u
Stlačte OFF.
w
Detská poistka je vypnutá.
5.3 SabbathMode
Táto funkcia spĺňa náboženské požiadavky na sabat, resp.
židovské sviatky. Ak je režim SabbathMode aktivovaný,
niektoré funkcie riadiacej elektroniky vypnuté. Po nastavení
režimu SabbathMode sa viac nemusíte starať o kontrolné
žiarovky, číslice, symboly, indikátory, hlásenia poplachov a
ventilátory. Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas
bez zohľadnenia používania chladničky. Po výpadku napá-
jania zo siete sa zariadenie samočinne prepne späť na režim
SabbathMode.
Zoznam zariadení s certifikátom Star-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances .
Obsluha
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Liebherr SBNes 4285 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie