Kromschroder VG 6 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
OBSAH
Cert. Version 06.23 · Edition 06.23 · CS · 03251389
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Plynový magnetický ventil VG6– VG15/10
1 Bezpečnost ...........................1
2 Kontrola použití ........................2
3 Zabudování ...........................2
4 Elektroinstalace ........................2
5 Kontrola těsnosti .......................3
6 Výměna magnetického pohonu ............3
7 Údržba ...............................4
8 Pomoc při poruchách....................4
9 Technické údaje........................4
10 Životnost.............................5
11 Logistika.............................5
12 Likvidace ............................5
13 Certifikace ...........................6
1 BEZPEČNOST
1.1 Pročíst a dobře odložit
Pročtěte si tento návod pečlivě před
montáží a spuštěním do provozu. Po montáži
předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj
musí být instalován a spuštěn do provozu podle
platných předpisů a norem. Tento návod naleznete
na internetové stránce www.docuthek.com.
1.2 Vysvětlení značek
1 , 2 , 3 , a , b , c = pracovní krok
= upozornění
1.3 Ručení
Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu
neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení.
1.4 Bezpečnostní upozornění
Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu
označeny následovně:
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na životu nebezpečné situace.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možné ohrožení života nebo
zranění.
POZOR
Upozorňuje na možné věcné škody.
Všechny práce smí provést jen odborný akvalifiko-
vaný personál pro plyn. Práce na elektrických zaříze-
ních smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér.
1.5 Přestavba, náhradní díly
Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používej-
te jen originální náhradní díly.
VOD K PROVOZU
VG6 – VG15/10 · Edition 06.23
CS-2
2 KONTROLA POUŽITÍ
Plynový magnetický ventil k jištění plynu nebo
vzduchu plynových nebo vzduchových spotřebičů.
Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stra-
nu 4 (9 Technické údaje).
Jakékoliv jiné použití neplatí jako použití odpovídající
účelu.
2.1 Typový klíč
VG plynový magnetický ventil
6–15/10 jmenovitá světlost
K kuželově-prstencové šroubení pro trub-
ku 8mm, volně přiloženo
R vnitřní závit Rp
01 pu max. 100mbar
03 pu max. 360mbar
05 pu max. 500mbar
18 pu max. 1,8mbar
T síťové napětí 220/240V~, 50/60Hz
Q síťové napětí 120V~, 50/60Hz
K síťové napětí 24V=
6 přípojka s normovanou 3-pólovou zástr-
čkou a zásuvkou
G bezhlučný
2.2 Označení dílů
1
2
3
45
1 těleso
2 magnetický pohon
3 zásuvka přístroje
4 VG6K: přesuvná matice
5 VG6K: dvojitý kuželový prstenec
2.3 Typový štítek
Jmenovité napětí, příkon, poloha zabudování, max.
vstupní tlakpu, teplota okolí, ochranná třída amedi-
um: viz typový štítek.
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
VG
3 ZABUDOVÁNÍ
VÝSTRAHA
Aby se VG nepoškodil při montáži a vprovozu,
musí se dbát na následující:
Stálý provoz při vysokých teplotách urychluje
stárnutí elastomerů.
Přístroj neskladovat a nezabudovat venku.
Zohlednit max. teplotu okolí, viz typový štítek.
Dbát na max. vstupní tlak, viz typový štítek.
Poloha zabudování: černý magnetický pohon od
svislé do vodorovné polohy, ne nad hlavou.
Těsnící materiál a nečistoty, např. třísky, se nesmí
dostat do tělesa ventilu.
Před každé zařízení zabudovat filtr.
Používat jen připuštěné těsnící materiály.
Dbát na dostatečný prostor pro montáž ana-
stavení.
VG6K pro šroubení se svěracím kroužkem
Dvojitý kuželový prstenec ( 5) apřesuvný šroub (
4) jsou přiloženy.
1 2 3
Ø 8 mm
4
Oel
4 ELEKTROINSTALACE
VÝSTRAHA
Nebezpečí života elektrickým proudem!
Před pracemi na proud vodících dílech odpojit
elektrické vedení od zásobování elektrickým
napětím!
Magnetický pohon se při provozu zahřeje. Teplota
povrchu cca 85°C (cca 185°F).
Použít teplotně odolný kabel (>80°C/176°F).
Elektroinstalace podle EN60204-1.
1 Odpojit zařízení od zásobování napětím.
2 Uzavřít přívod plynu.
Knastavení zásuvky přístroje do polohy kpro-
vedení elektrické přípojky, se dá magnetický
pohon natočit. Ktomu jen povolit oba šrouby,
nevyšroubovat je.
VG6 – VG15/10 · Edition 06.23
CS-3
Nachází-li se magnetický pohon vžádané pozici,
pak šrouby opět pevně utáhnout.
VÝSTRAHA
Pozor! Plyn vodící prostor byl otevřen.
Aby nedošlo k žádným škodám, dbejte na násle-
dující:
Zkontrolujte objem dodání, viz stranu 3 (5
Kontrola těsnosti).
3 4 5
6 7
21
1 = N (-), 2 = LV1
V2
(+)
8 Smontování se provede vopačném pořadí.
5 KONTROLA TĚSNOSTI
POZOR
Aby se VG při kontrole těsnosti nepoškodil, musí
se dbát na následující:
Dbát na max. vstupní tlak, viz typový štítek.
Zkušební tlak ≤1,5x max. vstupní tlak.
1 Uzavřít magnetický ventil.
2 Uzavřít přívod plynu.
3 Pro kontrolu těsnosti uzavřít vedení dle možnosti
krátce za ventilem.
VÝSTRAHA
Bude-li pohon VG přetočen, pak se nedá více
zaručit jeho těsnost. Kvůli vyloučení netěsnosti
zkontrolovat pohon VG na těsnost.
Kontrola vnější těsnosti
4
0
N2
1,5 x pu max
5 Otevřít magnetický ventil.
6
N
2
1,5 x p
u
max
Trubkové vedení netěsné: zkontrolovat těsnění.
Kontrola vnitřní těsnosti
7 Uzavřít magnetický ventil.
8
0
N2 1,5 x pu max
0
9 Po 60s zvýšit zkušební tlak na ≤ 1,5 x pu max.
10
0
N2 ca. 6 mbar
0
Těsnost je vpořádku: otevřít vedení.
Přístroj je netěsný: VG demontovat azaslat ho
výrobci.
6 VÝMĚNA MAGNETICKÉHO POHO-
NU
Při výměně magnetického pohonu doporučuje-
me ikompletní výměnu sady pohonu.
Sada pohonu je separátně k dodání jako náhrad-
ní díl.
1 Odpojit zařízení od zásobování napětím.
2 Uzavřít přívod plynu.
3 4 5
6 7 8
9 10
11
N2 1,5 x pu max
12 Při demontáži magnetického pohonu se otevře
vodící prostor plynu ve VG, proto zkontrolovat po
montáži vnitřní těsnost, viz stranu 3 (5
Kontrola těsnosti).
13 Těsnost je vpořádku: otevřít přívod plynu.
VG6 – VG15/10 · Edition 06.23
CS-4
7 ÚDRŽBA
POZOR
Kvůli zabezpečení bezporuchového provozu: r-
ně zkontrolovat těsnost aVG, uprovozu sbioply-
nem půlročně.
1 Odpojit zařízení od zásobování napětím.
2 Uzavřít přívod plynu.
Vyčištění síta
Je-li průtokové množství vpořádku, viz stranu
3 (5 Kontrola těsnosti).
Snížilo-li se průtokové množství, vyčistit síto.
VG6–8
a b c
d e f
g h
i Smontování se provede vopačném pořadí.
VG10–15/10
a b c
d e f
g h
i j k
l Smontování se provede vopačném pořadí.
Kontrola těsnosti a funkce
Při demontáži magnetického pohonu se otevře
vodící prostor plynu ve VG, proto provést po
montáži kontrolu těsnosti.
Ke zjištění, je-li VG těsný auzavírá-li bezpečně,
zkontrolovat vnitřní avnější těsnost, viz stranu
3 (5 Kontrola těsnosti).
Zkontrolovat elektroinstalaci podle místních před-
pisů, obzvláště dbát na ochranný vodič.
8 POMOC PŘI PORUCHÁCH
VÝSTRAHA
Nebezpečí života elektrickým proudem!
Před pracemi na proud vodících dílech odpojit
elektrické vedení od zásobování elektrickým napě-
tím! Odstranění poruch jen autorizovaným, odbor-
ným personálem. Neodborné opravy anesprávné
elektrické zapojení můžou zničit magnetický ventil.
Vtakovém případě zaniká záruka!
? Porucha
! Příčina
Odstranění
? Magnetický ventil se neotevře, za magnetic-
kým ventilem neexistuje žádný průtok.
! Zásobování napětím neexistuje.
Nechat zkontrolovat elektroinstalaci autorizo-
vaným, odborným personálem.
přístroj demontovat azaslat ho výrobci.
? Magnetický ventil nezavírá bezpečně, za
magnetickým ventilem průtok pokračuje.
! Sedlo ventilu je znečištěno.
Vyčistit sedlo ventilu, viz stranu 4 (7 Údrž-
ba).
ed magnetický ventil zabudovat filtr.
! Sedlo ventilu je poškozeno.
přístroj demontovat azaslat ho výrobci.
! Těsnění ventilu je poškozeno nebo zatvrdlo.
přístroj demontovat azaslat ho výrobci.
9 TECHNICKÉ ÚDAJE
9.1 Okolní podmínky
Námraza, zarosení a kondenzace vpřístroji ana
něm nejsou přípustné.
Zabraňte působení přímého slunečního záření nebo
záření žhavých povrchů na přístroj.
Řiďte se podle maximální teploty médií aokolí!
Zabraňte působení korozivního prostředí, např.
slaného okolního vzduchu neboSO2.
Přístroj může být skladován/instalován pouze
vuzavřených místnostech/budovách.
Přístroj je vhodný pro max. nadmořskou výšku
2000mn.m.
Teplota okolí:
-15 až +60°C (5 až 140°F).
Není přípustné žádné zarosení.
VG6 – VG15/10 · Edition 06.23
CS-5
Stálé nasazení ve vyšších oblastech okolní teploty
urychluje stárnutí elastomerů asnižuje životnost
přístroje (kontaktujte prosím výrobce).
Teplota okolí:
-20 až +40°C (68 až 104°F).
Teplota při přepravě = teplota okolí.
Ochranná třída: IP54.
Přístroj není určen kčištění vysokotlakým čističem
a/nebo čisticími prostředky.
9.2 Mechanické údaje
Druhy plynu: zemní plyn, svítiplyn, tekutý plyn (vply-
novém stavu), bioplyn (max. 0,1vol.-% H2S) nebo
čistý vzduch; jiné plyny na dotaz.
Plyn musí být za všech teplotních podmínek suchý a
nesmí kondenzovat.
Max. vstupní tlakpu: viz typový štítek.
Doba otevírání: ≤ 1s,
doba zavření: ≤ 1s.
Bezpečnostní ventil:
třídy A skupina 2 podle EN161.
Těleso ventilu: hliník.
Talíř ventilu: NBR.
Vnitřní závit: Rp podle ISO 7-1.
Průtok vzduchu při ztrátě tlaku∆p= 1mbar:
∆p = 1 mbar
Q[m3/h]
VG6 0,45
VG8R03G 0,60
VG8R05 0,60
VG8R18 0,25
VG10R01 1,25
VG15/10R01 1,35
9.3 Elektrické údaje
Síťové napětí:
220/240V~, +10/-15 %, 50/60Hz,
120V~, +10/-15 %, 50/60Hz,
24V=, +10/-15 %.
Elektrická přípojka:
zástrčka se zásuvkou podle EN175301-803.
Doba spínání: 100%.
Faktor výkonu magnetické cívky: cosφ=1.
Příkon VG6–15/10:
napětí výkon
24V= 8 W –
120V~ 8 W –
230V~ 9,5 W –
Četnost spínání: max.30/min.
10 ŽIVOTNOST
Tento údaj životnosti se zakládá na používání
výrobku podle tohoto provozního návodu. Existuje
nutnost výměny bezpečnostně relevantních výrobků
po dosažení jejich životnosti.
Životnost (ve vztahu k datu výroby) podle EN161
pro VG6–15/10:
životnost
spínací cykly doba [roky]
200.000 10
Další vysvětlení naleznete vplatných příručkách ana
internetovém portálu od afecor (www.afecor.org).
Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termo-
procesní zařízení dodržovat místní předpisy.
11 LOGISTIKA
Přeprava
Chraňte přístroj vůči vnějším negativním vlivům
(nárazy, údery, vibrace).
Teplota při přepravě: viz stranu 4 (9 Technické
údaje).
Při přepravě musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Neprodleně oznamte poškození přístroje nebo obalu
při přepravě.
Zkontrolujte objem dodání.
Skladování
Teplota skladování: viz stranu 4 (9 Technické
údaje).
Při skladování musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Doba skladování: 6 měsíců před prvním nasazením
voriginálním balení. Bude-li doba skladování delší,
pak se zkracuje celková životnost výrobku otuto
hodnotu.
12 LIKVIDACE
Přístroje s elektronickými komponenty:
OEEZ směrnice 2012/19/EU – směrnice o
odpadních elektrických a elektronických
zařízeních
Odevzdejte výrobek a jeho balení po ukonče-
ní životnosti (četnost spínání) do odpovídajícího
sběrného dvoru. Přístroj nelikvidujte s normálním
domovním odpadem. Výrobek nespalte.
Na přání budou staré přístroje v rámci právních
předpisů o odpadech při dodání nových přístrojů
odeslané zpět výrobci na náklady odesílatele.
VG6 – VG15/10 · Edition 06.23
CS-6
13 CERTIFIKACE
13.1 Certifikáty ke stažení
Certifikáty, viz www.docuthek.com
13.2 Prohlášení oshodě
Prohlašujeme jako výrobce, že výrobek VG ziden-
tifikačním číslem výrobku CE-0063BL1553 splňuje
požadavky uvedených směrnic a norem.
Směrnice:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Nařízení:
(EU) 2016/426 – GAR
Normy:
EN161:2011+A3:2013
Odpovídající výrobek souhlasí spřezkoušeným
vzorkem typu.
Výroba podléhá dozorní metodě podle nařízení (EU)
2016/426 AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
13.3 UKCA certifikace
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN161:2011+A3:2013
13.4 Schválení pro Austrálii
Australian Gas Association, schválení č.: 3968
13.5 Evroasijská celní unie
Výrobky VG6 – VG15/10 odpovídají technickým
zadáním euroasijské celní unie.
13.6 Nařízení REACH
Přístroj obsahuje látky vzbuzující mimořádné obavy,
které jsou kandidáty pro zařazení na seznam evrop-
ského nařízení REACH č. 1907/2006. Viz Reach list
HTS na www.docuthek.com.
13.7 RoHS konformní
13.8 Směrnice RoHS pro Čínu
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek
(RoHS) vČíně. Scan tabulky použitých látek (Disc-
losure Table China RoHS2)– viz certifikáty na www.
docuthek.com.
© 2023 Elster GmbH
Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny.
Nabídka produktů Honeywell Thermal Solutions zahrnuje Honeywell
Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder
aMaxon. Chcete-li se dozvědět více onašich produktech, navštivte
stránku ThermalSolutions.honeywell.com nebo se obraťte na
prodejního technika Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
tel. +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Řízení centrálních služeb po celém světě:
tek. +49 541 1214-365 nebo -555
Překlad z němčiny
DALŠÍ INFORMACE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Kromschroder VG 6 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie