Kromschroder IC 20 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
OBSAH
Cert. Version 08.22 · Edition 08.22 · CS · 03251436
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Servopohon IC20
1 Bezpečnost ...........................1
2 Kontrola použití ........................2
3 Zabudování ...........................3
4 Elektroinstalace ........................3
5 Uvedení do provozu .....................5
6 Příslušenství ...........................7
7 Údržba ...............................7
8 Pomoc při poruchách....................8
9 Technické údaje........................9
10 Logistika.............................9
11 Likvidace ...........................10
12 Certifikace ..........................10
1 BEZPEČNOST
1.1 Pročíst a dobře odložit
Pročtěte si tento návod pečlivě před montá-
ží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento
návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován
a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem.
Tento návod naleznete na internetové stránce www.
docuthek.com.
1.2 Vysvětlení značek
1 , 2 , 3 , a , b , c = pracovní krok
= upozornění
1.3 Ručení
Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu
neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení.
1.4 Bezpečnostní upozornění
Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu
označeny následovně:
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na životu nebezpečné situace.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možné ohrožení života nebo
zranění.
POZOR
Upozorňuje na možné věcné škody.
Všechny práce smí provést jen odborný akvalifikovaný
personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí
provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér.
1.5 Přestavba, náhradní díly
Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte
jen originální náhradní díly.
VOD K PROVOZU
IC20 · Edition 08.22
CS-2
2 KONTROLA POUŽITÍ
Kombinace ze servopohonu IC20 a stavěcího členu
slouží k nastavení množství na plynových a vzducho-
vých spotřebičích a odvodech spalin. Hodí se pro
každý případ použití, který si vyžaduje exaktní aříze-
né natočení mezi 0°až90°. Odpojí-li se napětí, pak
zůstane servopohon stát vmomentální pozici.
IC20 ve spojení se škrtící klapkou BV.. (IB..) se nasazují
pro regulační poměry do 10:1 pro plyn, studený / teplý
vzduch a spaliny.
Servopohon ve spojení s lineárním stavěcím čle-
nemVFC (IFC) se nasazují pro regulační poměry až
do 25:1 pro plyn a studený vzduch.
Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stranu
9 (9 Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí
jako použití odpovídající účelu.
2.1 Typový klíč IC20
IC20 Servopohon
07–60 doba chodu v s/90°
W síťové napětí 230V~, 50/60Hz
Q síťové napětí 120V~, 50/60Hz
2 točivý moment 2,5Nm
3 točivý moment 3Nm
E regulovatelný díky stálému signálu
T Tříbodová kroková regulace
R10 s potenciometrem zpětného hlášení
1000 Ω
2.2 Označení dílů
Z
Z
43
6
7
8
1
2
5
1 víko tělesa
2 ukazatel pozice
3 šoupátkový spínač (S10)
4 překlápěcí spínač (S11)
IC20..E:
5 min /max tlačítka
6 DIP-spínače
7 červená a modrá LED kontrolka
8 potenciometr zpětného hlášení (opce)
2.3 Typový štítek
Síťové napětí, elektrický výkon, ochranná třída, tep-
lota okolí, točivý moment apoloha zabudování: viz
typový štítek.
D-49018 Osnabrück, Germany
www.kromschroeder.com
IC
P:
U:
2.4 Kombinace servopohonu a škrtící klapky
typ IC20 + škrtící klapka BV..
IBG IC20 + BVG (pro plyn)
IBGF IC20 + BVGF (pro plyn, klapka bez vůle)
IBA IC20 + BVA (pro vzduch)
IBAF IC20 + BVAF (pro vzduch, klapka bez
vůle)
IBH IC20 + BVH (pro teplý vzduch a spaliny)
2.5 Kombinace servopohonu s lineárním stavě-
cím členem
typ IC20 + lineární stavěcí člen
IFC1 IC20 + lineární stavěcí člen VFC,
konstrukční velikost 1
IFC3 IC20 + lineární stavěcí člen VFC,
konstrukční velikost 3
IC20 · Edition 08.22
CS-3
3 ZABUDOVÁNÍ
POZOR
Aby se servopohon nepoškodil vprovozu, musí se
dbát na následující:
Přístroj neskladovat a nezabudovat venku.
Servopohon tepelně neizolovat!
Upadnutí přístroje může vést kjeho zničení.
Vtakovém případě nahradit před použitím celý
přístroj spatřičnými moduly.
Poloha zabudování svislá nebo vodorovná, ne nad
hlavou.
Pro další montáž IC20 se škrtící klapkouBV.. nebo
slineárním stavěcím členem VFC, viz přiložený
provozní návod Škrtící klapka BV.. nebo Lineární
stavěcí člen VFC nebo na www.docuthek.com.
K zabudování na škrtící klapku DKL, DKG je po-
třebná sada adaptéru (obj. č.: 74921672).
Má-li se namontovat servopohon na jiný stavěcí
člen než DKL, DKG, BV.. nebo VFC, pak k tomu
bude potřebná montážní sada pro individuální po-
užití (obj. č.: 74921671).
4 ELEKTROINSTALACE
VÝSTRAHA
Nebezpečí života elektrickým proudem!
Před pracemi na proud vodících dílech odpojit
elektrické vedení od zásobování elektrickým
napětím!
Servopohon se musí dát odpojit od zásobování
elektrickým napětím. Zabezpečit dvoupólové
rozdělovací zařízení.
Použít teplotě odolný kabel (>90°C).
Vedení zásobování napětím asignální vedení vést
odděleně.
Nenapojené vodiče (rezervní žíly) musí být na kon-
cích izolovány.
Vedení uložit sodstupem kvedením vysokého
napětí jiných spotřebičů.
Dbát na správné uložení signálních vedení ohledně
elektromagnetické snášenlivosti.
Použít vedení spouzdry na koncích žil.
Průřez kabelu: max. 2,5mm2.
V paralelním provozu dvou nebo vícerých servopo-
honů je nutně potřebné elektrické přerušení vazby
tříbodové krokové regulace (svorka 1 a2), aby
se předešlo chybnému proudu. Doporučujeme
nasazení relé.
V zařízení existující odrušující kondenzátory se smí
nasadit jen se sériovým odporem, aby se nepřekro-
čil maximální proud, viz stranu 9 (9 Technické
údaje).
Doby chodu se zkrátí u60Hz vůči 50Hz ofak-
tor0,83.
Přes dva přídavné bezpotenciální, bezestupňovitě
nastavitelné spínače (vačkyS1 a S2) se dají řídit
externí přístroje nebo kontrolovat mezipozice.
Přes DIP-spínače se dají nastavit vstupní signály
servopohonu. Neoznačené pozice DIP-spínačů
jsou volně volitelné, viz schéma zapojení na stranu
4 (4.2 IC20..E).
1 Odpojit zařízení od zásobování napětím.
2 Uzavřít přívod plynu.
Před otevřením přístroje by se měl montér sám
zbavit napětí.
3 4 5
6 Elektroinstalace podle schématu zapojení, viz sché-
mata na stranu 4 (4.1 IC 20) a stranu 4
(4.2 IC20..E).
7 Spínač S10 přestavit na automatický provoz.
Napětí se nachází na svorkách 3 a4.
IC20 · Edition 08.22
CS-4
4.1 IC20
L1 L1 L1 N
90°
R..
201918
17
max. 0,5 W
321 6 74 8 1211
S3S4
M
IC 20
S1 S2
5
PE 13 15 16
S11
S10
Tříbodová kroková regulace
Při výchozí pozici „zavřená“:
Stavěcí člen se otevře, když bude
napětí na svorce2.
Stavěcí člen se zavře, když bude napětí na svorce1.
Svorky 6 až 13 musí být provozovány se stejným
potenciálem napětí.
Zpětné hlášení
Opcionální potenciometr zpětného hlášení nabízí
možnost kontroly momentální pozice servopohonu
IC20, ( obj. č.: 74921144).
Potenciometr musí být vyhodnocen jako dělič na-
pětí. Mezi U- a UM se může měřit změna pozice
jezdce potenciometru (odpovídá poloze pohonu)
jako měnitelné napětí.
Jiná spojení vedou knepřesným akrátkodobě sta-
bilním nebo reprodukovatelným výsledkům měření a
omezují životnost potenciometru zpětného hlášení.
K dispozici stojící oblast závisí od nastavení spína-
cích vaček S3 aS4.
100 %
90°
50 %
4.2 IC20..E
chování při zlomení
vedení (4–20 mA))
volba vstupního
signálu
zátěž vstupu
proudu
dvoubodová
kroková regulace
IC20 · Edition 08.22
CS-5
Tříbodová kroková regulace
Bez napětí na svorce5: tříbodová kroková regulace.
Svorky 3 a4 musí stát průběžně pod napětím.
Malé zatížení (zavřená) a velké zatížení (otevřená)
se řídí přes svorky 1 a2.
Dvoubodová kroková regulace
a Napojit můstek mezi svorkami 1a3.
b Nastavit DIP-spínače na 2-bodovou krokovou re-
gulaci.
S napětím na svorce5 se pohon otevře. Bez napětí
na svorce5 se pohon zavře.
Svorky17 a18 stálé regulace nejsou potřebné při
2-bodové krokové regulaci.
Stálá regulace
Napětí na svorce5: stálá regulace.
Servopohon reaguje na zadanou hodnotu (0(4)–
20mA, 0–10V) přes svorky17 a18.
Stálý signál odpovídá zadanému úhlu nastavení
(např. u0–20mA odpovídá 10mA 45°-otevření
klapky).
Zpětné hlášení
Svorka 19 a20: přes stálý výstupní signál 4–20mA
nabízíIC20..E možnost kontroly momentální pozice
servopohonu.
Vstupní signál
Hystereze regulace pozice je nastavitelná poten-
ciometrem, aby se omezily výkyvy nebo poruchy
vstupního signálu.
Natočením potenciometru ve směru hodinových
ručiček se odpovídajíc zvýší hystereze.
5 UVEDENÍ DO PROVOZU
POZOR
Aby se nepoškodil stavěcí pohon a škrtící kapka,
musí zohlednit následující:
Nastavení vačkyS4 pod0° jakož inastavení
vačkyS3 nad 90° může vést kpoškození
stavěcího pohonu nebo škrtící klapky.
Se spínací vačkouS3 se nastaví maximální úhel
otevření – sS4 minimální úhel otevření.
Spínací vačky S1/S2 se dají nastavit dle potřeby.
VÝSTRAHA
Nebezpečí elektrickým proudem proud vodícími
konstrukčními díly avedeními.
Pozice voblasti malého zatížení se dají přesně
nastavit.
1 Přepnout šoupátkový spínačS10 na manuální
provoz. Modrá LED kontrolka svítí.
2 Na servopohonu (svorky 3 a4) se musí průběžně
nacházet napětí, aby se mohl stavěcí člen otevřít.
3 Překlápěcí spínačS11 stisknout nahořu.
Stavěcí člen se otevírá.
4 Překlápěcí spínačS11 stisknout dolu.
Stavěcí člen se zavírá.
Nastavení maximálního úhlu otevření na spína-
cí vačce S3
Nastavit S3 jen mezi 40° až 90°.
Zpětné hlášení následuje na svorce15.
S3 je přístupná jen při otevřeném stavěcím členu.
5 Přesunout servopohon do maximálního úhlu ote-
vření.
6 Nastavit šroubovákem spínací bod vačkyS3.
Proti směru hodinových ručiček = menší úhel otevření.
Ve směru hodinových ručiček= větší úhel otevření.
IC20 · Edition 08.22
CS-6
S1
S2
S3
S4
POZOR
Před přesunutím spínací vačky vyndat šroubovák.
Nastavení minimálního úhlu otevření na spínací
vačceS4
Nastavit S4 jen mezi 0° až 30°.
Zpětné hlášení následuje na svorce16.
7 Přesunout servopohon do minimálního úhlu ote-
vření.
8 Nastavit šroubovákem spínací bod vačkyS4.
Nastavení spínacích vaček S1/S2
9 Nastavit šroubovákem spínací bod na spínacích
vačkách S1/S2.
Nastavení je možné vcelé oblasti natáčení (0–90°)
servopohonu.
IC20..E: upravení úhlu nastavení na vstupním
signálu u stálé regulace
Maximální vstupní signál maximální úhel. Mini-
mální vstupní signál minimální úhel.
IC20..E se nachází vmanuálním provozu, modrá
LED kontrolka svítí.
Automatická kalibrace
Minimální amaximální úhel otevření odpovídá při
automatické kalibraci nastavení spínacích vačekS3
aS4.
1 Zapnout manuální provoz.
2 Současně stisknout tlačítka min amax na dobu
cca3s, než začnou červená (R) amodrá (B) LED
kontrolky blikat.
ON
1 2 3 4 5 6
SET
min max
B
R
17 18 19 20
Kalibrace je ukončena, když bude svítit modrá
LEDkontrolka trvalo ačervená LEDkontrolka
zhasne.
Manuální kalibrace
Minimální amaximální úhel otevření mohou ležet
vlibovolné oblasti nastavených spínacích vačekS3
aS4.
1 Pomocí překlápěcího spínačeS11 přesunout sta-
věcí člen do žádané minimální pozice.
Bude-li se stavěcí člen již nacházet vminimální
pozici, musí se napříč tomu krátce stisknout pře-
klápěcí spínačS11.
2 Stisknout tlačítko min (cca 3s), až pokud krátce
na to (cca 0,5s) nezhasne modrá LEDkontrolka.
3 Pomocí překlápěcího spínačeS11 přesunout sta-
věcí člen do žádané maximální pozice.
4 Stisknout tlačítko max (cca 3s), až pokud modrá
LEDkontrolka krátce nezhasne (cca 0,5s).
Změna charakteristik
Hodnota mA pro malé zatížení je větší než hodnota
mA pro velké zatížení (min ≥ max).
1 Pomocí překlápěcího spínačeS11 přesunout sta-
věcí člen do žádané minimální pozice.
Bude-li se stavěcí člen již nacházet vminimální
pozici, musí se napříč tomu krátce stisknout pře-
klápěcí spínačS11.
2 Stisknout tlačítko min (cca 3s), až pokud krátce
na to (cca 0,5s) nezhasne modrá LEDkontrolka.
Bude-li minimální pozice větší nebo rovná aktuální
maximální pozici, pak se musí stisknout tlačítko min,
až pokud se červená LEDkontrolka krátce rozsvítí
(cca 0,5s) a podržet tlačítko další 3s stisknuté,
až pokud modrá LEDkontrolka krátce nezhasne
(cca 0,5s).
3 Pomocí překlápěcího spínačeS11 přesunout sta-
věcí člen do žádané maximální pozice.
4 Stisknout tlačítko max (cca 3s), až pokud modrá
LEDkontrolka krátce nezhasne (cca 0,5s).
Bude-li maximální pozice menší než aktuální mini-
mální pozice, pak se musí stisknout tlačítko max,
až pokud se červená LEDkontrolka krátce rozsvítí
(cca 0,5s) a podržet tlačítko další 3s stisknuté,
až pokud modrá LEDkontrolka krátce nezhasne
(cca 0,5s).
IC20 · Edition 08.22
CS-7
6 PŘÍSLUŠENSTVÍ
6.1 Montážní sada potenciometru
Dodatečná montáž je možná jen u IC20..T.
Příkon potenciometru činí maximálně 0,5W.
Obj. č.: 74921144
Hodnota odporu potenciometru – viz typový štítek.
Když se dodatečně zabuduje potenciometr zpět-
ného hlášení – viz přiložený provozní návod po-
tenciometru.
POZOR
Aby se servopohon nepoškodil vprovozu, musí se
dbát na následující:
Nastavení vačkyS4 pod 0° jakož i nastavení
vačkyS3 nad 90° vede k poškození potencio-
metru.
K dispozici stojící oblast závisí od nastavení spína-
cích vaček S3 aS4.
6.2 Sada adaptéru k zabudování na škrtící
klapku DKL, DKG
M 6
Ø 130
Ø 90
40
53,5
10
8
0,4 kg
Objednací číslo: 74921672
6.3 Montážní sada pro individuální použití
Ø 8
Ø 17
Ø 130
Ø 90
ø 4H12
7
16
25
20
Ø 5,5
0,4 kg
Montážní sada je potřebná, když bude servopohon
namontován na jiný stavěcí člen než DKL, DKG, BVA,
BVAF, BVG, BVGF, BVH, BVHS nebo VFC.
Objednací číslo: 74921671
6.4 Teplo odváděcí plech
(220)
220
110
5.5
Kvůli ochraně servopohonu při teplotách média
>250°C (482°F), vsadit teplo odváděcí plechy.
Obj. č.: 74921670
6.5 Upevňovací sada pro BVG, BVA, BVH
2 x šrouby s válcovou hlavou M6 x 35 pro dodatečné
zabudování IC20 na škrtící klapku.
Objednací číslo: 74921082
6.6 Kabelová šroubení selementem vyrovná-
vání tlaku
Aby se předešlo zarosení, může se nasadit místo stan-
dardního kabelového šroubeníM20 kabelové šroubení
selementem vyrovnávání tlaku. Membrána všroubení
slouží květrání bez toho, aby tam mohla vniknout voda.
1 x kabelové šroubení, objednací číslo: 74924686
7 ÚDRŽBA
Servopohony IC20 nepodléhají opotřebení anevyža-
dují téměř žádnou údržbu. Doporučujeme test funkce
1x za rok.
IC20 · Edition 08.22
CS-8
8 POMOC PŘI PORUCHÁCH
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí života elektrickým proudem!
Před pracemi na proud vodících dílech odpojit
elektrické vedení od zásobování elektrickým
napětím!
VÝSTRAHA
Aby se předešlo zraněním apoškození přístroje,
musí se dbát na následující:
Nikdy nedemontovat desku tištěných spojů!
Neodborné opravy a nesprávná elektrická
připojení mohou vést kotevření azničení
stavěcího členu!
? Porucha
! Příčina
Odstranění
? Nepohybuje se stavěcí člen?
! Servopohon se nachází vmanuálním provozu
(IC20..E: modrá LED kontrolka svítí).
Přepnout šoupátkový spínačS10 na automa-
tický provoz.
! Chybí napětí na svorce5.
Zkontrolovat napětí na svorce5.
! Porucha vinutí motoru nebo elektroniky kvůli
vysoké okolní teploty a/nebo příliš vysokému
provoznímu napětí.
Zohlednit okolní teplotu a/nebo provozní
napětí, viz typový štítek nebo stranu 9 (9
Technické údaje).
! Spínací body vaček nejsou správně nastaveny.
S4 je nastaven na větší úhel než S3 (IC20..E:
červená LED kontrolka svítí, modrá LED kontrol-
ka blikne 1x, když byla provedená automatická
kalibrace).
Upravit spínací body, viz stranu 5 (5 Uve-
dení do provozu). IC20..E: následně provést
kalibraci.
! Chyba v elektrice!
Zohlednit minimální odstup kzapalovacím
vedením.
IC20..E
! Pozice DIP-spínačů je nesprávné.
Přes DIP-spínače nastavit správný vstupní
signál.
! Oblast nastavení byla při manuální kalibraci
nastavená příliš malá. Červená LED kontrolka
blikne 3x.
Zvětšit oblast nastavení přes tlačítka min a
max, viz stranu 5 (5 Uvedení do provozu).
! Vstupní signál leží mezi 4–20mA, zadaná hodno-
ta je<3mA. Červená LED kontrolka blikne 1x.
Zkontrolovat vstupní signál, odstranit zlomení
vedení.
? Motor a hřídel pohonu vservopohonu ne-
pracují bezchybně?
! Převod je vadný.
Přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci.
! Zatížení převodu je příliš vysoké.
Zohlednit točivý moment – viz typový štítek.
? Udává potenciometr zpětného hlášení ne-
správné hodnoty?
! Potenciometr běží proti své mechanické zarážce.
Potenciometr zabudovat podle předpisů – viz
provozní návod potenciometru.
! Přípojky na svorkovnici byly zaměněné.
Zkontrolovat osazení kontaktů na svorkovnici.
! Nesprávné vyhodnocení potenciometru.
Vyhodnotit potenciometr jako dělič napětí.
! Vodící materiál potenciometru je vadný.
Potenciometr vyměnit – viz provozní návod
potenciometru.
? Stavěcí člen je ve stálém pohybu?
! IC20..E: proudový signál kolísá. Červená LED
kontrolka blikne 2x.
Zkontrolovat regulační okruh, dle možnosti
použít tlumení.
Zvýšit hysterezi přes potenciometr, viz část
Vstupní signál v kapitole na stranu 4 (4.2
IC20..E).
! IC20: 3-bodový krokový signál kolísá.
Zkontrolovat / nastavit 3-bodový krokový regu-
látor.
? Nedá se chyba odstranit zde popsanými
opatřeními?
! IC20..E: interní chyba. Červená LED kontrolka
svítí, modrá LED kontrolka blikne 2x.
Přístroj demontovat azaslat výrobci na kontro-
lu.
IC20 · Edition 08.22
CS-9
9 TECHNICKÉ ÚDAJE
VÝSTRAHA
Informace podle nařízení REACH č.1907/2006
článek33.
Přístroj obsahuje látky vzbuzující mimořádné oba-
vy, které jsou kandidáty pro zařazení na seznam
evropského nařízení REACH č. 1907/2006.
9.1 Okolní podmínky
Námraza, zarosení a kondenzace vpřístroji nejsou
přípustné.
Zabraňte působení přímého slunečního záření nebo
záření žhavých povrchů na přístroj.
Řiďte se podle maximální teploty médií aokolí.
Zabraňte působení korozivního prostředí, např.
slaného okolního vzduchu neboSO2.
Přístroj může být skladován/instalován pouze
vuzavřených místnostech/budovách.
Ochranná třída: IC20 ve spojení s BVH nebo BVHS:
IP 65,
IC20 ve spojení s klapkou bez těsnění k tělesu
IC20: IC54, ve spojení sBVH: IP65.
Bezpečnostní třída: I.
Přístroj není určen kčištění vysokotlakým čističem
a/nebo čisticími prostředky.
Teplota okolí:
-20 až +60°C, zarosení není přípustné.
Teplota skladování: -20 až +40°C.
Teplota při přepravě = teplota okolí.
9.2 Mechanické údaje
Úhel natočení: nastavitelný od 0–90°.
Přídržný moment = točivý moment.
typ doba chodu
[s/90°] točivý moment
[Nm]
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
IC20-07 7,5 6,25 2,5 2
IC20-15 15 12,5 3 3
IC20-30 30 25 3 3
IC20-60 60 50 3 3
9.3 Elektrické údaje
Síťové napětí:
120V~, -15/+10 %, 50/60Hz,
230V~, -15/+10 %, 50/60Hz.
Šroubovací svorky podle výtahového principu pro
vedení do 4mm2 (jednožílové) a pro vedení do
2,5mm2 spouzdry na konci žil.
Zatížení kontaktů vačkových spínačů:
napětí minimální
proud (ohmic-
ké zatížení)
maximální
proud (ohmic-
ké zatížení)
24–230V,
50/60Hz 1mA 2A
24V= 1mA 100mA
Doba spínání: 100%.
Elektrická přípojka:
Připojení vedení: 3 x M20 plástová šroubení.
IC20
Příkon:
4,9 VA při 50Hz, 5,8 VA při 60Hz.
Hodnota odporu potenciometru zpětného hlášení:
1kΩ, max. 0,5W.
IC20..E
Příkon:
svorky 1, 2 a5:
4,9 VA při 50Hz, 5,8 VA při 60Hz,
svorka 3:
8,4VA při 50Hz, 9,5VA při 60Hz,
v součtu ne více než:
8,4 VA při 50Hz, 9,5 VA při 60Hz.
Výstup zpětného hlášení: galvanicky rozdělený,
zátěž max. 500Ω.
Výstup je vždy aktivní, když stojí svorka3 pod síťovým
napětím.
Vstup: galvanicky rozdělený,
4 (0)–20mA: zátěž přepínatelná 50Ω nebo 250Ω,
0–10V: vstupní odpor 100kΩ.
9.4 Životnost
Následující údaje o životnosti servopohonu platí pro
typické způsoby použití škrticích klapekBVG, BVA,
BVH aVFC.
Typická životnost vačkových spínačů:
spínací proud spínací cykly
cos φ=1 cos φ=0,3
1mA 1.000.000 –
22mA1) – 1.000.000
100mA 1.000.000 –
2A 100.000 –
1) Typické použití jističe (230V, 50/60Hz, 22mA, cos φ
= 0,3)
10 LOGISTIKA
Přeprava
Chraňte přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy,
údery, vibrace).
Teplota při přepravě: viz stranu 9 (9 Technické
údaje).
Při přepravě musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Neprodleně oznamte poškození přístroje nebo obalu
při přepravě.
Zkontrolujte objem dodání.
Skladování
Teplota skladování: viz stranu 9 (9 Technické údaje).
Při skladování musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Doba skladování: 6 měsíců před prvním nasazením
voriginálním balení. Bude-li doba skladování delší, pak
se zkracuje celková životnost výrobku otuto hodnotu.
IC20 · Edition 08.22
CS-10
11 LIKVIDACE
Přístroje s elektronickými komponenty:
OEEZ směrnice 2012/19/EU – směrnice o od-
padních elektrických a elektronických zařízeních
Odevzdejte výrobek a jeho balení po ukon-
čení životnosti (četnost spínání) do odpovídají-
cího sběrného dvoru. Přístroj nelikvidujte s nor-
málním domovním odpadem. Výrobek nespalte.
Na přání budou staré přístroje v rámci právních před-
pisů o odpadech při dodání nových přístrojů odeslané
zpět výrobci na náklady odesílatele.
12 CERTIFIKACE
12.1 Certifikáty ke stažení
Certifikáty, viz www.docuthek.com
12.2 Prohlášení oshodě
Prohlašujeme jako výrobce, že výrobek IC20 splňuje
požadavky uvedených směrnic anorem.
Směrnice:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Normy:
EN60730:2011
Elster GmbH
12.3 ANSI/CSA schválení
Pouze IC20..Q (120V~)
Canadian Standards Association– ANSI/UL429
aCSAC22.2
12.4 Evroasijská celní unie
Výrobky IC20 odpovídají technickým zadáním euroa-
sijské celní unie.
12.5 Směrnice RoHS pro Čínu
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek
(RoHS) vČíně. Scan tabulky použitých látek (Disc-
losure Table China RoHS2)– viz certifikáty na www.
docuthek.com.
© 2022 Elster GmbH
Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny.
Nabídka produktů Honeywell Thermal Solutions zahrnuje Honeywell
Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder
aMaxon. Chcete-li se dozvědět více onašich produktech, navštivte
stránku ThermalSolutions.honeywell.com nebo se obraťte na
prodejního technika Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
tel. +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Řízení centrálních služeb po celém světě:
tek. +49 541 1214-365 nebo -555
Překlad z němčiny
DALŠÍ INFORMACE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Kromschroder IC 20 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie