Endres+Hauser KA NAR300 system for high temperature Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Stručné pokyny k obsluze
Systém NAR300 pro vysoké
teploty
Plovákový senzor úniku oleje
Tyto pokyny představují stručné pokyny k obsluze; nejsou
náhradou návodu k obsluze náležícího zařízení.
Podrobné informace lze vyhledat v návodu k obsluze a v další
dokumentaci:
K dispozici pro všechny verze zařízení z následujících zdrojů:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphon/tablet: Endress+Hauser Operations App
KA01578G/32/CS/02.23-00
71619345
2023-05-15
Systém NAR300 pro vysoké teploty
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Systém NAR300 pro vysoké teploty Obsah
Endress+Hauser 3
Obsah
1 Informace o dokumentu .......................................................... 4
1.1 Používané symboly ..................................................................... 4
1.2 Dokumentace ......................................................................... 6
2 Obecné bezpečnostní pokyny ...................................................... 7
2.1 Obecné bezpečnostní pokyny .............................................................. 7
2.2 Určené použití ........................................................................ 7
2.3 Bezpečnost na pracovišti ................................................................. 7
2.4 Bezpečnost provozu .................................................................... 7
2.5 Bezpečnost výrobku .................................................................... 8
3 Popis výrobku ..................................................................... 9
3.1 Provedení výrobku ..................................................................... 9
4 Příchozí přijetí a identifikace produktu .......................................... 10
4.1 Vstupní přejímka ..................................................................... 10
4.2 Identifikace výrobku ................................................................... 10
4.3 Kontaktní adresa výrobce ............................................................... 14
4.4 Skladování a přeprava .................................................................. 14
5 Montáž .......................................................................... 16
5.1 Montáž systému NAR300 ............................................................... 16
5.2 Nastavení ........................................................................... 22
6 Elektrické připojení .............................................................. 24
6.1 Zapojení NRR262-4/A/B/C .............................................................. 24
6.2 Zapojení NRR261-5 ................................................................... 26
6.3 Schéma zapojení ...................................................................... 28
6.4 Principy aktivace alarmu ................................................................ 29
Informace o dokumentu Systém NAR300 pro vysoké teploty
4 Endress+Hauser
1 Informace o dokumentu
1.1 Používané symboly
1.1.1 Bezpečnostní symboly
NEBEZPE ÍČ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, může to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
UPOZORN NÍĚ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek menší nebo střední zranění.
OZNÁMENÍ
Tento symbol obsahuje informace o postupech a dalších skutečnostech, které nevedou ke
zranění osob.
1.1.2 Elektrické symboly
Střídavý proud
Stejnosměrný proud a střídavý proud
Stejnosměrný proud
Zemnění
Zemnicí svorka, která je s ohledem na bezpečnost pracovníka obsluhy připojena na zemnicí
systém.
Ochranné zemnění (PE)
Zemnicí svorky, které musí být připojeny k zemi před provedením jakéhokoli dalšího připojení.
Zemnicí svorky jsou umístěné uvnitř a vně přístroje:
Vnitřní zemnicí svorka: Ochranné uzemnění je připojeno k síťovému napájení.
Vnější zemnicí svorka: Přístroj je připojen k provoznímu systému uzemnění.
1.1.3 Značky nástrojů
Křížový šroubovák
Plochý šroubovák
Systém NAR300 pro vysoké teploty Informace o dokumentu
Endress+Hauser 5
Hvězdicový šroubovák
Klíč na inbusové šrouby
Klíč otevřený plochý
1.1.4 Symboly pro určité typy informací a grafické znázornění
 Povoleno
Postupy, procesy a kroky, které jsou povolené
 Upřednostňované
Postupy, procesy a kroky, které jsou upřednostňované
 Zakázáno
Postupy, procesy a kroky, které jsou zakázané
 Tip
Označuje doplňující informace
Odkaz na dokumentaci
Odkaz na obrázek
Poznámka nebo jednotlivý krok, které je třeba dodržovat
1.
,
2.
,
3.
Řada kroků
Výsledek určitého kroku
Vizuální inspekce
Operace přes ovládací nástroj
Parametr chráněný proti zápisu
1, 2, 3, ...
Čísla položek
A, B, C, ...
Pohledy
 Bezpečnostní pokyny
Dodržujte bezpečnostní pokyny obsažené v příslušném Návodu k obsluze
 Tepelná odolnost připojovacích kabelů
Specifikuje minimální hodnotu tepelné odolnosti připojovacích kabelů
Informace o dokumentu Systém NAR300 pro vysoké teploty
6 Endress+Hauser
1.2 Dokumentace
Následující dokumenty naleznete v části „Ke stažení“ na našich webových stránkách
(www.endress.com/downloads).
Přehled rozsahu související technické dokumentace naleznete zde:
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Zadejte sériové číslo z typového
štítku
1.2.1 Technické informace (TI)
Pomůcka pro plánování
Dokument obsahuje veškeré technické údaje o zařízení a poskytuje přehled příslušenství
a dalších produktů, které lze k zařízení objednat.
1.2.2 Stručný návod k obsluze (KA)
Průvodce, který vás rychle provede postupem k získání 1. měřené hodnoty
Stručné pokyny k obsluze obsahují veškeré zásadní informace od vstupní přejímky po prvotní
uvedení do provozu.
1.2.3 Návod k obsluze (BA)
Návod k obsluze obsahuje veškeré informace, které jsou potřebné v různých fázích životního
cyklu zařízení: od identifikace produktu, vstupní přejímky a skladování přes montáž, připojení,
ovládání a uvedení do provozu až po odstraňování potíží, údržbu a likvidaci.
1.2.4 Bezpečnostní pokyny (XA)
V závislosti na typu schválení jsou následující Bezpečnostní pokyny (XA) dodávány společně se
zařízením. Tvoří pak nedílnou součást návodu k obsluze.
Na typovém štítku jsou uvedeny bezpečnostní pokyny (XA), které s přístrojem souvisejí.
Systém NAR300 pro vysoké teploty Obecné bezpečnostní pokyny
Endress+Hauser 7
2 Obecné bezpečnostní pokyny
2.1 Obecné bezpečnostní pokyny
2.1.1 Požadavky na personál
Pracovníci musí splňovat následující požadavky pro jejich úkoly:
Vyškolení a kvalifikovaní odborníci musí mít pro tuto konkrétní funkci a úkol odpovídající
vzdělání.
Musí mít pověření vlastníka/provozovatele závodu.
Musí být obeznámeni s národními předpisy.
Před zahájením práce si přečtete pokyny uvedené v návodu k použití, doplňkové
dokumentaci i na certifikátech (podle aplikace) a ujistěte se, že jim rozumíte.
Řiďte se pokyny a dodržujte základní podmínky.
2.2 Určené použití
Použití a měřené materiály
Měřicí přístroje pro použití v nebezpečných oblastech, v hygienických aplikacích nebo
aplikacích, kde existuje zvýšené riziko v důsledku procesního tlaku, jsou odpovídajícím
způsobem označeny na výrobním štítku.
Proveďte následující opatření, abyste zajistili, že přístroj bude během provozu používán za
vhodných podmínek:
Měřicí přístroj používejte pouze v plném souladu s údaji na typovém štítku a všeobecnými
podmínkami uvedenými v provozním návodu a doplňkové dokumentaci.
Zkontrolujte údaje na typovém štítku a ověřte, že lze objednaný přístroj používat v určeném
prostoru (např. ochrana proti výbuchu, bezpečnost tlakové nádoby) v souladu s určeným
účelem.
Pokud nepoužíváte přístroj při atmosférické teplotě, je důležité dodržet základní požadavky
uvedené v příslušné dokumentaci k přístroji.
Přístroj trvale chraňte před korozí způsobenou vlivy prostředí.
Dodržujte limitní hodnoty v části „Technické informace“.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným nebo nezamýšleným použitím.
2.3 Bezpečnost na pracovišti
Při práci s přístrojem:
Používejte osobní ochranné pomůcky požadované místními/národními předpisy.
2.4 Bezpečnost provozu
Nebezpečí zranění!
Používejte výhradně přístroj, který je v dokonalém technickém stavu, nevykazuje žádné
závady a funguje bezchybně.
Obsluha je zodpovědná za provoz přístroje bez rušení.
Obecné bezpečnostní pokyny Systém NAR300 pro vysoké teploty
8 Endress+Hauser
Prostor s nebezpečím výbuchu
Pro vyloučení nebezpečí pro osoby nebo zařízení, když je přístroj používán v prostředí
s nebezpečím výbuchu (např. ochrana proti výbuchu):
Podle štítku ověřte, že objednaný přístroj smí být uveden do provozu pro uvažované použití
v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Dodržujte specifikace v samostatné doplňující dokumentaci, jež tvoří nedílnou součást
tohoto návodu.
2.5 Bezpečnost výrobku
Systém NAR300 je navržen v souladu s GEP (Good Engineering Practice), aby splňoval
nejnovější bezpečnostní požadavky, a byl testován, aby bylo zajištěno, že je připraven
k bezpečnému použití před odesláním z továrny. Systém NAR300 splňuje obecné bezpečnostní
normy a zákonné požadavky.
2.5.1 Značka CE
Tento systém měření splňuje zákonné požadavky příslušné směrnice EU. Tyto jsou uvedeny
v příslušném EU prohlášení o shodě společně s použitými normami.
Endress+Hauser potvrzuje úspěšné testování zařízení opatřením značky CE.
Systém NAR300 pro vysoké teploty Popis výrobku
Endress+Hauser 9
3 Popis výrobku
Systém NAR300 se instaluje do stěny, která je určena k zádrži oleje v případě netěsnosti, nebo
v jímce poblíž provozu či čerpací stanice. Poskytuje dokonalou funkci detekce úniků u olejů,
jako jsou například petrochemické a rostlinné oleje. Pro sledování podmínek detekce se
používá senzor s funkcí konduktivní detekce. Dvoustupňová poplachová logika zajišťuje
extrémně nízký falešně pozitivní poplach a také bezpečnost prostoru s nádržemi díky
přesnému a jednoduchému nastavování přístrojů.
OZNÁMENÍ
Specifikace TIIS
Tento návod k obsluze není určen pro produkty se specifikacemi TIIS.
Pokud používáte produkt se specifikacemi TIIS, stáhněte si a podívejte se na
KA01578G/33/JA/01.22-00 nebo dřívější verzi z našich webových stránek
(www.endress.com/downloads).
3.1 Provedení výrobku
Systém NAR300 se konfiguruje zejména v kombinaci s těmito výrobky.
1. 2. 3. 4.
PG
Power: Green
Alarm: Red
AC90-250V Output Monitor
Power
NRR262
Sensor
Input
+-
Delay
Timer
(second)
A0048024
 1 Konstrukce výrobku NAR300
1 Plovákový senzor NAR300
2 Ex d [ia] Konvertor NRR261
3 Ex [ia] Konvertor NRR262
4 Přechodová Ex skříň senzoru Ex [ia]
Příchozí přijetí a identifikace produktu Systém NAR300 pro vysoké teploty
10 Endress+Hauser
4 Příchozí přijetí a identifikace produktu
4.1 Vstupní přejímka
Při přejímání zboží zkontrolujte následující body:
Jsou objednací kódy na dodacím listě a štítek na výrobku identické?
Je zboží nepoškozeno?
Souhlasí údaje na štítku s objednacími informacemi na dodacím listu?
Pokud je vyžadováno (viz typový štítek): Jsou přiloženy bezpečnostní pokyny (XA)?
Pokud jedna nebo více z těchto podmínek nejsou splněny, kontaktujte své prodejní
centrum Endress+Hauser nebo distributora.
