BD Alaris™ VP Plus Guardrails™, volumetrická pumpa Návod na používanie

  • Prečítal som si návod k obsluhe pre volumetrickú pumpu Alaris VP Plus Guardrails 9003TIG03-G od BD. Dokument popisuje funkcie zariadenia, vrátane presnej infúzie, monitorovania tlaku a systému Guardrails pre bezpečnosť. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tejto pumpe.
  • Na čo sa používa systém Guardrails™ v pumpe?
    Aké typy infúzií pumpa podporuje?
    Čo je funkcia bolusu?
    Ako sa pumpa čistí?
s
Volumetrická pumpa
Alaris™ VP Plus Guardrails™
Model: 9003TIG03-G
Návod k obsluze
cs
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
BDDF00071, 4.vydání
1/56
Obsah
Page
Úvod ................................................................................................4
Účel použití ............................................................................................4
Podmínky používání ...................................................................................4
Indikace ...............................................................................................4
Kontraindikace ........................................................................................4
Tato příručka ........................................................................................4
Konvence používané vtéto příručce ....................................................................4
Funkce volumetrické pumpy .........................................................................5
Ovládací prvky a indikátory ..........................................................................6
Ovládací prvky .........................................................................................6
Indikátory .............................................................................................6
Definice symbolů ....................................................................................7
Symboly na štítcích ....................................................................................7
Charakteristika hlavního displeje .....................................................................8
Hlavní displej ..........................................................................................8
Ikony obrazovky .......................................................................................8
Provozní bezpečnostní pokyny .......................................................................9
Infuzní soupravy .......................................................................................9
Použití infuzních vaků, skleněných lahví a polotuhých zásobníků ........................................9
Provozní prostředí .....................................................................................9
Alarmové stavy .......................................................................................10
Instalace pumpy ......................................................................................10
Elektromagnetická kompatibilita a interference ........................................................10
Zemnění .............................................................................................10
Nebezpečí ............................................................................................11
Uvedení do provozu ............................................................................... 12
První kroky ...........................................................................................12
Vstup napájení ........................................................................................12
Instalace svorky pro stojan ............................................................................12
Instalace pracovní jednotky Docking Station/Workstation* nebo jiného zařízení ........................13
Bezpečnostní svorka Alaris™* ..........................................................................14
Zakládání infuzní soupravy ......................................................................... 15
Zahájení infuze .................................................................................... 18
Nastavení infuze ......................................................................................18
Plnění infuzní soupravy ...............................................................................19
Zahájení infuze .......................................................................................19
Bolus .............................................................................................. 20
Infuze bolusu .........................................................................................20
Režim bolusu – deaktivován ...........................................................................20
Režim bolusu – aktivován .............................................................................20
BOLUS aktivován – pouze Ručně ......................................................................20
BOLUS aktivován – HANDSON (Ručně) a HANDSFREE (Automaticky) ....................................20
Funkce tlaku ....................................................................................... 21
Monitoring tlaku vlince ...............................................................................21
Možnosti alarmu okluzního tlaku ......................................................................21
Tlakový trend .........................................................................................21
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
BDDF00071, 4.vydání
2/56
Základní funkce .................................................................................... 22
Vymazat objem podané infuze ........................................................................22
Nastavení objemu infuze ..............................................................................22
Rychlost KVO (Keep Vein Open) k zachování otevřené žíly ..............................................22
Výběr nastavení infuze ................................................................................22
Zamknutí rychlosti ....................................................................................23
Změna stávajícího dávkování nebo protokolu infuze - Nastavení pomocí ml/h/Nastavení pomocí
rychlosti dávkování ...................................................................................23
ehled dávkování ....................................................................................23
Výběr léku ............................................................................................23
Nastavení primární infuze .............................................................................23
Nastavení požadovaného objemu za čas ...............................................................24
Upravit hlasitost alarmu ...............................................................................24
Zesilování zvuku alarmu ..............................................................................24
Protokol události .....................................................................................24
Podrobné informace o pumpě ........................................................................24
Filtr profilu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pohotovostní režim ...................................................................................24
Výměna infuzní soupravy .............................................................................25
Výměna nádobky s tekutinou .........................................................................25
Pokyny k systému SmartSite™ Needle-Free ............................................................25
Sekundární infuze ................................................................................. 26
Typická sekundární infuze .............................................................................26
Nastavení sekundární infuze ..........................................................................26
Servisní konfigurační režim ......................................................................... 27
edvolby alarmu .....................................................................................27
Konfigurovatelné volby ...............................................................................27
Datum a čas ..........................................................................................27
Doprovodný text .....................................................................................27
Jazyk .................................................................................................27
Podsvícení displeje a kontrast .........................................................................28
Konfigurace pumpy dostupná prostřednictvím aplikace Alaris™ Editor ................................ 29
Nastavení konfigurace sady dat .......................................................................29
Obecná nastavení konfigurace pumpy .................................................................29
Nastavení konfigurace velkoobjemové pumpy .........................................................29
Knihovna léčiv dostupná prostřednictvím aplikace Alaris™Editor .................................... 31
Nastavení koncentrace ................................................................................31
Nastavení rychlosti dávkování .........................................................................31
Nastavení bolusu .....................................................................................31
Nastavení tlaku .......................................................................................31
Zobrazení jednotek ...................................................................................31
Alarmy ............................................................................................ 32
PŮVODNÍ ALARMY ....................................................................................32
3.VERZE ALARMŮ .....................................................................................36
Výzvy ............................................................................................. 40
Upozornění ........................................................................................ 40
Ovládání průtokového čidla (volitelné zařízení) ...................................................... 41
Technické údaje ................................................................................... 42
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
BDDF00071, 4.vydání
3/56
Související produkty ............................................................................... 45
Pracovní jednotka Alaris™ Gateway Workstation .......................................................45
Dokovací jednotka Alaris™ DS Docking Station .........................................................45
Infuzní soupravy ................................................................................... 46
Standardní infuzní soupravy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Soupravy pro krevní infuze ............................................................................46
Byretové soupravy ....................................................................................46
Soupravy pro celkovou parenterální výživu (TPN) ......................................................46
Soupravy pro jednotky intenzivní péče (ICU) ...........................................................46
Onkologické infuzní soupravy .........................................................................46
Infuzní sety s nízkým plnicím objemem ................................................................47
Sekundární infuzní soupravy ..........................................................................47
Údržba ............................................................................................ 48
Postupy běžné údržby ................................................................................48
Napájení z baterie ....................................................................................48
Čištění a skladování ................................................................................ 49
Čištění pumpy ........................................................................................49
Čištění dvířek .........................................................................................49
Čištění průtokového čidla .............................................................................49
Skladování pumpy ....................................................................................49
Likvidace .......................................................................................... 50
Informace o odpadu pro uživatele elektrických a elektronických přístrojů ..............................50
Informace o likvidaci ve státech mimo Evropskou unii .................................................50
Specifikace pro IrDA, RS232 a výzvu sestře .......................................................... 51
Funkce IrDA / RS232 / zařízení pro přivolání sestry .....................................................51
Údaje připojení RS232 / Výzva sestře ..................................................................51
IrDA ..................................................................................................51
Křivky rychlosti průtoku a trumpetové křivky ........................................................ 52
Výrobky a náhradní díly ............................................................................ 54
Náhradní díly .........................................................................................54
Software Alaris™ Editor ................................................................................54
Historie dokumentu ................................................................................ 54
Kontaktní informace ............................................................................... 55
Kontaktní údaje zákaznického servisu .................................................................55
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Úvod
BDDF00071, 4.vydání
4/56
Úvod
Volumetrická pumpa Alaris™ VP (dále jen „pumpa“) je volumetrická infuzní pumpa, která je schopna podávat přesné a spolehlivé infuze
v širokém rozsahu rychlostí. Tato pumpa je vybavena vylepšeným monitorováním tlaku, které umožňuje lékaři svysokou přesností
monitorovat změny tlaku vlince pacienta.
Pumpa obsahuje software Guardrails™ a je dodávána snainstalovaným souborem výchozích dat. Soubor výchozích dat umožňuje
použití pumpy pouze vrežimu dávkování a jednotkách ml/h. Soubor výchozích dat neobsahuje žádné názvy léčiv ani tekutin, takže ve
vztahu ksoftwaru Guardrails™ neexistují žádné bezpečnostní limity. Software Alaris™ Editor lze použít kvytvoření souboru dat zahrnující
léčiva a tekutiny se souvisejícími limity softwaruGuardrails™.
Software Alaris™ Editor, který je kdispozici samostatně jako produkt nebo služba, umožňuje uživateli vytvořit až 100 standardizovaných
protokolů léčiv pro až 30 klinických oblastí (profilů). Software Guardrails™ umožňuje uživateli naprogramovat přípustné a pevné
bezpečnostní limity pro každé léčivo. Přípustné limity může lékař u lůžka pacienta překročit a pružně tak reagovat na pacientovu
potřebu dávkování léčiv. Pevné limity nelze překročit, aby se zabránilo klinicky významným chybám při medikaci. Více podrobností
ohledně vytváření, správy a přenosu datových souborů softwaru Guardrails™ viz software Alaris™ Editor.
Účel použití
Volumetrická pumpa Alaris™ VP plus Guardrails™ je určena pro použití zdravotnickým personálem při řízení rychlosti a objemu infuze.
Podmínky používání
Volumetrická pumpa Alaris™ VP plus Guardrails™ může být obsluhována pouze zdravotnickým personálem, který je kompetentní pro
používání automatických volumetrických pump a pro řízení infuzní léčby. Zdravotnický personál musí určit vhodnost přístroje pro
použití ve svém prostředí poskytování péče a pro určené účely. Reference pro uživatele uvedené vtomto návodu jsou určeny pouze pro
školený klinický personál, který má praktické zkušenosti spodáváním infuze.
Indikace
Volumetrická pumpa Alaris™ VP plus Guardrails™ je určená pro infuzi tekutin, léčiv, parenterální výživy, krve a krevních produktů klinicky
přijatelnou formou podávání, jako je intravenózní (IV), intraarteriální (IA), subkutánní podání nebo irigace tekutin. Volumetrická pumpa
Alaris™ VP plus Guardrails™ je určena pro dospělé i děti.
Kontraindikace
Volumetrická pumpa Alaris™ VP plus Guardrails™ není určená pro:
enterální léčby
epidurální léčby
Tato příručka
Uživatel se před použitím musí důkladně seznámit s pumpou popsanou v tomto návodu.
Všechny ilustrace použité v tomto návodu znázorňují typická nastavení a hodnoty, které lze použít při nastavování funkcí pumpy.
Tato nastavení a hodnoty slouží jen k ilustrativním účelům. Úplný rozsah nastavení a hodnot je uveden v kapitole Technické údaje.
w
Uschovejte tento návod pro budoucí referenci po dobu provozní životnosti pumpy.
Je důležité zkontrolovat, zda používáte pouze nejnovější verzi návodu kobsluze a technické servisní příručky pro
výrobky společnosti BD. Tyto dokumenty jsou kdispozici na bd.com. Kdispozici jsou ibezplatné tištěné kopie návodu
k obsluze. Máte-li o ně zájem, kontaktujte místního zástupce společnosti BD. Odhadovanou dobu doručení vám
sdělíme až po objednání.
Konvence používané vtéto příručce
TUČNÉ PÍSMO Používá se pro názvy obrazovek, příkazy softwaru, ovládací prvky a indikátory uváděné vtéto příručce,
například tlačítka Indikátor baterie, PLNĚNÍ, ON/OFF (Vypínač).
„Uvozovky Používají se k označení odkazů na jiné části této příručky.
Kurzíva Používá se k odkazování na jiné dokumenty nebo příručky a rovněž ke zdůraznění.
w
Upozornění: Tento symbol ve všech případech uvádí důležitou poznámku. Tyto poznámky zdůrazňují
aspekty použití, u kterých je důležité, aby si jich uživatel byl při používání pumpy vědom.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Funkce volumetrické pumpy
BDDF00071, 4.vydání
5/56
Funkce volumetrické pumpy
Indikátor alarmu
Displej
Spustit
Plnění/bolus
Pozastavení
Možnosti
Indikátor síťového
napájení
Programovatelné
klávesy
Chevrons
Tichý režim
Tlak
Indikátor baterie
Vypínač
Dvířka
Páčka od dvířek
Rozhraní snímače
průtoku
RS232/konektor
zařízení pro přivolání
sestry (zobrazený
bez krytu kvůli
názornosti)
Uvolňovací páčka pro
rotační vačku
Složená svorka
pro upevnění
nastojan
Rotační vačka, která se
připojuje na vodorovné
obdélníkové lišty
Kryt hlavní pojistky
Konektor připojení
napájení
Komunikační port IR
Konektor ochranného
pospojení (PE)
Rukojeť
Rozhraní pro
zdravotnické
přístroje (MDI)
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Ovládací prvky a indikátory
BDDF00071, 4.vydání
6/56
Ovládací prvky a indikátory
Ovládací prvky
Symbol Popis
a
Tlačítko ON/OFF (Zap./Vyp.) – jedním stisknutím se pumpa zapne. Stisknutím a podržením ve
stisknuté poloze po dobu přibližně 3 sekund se pumpa vypne.
Poznámka: Uchovávají se protokoly pro události vypnutí, včetně těch případů, kdy se pumpa
vypne nebo dojde kneočekávanému výpadku napájení.
b
Tlačítko RUN (SPUSTIT) – stisknutím tlačítka se infuze spustí. Během infuze svítí zelená kontrolka.
h
Tlačítko HOLD (POZASTAVIT) – stisknutím tlačítka se infuze pozastaví. Při pozastavení svítí oranžová
kontrolka.
R
Tlačítko MUTE (TICHÝ REŽIM) – stisknutím tohoto tlačítka ztišíte aktivní alarm, varování nebo výzvu
na dobu 2 minut. Zvuk aktivního alarmu, varování nebo výzvy bude opět znít každé 2 minuty, dokud
není stav změněn. Chcete-li znovu povolit zvuk alarmu, stiskněte tlačítko TICHÝ REŽIM ještě jednou.
Poznámka:
Platí pouze pro alarm přivolání pozornosti: Mimo situace salarmem dojde po stisknutí a
přidržení tlačítka do zaznění tří pípnutí kprodloužení ztišení na 15minut.
i
Tlačítko PRIME/BOLUS (PLNĚNÍ/BOLUS) – stisknutím tlačítka se otevře přístup kprogramovatelné
klávese PRIME (PLNĚNÍ) nebo BOLUS. Stisknutím apodržením uvedete programovatelnou klávesu
do aktivního stavu.
PRIME (PLNĚNÍ) – Při prvním nastavování infuze naplní infuzní soupravu tekutinou.
Pumpa je v klidovém režimu.
Pacient není připojen k infuzní soupravě.
Objem podané infuze (VI) se nepřipočítává k celkovému zobrazenému objemu infuze.
BOLUS – podává roztoky nebo léčiva zvýšenou rychlostí.
Pumpa podává infuzi.
Pacient je připojený na infuzní soupravu.
Objem podané infuze (VI) se připočítává k celkovému zobrazenému objemu infuze.
d
Tlačítko OPTION (VOLBA) – stisknutím tlačítka se otevře přístup kvolitelným funkcím.
e
Tlačítko PRESSURE (TLAK) – toto tlačítko použijte pro zobrazení tlaku vlince, trendu a kúpravě limitu
alarmu okluze po směru toku.
f
Klávesy CHEVRON (ŠIPKY) – stisknutím klávesy sdvojitou nebo jednoduchou šipkou lze nastavit
rychlejší/pomalejší zvýšení/snížení hodnot uvedených na displeji.
g
PROGRAMOVATELNÉ KLÁVESY – používají se ve spojení svýzvami uvedenými nadispleji.
Indikátory
Symbol Popis
S
NAPÁJENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM – indikátor svítí, pokud je pumpa připojena kezdroji
elektrického proudu a baterie se nabíjí.
j
BATERIE – indikátor svítí, když je pumpa napájena zvnitřníbaterie. Když bliká, je zbývající čas
napájení zbaterie omezen.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Definice symbolů
BDDF00071, 4.vydání
7/56
Definice symbolů
Symboly na štítcích
Symbol Popis
w
Upozornění: Je-li požadován nástroj pro odstranění krytu, smí tuto činnost provádět pouze
kvalifikovaný personál
Viz průvodní dokumentace
x
Konektor ochranného pospojení (PE)
RS232/Konektor pro výzvu sestře
l
Aplikovaná část typu CF s ochranou proti defibrilačnímu výboji (stupeň ochrany před úrazem
elektrickým proudem)
IP33
Chráněno proti vniknutí předmětů větších než 2,5mm
Chráněno před přímými stříkáními až do úhlu 60° od svislé osy
r
Střídavý proud
V
Dodržujte opatření na ochranu před elektrostatickým výbojem (ESD)
s
Zařízení je v souladu s požadavky směrnice Rady Evropy 93/42/EHS změněné směrnicí 2007/47/ES
T
Datum výroby
t
Výrobce
Konektor pro snímač průtoku
U
Není určeno k likvidaci do domovního odpadu
W
Hodnota pojistky
+40°C
0°C
Rozsah provozních teplot - Pumpu je možné používat při teplotě 0 až 40 stupňů C
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Charakteristika hlavního displeje
BDDF00071, 4.vydání
8/56
Charakteristika hlavního displeje
Hlavní displej
Stav infuze / Název léčiva /
Název profilu/ Primární
nebo Sekundární
Rychlost podávání infuze
Rychlost dávkování
Objem k aplikaci infuzí
(VTBI – požadovaný objem)
Objem podané infuze
Zbývající čas
Programovatelné klávesy
Popisy programovatelných kláves
Vymazat objem podané infuze
Volba Nastavení požadovaného objemu
ADRENALINE
RYCHL
OBJEM
VTBI
25.0
ml/h
µg/kg/24h
16.7
1 h 48 m 00 s
VTBI
OBJEM
ml
ml
45.0
50.0
mmHg
28
60
Tlak vlince
Limit alarmu okluze ve
směru toku
Ikony obrazovky
Symbol Popis
Ikona času – zobrazuje údaj o čase, který zbývá do konce podávání požadovaného objemu. Je-li čas do konce
procesu delší než 24 hodin, zobrazí se údaj 24+. Také ukazuje čas tlakového vzorku na obrazovce trendu tlaku.
N
Ikona baterie – oznamuje úroveň nabití baterie, aby upozornila na to, kdy ji bude třeba nabít.
Ikona tlaku vlince – ukazuje aktuální hodnotu tlaku vlince vmmHg.
Ikona limitu alarmu okluze po směru toku – ukazuje hodnotu limitu alarmu vmmHg.
?
Symbol upozorňuje, že zadaná hodnota leží mimo nastavené přípustné limity Guardrails™. Jakmile je toto
varování překročeno, označuje tento symbol použití bezpečnostního protokolu Guardrails™.
!
Symbol upozorňuje, že zadaná hodnota leží mimo nastavené přípustné limity Guardrails™. Toto varování nesmí
být překročeno. Symbol rovněž upozorňuje uživatele, aby nastavil rychlost.
Upozorňuje, že pumpa běží rychlostí pod přípustným limitem Guardrails™.
Upozorňuje, že pumpa běží rychlostí nad přípustným limitem Guardrails™.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Provozní bezpečnostní pokyny
BDDF00071, 4.vydání
9/56
Provozní bezpečnostní pokyny
Infuzní soupravy
Zdůvodu zajištění přesnosti a správnosti procesu používejte pouze jednorázové infuzní soupravy
dodávané společností BD, které jsou popsané vtomto návodu.
Při výměně infuzních souprav se doporučuje postupovat dle návodu v části Výměna infuzní soupravy.
Než začnete infuzní soupravu používat, vždy si přečtěte návod.
Použití jiných než předepsaných infuzních souprav může negativně ovlivňovat funkci pumpy a snižovat
přesnost infuze.
Pokud je nutné kombinovat více zařízení a/nebo přístrojů s infuzními soupravami a dalšími soustavami
hadiček, například vícečetné infuze či napojení více souprav pomocí třícestného ventilu, může být výkon
pumpy ovlivněn a je nutné jej pečlivě sledovat.
Pokud není infuzní souprava od pacienta řádně odpojena, může dojít k nekontrolovanému úniku kapaliny.
Věnujte proto pozornost utahování kohoutu na soupravě nebo přerušení přívodové hadičky bezpečnostní
svorkou či rolovací regulační svorkou.
Infuzní soupravy BD jsou na přívodové hadičce opatřeny bezpečnostní svorkou, kterou lze uzavřít přívod,
pokud je nutné pozastavit průtok kapaliny.
Jedná se o pumpu s kladným tlakem, která by měla používat infuzní soupravy vybavené připojeními luer
lock nebo podobnými uzamykacími konektory.
Při infuzi z byrety uzavřete válečkovou svorku nad byretou a otevřete svorku na otvoru nahoře na byretě.
Pokud je obal infuzní soupravy porušený nebo pokud je nesprávně nasazený ochranný kryt, soupravu
nepoužívejte. Ujistěte se, že soupravy nejsou zasukované, protože by tak mohlo dojít ke zneprůchodnění
hadiček.
Použití infuzních vaků, skleněných lahví a polotuhých zásobníků
Pokud se používají skleněné lahve nebo polotuhé zásobníky, doporučuje se otevřít na soupravách pumpy
odvzdušňovací ventil, aby během odtékání infuzního roztoku nedocházelo ke vzniku parciálního vakua.
Tato akce zajistí, že pumpa bude při vyprazdňování nádoby schopna udržet volumetrickou přesnost.
Otevření zavzdušňovacího otvoru u stlačitelných nádob je nutno provést po propíchnutí nádoby a
naplnění kapací komory.
Kroky pro napojení infuzních vaků
Postupujte podle kroků 1 až 3 jako u
stlačitelných nádob, neotevírejte však
zavzdušňovací otvor jako v kroku 4, namísto
toho naplňte infuzní soupravu jako
v kroku 5. Před naplněním kapací komory se
ujistěte, že vývod vaku je propíchnutý.
Kroky pro stlačitelné nádoby
4.
5.
3.
2.
Propíchněte
nádobku
Naplňte
kapkovou
komůrku
přibližně do
poloviny
Naplňte set, viz část
„Zakládání infuzní
soupravy“
1.
Uzavřete
válečkovou svorku
Otevřete
zavzdušňovací otvor,
aby bylo možné
vyrovnání tlaku a tím
pohotovost k infuzi
Provozní prostředí
Prostředí určené pro používání pumpy zahrnuje standardní oddělení, jednotky akutní a intenzivní péče,
operační sály, úrazová a pohotovostní oddělení. Pumpu je možné používat vprostředí ambulantního provozu.
Zajistěte, aby pumpa byla vhodně připevněna pomocí dodaného infuzního stojanu. Pumpa je navržena tak,
aby vydržela možné nárazy a vibrace během používání vsanitním voze vsouladu snormou EN 1789. Pokud
pumpu upustíte nebo pokud dojde kjejímu fyzickému porušení, zajistěte co nejdříve důkladnou kontrolu
příslušně proškoleným technickým pracovníkem. Pumpu je rovněž možné použít mimo sanitku, pokud
teplota leží vrámci specifikovaného rozmezí, jak je uvedeno včásti „Specifikace“ a na štítku pumpy.
Při používání infuzních zařízení společně s ostatními přístroji vyžadujícími cévní přístup je třeba dbát
zvýšené opatrnosti. Vlivem závažných výkyvů tlaku v průtočném systému kapalin u zmíněných zařízení
může dojít k nežádoucímu podání léků či tekutin. Typickým příkladem takových přístrojů jsou pomůcky
používané při dialýze, bypassu nebo aplikacích podporujících srdeční činnost.
Tato pumpa je vhodná kpoužití vnemocnicích a klinickém prostředí, tj. nikoli vdomácím prostředí, které
je napojeno na jednofázovou elektrickou síť se střídavým napětím.
Tato pumpa není určena pro používání v prostředí s přítomností směsí hořlavých anestetik se vzduchem,
kyslíkem nebo oxidem dusným.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Provozní bezpečnostní pokyny
BDDF00071, 4.vydání
10/56
Alarmové stavy
Jestliže pumpa detekuje několik alarmových stavů, zastaví infuzi a generuje vizuální a akustické alarmy.
Uživatel musí provádět pravidelné kontroly, aby zajistil správnou aplikaci léků, aniž by se generovaly
alarmy. Uživatel musí být vblízkosti pumpy, aby mohl rozpoznat alarmový stav.
Při zapnutí pumpa aktivuje funkci indikátoru alarmu i zvukové signalizace. Pumpa, která neaktivuje obě
funkce, nesmí být používána a je třeba ji předat kvalifikované osobě zajišťující servis.
Bude-li nějaký alarmový stav přetrvávat i po příslušných opatřeních, doporučuje se vyřadit tuto pumpu
zprovozu a nechat ji zkontrolovat kvalifikovanou osobou zajišťující servis.
Nastavení tónu alarmu se vpřípadě výpadku napájení zachovají, avšak některé systémové chyby povedou
ke ztrátě nastavení alarmu. Nová nastavení tónu alarmu se uloží po vypnutí ztechnického režimu po
provedení změny. Nastavení se ztratí vpřípadě, že bude proveden studený start, avšak měla by se uložit
pro ty chyby, které studený start nevyžadují.
Instalace pumpy
^
Nejpřesnějšího monitorování tlaku vinfuzním setu je dosaženo, když je pumpa umístěna vúrovni srdce
pacienta.
Nepřipojujte pumpu vhorizontální poloze, nebo jestliže přívod od elektrické sítě směřuje vzhůru, protože
by mohla být ovlivněna elektrická bezpečnost, pokud by došlo kpolití kapalinou.
Elektromagnetická kompatibilita a interference
M
Terapeutická radiační zařízení: Nepoužívejte tento dávkovač vblízkosti terapeutických radiačních zařízení,
jako jsou lineární urychlovače. Úrovně radiace generované terapeutickými radiačními zařízeními mohou
funkci pumpy značně narušit. Seznamte se s doporučeními výrobce, která se týkají bezpečné vzdálenosti a
jiných bezpečnostních opatření. Další informace získáte od svého místního zástupce společnosti BD.
Zobrazování pomocí magnetické rezonance (MRI): Pumpa obsahuje ferromagnetické materiály, které jsou
náchylné kinterferenci smagnetickým polem generovaným zařízeními MRI, a ztohoto důvodu jsou MRI
a pumpa vzájemně neslučitelné. Pokud je použití pumpy vprostředí MR nevyhnutelné, společnost BD
důrazně doporučuje zabezpečit pumpu vbezpečné vzdálenosti od magnetického pole vně identifikované
„oblasti somezeným přístupem“, abyste se vyhnuli jakékoli magnetické interferenci spumpou nebo
zkreslení obrazu MR. Tato bezpečná vzdálenost by měla být ustanovena v souladu s doporučeními
výrobce ohledně elektromagnetické interference (EMI). Další informace naleznete v technickém servisním
návodu produktu (TSM). Můžete také kontaktovat svého místního zástupce společnosti BD, který vám
poskytne příslušné informace.
Příslušenství: Nepoužívejte spolu spumpou žádné příslušenství, které není doporučené. Pumpa byla
testována a odpovídá příslušným požadavkům EMC pouze s doporučeným příslušenstvím. Použití
jakéhokoli jiného příslušenství, snímačů nebo kabelů, které nejsou doporučeny společností BD, může vést
ke zvýšení emisí nebo snížení odolnosti pumpy.
Tato pumpa je přístrojem CISPR 11 skupiny 1 třídy B a vobvyklém provedení používá vysokofrekvenční
energii pouze pro své interní funkce. Ztohoto důvodu jsou její vysokofrekvenční emise velice nízké a není
pravděpodobné, že by mohly zavinit interferenci u poblíž umístěných elektronických přístrojů. Nicméně je
tato pumpa zdrojem elektromagnetického záření, které se pohybuje vrámci hodnot daných směrnicí pro
zdravotnické elektrické přístroje IEC/EN60601-2-24 a IEC/EN60601-1-2. Bude-li pumpa používána společně
s jinými přístroji, musíte přijmout opatření pro minimalizaci vlivu, například přemístěním přístroje.
Zemnění
d
Pumpa je zařízení třídy I, a proto musí být při připojení ke zdroji střídavého proudu uzemněna.
K připojení vnějšího napájecího zdroje je nutno použít třívodičový kabel (fáze, neutrál, zem). Máte-li
pochybnosti o celistvosti externího ochranného vodiče v kabelu pro napájení střídavým proudem, je třeba
odpojit pumpu od střídavého napájecího zdroje a napájet ji z vnitřní baterie.
Tato pumpa má rovněž vnitřní napájecí zdroj.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Provozní bezpečnostní pokyny
BDDF00071, 4.vydání
11/56
Nebezpečí
Při použití tohoto přístroje v prostředí s přítomností hořlavých anestetik vzniká nebezpečí výbuchu.
Dbejte, aby pumpa nebyla používána v místech, kde se nacházejí zdroje takového nebezpečí.
m
Nebezpečné napětí: Při demontáži krytu zařízení existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Provádění servisu svěřte kvalifikovaným servisním technikům.
V
Neotevírejte ochranný kryt k zařízení RS232/zařízení pro přivolání sestry, pokud není používáno. Je
nutno dodržovat bezpečnostní opatření na ochranu před elektrostatickým výbojem (ESD) při připojování
zařízení RS232/Výzva sestře. Dotknete-li se vývodů konektoru, může dojít k výpadku ochrany proti
elektrostatickému výboji. Doporučujeme, aby všechny akce prováděla kvalifikovaná osoba zajišťující
servis.
Je-li tato pumpa upuštěna, vystavena mokru, vylití tekutin, vlhkosti nebo vysoké teplotě, nebo jinému
poškození, vyřaďte ji zprovozu a nechte ji prohlédnout kvalifikovanou osobou zajišťující servis. Při
dopravě nebo skladování pumpy používejte pokud možno původní obal a řiďte se podle údajů o rozsahu
teplot, vlhkosti a tlaku uvedených včásti Technické údaje a na obalu.
Jestliže se tato pumpa chová nestandardně, vyřaďte ji zprovozu a kontaktujte kvalifikovanou osobou
zajišťující servis.
Věnujte pozornost tomu, aby se o přívodní šňůry a kabely k zařízení RS232 nedalo klopýtnout.
Zajistěte, aby se za přívodní šňůry a kabely k zařízení RS232 nedalo omylem tahat.
Varování: Volumetrické pumpy Alaris™ VP Plus Guardrails™ nesmí být žádným způsobem upravovány
ani pozměňovány, pokud tak není výslovně požadováno nebo povoleno společností BD. Jakékoli použití
volumetrických pump Alaris™ VP Plus Guardrails™, které byly upraveny či pozměněny jinak než vpřísném
souladu spokyny poskytnutými společností BD, je na vaše vlastní riziko a společnost BD neposkytuje
žádnou záruku ani podporu pro žádné upravené či pozměněné volumetrické pumpy Alaris™ VP Plus
Guardrails™. Záruka na produkty společnosti BD se nevztahuje na případy poškození, předčasného
poškození, nesprávného fungování nebo jiné odchylky od správného provozu volumetrických pump
Alaris™ VP Plus Guardrails™, které vznikly v důsledku nedovolené úpravy či pozměnění volumetrických
pump Alaris™ VP Plus Guardrails™.
Restartování infuze po alarmu upozorňujícím na vzduch v systému
Pumpu můžete znovu spustit otevřením dvířek, stanovením a odstraněním veškerého vzduchu vinfuzní
soupravě i vhadičkách mezi pumpou a pacientem (dle potřeby) podle postupů platných vdaném
zdravotnickém zařízení. Zavřete dvířka a zrušte alarm upozorňující na přítomnost vzduchu v systému. Po
spuštění infuze se znovu aktivuje systém detekcepřítomnosti vzduchu, který spustí alarm, pokud budou
překročeny mezní hodnoty.
Aby nedošlo k nejasnostem u obsluhy, musí být všechny pumpy v jedné oblasti péče nakonfigurovány na
stejné tóny alarmu.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Uvedení do provozu
BDDF00071, 4.vydání
12/56
Uvedení do provozu
w
Před používáním pumpy si pozorně přtěte tento návod k obsluze.
První kroky
1. Zkontrolujte, zda je pumpa kompletní a nepoškozená a zda napětí specifikované na štítku odpovídá vaší elektrické síti.
2. Dodávka přístroje obsahuje:
Alaris™ VP Plus Guardrails™, volumetrická pumpa.
návod k obsluze (disk CD),
elektronický návod k obsluze,
kabel k napájení ze sítě (dle požadavků),
ochranný obal.
3. Připojte pumpu kelektrické síti nejméně na 2½ hodiny, aby se nabila vnitřní baterie, a zkontrolujte, zda svítí indikátor
S.
w
V pumpě je výrobcem předem nastaven výchozí soubor dat. Software Alaris™ Editor lze použít k vytvoření
požadované sady dat, která se poté nahraje přímo do pumpy.
Pumpa bude automaticky přepnuta do provozu na interní baterii, bude-li zapnuta bez připojení ke zdroji
napájení.
Pokud pumpa nebude pracovat správně, vraťte ji do původního ochranného obalu, je-li to možné, a obraťte se na
kvalifikovanou osobou zajišťující servis, aby problém prošetřila.
Vstup napájení
Pumpa je napájena ze sítě pomocí standardního IEC síťového konektoru. Po připojení ksíťovému napájení se rozsvítí indikátor síťového
napájení.
w
Pro izolaci pumpy od síťového napájení odpojte síťový konektor ze zásuvky zdroje napájení.
Pumpa by měla být umístěna tak, aby bylo možné snadno odpojit síťový konektor.
Instalace svorky pro stojan
w
Namontujte pumpu na infuzní stojan nebo dokovací/pracovní stanici co nejblíže úrovni srdce pacienta.
w
Před každý použitím zkontrolujte svorku pro upevnění na stojan, zda:
nevykazuje známky nadměrného opotřebení,
nevykazuje jakékoli známky nadměrného uvolnění vprodloužené, montážní poloze.
Jestliže jsou tyto známky zjištěny, pumpu je třeba odstavit mimo provoz a nechat zkontrolovat kvalifikovaným
servisním pracovníkem.
Na zadní straně pumpy je svorka, která zajistí bezpečné upevnění ke standardním svislým infuzním stojanům o průměru 15 až 40mm.
1. Sklopte složenou svorku pro upevnění na stojan směrem k sobě a
odšroubujte úchytku, aby vznikl dostatečný prostor pro tyč stojanu.
*
*
Vybrání
2. Nasaďte pumpu na tyč a utáhněte šroub, aby svorka byla
připevněna k tyči.
w
Nikdy neumísťujte pumpu tak, aby těžiště infuzního
stojanu bylo příliš nahoře, nebo aby byl stojan
nestabilní.
Zkontrolujte, zda je svorka pro upevnění na stojan
před připojením k pracovní jednotce Docking Station/
Workstation* (nebo pokud se nepoužívá) složena
auložena ve vyhrazeném prostoru na zadní straně
pumpy.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Uvedení do provozu
BDDF00071, 4.vydání
13/56
Instalace pracovní jednotky Docking Station/Workstation* nebo jiného zařízení
Otočný zámek lze připevnit k obdélníkové liště na dokovací/pracovní jednotce* nebo přístrojové liště o rozměrech 10 mm krát 25mm
(eurolišta).
1. Vyrovnejte otočný zámek na zadní straně pumpy
sobdélníkovou lištou na dokovací/pracovní jednotce*
nebo nosníku pro přístroj.
Obdélníková lišta
Uvolňovací páčka
(stisknutím uvolněte)
Otočný zámek
2. Pumpu pevně zatlačte na obdélníkovou lištu nebo
nosník pro přístroj.
3. Pumpa by měla po připojení do lišty zaklapnout.
4. Ujistěte se, že pumpa je bezpečně umístěna. Ověřte, že
je pumpa zabezpečená lehkým vytažením pumpy ven
za základnové/pracovní stanice* bez použití uvolňovací
páčky. Je-li pumpa bezpečně připojena, nelze ji ze
základnové/pracovní stanice* vytáhnout.
5. Chcete-li pumpu vysunout, zatlačte na uvolňovací páčku
a pumpu vytáhněte směrem dopředu.
Varování: Pumpa by mohla zdokovací/pracovní stanice* vypadnout, pokud by nebyla řádně namontována, což by mohlo vést
ke zranění uživatele nebo pacienta.
* Dokovací jednotka Alaris™ DS Docking Station a pracovní jednotka Alaris™ Gateway Workstation.
w
Doporučuje se umístit infuzní vaky na závěs přímo nad pumpu, na které jsou používány. Sníží se tím riziko záměny
infuzních souprav v případech, kdy se používá několik volumetrických pump současně.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Uvedení do provozu
BDDF00071, 4.vydání
14/56
Bezpečnostní svorka Alaris™*
Bezpečnostní svorka vuzavřené poloze: Bezpečnostní svorka votevřené poloze:
Po připojení infuzního setu kpumpě se otevřením dvířek
aktivuje pojistka, která vytáhne jezdce bezpečnostní svorky
směrem ven, jak je uvedeno na obrázku:
Když se vybalí nová infuzní souprava, bezpečnostní svorka bude
v této poloze**:
Jezdec
bezpečnostní
svorky
Kryt bezpečnostní
svorky
Západka bezpečnostní
svorky
Tlakový disk
Průtok zastaven
Svorka vuzavřené
poloze
Průtok
Svorka votevřené poloze
Ruční ovládání bezpečnostní tlačky:
Je-li potřeba zasunout jezdce do otevřené polohy ručně,
musíte zvednout západku bezpečnostní svorky nahoru a zcela
zasunout jezdce bezpečnostní svorky do krytu svorky:
Průtok zastaven
Æ
Ê
1. Vysunout
2. Zasunout
w
Průtok
w
Úplné zatlačení jezdce bezpečností svorky do rámu může vést knekontrolovanému průtoku kpacientovi. Proto
vždy, v případě potřeby, než stisknete jezdce na bezpečnostní svorce, nechávejte rolovací regulační svorku
uzavřenou.
* Dále jen „bezpečnostní svorka“.
** Je nutné zamezit poškození hadiček během uskladnění, zajistit správnou sterilizaci a umožnit okamžité naplnění.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Zakládání infuzní soupravy
BDDF00071, 4.vydání
15/56
Zakládání infuzní soupravy
w
Používejte pouze infuzní sety určené pro volumetrickou pumpu Alaris™ VP Plus Guardrails™, viz část „Infuzní
soupravy“ vtomto návodu.
Zkontrolujte, že se používá správná infuzní souprava pro infuzi příslušné tekutiny/léčiva.
Postupujte dle pokynů uvedených pro danou infuzní soupravu.
Ujistěte se, že jsou hadičky zcela vloženy do uzávěru v horní části nádržky skrz přívod hadiček, abyste se vyhnuli
jejich uvolnění.
Přesnost infuze závisí na správném umístění horního adaptéru infuzního setu do vrchního uzávěru nádržky
pumpy. Nesprávné umístění adaptéru v nádržce může vést k příliš vysoké nebo příliš nízké infuzi.
Pokud jdou dvířka špatně zavřít, otevřete je úplně a ověřte správné uložení infuzního setu.
Při plnění, vkládání či opakovaném vkládání infuzní soupravu nenapínejte a netahejte za ni.
Namontujte pumpu na infuzní stojan nebo dokovací/pracovní stanici co nejblíže úrovni srdce pacienta.
Krok Poznámky
1. Vyjměte infuzní soupravu/byretu zobalu, nasaďte rolovací
regulační svorku, zkontrolujte, zda je odvzdušňovací ventil(y)
uzavřen(y) nebo zasvorkován(y).
Kdyby byl odvzdušňovací ventil otevřen příliš brzy,
mohlo by dojít knamočení filtru a bránění průtoku.
2. Napíchněte nádobku na tekutinu tak, aby hrot byl kompletně
zasunut do nádobky.
Tekutina vnádobce by pokud možno měla mít
pokojovou teplotu.
Úplné zasunutí hrotu zajistí, že dráha tekutiny bude
naplno otevřená.
3. Naplňte kapkovou komůrku alespoň do poloviny. Při používání snímače průtoku nepřeplňuje kapkovou
komůrku.
Při používání transfuzních souprav naplňte komůrku až
k horní části filtru.
4. Infuzní soupravu pomalu plňte převracením pumpovacího
segmentu. Zatlačte na tlakový disk ve směru průtoku tekutiny, aby
došlo kodstranění vzduchu.
Rychlé plnění způsobuje turbulence, při kterých
vznikají bubliny, což by vedlo ke spuštění alarmu
vzduchu vsystému.
Při používání byret, skleněných lahví a polotuhých
zásobníků je nutné otevřít odvzdušňovací ventil(y),
jakmile je infuzní souprava do poloviny naplněná. U
infuzních vaků jej nechte zavřený.
5. Nádobku na tekutinu zavěste tak vysoko, aby mezi dnem pumpy a
dnem nádobky bylo alespoň 45cm. Pokud je to možné, zvedněte
nádobku na tekutinu výše než do uvedené minimální výšky,
abyste minimalizovali stáčení a ohýbání hadiček infuzní soupravy.
45 cm
minimum
6. Uzavřete průtok rolovací regulační svorkou.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Zakládání infuzní soupravy
BDDF00071, 4.vydání
16/56
Krok Poznámky
7. Otevřete dvířka a vložte infuzní soupravu následujícím způsobem:
Hadička infuzní soupravy nad pumpou musí být co
nejrovnější a bez zauzlení.
Vrchní uzávěr nádržky
Koncovka infuzní soupravy
Čerpací mechanizmus
Nádržka pro bezpečnostní svorku
(oranžová)
Senzor pro detekci vzduchu v systému
Vodítko hadičky
Bezpečnostní svorka
Alaris™ (oranžová)
i) Nasaďte horní koncovku na infuzní soupravě na uzávěr vhorní
části nádržky.
Vrchní uzávěr nádržky
ii) Zasuňte bezpečnostní svorku do nádržky.
Při plnění, vkládání a opakovaném vkládání infuzní
soupravy nenatahujte silikonový segment.
Bezpečnostní svorka
w
Zatlačení jezdce bezpečnostní svorky
může vést knekontrolovanému průtoku k
pacientovi. Proto vždy, než stisknete jezdce
na bezpečnostní tlačce, nechávejte rolovací
regulační svorku uzavřenou.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Zakládání infuzní soupravy
BDDF00071, 4.vydání
17/56
Krok Poznámky
iii) Zkontrolujte, že je infuzní souprava zcela vložena do vodítka
hadičky a že je zinfuzní soupravy odstraněn veškerý vzduch.
Vodítko hadičky
8. Zavřete dvířka a uvolněte průtok rolovací regulační svorkou.
Zkontrolujte, že do kapkové komůrky neunikají žádné kapky.
9. Zkontrolujte, že je ze systému odstraněn veškerý vzduch.
10. Připojte infuzní soupravu k pacientovi.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Zahájení infuze
BDDF00071, 4.vydání
18/56
Zahájení infuze
Nastavení infuze
w
Při provozu pumpy by měl uživatel stát přibližně 0,5metru od displeje.
1. Připojte pumpu ke zdroji síťového napájení pomocí napájecího kabelu.
2. Založte infuzní soupravu, viz část Zakládání infuzní soupravy.
3. Vpřípadě potřeby připojte průtokové čidlo.
4. Stiskněte tlačítko
a.
Na pumpě se provede krátký automatický test. Pokud je vše v pořádku, ozvou se dvě pípnutí.
Zkontrolujte, že je zobrazený čas i datum správné. Zkontrolujte, že se na displeji zobrazí správný název souboru dat a číslo verze.
POZNÁMKA: Pumpa se uvede do provozu a zobrazí se poslední použité nastavení.
5. CLEAR SETUP? (SMAZAT NASTAVENÍ?) - Výběrem NO (NE) zůstanou zachovány všechny předchozí nastavení rychlosti a objemu,
pokračujte krokem 8. Výběrem YES (ANO) bude automaticky nastavena rychlost a objem na nulu a zobrazí se obrazovka CONFIRM
PROFILE? (POTVRDIT PROFIL?).
6. Obrazovka CONFIRM PROFILE? zobrazí název sady dat, číslo verze a název profilu:
a) Stisknutím tlačítka YES (ANO) potvrďte aktuální profil a přejděte kdalšímu kroku.
b) Výběrem možnosti NO (NE) se zobrazí obrazovka pro výběr profilu. Vyberte správný profil pomocí šipek f a potvrďte volbu
stisknutím tlačítka OK. Znovu se zobrazí obrazovka spotvrzením profilu. Stiskněte tlačítko YES (ANO) a zobrazí se obrazovka SELECT (VÝBĚR).
POZNÁMKA: Obrazovka CONFIRM PROFILE (POTVRDIT PROFIL) se zobrazí pouze vpřípadě, že vsadě dat je zadán více než jeden profil.
Byl-li profil filtrován, na obrazovce výběru profilu bude zobrazena možnost vybrat ALL (VŠE). Výběrem možnosti ALL se
zobrazí filtrované profily.
7. Vyberte možnost ml/h, DOSING ONLY (POUZE DÁVKOVÁNÍ) nebo DRUGS (A-Z) (LÉČIVA (A–Z)) a poté volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK. Dále postupujte dle uvedených pokynů.
a) ml/hod.
VYBER
OK
ml/h
JEN DAVKA
LEKY A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y Z
VYBER
ODEJIT
1. Ze seznamu vyberte možnost ml/h pomocí šipek f.
2. Stisknutím tlačítka OK potvrďte.
3. Zadejte rychlost v ml/h dle pokynů na následující obrazovce.
b) Pouze dávkování
VYBER
OK
ml/h
JEN DAVKA
LEKY A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y Z
VYBER
ODEJIT
1. Ze seznamu vyberte možnost DOSING ONLY (POUZE DÁVKOVÁNÍ) pomocí šipek f.
2. Stisknutím tlačítka OK potvrďte.
3. Pomocí šipek
f vyberte ze seznamu požadované jednotky dávkování a potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
4. Zadejte hodnotu DRUG AMOUNT (MNOŽSTVÍ LÉČIVA) pomocí šipek
f. Je-li nutné
změnit jednotky, zvolte položku UNITS (JEDNOTKY) a procházejte seznamem jednotek. Potvrďte
volbu stisknutím tlačítka OK.
5. Pomocí šipek
f zadejte hodnotu TOTAL VOLUME (CELKOVÝ OBJEM)
1
a potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
6. Zadejte hodnotu WEIGHT (HMOTNOST)
2
pomocí šipek f a potvrďte stisknutím tlačítka OK.
7. Zobrazí se souhrn informací pole DOSING ONLY (POUZE DÁVKOVÁNÍ) a výzva CONFIRM?
(POTVRDIT?). Uvedenéúdaje potvrdíte stisknutím tlačítka OK. Chcete-li se vrátit napředcházející
obrazovku, můžete kdykoliv stisknout programovatelnou klávesu BACK (ZPĚT).
c) ky
VYBER
OK
ml/h
JEN DAVKA
LEKY A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y Z
ODEJIT
VYBER
1. Zabecedního seznamu u položky DRUGS (LÉKY) vyberte pomocí šipek f
požadovanou písmennou řadu.
2. Stisknutím tlačítka OK potvrďte.
3. Vyberte požadovaný lék ze zobrazeného seznamu pomocí šipek
f a potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
4. Zadejte hodnotu DRUG AMOUNT (DÁVKA LÉKU) pomocí šipek
f a stisknutím tlačítka
OK výběr potvrďte.
5. Pomocí šipek
f zadejte hodnotu TOTAL VOLUME (CELKOVÝ OBJEM)
1
a potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
6. Zadejte hodnotu WEIGHT (HMOTNOST)
2
pomocí šipek f a potvrďte stisknutím tlačítka OK.
7. Zobrazí se souhrn informací pole DRUG (LÉK) a výzva CONFIRM? (POTVRDIT?). Uvedenéúdaje
potvrdíte stisknutím tlačítka OK. Chcete-li se vrátit na předcházející obrazovku, můžete kdykoliv
stisknout programovatelnou klávesu BACK (ZPĚT).
1
Celkový objem = objem léku + objem rozpouštědla, tzn. celkový objem kapaliny vzásobníku po přidání léku.
2
Zobrazí se pouze v případě, že jsou zvoleny jednotky hmotnosti.
Volumetrická pumpa Alaris™ VP Plus Guardrails™
Zahájení infuze
BDDF00071, 4.vydání
19/56
8. Vymažte VOLUME (OBJEM) podané infuze dle potřeby. To je doporučeno pro nového pacienta nebo při nastavení nové infuze.
9. Vpřípadě potřeby můžete zadat hodnotu VTBI (POŽADOVANÝ OBJEM) stisknutím programovatelné klávesy VTBI na hlavním
displeji. Nastavte hodnotu požadovaného objemupomocí možnosti BAGS (VAKY) nebo pomocí tlačítek
f apotvrďte
jistisknutím tlačítka OK. Pomocí tlačítek f vyberte na obrazovce možnost END RATE (KONCOVÁ RYCHLOST) avýběr
potvrďte tlačítkem OK.
10. Zadejte nebo upravte hodnotu RATE (RYCHLOST) (je-li to nutné) pomocí šipek
f.
Plnění infuzní soupravy
w
Infuzní soupravu napouštějte vždy před jejím připojením kpacientovi.
Rychlost plnění a maximum objemu naplnění jsou konfigurovány vsadě dat prostřednictvím softwaru Alaris™
Editor.
Pumpa se nenaplní, byla-li aktivována blokace rychlosti.
Během PRIME (PLNĚNÍ) je limit alarmu okluze po směru toku dočasně zvýšen na maximum.
Tlačítko
i umožňuje dodání omezeného objemu tekutin, aby byla infuzní souprava naplněna ještě před připojením kpacientovi.
11. Stisknutím tlačítka
i zobrazte obrazovku PRIME (PLNĚNÍ).
12. Stiskněte a přidržujte (blikající) programovatelné tlačítko PRIME (PLNĚNÍ), dokud nebude dokončen průtok tekutiny a naplnění
infuzní soupravy. Bude zobrazen objem použitý při naplňování, alenebude přidán do objemu podaného infuzí.
13. Po dokončení plnění tlačítko PRIME uvolněte.
Zahájení infuze
14. Připojte infuzní soupravu k pacientovi.
15. Infuzi zahájíte stisknutím tlačítka
b. Zobrazí se zpráva INFUSING (PODÁVÁ INFUZI).
POZNÁMKA: Blikající zelená kontrolka provozu je známkou toho, že pumpa podává infuzi.
w
Pokud je nutné neprodleně zastavit infuzi, postupujte některým znásledujících způsobů:
Stiskněte tlačítko h (doporučený postup).
Uzavřete rolovací regulační svorku a pak otevřete dvířka.
/