Pottinger TOP 462, TOP 342, TOP 382, TOP 422 Návod na používanie

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre rotačné kosačky Pöttinger TOP 342, 382, 422 a 462. Príručka obsahuje podrobné informácie o montáži, prevádzke, údržbe a bezpečnostných opatreniach. Kľudne sa ma pýtajte na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako sa nastavuje výška kosenia?
    Aká je maximálna otáčky kardanu?
    Ako sa vykonáva zimná údržba?
    Kde sa nachádza typový štítok?
Notkunarleiðbeiningar
Upprunalegar notkunarleiðbeiningar
Nr. 99+2620.IS.80U.0
Hringur sláttubreiddar
TOP 342
(Tegund SK 2610 : + . . 0839)
TOP 382
(Tegund SK 2620 : + . . 01489)
TOP 422
(Tegund SK 2630 : + . . 0977)
TOP 462
(Tegund SK 2640 : + . . 0265)
1500_D-SEITE2
Vöruskuldbinding, upplýsingaskylda
Vöruskuldbindingarskyldan skyldar framleiðanda og seljanda við sölu á tækjum að afhenda notkunarleiðbeiningarnar og að upplýsa
viðskiptavininn um þjónustu-, öryggis- og viðhaldsleiðbeiningar vélarinnar.
Til að sýna fram á að vélin og notkunarleiðbeiningarnar hafi verið afhentar á fullnægjandi hátt er nauðsynlegt að fá staðfestingu þar um. Í þessum
tilgangi hafið þið fengið staðfestingarpóst frá Pöttinger. Hafi slíkur póstur ekki verið móttekinn þarf að snúa sér til ábyrgs seljanda. Seljandinn
getur fyllt út afhendingaryfirlýsinguna á Netinu.
Í skilningi vöruskuldbindingarlaganna er sérhver bóndi atvinnurekandi.
Tjón í skilningi vöruskuldbindingarlaganna er skaði sem verður frá vél, ekki á vélinni; fyrir skuldbindinguna er sjálfsábyrgð fyrirséð
(500 evrur).
Atvinnurekendatjón í skilningi vöruskuldbindingarlaganna eru útilokuð frá skuldbindingunni.
Varúð! Líka hjá síðari flutningi vélarinnar í gegnum viðskiptavin verða notkunarleiðbeiningarnar að fylgja áfram og sá sem tekur
við vélinni verður að fá réttar leiðbeiningar um nefnd fyrirmæli.
Pöttinger - Traust skapar nálægð - síðan 1871
Gæði eru virði sem borga sig. Því leggjum við upp með hjá okkar vörum að beita bestu gæðastöðlum sem eru stöðugt vaktaðir
af okkar gæðastýringu og stjórnendum. Því öryggi, fullkomin virkni, mestu gæði og algjört traust véla okkar í notkun er okkar
kjarnastarfsemi sem við stöndum fyrir.
Þar sem við vinnum stöðugt að því að þróa vörurnar okkar áfram geta orðið frávik á milli þessarar handbókar og vörunnar. Úr
skilgreiningunum, myndunum og lýsingunum geta því engar kröfur risið. Vegna skuldbundinna upplýsinga varðandi ákveðna
eiginleika vélarinnar þarf að leita til þjónustuaðila.
Vinsamlega hafið skilning á því að hvenær sem er geta breytingar orðið á afhendingum varðandi form, búnað og tækni.
Afritun, þýðing og fjölföldun á hvaða formi sem er, líka í útdrætti, þarfnast skriflegs leyfis Pöttinger Landtechnik GmbH.
Öll réttindi eru áskilin samkvæmt lögum um höfundarrétt til Pöttinger Landtechnik GmbH sérstaklega.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31. október 2012
Finnið viðbótarupplýsingar um vélina á PÖTPRO:
Leitið að fylgihlutum sem passa fyrir vélina? Ekkert vandamál, hér bjóðum við þessar og margar aðrar upplýsingar. Skanna QR-
kóða á kennispjaldi vélarinnar eða á www.poettinger.at/poetpro
Finnist þetta ekki sem leitað er að er þjónustuaðilinn hvenær sem er tilbúinn að veita ráð og aðstoð.
DE-1901 Dokum D Anbaugeräte - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Iðngörðum 1
A-4710 Grieskirchen
Sími (07248) 600 -0
Fax (07248) 600-2511
Hakið við viðeigandi. X
Við biðjum að samkvæmt skyldum úr vöruskuldbindingunni séu uppgefin atriði prófuð.
LEIÐBEININGAR UM VÖRUAFHENDINGU
Til að sýna fram á að vélin og notkunarleiðbeiningarnar hafi verið afhentar á fullnægjandi hátt er nauðsynlegt að fá staðfestingu þar um. Í þessum
tilgangi hafið þið fengið staðfestingarpóst frá Pöttinger. Hafi slíkur póstur ekki verið móttekinn þarf að snúa sér til ábyrgs seljanda. Seljandinn
getur fyllt út afhendingaryfirlýsinguna á Netinu.
IS
Vél prófuð samkvæmt afhendingarseðli. Allir innpakkaðir hlutar fjarlægðir. Allur öryggistæknilegur búnaður, liðamót
og stýribúnaður fyrir hendi.
Notkun, uppsetning og viðhald vélarinnar, nánar tiltekið tækisins, rædd og útskýrð samkvæmt notkunarleiðbeiningum
fyrir viðskiptavininum.
Réttur loftþrýstingur hjólbarða prófaður.
Hjólafestingar prófaðar á sínum stað
Bent á rétta snúningstölu drifskafts.
Stilling við dráttarvélina framkvæmd: Þriggja punkta stilling
Liðamót lengd á réttan hátt.
Prufukeyrsla framkvæmd og engir gallar fundust.
Virkniútskýring við prufukeyrslu.
Beygja í flutnings- og vinnustöðu útskýrð.
Upplýsingar um óskabúnað, nánar tiltekið viðbótarbúnað uppgefnar.
Ráðleggingar um nauðsynlegan lestur notkunarleiðbeininganna.
2000_DE_INHALT_2620 - 4 -
IS
Efnisyfirlit
Efnisyfirlit
YFIRLIT
Yfirlit ........................................................................... 5
VIÐVÖRUNARMYNDATÁKN
Merking viðvörunarmyndatáknanna ........................... 6
Staðsetning viðvörunarmyndatákna ........................... 7
UPPBYGGING
Samsetning vélar með þriggja punkta búkka ............ 8
Læsing sigurnaglatengis á meðan keyrt er á vegum
og til geymslu ............................................................. 8
Geymsla tækisins ...................................................... 9
FLUTNINGS- OG VINNUSTAÐA
Umskipti í flutningsstöðu .......................................... 10
Flutningsferð ............................................................ 10
Akstur á almennum götum ........................................11
Umskipti í vinnustöðu ................................................11
ÁTAK
Almennar leiðbeiningar við vinnu við tækið ............. 12
Vinna í brekku .......................................................... 13
Snúningstala drifskafts............................................. 13
Neðra stýri vökvakerfis..............................................14
Stilling hífingarstuðnings fyrir sláttumúgaklút ............14
Stuðningshjól (5) .......................................................14
Stilling hringleitni (án stuðningshjóls) ........................14
Stilling hringhæðar ....................................................14
Tvímenningshjólsöxull (óskabúnaður) .......................14
- Vökvakerfisleg samanfelling sláttumúgaklúts
(óskabúnaður) .......................................................... 15
Vélfræðileg stuðningsstangarfelling ......................... 15
Stilling beygjuleiðarinnar .......................................... 16
VIÐHALD
Öryggisleiðbeiningar .................................................17
Viðhald og starfshæfni viðhaldið ...............................17
Hjöruás .....................................................................17
