Viadrus _G34_stary_design_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
NÁVOD
K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE
VIADRUS G 34
Datum aktualizace 18/2007 SD
2
Obsah:
str
.
1. Vyráběné varianty kotlů.................................................................................................................................................3
1.1 Objednávka..............................................................................................................................................................3
2. Použití a přednosti kotle ................................................................................................................................................3
3. Technické údaje kotle VIADRUS G 34.........................................................................................................................3
4. Popis..............................................................................................................................................................................5
4.1 Konstrukce kotle......................................................................................................................................................5
4.2 Řídicí, zabezpečovací a regulační prvky...................................................................................................................7
5. Oběhová čerpadla........................................................................................................................................................14
6. Zásobníkové ohřívače teplé užitkové vody..................................................................................................................14
6.1 Technické údaje doporučených ohřívačů teplé užitkové vody...............................................................................14
6.2 Konstrukce ohřívače..............................................................................................................................................15
6.3 Technické údaje trojcestného ventilu Honeywell V 4044F ...................................................................................17
7. Umístění a instalace.....................................................................................................................................................17
7.1 Předpisy a směrnice...............................................................................................................................................17
7.2 Možnosti umístění..................................................................................................................................................18
8. Dodávka a montáž .......................................................................................................................................................18
8.1 Dodávka a příslušenství.........................................................................................................................................18
8.2 Postup montáže......................................................................................................................................................19
9. Uvedení do provozu - pokyny pro smluvní servisní organizaci...................................................................................21
9.1 Kontrolní činnost před spuštěním..........................................................................................................................22
9.2 Uvedení do provozu...............................................................................................................................................22
9.3 Nastavení a seřízení tepelného výkonu kotle.........................................................................................................22
9.4 Přestavba kotle z „propanu“ na „zemní plyn“........................................................................................................25
9.5 Přestavba kotle ze „zemního plynu“ na „propan“..................................................................................................25
10. Obsluha kotle uživatelem...........................................................................................................................................25
11. Údržba .......................................................................................................................................................................26
12. Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti.................................................................................................27
13. Záruka a odpovědnost za vady...................................................................................................................................29
3
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za zakoupení plynového kotle VIADRUS G 34 a tím projevenou důvěru k firmě ŽDB GROUP a.s.
Bohumín, závod Topenářská technika VIADRUS.
Aby jste si hned od počátku navykl na správné zacházení s Vaším novým výrobkem, přečtěte si nejdřív pozorně
tento návod k jeho používá(především kapitolu č. 10 - Obsluha kotle uživatelem). Prosíme Vás o dodržování dále
uvedených informací a zejména o prováděpředepsaných ročních kontrol oprávněnou odbornou firmou, čímž bude
zajištěn dlouholetý bezporuchový provoz kotle k Vaší i naší spokojenosti.
1. Vyráběné varianty kotlů
1.1 Objednávka
V objednávce je nutno specifikovat následující :
VIADRUS G 34 X X X
2. Použití a přednosti kotle
Litinový článkový plynový kotel VIADRUS G 34 vybavený nízkoemisním atmosférickým hořákem je určen pro
spalování nízkotlakého zemního plynu a propanu. Kotel je vyráběn v provedení B
11BS
, tzn. je vybaven pojistkou
zpětného toku spalin. Je vhodný pro vytápění rodinných domů a menších objektů.
Kotel je vyráběn pouze jako teplovoddo samotížných systémů s pracovním přetlakem do 4 bar, v soustavách
s větším hydraulickým odporem, kde již samotíž nebude funkční, nebo s ohřívačem vody, je třeba použít nucený oběh
topné vody. Před expedicí je odzkoušen na těsnost zkušebním přetlakem 8 bar.
V případě požadavku na přednostní ohřev teplé užitkové vody lze samostatně objednat :
- stacionární ohřívač VIADRUS OV 100 L
Elektrickým zapojením je kotel přizpůsoben k připojení zásobníkového ohřívače teplé užitkové vody se zajištěním
jejího přednostního ohřevu.
Přednosti kotl :
1. Vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového měníku a všech ostatních dílů vzhledem ke kvalitě
použitých materiálů.
2. Účinnost spalování plynu 90 - 91 %.
3. Spolehlivost a bezpečnost daná použitím špičkových komponentů renomovaných zahraničních firem.
4. Nízké pořizovací náklady v případě plynofikace starých samotížných otopných systémů.
5. Tichý chod.
6. Nízký obsah škodlivin ve spalinách vysoce podkračuje hodnoty Směrnice MŽP 05-97 "Ekologicky šetrnýrobek" a
splňuje požadavky nejpřísnějších evropských norem - např. i hranice Modrého anděla".
7. Kotel umožňuje napojení na zásobníkový ohřívač teplé užitkové vody a zabezpečuje její přednostní ohřev.
8. Jednoduchá obsluha a údržba. Kotlové těleso lze snadno mechanicky vyčistit přiloženým kartáčem.
3. Technické údaje kotle VIADRUS G 34
Tab. č.1 Rozměry, provozní teploty a elektrické veličiny kotle
Velikost kotle:
3: 3 - ti článkový
4: 4 - ti článkový
5: 5 - ti článkový
6: 6 - ti článkový
Palivo:
Z: zemní plyn
P: propan
Regulace:
0: bez regulace
1: prostorový termostat
2: CM 27
4
Počet článků ks 3 4 5 6
Provedení kotle B
11BS
v provedení ZP a propan
Kategorie spotřebiče II
2H3P
Tepelný výkon - zemní plyn kW 13-18 19-27 28-40 41-48
- propan kW 16 24 35 42
Hmotnost kg 112 138 164 190
Objem vodního prostoru l 11,2 14,5 17,8 21,1
Světlost kouřové roury mm 110 140 160 180
Rozměry kotle - šířka 430 510 590 670
- hloubka x výška mm 570 x 965
Pracovní přetlak vody bar 4
Zkušební přetlak vody bar 8
Součinitel hydraulického odporu - < 2,5
Nejvyšší teplota topné vody °C 80
Nejnižší teploty topné vody °C 50
Hladina hluku dB max. 55 dB (A)
Komínový tah mbar min. 0,025
Přípojky kotle - topná voda Js 6/4"
- vratná voda Js 6/4"
- plyn Js 1/2"
Připojovací napě 1 PEN ~ 50 Hz 230 V
Elektrický příkon W 5 (100)
Elektrické kry IP 20
Tab. č. 2 Tepelně - technické parametry kotle určeného pro spalování ZEMNÍHO PLYNU
(výhřevnost 34 MJ. m
-3
, teplota plynu 15°C a bar. tlak vzduchu 1013,25 mbar)
Počet článků ks 3 4 5 6
Jmenovitý tepelný výkon největší kW 18 27 40 48
Jmenovitý tepelný výkon nejmenší kW 13 19 28 41
Jmenovitý tepelný příkon největší kW
20 30 44 53
Jmenovitý tepelný příkon nejmenší kW
14 21 31 37
Objemový průtok plynu při největším tepelném výkonu m
3
.hod
-1
2,02 3,03 4,49 5,39
Objemový průtok plynu při nejmenším tepelném výkonu m
3
.hod
-1
1,45 2,18 3,11 3,73
Účinnost při největším tepelném výkonu % 91
Účinnost při nejmenším tepelném výkonu % 90
Třída Nox třída V
NOx ve spalinách mg.kWh
-1
19 ÷ 54
Teplota spalin v komíně při největším tepelném výkonu °C 130 128
Teplota spalin v komíně při nejmenším tepelném výkonu °C 100 95
Objem suchých spalin skutečný při největším tepelném výkonu m
3
.m
-3
16,69 16,7 19,95 20,5
Objem suchých spalin skutečný při nejmenším tepelném výkonu m
3
.m
-3
22,45 22,47 19,33 19,7
Připojovací přetlak plynu mbar 18
Přetlak plynu na tryskách hořáku při největším tepelném výkonu mbar 15 14,5
Přetlak plynu na tryskách hořáku při nejmenším tepelném výkonu mbar 8,5 7,5
Průměr trysky mm 2,52 2,52 2,42 2,42
5
Tab. č. 3 Tepelně - technické parametry kotle určeného pro spalování PROPANU
(výhřevnost 87,37 MJ. m
-3
, teplota plynu 15°C a bar. tlak vzduchu 1013,25 mbar)
Počet článků ks 3 4 5 6
Jmenovitý tepelný výkon kW 16 24 35 42
Jmenovitý tepelný příkon kW 17,5 26,5 39 47
Objemový průtok paliva m
3
.hod
-1
0,69 1,04 1,53 1,84
Hmotnostní průtok paliva g.hod
-1
1242 1872 2754 3312
Účinnost % 90 – 90,5
Třída Nox třída V
NOx ve spalinách mg.kWh
-1
27
Teplota spalin v komíně °C 105 117
Objem suchých spalin skuteč m
3
.m
-3
59,8 60,16 57,2 56,27
Připojovací přetlak paliva mbar 30
Přetlak plynu na tryskách hořáku mbar 29
Průměr trysky mm 1,6 1,6 1,5 1,5
Ve výrobním závodě je kotel nastaven :
- - na jmenovité hodnoty výkonů dle tab. č. 2 (jednostupňový plynový ventil - zemní plyn)
- - na jmenovité hodnoty výkonů dle tab. č. 3 (jednostupňový plynový ventil - propan)
4. Popis
4.1 Konstrukce kotle
Hlavní částí kotle je litinové článkové kotlové těleso vyrobené z šedé litiny dle:
ČSN 42 2415: 1990 „Litina 42 2415 s lupínkovým grafitem“ nebo
ČSN 42 2420: 1990 „Litina 42 2420 s lupínkovým grafitem“.
Tlakové části kotle odpovídají požadavkům na pevnost dle:
ČSN EN 297 (07 5397): 1996 "Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění."
Výkon kotle je dán počtem článků. Jednotlivé články jsou spojovány pomocí nalisovaných vsuvek a staženy
kotevními šrouby, čímž vytvářejí spalovací prostor s konvekčplochou pro přestup tepla spalin do topné vody. Vstup
a výstup topné vody je situován v zadní části kotle a je proveden trubkami DN 40 ukončenými vitem Js 6/4“. Ve
spodní části levého a pravého koncového článku ze strany hořáku jsou umístěny plnicí a vypouštěcí kohouty. Na výstup
topné vody je nutno při instalaci namontovat automatický odvzdušňovací ventil, který je dodáván na přání. V horním
nálitku v levém krajním čnku je našroubovaná sdružená jímka pro čidla bezpečnostního termostatu, kotlového
termostatu a teploměru ve spodním otvoru je umístěn zpětný ventil termomanometru.
K horní části kotlového tělesa je pomocí šroubů připevněn vestavěný přerušovač tahu se snímatelným čistícím víkem
a hrdlem pro nasazení kouřové roury. Do levého bočního dílu přerušovače tahu spalin je nainstalována pojistka
zpětného toku spalin, která vyvolá při poruše odvodu spalin v přerušovači tahu spalin trvalé uzavření přívodu paliva do
kotle.
Kotlové těleso je usazeno na ocelovém podstavci (základové desce kotle), který uzavírá zdola hořákový prostor.
Jeho součástí je krycí plech z antikorozní oceli a tepelná izolace.
Atmosférický hořák, složený z nízkoemisních hořákových trubic oválného tvaru nového typu, je vyroben
z antikorozní oceli. Jednotlivé trubice jsou uchyceny na hořákové desce čtyřmi šrouby. Progresivní konstrukce hořáku
umožňuje zcela uzavřít spalovací prostor kotle, veškerý vzduch potřebný ke spalování je převáděn do hořákových trubic
přes difuzory. K hořákové desce je přivařen rozdělovač plynu s plynovými tryskami a připevněna zapalovací a hlídací
elektroda.
Ovládací prvky jsou umístěny na ovládacím panelu v horní části kotle.
Celé kotlové těleso je izolováno zdravotně nezávadnou minerální izolací, která snižuje ztráty sdílením tepla do okolí.
Ocelový plášť kotle je barevně povrchově upraven kvalitním komaxitovým nátěrem.
6
přepážka
přerovače tahu
ťový modul
vestavěný
přerovač tahu
vsuvka
kotevní šroub
plynový ventil
odblokovací
tlačítko
automatiky
automatika
horní díl
pláště
automatický
odvzdušňova
ventil
odbočka TE
redukovaná 90
zadní díl
pláště
přívod
plynu
podstavec kotle
ťo
modul
přední
díl
pláště
elektropanel
čidlo kotlového
a bezpečnostního
termostatu
čidlo teploměru
zpětný ventil
termomanometru
pravý boč
l pláště
výrobní štítek
stínící clona
zapalovací vodič
zapalovací
elektroda
plnící a vypotěcí
kohout
plynový
rozdělovač
hořáková deska
s izolací
hlídací vodič
hlídací
elektroda
ťo
modul
čidlo pojistky
zpětného toku spalin
levý
boč
l
pláště
vstup
vratné
vody
výstup
topné
vody
přívod
plynu
ochranná
svorka
plynová tryska
hořáková deska
s izolací hořáková
trubice
Obr. č. 1 Sestava kotle VIADRUS G 34 3XX – 6XX - provedení zemní plyn
7
počet článků 3 4 5 6
zemní plyn 2 3 5 6
počet trubic hořáku VI OVO 1F propan 2 3 5 6
Obr. č. 2 Hořákové trubice VI OVO 1 F
4.2 Řídicí, zabezpečovací a regulační prvky
Standardně je kotel dodáván bez nadřazené regulace, osazený pouze síťovým modulem
.
Na přání zákazníka je možno ke kotli objednat pokojový termostat s denním nebo týdenním režimem:
1. PROSTOROVÝ TERMOSTAT HONEYWELL K 42007508 - 001
nejjednodušší typ regulace umňující dálkové ovládání kotle z místnosti, ve které je umístěn
nastavení požadované teploty místnosti dle momentální potřeby v regulačním rozsahu 10-30°C
montáž přímo na stěnu
2. PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR HONEYWELL CM 27
digitální programovatelný pokojový termostat určený pro automatickou regulaci vytápění v rodinných domcích a bytech
7-denní program
možnost 6 časových úseků během dne s individuální teplotou, rozsah nastavení 5-30°C s krokem 0,5°C
programovatelná protimrazová ochrana nastavitelná v rozsahu 5-10°C v době, kdy není objekt užíván
prázdninový program pro 1-99 dní
možnost přepnutí na ruční ovládání
trvalá informace o skutečné a požadované teplotě v místnosti
napájení bateriemi 2 x 1,5V (čtyřletá životnost baterií s indikací vybití)
60-ti sekundová perioda pro výměnu baterií bez ztráty programu
montáž přímo na stěnu
Objednaný typ termostatu nebo regulátoru je přibalen ke kotli a obsahuje samostatný návod k obsluze.
8
Kotel určený pro spalování zemního plynu je vybaven tímto plynovým ventilem :
JEDNOSTUPŇOVÝ SDRUŽENÝ ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL HONEYWELL VK 4105 C 1009 (viz.
obr. č. 21)
kotel může být provozován na pevně nastavený výkon možné nastavení dle tab. č. 2 (z výrobního závodu je kotle
seřízen na max. = jmenovitý výkon, nastavení na nižší hodnotu dle tab. č. 2 může provést pouze smluvní servisní
organizace proškolená výrobcem)
umožňuje napojení obou dvou nabízených typů regulace (prostorový termostat Honeywell K42007508-001,
programovatelný regulátor Honeywell CM 27)
Na tělese plynového ventilu je umístěna hořáková automatika typ S 4565 A 2050 se světelnou signalizací poruchy a
s odblokovacím tlačítkem.
Zapalování hořáku je provedeno vysokonapěťovou jiskrou a hlídání plamene ionizačpojistkou. Vlastní provoz
hořáku (zapínání a vypínání elektromagnetického plynového ventilu a zapalování plamene) je řízen v sérii zapojenými
termostaty (pokojový, kotlový, v případě připojení ohřívače vody rovněž termostat ohřívače).
Obr. č. 3 Zapalovací elektroda Obr. č. 4 Hlídací elektroda
Kotel určený pro spalování propanu je vybaven tímto plynovým ventilem:
JEDNOSTUPŇOVÝ SDRUŽENÝ ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL
HONEYWELL VK 4100 A 1002 (viz. obr. č. 23)
- kotel může být provozován na výkon uvedený v tab. č. 3 (nastavení na daný výkon je provedeno ve výrobním
závodě)
umožňuje napojení obou dvou nabízených typů regulace (prostorový termostat Honeywell K42007508-001,
programovatelný regulátor Honeywell CM 27)
Na tělese plynového ventilu je umístěna hořáková automatika typ S 4565 BF 1088.
Zapalování a hlídání chodu hořáku je provedeno nízkoemisním zapalovacím hořáčkem. V případě požadavku na
zapálení hlavního hořáku dojde automaticky po uplynutí čekací doby T
w
= 1 sec k zapnutí vestavěného zapalovače a
otevře se plynový ventil zapalovacího hořáčku. Zapalovací jiskra zapálí zapalovací hořáček a jeho plamen je snímán
čidlem plamene. Po ustálení plamene zapalovacího hořáčku se zapalování vypne a otevře se hlavní ventil pro přívod
plynu do hlavního hořáku. Jestliže se hlavní hořák nezapálí během bezpečnostní doby T
s
= 25 sec, zapojí automatika
blokování. Jestliže během normálního chodu plamen zhasne, zapalovací automatika zopakuje zapalovací cyklus.
Zapalovací hořáček je vypínán spolu s hlavním hořákem.
PERFORACE HOŘÁKU
HOŘÁKOVÁ TRUBICE
HOŘÁKOVÁ DESKA
IZOLACE HOŘÁKOVÉ DESKY
9
Obr. č. 5 Zapalovací hořáček (míry v mm)
Obr. č. 6 Umístění zapalovacího hořáčku nad hořákem (míry v mm)
Ostatní řídící, zabezpečovací a signalizačprvky jsou u kotle určeného pro spalování zemního plynu i propanu
shodné a jsou umístěny v ovládacím panelu kotle, který je osazen síťovým modulem s následujícími prvky:
- hlavní vypínač se signalizací
- signalizace překročení teploty (s vazbou na bezpečnostní termostat i pojistku zpětného toku spalin)
- odblokování automatiky se signalizací poruchy
- pojistka 2,5 A
- odblokování bezpečnostního termostatu (u otevřených systémů ponechat nastavení z výroby, tj. na 97 °C, u
uzavřených systémů s tlakovou expanzní nádobou může být nastaven až na 105°C)
- odblokování pojistky zpětného toku spalin
- kotlový termostat (nastavitelný v rozsahu 0 – 85°C)
- pojistka zpětného toku spalin – nastavena na 70 °C (nastavitelný v rozsahu od 70 °C – 110 °C)
Ovládací panel je dále vybaven sdruženým teploměrem a tlakoměrem. Čidlo pojistky zpětného toku spalin je
umístěno v horizontálním přerušovači tahu a v případě nedostatečného odtahu spalin vypne kotel z provozu.
Čidla teploměru a obou termostatů jsou umístěna v jímce, zpětný ventil tlakoměru je našroubován v horní části
levého krajního článku.
1 zapalovací hořáček. Q 358 B2073
PROPAN
2 ionizační elektroda
3
zapalovací elektroda
hořáková
trubice
zapalovací
hořáček
izolace
hořákové
desky
hořáková
deska
přívod
plynu
difuzor
hořákové
trubice
tryska
hlavního
hořáku
plynový
rozdělovač
10
Obr. č. 7 Obvodové schéma kotle VIADRUS G 34 XZX zemní plyn s 1 - stupňovým plynovým ventilem v
kombinaci s prostorovým termostatem Honeywell K42007508-001 nebo programovatelným regulátorem
Honeywell CM27
11
Obr. č. 8 Elektrické schéma zapojení kotle VIADRUS G 34 XZX zemní plyn s 1 - stupňovým plynovým ventilem
v kombinaci s prostorovým termostatem Honeywell K42007508-001 nebo program. regulátorem
Honeywell CM 27
12
Obr. č. 9 Obvodové schéma kotle VIADRUS G 34 XPX propan s jednostupňovým plynovým ventilem
13
Obr. č. 10 Elektrické schéma zapojení kotle VIADRUS G 34 XPX propan s jednostupňovým ventilem
14
5. Oběhová čerpadla
Kotel je určen do samotížných systémů, v případě použití do topných systémů s větším hydraulickým odporem, kde
samotíž je nefunkční, a přípravy TUV je zapotřebí použít oběhové čerpadlo.
Ke kotli je možno objednat tří-rychlostní oběhové čerpadlo Grundfos UPS 25-40. Chod čerpadla je u připojení
zásobníkového ohřívače teplé užitkové vody dle doporučeného schématu (viz. obr. č. 14) řízen termostatem
ohřívače, po jeho vypnutí přebírá řídící funkci pokojový termostat.
V případě zapojení čerpadla do otopného
systému bez přípravy teplé užitkové vody je jeho
chod řízen dle el. propojení kotle následovně :
1. Standardní provedení kotle (bez regulace) - po
zapnutí kotle hlavním vypínačem je oběhové
čerpadlo v provozu
2. Vybavení kotle prostorovým termostatem
Honeywell K42007508-001 nebo
programovatelným regulátorem Honeywell CM
27 - čerpadlo je řízeno pokojovým termostatem
Obr. č. 11 Charakteristika čerpadla Grundfos UPS 25-
40
6. Zásobníkové ohřívače teplé užitkové vody
6.1 Technické údaje doporučených ohřívačů teplé užitkové vody
Tab.č. 4 Tepelně - technické parametry ohřívače VIADRUS OV 100L
Objem ohřívače l 100
Tepelný výkon ohřívače (topné spirály) kW 23
Teplosměnná plocha otopné vložky m
2
~ 0,9
Přípojky: topná voda Js 3/4“
teplá užitková voda Js 1/2“
Rozměry ohřívače: výška mm 886
šířka mm 574
hloubka mm 587
Hmotnost kg 60
Jmenovitý přetlak ohřívacího tělesa bar 4
Nejvyšší pracovní přetlak pro TUV bar 6
Rozsah nastavení °C 0 - 90°C ***)
Doba ohřevu vody z 10 °C na 60 °C
(výkon kotle 27 kW a teplota vody 85 °C) *) min 14
Průtok vody (výkon kotle 27 kW) **) l/hod 610
Připojovací napě 1 /N/PE 230V 50 Hz/TN - S
Elektrické kry IP 40
Prostředí normální, dle ČSN 33 2000 – 3:1995
15
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0 10 20 30 40 50 60
výkon kotle (kW )
doba ohřevu (min)
0
100
200
300
400
500
600
700
0 10 20 30 40 50 60
výkon kotle (kW)
průtok vody (l/hod)
Obr. č. 12 Charakteristiky ohřívače vody OV 100 L
Uvedené doby ohřevu a průtoku vody jsou platné v případě, že je v otopném systému zapojeno čerpadlo Grundfos a
jeho přepínač otáček je v poloze 3 (odpovídá průtoku 650 l/hod.) Pokud bude čerpadlo pracovat s nižšími otáčkami
(menší průtočné množství), doba ohřevu teplé užitkové vody se prodlouží.
***)
Důležité upozornění!
Termostat ohřívače nastavit max. na teplotu 60 °C (pozn. Předpisy v České republice neumožňu rozvádět vodu o
teplotách vyšších než 60°C).
1 x týdně nastavit termostat ohřívače na teplotu 65°C a to z důvodu zamezení vzniku legionelly (Tyčinkové bakterie
vznikající ve vodě. K jejich úhynu dochází v rozmezí teplot 60 65 °C během několika minut a od 70 °C uhynou již
během několika sekund).
6.2 Konstrukce ohřívače
Ke kotli je možno objednat pro přednostní přípravu teplé užitkové vody samostatný zásobníkový ohřívač VIADRUS
OV 100L ve stejném designovém provedení jako kotel G42. Zásobník je tepelně izolován polyuretanem a na jeho
vnitřpovrch je nanesena dvojitá smaltová vrstva zajišťující dlouholetou životnost. Návod k obsluze a instalaci je
přibalen k ohřívači.
Standardní elektrické zapojení kotle je přizpůsobeno k připojení trojcestného ventilu
Honeywell V 4044 F zabezpečujícího přednostní ohřev TUV. Termostat je součástí ohřívače.
OV 100 L
OV 100 L
*) Pro odlišný výkon
kotle než 27 kW a při
stejných podmínkách
jako jsou uvedeny
v tabulce, se doba
ohřevu mění
následovně:
**) Průtok vody je
uváděn při teplotě
topné vody 85 °C a
teplotním spádu teplé
užitkové vody 35 °C
(vstupní teplota TUV
10 °C, výstupní
teplota TUV 45 °C).
Pokud je pro ohřívač
použit kotel s
výkonem odlišným od
hodnoty 27 kW, mě
se průtok vody při
zachování výše
uvedených vstupních
podmínek následovně:
16
Obr. č. 13 Schéma ohřívače VIADRUS OV 100 L (míry v mm)
Obr. č. 14 Doporučené schéma zapojení pro přednostní ohřev TUV
horní díl pláště
elektropanel
vstup topné vody
přední díl pláště
zadní díl pláště
výstup topné vody
podstavec
zásobník 100l
boční díl pláště
anodová ochranná tyč
vstup studené (užitkové) vody
výstup teplé užitkové vody
jímka sondy termostatu a teploměru
ťový modul
teploměr
elektropanel
termostat ohřívače
V
ýstup teplé užitkové vody
V
ýstup teplé užitkové vody
17
6.3 Technické údaje trojcestného ventilu Honeywell V 4044F
Tab.č. 5 Technické parametry motorického zónového trojcestného ventilu Honeywell V 4044F
Maximální diferenční tlak pro uzavření ventilu (max.tlakový rozdíl
mezi vstupem a výstupem, s kterým může ventil pracovat) mbar 550
Maximální teplota okolí °C 50
Teplota topné vody °C 5 - 88
Připojovací rozměry (vstup i výstup topné vody) Js vnitřní závit 1
Připojovací napě 1 PEN 230 V, 50 Hz/TN-S
Elektrické kry IP 20
Prostředí dle ČSN 33 2000 - 7 - 701 nesmí být
kotel instalován v zónách 0,1,2
Pozn. : s vodičem je dodáván 5 - ti žilový připojovací kabel
0,1
1
10
100
0,1
0,4
0,6
0,9
1,1
1,4
1,6
1,9
Tlaková ztráta (kPa)
Obr. č. 15 Charakteristika trojcestného ventilu Honeywell V 4044F
7. Umístění a instalace
7.1 Předpisy a směrnice
Kotel smí instalovat podnik s platným oprávněním provádět instalace a údržbu plynových spotřebičů. Na
instalaci musí být zpracován projekt dle platných předpisů.
a) k otopné soustavě
ČSN 06 0310: 2006 Ústřední vytápění , projektování a montáž
ČSN 06 0830: 2006 Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřev TUV
ČSN 07 7401: 1992 Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa
b) k plynovému rozvodu
ČSN EN 1775: 1999 Zásobování plynem – Plynovody v budovách – Nejvyšší provozní přetlak menší než 5 bar.
ČSN 38 6413: 1990 Plynovody a přípojky s nízkým a středním tlakem
ČSN 38 6460: 1976 Předpisy pro instalaci a rozvod propan-butanu v obytných budovách
ČSN 38 6405: 1988 Plynová zařízení. Zásady provozu.
Zákon č. 222/94 Sb. o podmínkách podnikání a výkonu státní správy v energetických odvětvích a o státní
energetické inspekci
c) k elektrické síti
ČSN 33 2180: 1980 Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů .
ČSN 33 2000-3: 1995 Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení. Část 3: Stanovení základních
charakteristik.
ČSN 33 2000-7-701: 1997 Elektrotechnické předpisy - elektrická zařízení - část 7: zařízení jednoúčelová 7a ve
zvláštních objektech.
ČSN 33 2130 :1985 Elektrotechnické předpisy. Vnitřní elektrické rozvody.
ČSN IEC 446: 1989 Elektrotechnické předpisy. Značení vodičů barvami nebo číslicemi. Prováděcí předpisy.
ČSN 33 0165: 1992 Elektrotechnické předpisy. Značení vodičů barvami nebo číslicemi. Prováděcí předpisy.
ČSN 33 2350: 1983 Předpisy pro elektrická zařízení ve ztížených klimatických podmínkách .
ČSN 34 0350: 1965 Elektrotechnické předpisy. Předpisy pro pohyblivé přívody a pro šňůrová vedení .
ČSN 33 1500: 1991 Revize elektrických zařízení
ČSN EN 60 335 – 1: 1997 Bezpečnost el. spotřebičů pro domácnost a podobné účely. Část 1 Všeobecné
požadavky.
d) na komín
Závislost tlako
ztráty na průtoku
Průtok (l/min)
18
ČSN 73 4210: 1989 Provádění komínů a kouřovodů a připojování spotřebičů paliv
ČSN 73 4201: 1989 Navrhovaní komínů a kouřovodů
e) vzhledem k požárním předpisům
ČSN 06 1008: 1997 Požární bezpečnost tepelných zařízení.
ČSN 73 0823: 1984 Požárně technické vlastnosti hmot. Stupně hořlavosti stavebních hmot.
f) k soustavě pro ohřev TUV
ČSN 06 0320: 1987 Ohřívání užitkové vody
ČSN 06 0830: 1996 Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřev TUV
ČSN 73 6660: 1985 Vnitřní vodovody
ČSN 83 0616: 1988 Jakost teplé užitkové vody
7.2 Možnosti umístě
Kotel VIADRUS G 34 může být instalován v prostředí základním AA5/AB5 dle ČSN 33 2000–3:1995. Nesmí
být instalován v zónách 0,1,2 dle ČSN 33 2000-7-701: 1997.
Kotel je opatřen pohyblivým síťovým přívodem a vidlicí. Kotel musí být dle ČSN EN 60 335–1:1997 čl. 7.12.2
umístěn tak, aby byla vidlice přístupná.
Umístění kotle vzhledem k požárním předpisům:
1. Umístění na podlaze z hořlavého materiálu
kotel postavit na nehořlavou tepelně izolující podložku přesahující půdorys kotle na všech stranách o 15 mm
je-li kotel umístěn ve sklepě, doporučujeme jej umístit na podezdívku vysokou minimálně 50 mm.
2. Bezpečná vzdálenost od hořlavých hmot
při instalaci i při provozu kotle je nutno dodržovat bezpečnou vzdálenost 200mm od hořlavých hmot stupně
hořlavosti B, C
1
a C
2
(dle ČSN 06 1008: 1997)
pro lehce hořlavé hmoty stupně hořlavosti C
3
, které rychle hoří a hoří samy i po odstranění zdroje zapálení (např.
papír lepenka, kartón, asfaltové a dehtové lepenky, dřevo a dřevovláknité desky, plastické hmoty, podlahové
krytiny) se bezpečná vzdálenost zdvojnásobuje, tzn. na 400 mm
bezpečnou vzdálenost je nutné zdvojnásobit také v případě, kdy stupeň hořlavosti stavební hmoty není prokázán
Tab. č. 6 Stupně hořlavosti stavebních hmot a výrobků
Stupeň hořlavosti
stavebních hmot a výrobků Stavební hmoty a výrobky zařazené do stupně hořlavosti
(výběr z ČSN 73 0823 : 1984)
A – nehořlavé žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkládačky, malty,protipožární omítky,...
B - nesnadno hořlavé akumin, izumin, heraklit, lignos, desky a čedičové plsti, desky ze skelných vláken,...
C
1
- těžce hořlavé dřevo bukové, dubové, desky hobrex, překližky, werzalit, umakart, sirkolit,...
C
2
- středně hořlavé dřevo borové , modřínové, smrkové, dřevotřískové a korkové desky, pryžové podlahoviny,
C
3
- lehce hořlavé asfaltová lepenka, dřevovláknité desky, celulózové hmoty, polyuretan, polystyrén, polyethylen, PVC, ...
3. Umístění kotle určeného pro spalování propanu musí vyhovovat ČSN 38 6460: 1976.
Umístění kotle vzhledem k potřebnému manipulačnímu prostoru:
před kotlem musí být ponechán manipulační prostor minimálně 1000 mm
minimální vzdálenost mezi zadní částí kotle a stěnou 400 mm
alespoň z jedné boční strany zachovat prostor pro přístup k zadní části kotle minimálně 600 mm
minimální vzdálenost od bočstěny 200 mm, v případě dodávky s ohřívačem OV 100L je možné jeho umístě
těsně vedle kotle z levé i pravé strany (demontáž pláště kotle je u tohoto způsobu instalace možná po demontáži
pláště ohřívače)
Nároky na přívod vzduchu:
Kotel může být umístěn jen v místnosti s dostatečm přívodem vzduchu dle ČSN 38 6441: 1981 "Odběrní
plynová zařízení na svítiplyn a zemní plyn v budovách."
8. Dodávka a montáž
8.1 Dodávka a příslušenství
Kotel VIADRUS G 34 je dodáván ve smontovaném stavu, na paletě, zabalen v kartónovém obalu a chráněn fólií a
vybaven jedním (dle přání zákazníka) ze dvou nabízených typů regulace (viz. kap. 4.2).
Standardní příslušenství :
19
6 ks vývodky vodičů
čisticí nářadí
návod k obsluze a instalaci kotle, jehož součástí je záruční list
seznam smluvních servisních organizací.
Na přání:
- regulace (dle objednacího kódu 1 a 2)
- zásobníkový ohřívač VIADRUS OV 100L
- 1 ks odbočka TE redukovaná 90
- 1 ks automatický odvzdušňovací ventil
- třícestný ventil Honeywell V 4044F (pro zajištění přednostního ohřevu TUV)
- oběhové čerpadlo Grundfos UPS 25-40
Vybavení kotle objednávané „na přání“ není zahrnuto v základní ceně kotle .
8.2 Postup montáže
1. Kotel umístit na žádané stanoviště (je nutné respektovat požadavky na umístěkotle uvedené v kap. 7) dle
projektové dokumentace. Na určené stanoviště doporučujeme přepravovat kotel na paletě, pokud možno stále
zabalen v ochranném obalu. Jestliže to z prostorových důvodů není možné, přepravujte kotel bez obalu přenesením
za spodní základovou desku kotle, ve které jsou z levé i pravé strany připraveny dva kruhové otvory, určené pro
nasazení „stěhovacích háků“. Pomocí háků lze kotel nadzvednout a dopravit na žádané místo. V žádném případě se
kotel nesmí zvedat za trubky topné vody a plynu. Kotel musí stát pevně na nehořlavé podložce ve svislé poloze,
dobře vyvážen.
počet článků 3 4 5 6
zemní plyn – výkon v kW 13-18 19-27 28-40 41-48
propan - výkon v kW 16 24 35 42
B 430 510 590 670
T 332 412 492 572
T 1 160 200 240 280
D 110 140 160 180
L 740 740 740 780
Obr. č. 16 Rozměry pro připojení
2. Pojistka zpětného toku spalin nesmí být vyřazena z provozu. Je zakázáno neodborně zasahovat do pojistky
zpětného toku spalin. Pro montáž pojistky zpětného toku spalin a měnu jejích vadných součástí se smí
použít pouze originální součásti dodané výrobcem.
3. Na výstup topvody z kotle namontovat odbočku TE a automatický odvzdušňovaventil (obr. č. 1), jsou-li
součásti dodávky. Oba díly jsou dodávány na přání.
4. Napojení na otopný systém provést dle zpracované projektové dokumentace.
5. Provést připojení na komín– toto připojení lze provést pouze se souhlasem příslušného kominického podniku.
6. Elektropřipojení nadřazené regulace eventuálně ohřívače TUV. Odmontovat přední a horní díl pláště.
20
Dále odšroubovat z elektropanelu 2 ks šroubků do plechu. Elektropanel vysunout z trnů, otočit jej o 90° směrem dolů
a znova jej nasunout na pérka umístěná na spodní straně panelu do montážní polohy.
Obr. č. 17 Montážní poloha elektropanelu kotle VIADRUS G 34 XXX
7. Provést instalaci ohřívače vody (pokud je požadována). Pro zajištěpřednostního ohřevu TUV je nutné použít
třícestný ventil Honeywell V 4044F. Mezi čerpadlo a třícestný ventil namontujte zpětnou klapku. Při montáži je
nutné dodržet směr připojení dle označení na tomto ventilu.
Na obr. č.18 je ventil zobrazen v poloze, kdy je otevřen přívod topné vody do otopného systému. V případě
požadavku na teplou užitkovou vodu je automaticky uzavřen stup „B“do otopného systému a otevřen výstup „A“
do zásobníku.
Ventil musí být namontován v poloze vyobrazené na obr. č. 18 a 19.
Při montáží nesmí být otáčeno elektrickou částí ventilu !
Obr. č. 18 Trojcestný ventil Honeywell V 4044F
A - zásobníkový ohřívač vody
B - otopný systém
AB - kotel
horní díl
pláště
montážní
panel
přední díl
pláště
šroub
trn
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Viadrus _G34_stary_design_Navod_k_obsluze_a_instalaci Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu