Kromschroder ZAI, ZKIH Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
OBSAH
Edition 12.21 · CS
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Zapalovací hořák ZAI, ZKIH
1 Bezpečnost ...........................1
2 Kontrola použití ........................2
3 Nastavení druhu plynu ...................2
4 Zabudování ...........................3
5 Elektroinstalace ........................4
6 Kontrola těsnosti .......................4
7 Uvedení do provozu .....................5
8 Údržba...............................5
9 Příslušenství ...........................6
10 Technické údaje .......................7
11 Logistika.............................7
12 Prohlášení o zabudování.................8
1 BEZPEČNOST
1.1 Pročíst a dobře odložit
Pročtěte si tento návod pečlivě před montá-
ží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento
návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován
a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem.
Tento návod naleznete na internetové stránce www.
docuthek.com.
1.2 Vysvětlení značek
1 , 2 , 3 , a , b , c = pracovní krok
= upozornění
1.3 Ručení
Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu
neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení.
1.4 Bezpečnostní upozornění
Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu
označeny následovně:
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na životu nebezpečné situace.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možné ohrožení života nebo
zranění.
POZOR
Upozorňuje na možné věcné škody.
Všechny práce smí provést jen odborný akvalifikovaný
personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí
provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér.
1.5 Přestavba, náhradní díly
Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte
jen originální náhradní díly.
VOD K PROVOZU
ZAI ZKIH · Edition 12.21
CS-2
2 KONTROLA POUŽITÍ
Účel použití
Ionizačně hlídaný zapalovací hořák pro bezpečné
zapalování plynových hořáků. Výkon zapalovacího
hořáku by měl činit 2 až 5% výkonu hlavního hořáku.
Knasazení ijako samostatně činný hořák.
Pro zemní plyn, koksárenský plyn, svítiplyn a tekutý
plyn. Jiné plyny na dotaz.
Funkce je zaručena jen v udaných mezích – viz také
stranu 7 (10 Technické údaje). Jakékoliv jiné použití
neplatí jako použití odpovídající účelu.
ZAI
Typový klíč
ZAI atmosférický ionizační zapalovací hořák
se dvěma elektrodami
K kuželové prstencové šroubení pro 8mm
trubku
TN vnitřní závit 1/4“ NPT
Označení dílů
7
89
2
1
3
4
6
5
10
1 odrušena zástrčka na zapalovací elektrodu
2 zástrčka na ionizační elektrodu
3 ionizační elektroda
4 zapalovací elektroda
5 vzduchové šoupátko
6 plynová přípojka
7 plynová tryska 0,7mm pro tekutý plyn
8 kuželový prstenec (jen uZAIK)
9 přesuvná matice (jen uZAIK)
10 přiložená dokumentace: Provozní návod
Plynová přípojka– viz typový štítek.
D-Osnabrück
Germany
ZAI K
ZKIH
Typový klíč
ZKIH zapalovací hořák
ZKIHB pro zapalování vysokorychlostních hořá-
150-930 délka ochranné trubky v mm
/100 délka plamence v mm
R vnitřní závit Rp
Označení dílů
1
6
2
45
3
a
b
1 těleso hořáku
2 víko tělesa hořáku
3 sada hořákových trubek, skládá se zochranné
trubky a azplamence b
4 šroub držáku trysky (vtělese hořáku)
5 držák trysky (vtělese hořáku)
6 přiložená dokumentace: provozní návod akřivky
průtoku
Jmenovitý výkon Pmax., druh plynu– viz typový štítek.
D-49018 Osnabrück Germany
ZKIH
Pmax.
Gas
3 NASTAVENÍ DRUHU PLYNU
ZAI
Zapalovací hořáky ZAI jsou při dodání nastavené
na zemní plyn.
Má-li se provozovat zapalovací hořák jiným druhem
plynu, než zemním plynem, pak se musí hořák
přestavit na jiný druh plynu.
1 2 3
4
0.7
G
Plynová tryska Ø 0,7mm
(0,028") pro tekutý plyn.
Plynovou trysku pro koksárenský
plyn, svítiplyn Ø1,8mm (0,07")
objednat separátně (obj.č.
74472880).
5 6 7
ZKIH
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí života elektrickým proudem!
Proud vodící konstrukční díly vprostoru přípojek
tělesa. Během zapalování musí být namontováno
víko tělesa hořáku.
Zapalovací hořáky ZKIH jsou při dodání nastavené
na zemní plyn.
ZAI ZKIH · Edition 12.21
CS-3
Má-li se provozovat zapalovací hořák jiným druhem
plynu, než zemním plynem, pak se musí hořák
přestavit na jiný druh plynu.
1
Pozor!Proud vodící konstrukční díly.
2
3
IZ
4
+= N
+= F
= S
N = zemní plyn,
F = tekutý plyn,
S = koksárenský plyn, svítiplyn.
Pro provoz skoksárenským plynem, se svítiplynem
( S) znovu zašroubovat šroub bez držáku trysky–
držak trysky neponechat ve skříňce přípojek, ne-
bezpečí krátkého spojení.
5
4
6
7 8
9 Po přestavení na jiný druh plynu znovu nastavit
vstupní tlaky– viz stranu 5 (7 Uvedení do pro-
vozu).
4 ZABUDOVÁNÍ
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí exploze!
Dbát na těsná napojení.
Poloha zabudování libovolná.
Zapalovací hořák zabudovat takovým způsobem,
aby se zabezpečilo bezpečné zapálení hlavního
hořáku.
Zapalovací hořák zabudovat pevně.
Doporučujeme zabudovat do plynového avzdu-
chového přívodního vedení pokaždé jeden filtr,
škrtící element a měrné hrdlo. Pořadí: filtr, škr-
tící element , měrné hrdlo, zapalovací hořák.
Odstup mezi škrtícím elementem aměrným hrdlem,
jakož imezi měrným hrdlem azapalovacím hořá-
kem min. 5xDN.
ZAI
Vstupní tlak zapalovacího hořáku:
zemní plyn: max. 35mbar (14 "WC),
koksárenský plyn, svítiplyn: max. 30mbar (12 "WC),
tekutý plyn: max. 60mbar (23 "WC).
Zabezpečit nerušené nasávaní vzduchu.
ZAI má volně ležící elektrody ažádnou ochrannou
trubku plamene. Ochranná trubka viz stranu 6
(9 Příslušenství).
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění!
Zohlednit předřazenou ionizační elektrodu.
1
Hořák upevnit přes oba vývrty na upevňovací
styčnici.
2
2 mm
9
8
6
Napojit trubku 8mm vedení zapalovacího plynu
na plynovou přípojku 6.
Při utahování přesuvné matice 9 dbát na správnou
polohu kuželového prstence 8 – kuželový prstenec
namazat.
Křivka průtoku ZAI– viz www.docuthek.com
ZKIH
Maximální vstupní tlak zapalovacího hořáku:
plyn
[mbar ("WC)] vzduch
[mbar ("WC)]
zemní plyn 23 (9) 22 (8,7)
koksárenský
plyn, svítiplyn 20 (8) 80 (31,5)
tekutý plyn 50 (19,7) 80 (31,5)
Křivka průtoku ZAI– viz www.docuthek.com
1
ZAI ZKIH · Edition 12.21
CS-4
2
3
4 Napojit vedení zapalovacího plynu sRp¼ avzdu-
chové vedení sRp½.
K napojení vedení zapalovacího plynu avzduchu
sNPT závitem objednat sadu adaptérů– viz stranu
6 (9 Příslušenství).
5 ELEKTROINSTALACE
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí života elektrickým proudem!
Před pracemi na proud vodících dílech odpojit
elektrické vedení od zásobování elektrickým
napětím!
Pro ionizační a zapalovací vedení pou-
žít neodstíněný kabel pro vysoké napětí:
FZLSi 1/7 -50 až +180°C (-58 až +356°F),
obj. č. 04250410, nebo
FZLK 1/7 -5 až +80°C (23 až 176°F),
obj. č. 04250409.
Zapojit hořák podle plánu zapojení plynových ho-
řákových automatů/ zapalovacích transformátorů.
ZAI
1
I
Z
I
= ionizační elektroda
Z
= zapalovací elektroda
2 3
S
4 Napojit ochranný vodič pro uzemnění na upevňo-
vací styčnici hořákové vložky S.
ZKIH
1 2 3
4
P
Šroubení PG P zašroubovat.
5
IZ
I
= ionizační elektroda
Z
= zapalovací
elektroda
= ochranný vodič
6 Ionizační a zapalovací vedení utáhněte s 5Nm
(šroub sdrážkou), přitom elektrodu zajistěte sevře-
ním šestihranu proti otočení.
7 Těsnění a víko znovu nasadit apevně zašroubovat.
8 Ochranný vodič napojit kvůli uzemnění na hořák.
6 KONTROLA TĚSNOSTI
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí exploze aotrávení!
Aby nedošlo kohrožení unikáním plynu, zkontrolo-
vat bezprostředně po spuštění hořáku do provozu
všechna plyn vodící spojení na hořáku na těsnost!
ZAI
1
2
ZKIH
1
2
ZAI ZKIH · Edition 12.21
CS-5
7 UVEDENÍ DO PROVOZU
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí exploze!
Nebezpečí otrávení!
Při zapalování hořáku dodržovat bezpečnostní
opatření!
Otevřít přívod plynu avzduchu takovým způso-
bem, aby byl hořák vždy provozovaný spřebyt-
kem vzduchu– jinak dochází kvytváření CO ve
spalovacím prostoru! CO je bez vůně aje jedovatý!
Provést analýzy spalin.
Nastavení aspuštění hořáku do provozu dohodnout
sprovozovatelem nebo výrobcem zařízení!
Zkontrolovat celé zařízení, předřazené přístroje
aelektrické přípojky.
Před každým pokusem o zapálení provětrávat spa-
lovací prostor vzduchem!
Opatrně aodborně naplnit plynové vedení khořáku
plynem aodvětrat ho bezpečným způsobem ven –
zkušební objem nezavést do spalovacího prostoru!
Nebezpečí exploze!
Když se hořák nezapálí po vícenásobném spuštění
plynové hořákové automatiky: zkontrolovat celé
zařízení.
Po zapálení plamene zkontrolovat plamen, tlako-
měry plynu avzduchu na hořáku azměřit ionizační
proud! Práh vypnutí– viz provozní návod plynové
hořákové automatiky.
1 Zapnout zařízení.
2 Otevřít kulový kohout.
3 Zapálit hořák plynovou hořákovou automatikou.
4 Nastavit hořák.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí exploze vytvářením CO ve spalo-
vacím prostoru!
Nekontrolovanou změnou nastavení na hořáku
může dojít k přestavení poměru plyn-vzduch
atím knejistým provozním. CO je bez vůně aje
jedovatý!
ZAI
5
Vzduchové šoupátko je z
výroby otevřeno. Vzduchové
šoupátko uzavřít jen tehdy,
nebude-li hořák stabilně hořet.
Provozní tlakyZKIH, viz křivky průtoku na www.do-
cuthek.com.
Pro nastavení přestavovat škrtící element až pokud se
nedosáhne žádaný vstupní tlak zapalovacího hořáku
na měrném hrdle (trubkové vedení).
8 ÚDRŽBA
Doporučuje se každoroční kontrola funkce.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí života elektrickým proudem!
Nebezpečí popálení!
Nebezpečí exploze a otrávení při nastavení
hořáku s nedostatkem vzduchu!
Před pracemi na proud vodících dílech odpojit
elektrické vedení od zásobování elektrickým
napětím.
Demontované konstrukční díly hořáku můžou být
horké od vystupujících spalin.
Přívod plynu avzduchu nastavit tak, aby hořák
vždy pracoval spřebytkem vzduchu– jinak hrozí
vytváření CO ve spalovacím prostoru! CO je bez
vůně aje jedovatý! Provést analýzy spalin.
1 Kontrola ionizačního a zapalovacího vedení!
2 Změřit ionizační proud.
Ionizační proud musí činit nejméně 5µA a nesmí
kolísat.
+ μA
Z
I
3 Odpojit zařízení od zásobování napětím.
4 Uzavřít přívod plynu a vzduchu– nezměnit nasta-
vení škrtících elementů.
5 Zkontrolovat trysky na znečištění.
Výměna elektrod
ZAI
1 2
Uvolnit šroub
plechu uchycení
cca 3otočeními.
3
Drážka pro
správné uložení
elektrody.
4
Udelších hořáků
přesunout další vodící
drážky směrem kple-
chu uchycení. Šroub
utáhnout rukou.
5
Při vsouvání elektrody
dbát na její správné
uložení.
ZAI ZKIH · Edition 12.21
CS-6
6 Budou-li elektrody uloženy ve správné poloze, pak
ručně utáhnout šroub plechu uchycení (cca3oto-
čení).
Po utažení se nedá pohybovat elektrodami.
ZKIH
1 Uvolnit šrouby víka tělesa, odebrat těsnění avíko.
2 Odšroubovat ionizační azapalovací vedení.
3 Odšroubovat ochranný vodič pro uzemnění zho-
řáku.
4 Vybudovat hořák– viz stranu 3 (4 Zabudová-
ní).
Vybudování azabudování elektrod bude ulehčeno
postavením tělesa na hladkou pracovní plochu.
5 Šrouby uvolnit ½otočením.
ZKIH s délkou ochranné trubky > 300:
ZKIH150, 200, 300:
6 Elektrody postupně vyměnit.
ZKIH s délkou ochranné trubky > 300:
1
1
2
2
ZKIH150, 200, 300:
1
1
2
2
7 1
2Vsadit zapalovací elektrodu1 a
ionizační elektrodu2 do správné
pozice.
8
22 mm
2 mm
1
2
Nastavit odstu-
py hrotů elekt-
rod.
9
> 9 mm
10
Přesunout zadní vodící drážku
směrem ktělesu hořáku až na doraz.
Utáhněte šroub s dotahovacím
momentem max. 1,5Nm. Utáhněte
šroub s dotahovacím momentem
max. 1,5 Nm.
11
6 mm
ZKIH s délkou ochranné
trubky < 300 mm:
Vysměrovat izolátory.
12
Přesunout přední vodící drážky
směrem khlavici hořáku až na
doraz. Utáhněte šroub s
dotahovacím momentem
max. 1,5 Nm.
13
Udelších hořáků přesunout další
vodící drážky směrem kplechu
uchycení. Utáhněte šroub s
dotahovacím momentem max.
1,5 Nm.
ZAI, ZKIH
Znovu nasadit zástrčky elektrod.
Vystavit protokol údržby.
9 PŘÍSLUŠENSTVÍ
Sada ochranné trubky
Pro ZAI odolná vůči teplotě.
1
35437010
2
Plynová tryska
Pro ZAI:
1,8mm.
Pro provoz skoksárenským plynem, se svítiplynem.
Obj. č. 74472880
Sada adaptérůNPT
K napojení zapalovacího hořákuZKIH na vede-
ní zapalovacího plynu avzduchuNPT. Skládá se
zjednoho adaptéru s1/4-18NPT vnitřním závitem
ajednoho adaptéru s1/2-14NPT vnitřním závitem.
1
74923430
ZAI ZKIH · Edition 12.21
CS-7
10 TECHNICKÉ ÚDAJE
Okolní podmínky
Přístroj chraňte např. ochranným zakrytím proti dešti,
nečistotám a prachu.
Námraza, zarosení a kondenzace vZAI ana něm
nejsou přípustné.
Zabraňte působení přímého slunečního záření nebo
záření žhavých povrchů na přístroj. Řiďte se podle
maximální teploty médií aokolí!
Zabraňte působení korozivního prostředí, např. slaného
okolního vzduchu neboSO2.
Přístroj smí být skladován a zabudován ve venkovním
prostředí sohledem na uvedené okolní podmínky pou-
ze pod krytem proti povětrnostním vlivům.
Teplota okolí, teplota při přepravě a teplota skladování:
-15 až +60°C.
Přístroj není určen kčištění vysokotlakým čističem
a/nebo čisticími prostředky.
Mechanické údaje
ZAI
Druhy plynu: zemní plyn, tekutý plyn (vplynovém
stavu), koksárenský plyn, svítiplyn a čistý studený
vzduch.
Vstupní tlak plynu: vzávislosti od druhu plynu cca.
10–60mbar (4–24"WC).
Stav při dodání: pro zemní plyn, max. 35mbar
(14"WC)
(vstupní tlaky plynů– viz www.docuthek.com, druh
dokumentu (Dokumentenart): křivka průtoku (Durch-
flusskurve)).
Zapalovací hlavice zocele, pozinkována.
Plech držáku zocele, pozinkovaný.
ZKIH
Druhy plynu: zemní plyn, tekutý plyn (vplynovém
stavu), koksárenský plyn asvítiplyn.
Vstupní tlak plynu: 5 až cca 50mbar
(2 až cca 20"WC),
vstupní tlak vzduchu: 5 až cca 40mbar
(2 až cca 16"WC),
pokaždé vzávislosti od druhu plynu
(tlaky hořáku– viz www.docuthek.com,
druh dokumentu (Dokumentenart): pracovní charak-
teristika (Arbeitskennfeld)).
Dodání: nastavení tlaku zemního plynu (15mbar (6
"WC) tlak plynu a vzduchu).
Těleso: AlSi.
Ochranná trubka: nerez.
Plamenec: horku odolná ocel.
Maximální teplota na hrotu plamence:
< 1000°C (< 1832°F),
< 900°C (< 1652°F) ulambdy<1.
Maximální teplota ochranné trubky: 500°C (932°F).
Elektrické údaje
Hlídání: ionizační elektrodou.
Zapalování: přímé elektricky (zapalovací transformá-
tor 5kV).
ZAI
Výkon: cca 1,8–3kW.
Zapalovací konektor: odrušený.
ZKIH
Výkon: cca 2–5kW.
11 LOGISTIKA
Přeprava
Chraňte přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy,
údery, vibrace).
Teplota při přepravě: viz stranu 7 (10 Technické
údaje).
Při přepravě musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Neprodleně oznamte poškození přístroje nebo obalu
při přepravě.
Zkontrolujte objem dodání.
Skladování
Teplota skladování: viz stranu 7 (10 Technické
údaje).
Při skladování musí být dodrženy popisované okolní
podmínky.
Doba skladování: 6 měsíců před prvním nasazením
voriginálním balení. Bude-li doba skladování delší, pak
se zkracuje celková životnost výrobku otuto hodnotu.
Balení
Balící materiál likvidovat podle místních předpisů.
Likvidace
Konstrukční díly likvidovat podle jakosti podle místních
předpisů.
ZAI ZKIH · Edition 12.21
CS-8
12 PROHLÁŠENÍ O ZABUDOVÁNÍ
podle 2006/42/ES, příloha II, č. 1B
Výrobky plynové hořáky ZAI aZKIH jsou neúplnými
strojními zařízeními podle článku 2g ajsou určeny
výhradně kzabudování nebo ke smontování sjiným
strojem nebo zařízením.
Následující základní požadavky na ochranu zdraví
abezpečnost podle přílohyI této směrnice se použily
abyly dodrženy:
příloha I, článek 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.2, 1.7.4,
1.5.10
Příslušná technická dokumentace podle přílohy VIIB
byla vyhotovena abude na žádost kompetentního ná-
rodního orgánu zprostředkována elektronickou formou.
Následující (harmonizující) normy byly použity:
EN746-2:2010 – Průmyslová tepelná zařízení –
Bezpečnostní požadavky na zařízení ke spalování
amanipulaci spalivy
EN ISO 12100:2010 – Bezpečnost strojních
zařízení – Všeobecné zásady pro konstrukci
– Posouzení rizika asnižování rizika
(ISO12100:2010)
Neúplné strojní zařízení se smí spustit do provozu až
pak, když se zjistí, že stroj, do kterého má být zabu-
dovaný výše uvedený výrobek, odpovídá ustanovením
směrnice ostrojních zařízeních (2006/42/ES).
Elster GmbH
Oskenované prohlášení ozabudování (D, GB)– viz
www.docuthek.com
© 2021 Elster GmbH
Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny.
Nabídka produktů Honeywell Thermal Solutions zahrnuje Honeywell
Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder
aMaxon. Chcete-li se dozvědět více onašich produktech, navštivte
stránku ThermalSolutions.honeywell.com nebo se obraťte na
prodejního technika Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
tel. +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Řízení centrálních služeb po celém světě:
tek. +49 541 1214-365 nebo -555
Překlad z němčiny
DALŠÍ INFORMACE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder ZAI, ZKIH Návod na používanie

Typ
Návod na používanie