Hreinsun á vélarhlutum .............................................17
Vetrargeymsla ...........................................................17
Smurningsáætlun ..................................................... 18
Tindaarmar .............................................................. 19
Hringeining ............................................................... 20
Fjaðurtindar.............................................................. 21
Smurningsáætlun ..................................................... 22
TÆKNIUPPLÝSINGAR
Tækniupplýsingar ..................................................... 23
Notkun eins og til er ætlast ...................................... 23
Staður tegundaskiltis ............................................... 23
Sérstakur útbúnaður: ............................................... 24
VIÐAUKI
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
Eldsneyti .................................................................. 31
Samsetning dráttarvélar og ræktunartækis.............. 34
- 5 -
1400-D_ÜBERSIcHT_2620
IS
Yfirlit
Yfirlit
Lýsing:
(1) Sveif til að stilla hæð hringjanna
(2) Þriggja punkta uppbygging með stuðningsfæti
(3) Tindaflutningshólf
(4) Hringeining
(5) Sláttumúgaklútur
(6) Undirvagn
(7) Gaffall til að læsa hringnum við flutning
(8) Högghlífshandfang
595-14-17
2
3
4
1
6
7
8
5
- 6 -
2000_DE-Warnbilder_2111
IS
ViðVörunarmyndatákn
Merking viðvörunarmyndatáknanna
1
(1x)
H
CZ
SK
Tryggið rétt á vöruábyrgð með undirskrift á
afhendingaryfirlýsingunni
495.713
2
(1x)
540
540 S/mín.
495.310
3
(2x)
Ekki fara á hættusvæði snúandi hringja. Farið fyrst á hættusvæði
eftir að hringirnir hafa stöðvast.
495.173
4
(4x)
Aldrei grípa í kramningarhættusvæði, svo lengi sem hlutir
geta hreyfst þar.
495.171
5
(1x)
Notkunarleiðbeiningar, lesið notkunarleiðbeiningar áður en
vélin er tekin í notkun.
494.529
6
(1x)
494.695
Nach den ersten Betriebsstunden
Muttern bzw. Schrauben nachziehen.
Resserer les vis écrous après les 10
premières heures de fonctionnement.
Tighten nuts and screws after the
first 10 hours of operation.
Na de eerste 10 werkuren bouton en
moeren natrekken.
Eftir fyrstu vinnustundir þarf að herða skrúfur
494.695
- 7 -
2000_DE-Warnbilder_2111
IS
ViðVörunarmyndatákn
Staðsetning viðvörunarmyndatákna
068-19-005
85 41264
4
8
38
3
- 8 -
2000_DE-ANBAU_2620
IS
Samsetning vélar með þriggja punkta
búkka
-
Setja tæki í þriggja punkta hengi.
-
Festa neðra stýri vökvakerfis (4) til tækið geti ekki
hreyfst til hliðanna. Setja stuðningsfætur á báðum hliðum
-
Hvernig efra stýrið er byggt við fer eftir því hvort
stuðningshjól (óskabúnaður) er notað.
Við notkun án stuðningshjóls:
-
Setjið efra stýri í gat (A) eða í læsta langa gatið (L).
-
Læsið langa gatinu með stjórnborðinu (K).
Á
BENDING
Við fyrstu samsetningu án stuðningshjóls:
Þegar lokan (K) er ekki fest skrúfuð við langa gatið þarf
laga lokuna (K) í langa gatinu með skrúfu (S) og
tilheyrandi röri.
L
A
K
S
UPPBYGG
i
NG
iNGi
Við notkun með stuðningshjóli:
-
Setjið efra stýri í miðju í langa gatið (L), þannig
stuðningshjólið hafi nægilegt hreyfifrelsi í báðar áttir.
-
Taka verður stjórnborðið (K) af til hafa ekki áhrif á
hreyfifrelsið sem er gert mögulegt með langa gatinu.
L
K
-
Fyrir fyrstu notkun þarf athuga liðamótalengd og
ef nauðsyn krefur aðlaga (sjá líka kaflann "Aðlögun
liðamóta" í Viðauka B).
-
Við notkun vökvakerfislegrar samanfellingar
sláttumúgaklúts (óskabúnaður) skal tengja einfalda
vökvakerfisslöngu við.
Læsing sigurnaglatengis á meðan keyrt
er á vegum og til geymslu
Til flutninga skal læsa beygjurampa (SB) með læsipinna.
C = vinnustaða
D = flutningsstaða
C
IS
SB
Á
BENDING
Endurstaðsetja festingabolta einungis hjá upphífðum
vélum.
- 9 -
2000_DE-ANBAU_2620
UPPBYGGiNG IS
Geymsla tækisins
- Setja bolta hjá beygjurampa (SB) í stöðu D.
Varúð!
Endurstaðsetja bolta einungis hjá upphífðum vélum
- Lækka tæki með vökvakerfi dráttarvélar og setja á
stuðningsfót
- Taka liðamót af og leggja á liðamótahaldara (E)
E
Ekki beita öryggiskeðju til að hengja liðamót!
- Setja báða stuðningsfætur út og setja í neðri stöðu
- Mögulega aftengja vökvakerfisslöngu
- Aftengja tæki frá dráttarvél
- 10 -
2000_DE-TRANSPORT_2620
IS
VIÐVÖRUN
Hætta er á meiðslum með hættu á dauða eða öðrum
alvarlegum meiðslum þegar hringurinn snýst á
sjálfstæðan hátt og tindaburðarbiti stendur þvert á
ferðaátt á vélinni.
• Takið mögulega alla tindaburðarbita af.
• Snúa hring í þá stöðu að tindaburðarbiti sem
er á hring snúi í ferðaátt.
• Tryggið hring með snúningsöryggi (G)
gegn snúningi. Snúningsöryggið (G) verður
í næsta skrefi "Högghlífshandfang beygt
upp", passa þarf að snúningsöryggið hakist
líka í einn hringarm.
G
7. Hífa vél
8. Setja bolta hjá beygjurampa (SB) í stöðu B.
BA
ÁBENDING
Endurstaðsetja festingabolta einungis hjá upphífðum
vélum.
Flutningsferð
Flutningsferðir eru ferðir frá og til notkunarstaðar. Leiði
slíkar ferðir yfir almennar götur og vegi skal tækið vera í
stakk búið fyrir akstursferðir:
Ljóstæknilegur búnaður skal vera lóðréttur við veg
og virka.
Fjarlægja skal óhreinindi séu þau fyrir hendi.
Umskipti í flutningsstöðu
HÆTTA
Lífshætta við hreyfandi, rúllandi, veltandi eða snúandi
hluta.
Framkvæmið eingöngu viðhald þegar tækið
• er á jöfnu, föstu undirlagi öruggt og stöðugt.
• vél dráttarvélarinnar er slökkt og drifskaftið
er kyrrt.
• kveikjulykill dráttarvélarinnar er tekinn út.
1. Ef nauðsynlegt:lækka vél
2. Setja sláttumúgaklút (9) alveg í og laga með
ginkeflisskrúfu.
3. Annaðhvort beygja vinstra högghlífshandfang upp eða
með stýritæki sem virkar á einfaldan hátt (vökvakerfisleg
beygja sláttumúgaklúts) með fjaðurhlöðnum bolta (splitti
lárétt).
4. Helst taka alla tindaburðarbita af og setja á
uppbyggingarramma (staða 1).
5. Snúa hring þannig að tindaburðarbiti sem er á hring
snúi í ferðaátt.
ÁBENDING
Þeir tindaburðarbitar sem vísa ekki í ferðaátt breikka
tækið óþarflega.
6 Beygja hægra högghlífshandfang upp (10) og tryggja
það með fjaðurpinna (6). Passið að snúningsöryggið
(G) hakist við einn tindaarm.
TD 50/93/4
9

flUtNiNGs- oG viNNUstaða
- 11 -
2000_DE-TRANSPORT_2620
flUtNiNGs- oG viNNUstaða IS
Akstur á almennum götum
• Athugiðreglurlöggjafalandsins.
Í Viðauka-C eru leiðbeiningar um uppsetningu lýsingar
sem gildir fyrir Þýskaland.
• Ferðináalmennumgötummáeinungisfaraframlíkt
og lýst er í kaflanum "Flutningsstaða".
Neðra stýri vökvakerfis
• Festaneðrastýrivökvakerfis(U)tilaðtækiðgetiekki
hreyfst til hliðanna.
Umskipti í vinnustöðu
1. Setja bolta hjá beygjurampa (SB) í stöðu A.
BA
ÁBENDING
Endurstaðsetja festingabolta einungis hjá upphífðum
vélum.
2. Lækka tæki að jörðu
3. Setja alla tindaburðarbita á hring
4. Beygja högghlífshandfang upp vinstri (9) og hægri
(10) og treysta með fjaðurhlöðnum bolta, nánar
tiltekið fjaðurpinna (6). (Sé vinstra högghlífshandfang
vökvakerfislega knúið þarf vinstra högghlífshandfang
ekki að vera treyst.)
5. Toga sláttumúgaklút út (X) og festa með ginkeflisskrúfu.
6. Stilla fjarlægð (X) eftir þörf.
- 12 -
2000_DE-EINSATZ_2620
IS
Almennar leiðbeiningar við vinnu við
tækið
HÆTTA
Lífshætta við snúningshringi og fellanlega hringarma
• Slökkvið á rakstri áður en klefinn er
yfirgefinn.
• Fyrir stillingar-, viðhalds- og viðgerðarvinnu
þarf að slökkva á vél og taka út
kveikjulykilinn.
• Vinnu á hringsvæði má einungis
framkvæma þegar drifskaft er kyrrt.
• Ekki vera á svæði hringjanna á meðan vélin
er í gangi.
• Tryggið að vinnusvæðið sé frjálst og að
enginn sé á hættusvæði áður en vélin er
sett í gang.
495.173
VIÐVÖRUN
Hætta á alvarlegum meiðslum vegna kastaðra hluta
eða steina
• Ræsið raksturinn fyrst þegar enginn er á
hættusvæði.
• Passið að á meðan vinnu stendur sé enginn
nálægt rakstrinum.
• Hættið strax við notkun um leið og fólk
nálgast hættusvæðið.
VIÐVÖRUN
Hætta á meiðslum með hættu á dauða eða öðrum
alvarlegum meiðslum við að fara á hættusvæði og
dvelja þar á meðan híft er.
• Passið að við hífingu séu engir einstaklingar
eða hindranir á hreyfisvæði. Tæki beygist
við að lyfta upp sjálfkrafa í miðjustöðu (M)
og er stýrt í þessa stöðu.
• Við lækkun vélarinnar er læsingin losuð
sjálfvirkt.
ÁBENDING
Velja ferðahraða þannig að öll uppskeran sé tekin upp
snyrtilega.
ÁBENDING
Stillingu hringsins á meðan á átaki stendur þarf að prófa
reglulega þannig að hreinni vinnuútkomu sé náð.
- Við ofhleðslu skipta til baka um einn gír.
- Setja bolta hjá beygjurampa (SB) í stöðu A
BA
ÁBENDING
Endurstaðsetja festingabolta einungis hjá upphífðum
vélum.
- Lyfta þriggja punkta-aftan í vél upp fyrir þrönga beygju
og við bökkun.
ÁtaK
- 13 -
2000_DE-EINSATZ_2620
ÁtaK IS
Stilling viðleitnislengdar:
Stillið viðleitnislengd þannig að á hverri hlið við fullt innslag
eykisins sé u.þ.b. 1 mm spil á milli hjarta og hjartabolta.
Vinnufyrirmæli:
1. Beygja eyki að fullu
2. Athuga hliðarspil hjartaboltans á innri hlið beygjunnar
(1). Spil á u.þ.b. að vera 1 mm.
1
3. Breyta lengd dempunar ef nauðsyn krefur:
a. Stýra eyki út
b. Fjarlægja bolta á bakenda stimpilstangar
c. Toga út stimpilstöng
ÁBENDING
Sé ekki hægt að toga stimpilstöngina út þarf að
lækka dempunargildið. (Sjá "Stilling demparagildis)
Eftir að lengdarbreyting tókst skal aftur stilla á
upphaflegt dempunargildi
d. Stilla lengd stimpilstangarinnar með stilliskrúfunni
e. Setja stimpilstöng aftur í
f. Stýra eyki inn - athuga spil - endurtaka atburð þar
til spilið er rétt stillt.
g. Endurtaka fyrir hina dempunina
Snúningstala drifskafts
- Hám. snúningstala = 540 S/mín.
Hagstæðasta snúningstala drifskafts er u.þ.b. 450 S/
mín.
- Sé fóðrið togað aftur úr sláttumúganum úr tindunum í
röndina (óhrein vinna) skal lækka snúningstölu drifskafts.
Vinna í brekku
VIÐVÖRUN
Hætta á meiðslum sem leitt geta til dauða eða annarra
alvarlegra meiðsla við veltu eykisins við beygjuferðir
í brekku.
• Þegar tækið er hækkað með þyrlukerfinu
í beygjuferð beygist hringurinn sjálfvirkt í
miðjustöðu. Þetta getur leitt til hættulegra
aðstæðna í brekkum vegna beygjuþyngdar
tækisins (velta, renna til, brots o.s.frv.)
Demparar (D) virka þannig að beygjuatvik
verður ekki rykkjótt, heldur hægfara og stöðugt.
IS
Demparar (óskabúnaður)
Fyrir notkun í brekku er því mælt með notkun dempara,
þar sem þeir hækka ferðaöryggi.
Stilling demparagildis:
Hér er hægt að stilla hversu hart eða mjúkt demparar
bregðast við.
1. Breyta dempunarstillingu með toppskrúfu (1).
ÁBENDING
Dempunarviðleitni beggja dempara skal mögulega vera
jöfn.
1
- 14 -
2000_DE-EINSATZ_2620
ÁtaK IS
Neðra stýri vökvakerfis
- Neðri stýri dráttarvélarinnar verður að læsa á hlið
bakslagsfrjálst, til að forðast að tækið hreyfist fram og
til baka.
Stilling hífingarstuðnings fyrir
sláttumúgaklút
Stillið fjaðurspennuna yfir snældunni (2) þannig að setja
eigi sláttumúgaklút upp. Of há fjaðurspenna getur leitt til
meiðsla þar sem sláttumúgaklúturinn verður alltaf sneggri
við aukna hæð sé hann settur upp.
2
Stuðningshjól (5)
Við notkun stuðningshjólsins næst betri nálgun tindanna
við jörðina hjá ójöfnum svæðum.
Efra stýri verður að vera sett á jafnan flöt í miðju langa gatsins
(sjá mynd) til að það hafi hreyfifrelsi upp og niður á við.
Stilling hringleitni (án stuðningshjóls)
- Til að ná hreinni rakstrarvinnu þarf hringur í ferðaátt
helst að vera láréttur. Örlítil leitni fram á við er leyfileg.
Þessa leitni þarf að stilla í gegnum efra stýri (7).
Stilling hringhæðar
- Tindahæðin er stillt með handsveif (8), tindarnir eiga að
strjúkast létt yfir jörðina. Við of lága stillingu óhreinkast
fóðrið, nánar tiltekið verður grassvörðurinn særður.
Tvímenningshjólsöxull (óskabúnaður)
- Hringurinn á að vera láréttur þvert á ferðaátt eða leita
að hámarki 1,5 sm til sláttumúgahliðar.
- Tæki með tvímenningshjólsöxli (10) skal hífa við þrönga
beygjuferð.
- 15 -
2000_DE-EINSATZ_2620
ÁtaK IS
Stilling þverleitni:
1. Lækkun hringeininga með sveif (1) - þar til innri tindar
koma létt við jörðina.
2. Stilling ytri tindanna með ósammiðja skrúfu (2) - u.þ.b.
1,0 - 1,5 sm yfir jörðu.
a. Losið aðalró (3) með gaffallykli í stærð 36.
b. Stillið með ósammiðja skrúfu (2) og gaffallykli stærð
36 óskaða leitni.
c. Festið aðalróna aftur (3) (togsnúningur 280 Nm).
3
2
a1
b1 b2
a2
- Vökvakerfisleg samanfelling
sláttumúgaklúts (óskabúnaður)
1. Fellið vinstra högghlífshandfang upp með
vökvakerfisstýritæki sem virkar á einfaldan hátt
. Læsið högghlífshandfanginu í flutningsstöðu með
fjaðurhlöðnum bolta. Splitti fer í lárétta stýringu.
2. Stillið stýritæki sem virkar á einfaldan hátt í flata
stöðu til að fella högghlífshandfang niður.
Vélfræðileg stuðningsstangarfelling
1. Takið högghlífshandfangið úr með fjaðurhlöðnum
bolta.
Bolti sláttumúgaklútsmegin Bolti hægra megin í ferðaátt
2. Fellið högghlífshandfangið í óskaða stöðu.
3. Tryggið högghlífshandfangið í óskaða stöðu með
fjaðurhlöðnum bolta (1).
VARÚÐ
Hætta á vægum eða meðalvægum meiðslum við að
stuðningsstöng þjóti hratt upp.
• Passið þegar stuðningsstöng beygist
upp sláttumúgaklútsmegin að
fjaðurstuðningurinn auki ekki á hraðann.
- 16 -
2000_DE-EINSATZ_2620
ÁtaK IS
Stilling beygjuleiðarinnar
Þegar gras liggur utan við sláttumúga er hægt að stilla
beygjuleið.
1. Setja tæki á jafnan flöt og treysta gegn því að rúlla.
(Leggja fleyg undir)
2. Toga þarf út þrjá plaststoppara (1) úr opnunum á
undirhlið hringeiningar til að gera skrúfur (2) á beygjuleið
aðgengilegar.
1
3. Losið þrjár skrúfur (2) á beygjuleiðinni.
4. Stilling beygjuleiðarinnar: Með því að snúa hringeiningunni
með tindaburðarbita er beygjuleiðin stillt í langa gatið til
að betur verði náð í fóðrið.
2
5. Herðing þriggja skrúfanna (2).
6. Stinga plaststoppurum (1) í opnanirnar.
7. Framkvæmd prufukeyrslu. Endurtakið atburðinn þar til
þið eruð ánægð með niðurstöðuna.
- 17 -
2000_DE_WARTUNG_2620
Is
Öryggisleiðbeiningar
VIÐVÖRUN
Hætta á meiðslum með hættu á dauða eða öðrum
alvarlegum meiðslum við það að vél hreyfist eða velti
við stillinga-, viðhalds- eða viðgerðarvinnu.
• Setjið tækið einungis á fast, jafnt undirlag.
• Setjið tækið í vinnustöðu.
• Slökkvið á vél dráttarvélarinnar fyrir
stillinga-, viðhalds- eða viðgerðarvinnu á
tækinu og togið kveikjulykil tækisins út.
• Framkvæmið ekki vinnu undir tækinu án
trausts stuðnings.
VIÐVÖRUN
Hætta á alvarlegum meiðslum við útlekandi olíu
• Áður en unnið er við
vökvakerfisuppbygginguna verður að taka
þrýsting af vökvakerfinu.
Viðhald og starfshæfni viðhaldið
Til að halda tækinu í góðu ástandi eftir langan rekstrartíma
þarf að taka tillit til eftirfarandi uppgefinna ráðlegginga:
- Eftir fyrstu vinnustundir þarf að herða allar
skrúfur.
- Sérstaklega þarf að athuga tindaskrúfurnar
og hreyfingarammaskrúfurnar.
- Hjá dekkjunum þarf að halda fyrirmæltum loftþrýstingi.
- Smurstaði skal smyrja samkvæmt leiðbeiningum (sjá
smuráætlun).
- Smurtitti þarf að smyrja á 20 vinnustunda fresti
með feiti.
Hjöruás
- Hjöruása þarf að smyrja á 8 vinnustunda fresti.
- Taka hluta sem renna inn í hvorn annan í sundur og
smyrja vel.
Hreinsun á vélarhlutum
Varúð! Ekki nota háþrýstidælu við hreinsun á legu- og
vökvakerfishlutum.
- Hætta á ryðmyndun!
- Eftir hreinsun skal smyrja vélina samkvæmt smuráætlun
og framkvæma stutta prufuferð.
- Við hreinsun með of háum þrýstingi geta lakkskemmdir
komið fram.
Vetrargeymsla
- Hreinsa vél rækilega fyrir vetrargeymslu.
- Varið fyrir veðráttu.
- Verja gljáandi hluti fyrir ryði.
- Smyrja alla smurstaði samkvæmt smuráætlun.
- Olíubera alla liði vel og bera feiti á legur.
viðHalD
- 18 -
2000_DE_WARTUNG_2620
viðHalD Is
Smurningsáætlun
20h
20h
595-14-091
21
1
(V)
TOP 342
0,80 [kg]
TOP 382
0,80 [kg]
TOP 422
1,00 [kg]
TOP 462
1,00 [kg]
8
h
FETT
- 19 -
2000_DE_WARTUNG_2620
viðHalD Is
Tindaarmar
skipta um tindaarm
- Losa hlífarskrúfuna (1).
1
- 1. Taka út 2x skrúfur (2) M12x110
2. Losa 4x skrúfur (3) M12x110.
3
2
- Takið hlífina af
- Toga út tindaarm. Snúið hringeiningu þannig þið
togið gamlan tindaarm á milli inn- og útstýringar út
(sjá að neðan).
- Setja nýjan tindaarm í. Snúið hringeiningu þannig
þið setjið nýjan tindaarm á milli inn- og útstýringar
í (sjá að neðan).
595-14-02
Ferðaátt
- Festið aftur skrúfur M12x110 með 1x aðalró og 2x
Nordlock skinnum (sjá mynd)
(Festingarsnúningskraftur: 160 Nm)
Leggið Nordlock skinnurnar með grófu fræsingunni
innan hvor annarri. Það þýðir á sama tíma
hjá báðum skinnum er fíngerða fræsingin utanvert.
- Setja hlíf á nýjan tindaarm, á milli hlífa passa og festa
skrúfu. Festa allar losaðar skrúfur (1) fyrir hlífarnar.
- Prófið eftir u.þ.b. 50 vinnustundir fast sæti skrúfanna
og aðalrónna og festið þær ef nauðsyn krefur.
- Passið stöðu blindnaglapinna við hvern annan. sjá
mynd fyrir neðan - Upplýsingar B
B
- 20 -
2000_DE_WARTUNG_2620
viðHalD Is
Skipta um lagertengi tindaarmsins
ÁBENDING
Athuga fjarlægð (A) bylgjunnar (W) að lágmarki 1x á ári.
• Fjarlægðin (F) á við venjulega notkun að vera u.þ.b. 1
mm. Verði spil bylgjunnar (B) stærra er hægt að leiðrétta
það með undirlagsskífum.
• Verðifjarlægð (F) meiri en 4 mm þarf að skipta um
tengi (T) á innri hlið tindaarma. Annars getur orðið
fylgitjón á vélinni.
Hringeining
Beygjuleið
1. Millibil: 50 klst.
2. Framkvæmd:
1. Feitipressa sett á smurningstitti (1)
2. Snúa hringjum þannig að feitin dreifist vel
3. - Á meðan snúið er allan hringinn gera 3-4 hringi
4. Lýsa 3-4 fullum snúningum
1
TOP 342
TOP 382
1
TOP 422
TOP 462
/