4.2 Identifikace výrobku
Pro identifikaci přístroje jsou k dispozici tyto možnosti:
specifikace typového štítku
rozšířený objednací kód na dodacím listu (včetně podrobností o kódech specifikace přístroje)
Zadáním sériového čísla z typového štítku v W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) zobrazit všechny informace o přístroji.
Upozorňujeme, že informace na typovém štítku se mohou při aktualizaci pověření
a certifikátů změnit bez předchozího varování.
4.2.1 Specifikace typového štítku
A0038619
 2 Typový štítek modelu NAR300
1 Objednací kód
2 Sériové číslo
3 Délka kabelu (objednací kód 040)
4 Odolnost proti výbuchu (kromě specifikace TIIS)
Systém NAR300 pro vysoké teploty Příchozí přijetí a identifikace produktu
Endress+Hauser 11
Order code
Ser. no.
S Cl. I, Div. 1, Gr. C,D, T4
Cl. I, Zone 1[0],
AEx ia[ia] IIB T4
Intrinsic safety circuit (Power)
Ui=28V Ii=93mA Pi=0.65W
Li=48μH Ci 0
Intrinsic safety circuit 2:
Uo=13V Io=46.8mA Po=152.1mW
Lo=58.3mH Co=0.25μF
Ambient Temp. -20: ~℃+60
Process Temp. -20: ℃~+130
Caution
Do not modify parts and
circuits of this instrument.
Use the cables which thermal
endurance is over 70
.
Refer to control drawing
Ex1087-1281- *
IP67 Type 4X
NP-2742
NP-2670
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan
1
2
AB
1
2
A0039858
 3 Typový štítek pro NAR300
A NAR300 pro FM
B Typový štítek NAR300 pro ATEX/IECEx
1 Objednací kód
2 Sériové číslo
Příchozí přijetí a identifikace produktu Systém NAR300 pro vysoké teploty
12 Endress+Hauser
NP-2741-1
1
2
3
4
NRR262
AIS Class I, Div. 1, Gp. C, D
Class I, Zone 0, AEx [ia] IIB
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to control drawing XA01746G-*/08/EN.
μ
NP-2740-1
1
2
3
4
NRR262
ATEX: II 2G [Ex ia] IIB Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: [Ex ia] IIB Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 F Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
Caution: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do not modify internal parts or circuits
Refer to Ex-instruction manual XA01743-*/08/EN.
μ
A
B
Order code
Seri. no.
Order code
Seri. no.
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
A0039864
 4 Typový štítek pro NRR262
A Typový štítek NRR262 pro FM
B Typový štítek NRR262 pro ATEX/IECEx
1 Objednací kód
2 Sériové číslo
3 Napájecí napětí
4 Datum výroby
Systém NAR300 pro vysoké teploty Příchozí přijetí a identifikace produktu
Endress+Hauser 13
m3n/Manufacturing date:
/o& / Converter
VWpq / Ex model: Order code / efer to Order code( ]^ )R
VWrs / Protection class : Ex db[ia Gb] IIB T6 Gb
tuvw / Intrinsically safe circuit
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW
Co = 0.083 μF Lo = 2.4 mH
ytuvw / Non Intrinsically safe circuit
Q    c :
:Power supply
@AQz: AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Maximum voltage(Um):
{|BC / Ambient temperature -20 +60
IP67
Do not modify internal parts or circuits.
Use supply wires suitable for 70minimum.
Do not opan the cover when energized.
Refer to Ex-instruction manual (XA01840G).
Caution:
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES
BEFORE OPENING.
!": ・%&'(の(*+び-.の/0、234は6わな
  いでください。
・@ABC70℃EFのケーブルをLMしてください。
・PQRはA&のSをTけないでください。
・VW!"XYZ[\(XA01840G)を]^して_さい。
`a:
A&のTbは、Qcdef10gEFhiしてから
6って_さい。
エンドレスハウザーq
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan
3
4
NP-2769
NRR261
Order code:
Ser. no.:
1
2
NAR300
& ]^( )Order code
VWrs [ ]
tuvw(Qcvw):
Ex ia ia Ga IIB T4 Gb
Ui = 28 V, Ii = 93 mA, Pi = 0.65 W,
Li = 48 H, Ci: できる
tuvw 2:
μ
Uo = 13 V, Io = 38 mA, Po = 123.5 mW,
Lo = 80 mH, Co = 0.25 F
{|BC: -
μ
20 60+
BC: - +20 60
エンドレスハウザーq
Made in Japan
NP-2766
#$:
・'()*の*,-び/0の12、
456を8わないで=さい。
・@ABC ℃DEのケーブルを
JKして=さい。
・NO#$PQRST( )
  VWして=さい。
70
XA01839G
IP67
NP-2767
Order code:
Ser. no.:
1
2
AB
A0039868
 5 Typový štítek pro JPN Ex
A Typový štítek NAR300 pro JPN Ex
B Typový štítek NRR261 pro JPN Ex (oddělený typ NAR300)
1 Objednací kód
2 Sériové číslo
3 Napájecí napětí
4 Datum výroby
Příchozí přijetí a identifikace produktu Systém NAR300 pro vysoké teploty
14 Endress+Hauser
Order code
Ser. no.
IP20
NP - 2770
エンドレスハウザーrstuvw
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
! ":・NRR262は、'()*+に-.してください。
  ・789:の:<=び?@のAB、CDEはFわないで
          ください。
  ・JK!"LMNOP(XA01841)をRSしてください。
Note: NRR262 must be installed in non-hazardous area.
Do ot modify internal parts or circuits.
Refe to Ex-instruction manual (XA01841G).
n
r
A T 8 / Converter : (Order Code RS) / (Refer to Order Code)
JKUV / Protection class : [Ex ia Gb] IIB Ta 60
XYZ[ / Intrinsically safe circuit :
Uo = 28 V, Io = 85 mA, Po = 595 mW, Co = 0.083 μF, Lo = 2.4 mH
'XYZ[ / Non Intrinsically safe circuit :
 ]  ^/ Power supply:
  _`]a(Um)AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
bcde / Ambient temperature : -20 +60
gDh/Manufacturing date:
NRR262
1
2
3
4
A0039866
 6 Typový štítek NRR262 pro JPN Ex
1 Objednací kód
2 Sériové číslo
3 Napájecí napětí
4 Datum výroby
4.3 Kontaktní adresa výrobce
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd.
406-0846
862-1 Mitsukunugi, Sakaigawa-cho, Fuefuki-shi, Yamanashi
4.4 Skladování a přeprava
4.4.1 Podmínky skladování
Skladovací teplota: –20 … +60 °C (–4 … 140 °F)
Přístroj skladujte v původním obalu.
Systém NAR300 pro vysoké teploty Příchozí přijetí a identifikace produktu
Endress+Hauser 15
4.4.2 Přeprava
OZNÁMENÍ
Pouzdro se může poškodit nebo uvolnit.
Nebezpečí poranění
Při přepravě přístroje na místo měření použijte buď originální obal přístroje, nebo jej držte
za procesní konektor.
Upevněte zvedací zařízení (jako je zvedací kroužek nebo šroub se zvedacím okem)
k procesnímu konektoru, nikoli ke krytu. Dávejte pozor na těžiště zařízení, abyste předešli
neočekávanému naklonění.
Dodržujte bezpečnostní opatření a přepravní podmínky pro zařízení, která váží
18 kg (39,6 lbs) nebo více (IEC 61010).
Montáž Systém NAR300 pro vysoké teploty
16 Endress+Hauser
5 Montáž
5.1 Montáž systému NAR300
5.1.1 Opatření při manipulaci
Při přenášení NAR300 vždy držte plovák oběma rukama. Nezvedejte ani nedržte žádnou
součást zobrazenou na obrázku níže a nezvedejte ji za horní část plovákového senzoru.
Neotáčejte pouzdrem. Pokud tak učiníte, může dojít k selhání přístroje.
A0048026
 7 Manipulace s NAR300
Systém NAR300 pro vysoké teploty Montáž
Endress+Hauser 17
5.1.2 Montáž vedení plováku
NAR300 lze namontovat na vedení plováku, které bylo již nainstalováno pro stávající výrobky
(CFD10, CFD30, UFD10, NAR291, NAR292).
Pokud je vedení plováku kratší než 2 000 mm (78,74 in), buď jej odřízněte a použijte, nebo se
řiďte protokolem, kdy bude 2 000 mm (78,74 in) nebo delší, a kontaktujte své nejbližší
prodejní centrum Endress+Hauser či distributora.
200 (7.87)
200 (7.87)
280 (11.02)
1
2
3
10 (0.39)
350 (13.78)
20 (0.79)
2000 (78.74)*
!10
(0.39)
2
20 (0.79) 40 (1.57)
A0039907
 8 NAR300 / vedení plováku
1 Matice (M10)
2 Vedení plováku
3 Hmotnost
20 mm (0,73 in) a 40 mm (1,57 in) vedení plováku v diagramu představují délky drážek
závitu.
Montáž Systém NAR300 pro vysoké teploty
18 Endress+Hauser
5.1.3 Montáž kabelu NAR300-x6xxxx a přechodová Ex skříň senzoru
Postup montáže
1. Odeberte jiskrově bezpečný kryt svorkovnice [5] a ochranný kryt obvodové desky [4].
2. Vložte kabel plovákového senzoru [2] do kabelové průchodky [1] a kabelového vstupu
jiskrově bezpečné svorkovnice.
3. Připojte kabel ke svorkovnici (viz „Elektrické připojení“).
4. Utáhněte hlavní jednotku kabelové průchodky [1] a těsnicí matici.
Utahovací moment (hlavní jednotka a těsnicí matice): přibližně . 1,96 N·m (20 kgf
cm)
5. Zasuňte připojovací kabel NRR262/NRR261 do kabelového vstupu svorkovnice,
a připojte jej k bloku svorek.
6. Zajistěte kabel na místě držákem kabelu [3].
7. Nainstalujte kryt obvodové desky a zavřete kryt jiskrově bezpečné svorkovnice.
Tím je montážní postup dokončen.
Systém NAR300 pro vysoké teploty Montáž
Endress+Hauser 19
7
1
2
3
3
4
5
6
a
b
a
b
8
A0039882
 9 Montáž kabelu NAR300-x6xxxx a přechodová Ex skříň senzoru
a Kabelová průchodka (nutno zakoupit samostatně)
b Stíněný kabel pro NRR261/262 (nutno zakoupit samostatně)
1 Příklad montáže kabelové průchodky
2 Kabel plovákového senzoru
3 Držák kabelu
4 Ochranný kryt obvodové desky
5 Jiskrově bezpečný kryt svorkovnice
6 Šroub stíněného kabelu (M3)
7 Šroub (M5)
8 Stíněná kabelová průchodka
Vzhledem k tomu, že kabelová průchodka zobrazená na obrázku není dodávána
s produkty, které nemají specifikace JPN Ex, je třeba samostatně zakoupit vodotěsnou
kabelovou průchodku s krytím IP 67 nebo vyšším.
Montáž Systém NAR300 pro vysoké teploty
20 Endress+Hauser
5.1.4 Montáž kabelu NRR261-5xx
Postup montáže
1. Odeberte jiskrově bezpečný kryt svorkovnice [6] a kryt bloku svorek [5].
2. Vložte kabel plovákového senzoru [2] do kabelové průchodky [1] a kabelového vstupu
pro jiskrově bezpečnou svorkovnici.
3. Připojte kabel ke svorkovnici (viz „Elektrické připojení“).
4. Kabelovou průchodku [1] namontujte podle návodu k obsluze.
5. Zajistěte kabel na místě držákem kabelu.
6. Nainstalujte kryt bloku svorek a zavřete jiskrově bezpečný kryt svorkovnice.
Tím je montážní postup dokončen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser KA NAR300 system for high temperature Short Instruction

Typ
Short Instruction