Kromschroder TC 410 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
DK S N P GR
www.docuthek.com
D GB F NL I E
TR CZ PL RUS H
© 2021 Elster GmbH · Edition 04.21
CZ-1
Bezpečnost
Pročíst a dobře odložit
Pročtěte si tento návod pečlivě před
montáží a spuštěním do provozu. Po montáži pře-
dejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí
být instalován a spuštěn do provozu podle platných
předpisů a norem. Tento návod naleznete i na inter-
netové stránce www.docuthek.com.
Vysvětlení značek
, , , ... = pracovní krok
= upozornění
Ručení
Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu
neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení.
Bezpečnostní upozornění
Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu
označeny následovně:
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na životu nebezpečné situace.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.
POZOR
Upozorňuje na možné věcné škody.
Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikova-
ný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních
smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér.
Přestavba, náhradní díly
Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte
jen originální náhradní díly.
Obsah
Návod k provozu
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Překlad z němčiny
Kontrola těsnosti TC40
Kontrola těsnosti TC40.................
Obsah ................................
Bezpečnost............................
Kontrola použití ........................
Typový klíč .............................2
Označení dílů ...........................2
Typový štítek ...........................2
Zabudování ............................
Elektroinstalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavení časového bodu zkoušky ........
Nastavení délky doby zkouškytP .........
Hodnoty pro objem ventilů a trubkového vedení 3
Spuštění do provozu ....................4
Výpadek napětí .........................4
Pomoc při poruše.......................5
Údržba................................5
Technické údaje ........................5
Životnost ..............................5
Logistika ..............................6
Certifikace.............................6
Likvidace..............................6
Kontakt ...............................6
Bezpečnost
Obsah
CZ-2
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Kontrola použití
TC410 pro zkoušku těsnosti před každým zapnutím
regulace apo každém vypnutí regulace vzaříze-
ních se 2bezpečnostními ventily. Kontrola těsnosti
TC410 se dá nasadit ujednotlivých ventilů, rychle
otevírajících nebo pomalu otevírajících se spouštěcím
zatížením. Zkoušené ventily řídí přímo TC410. Pro
zkoušku těsnosti musí být zabudován hlídač tlaku
plynu do meziprostoru hlídaných ventilů.
Funkce je zaručena jen vudaných mezích, viz stra-
nu 5 (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití
neplatí jako použití odpovídající účelu.
Typový klíč
kód popis
TC kontrola těsnosti
4vrozvodové skříni
kontrola před nebo po provozu hořáku
0potřebný je externí hlídač tlaku
TTvýrobek
-
-0 doba zkoušky 10 až 60vt.
doba zkoušky 100 až 600vt.
K
N
T
síťové napětí: 24V=
110/120V~, 50/60Hz
220/240V~, 50/60Hz
Označení dílů
OK
TEST
1
2
1
2
vrchní část tělesa
spodní část tělesa
Typový štítek
Doba zkoušky adruh plynu, síťové napětí, příkon,
teplota okolí, ochranná třída, spínací proud ama-
ximální vstupní tlak– viz typový štítek.
D-49018 Osnabrück, Germany
TEST
OK 1 2
TC 410
Imax 5A
IP40
Zabudování
POZOR
Aby se TC nepoškodila při montáži, musí se dbát
na následující:
Vyvarovat se vytváření kondenzátu.
Druh plynu avstupní tlakp
u
: jsou závislé od
externího hlídače tlaku.
Poloha zabudování libovolná.
Přístroj se nesmí dotýkat zdi. Nejmenší odstup
20mm (0,78").
Uvelkých zkušebních objemechV
P
by mělo mít
vypouštěcí vedení jmenovitou světlost40, aby se
mohl odvzdušnit zkušební objemVP.
Odpojit zařízení od zásobování napětím.
Uzavřít přívod plynu.
OK
TEST
1
2
1
2
70 (2.76")
21 (0.83")
37,5 (1.48")
ø 5 (ø 0.2")
43 5
66
Spodní část tělesa namontovat na nosní kolejnici
35mm kloboučkového profilu nebo ho přišrou-
bovat dvěma šrouby Ø5mm.
OK
TEST
1
2
1
2
70 (2.76")
21 (0.83")
37,5 (1.48"
)
ø 5 (ø 0.2")
43 5
66
7 Zabudovat hlídač tlaku do meziprostoru hlída-
ných ventilů– viz provozní návod hlídače tlaku.
pupd
p
z
UVG15–40/32 je měrná přípojka spojená se
vstupem ventilu.
V1 V2
pupz
8 Nastavit hlídač tlaku na poloviční vstupní
tlakpu/2.
CZ-3
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Odchylka spínání hlídače tlaku nesmí překročit
±10% nastavené hodnoty.
Příklad:
vstupní tlakpu= 100mbarů,
nastavený spínací tlakpu/2= 50mbarů,
max. odchylka spínání 50mbarůx10%=
5mbarů.
Vstupní avýstupní tlak musí ležet mezi 45 až
55mbarů.
Elektroinstalace
POZOR
Nebezpečí života elektrickým úderem!
Před pracemi na proud vodících dílech odpojit
elektrické vedení od zásobování elektrickým
napětím!
Aby se TC nepoškodila při montáži, musí se dbát
na následující:
Nesprávná elektroinstalace může vést knejistým
stavům azničení kontroly těsnosti, hořákové
automatiky nebo ventilů.
Nezaměnit L1(+) aN(–).
Odpojit zařízení od zásobování napětím.
Uzavřít přívod plynu.
Otevřít víko tělesaTC.
Elektrická přípojka: svorky 2,5mm2.
Údaje na typovém štítku musí souhlasit se sí-
ťovým napětím.
4 Připravit průchodky na odpovídajících místech
šroubení.
Uhlídače tlaku použít spínací kontakty 3COM
a2NO (pe/2= pu/2).
5 Provést elektroinstalaci TC410.
12345678910 11 12 13
max. 1 A,
264 V
L1(+)V1
L1(+)V2
OK
ϑV2
V1
L1(+)
N(-)
ϑmax
pe/2
N
Nastavení časového bodu zkoušky
Časový bod zkoušky (MODE) se dá nastavit
jumperem vevnitř přístroje.
Mode1: kontrola před spuštěním hořáku spři-
cházejícím ϑsignálem (nastavení ve výrobě).
Mode2: kontrola po provozu hořáku sběžícím
ϑsignálem apřídavně po zapnutí síťového napětí.
Bez jumperu= kontrola před spuštěním hořáku.
Odpojit přístroj od zásobování napětím.
Odšroubovat víko tělesa.
Nastavit jumperem časový bod zkoušky, MODE1
nebo2.
V2
V1
L1(+)
N(-)
ϑmax
N
12 12
"TEST:"
TEST"
:"
Nastavení délky doby zkouškytP
Doba zkouškytP byla nastavena ve výrobě
uTC410-1 (TC410-10) na 10vteřin (100vteřin)
adá se jumperem nastavit přestrčením vkro-
cích po 10vteřinách (100vteřinách) až na max.
60vteřin (600vteřin).
Bez jumperu= 60vteřin (600vteřin).
Čím delší je doba zkouškytP, oto menší je únik,
při kterém dojde kbezpečnostnímu vypnutí.
Není-li předepsaný žádný únik, pak se doporu-
čuje nastavení max. doby zkoušky.
Upředepsaném úniku se určí doba zkouškytPz:
Qmax. = max. průtokové množství [m3/h]
QL= Qmax. [m3/h]x0,1%= únik [l/h]
pu= vstupní tlak [mbar]
VP= zkušební objem [l], viz stranu3 (Hodnoty
pro objem ventilů a trubkového vedení)
Kontrola těsnostiTC vyžaduje upomalu se ote-
vírajících ventilů minimální spouštěcí zátěž, aby
se mohla provést zkouška těsnosti:
do 5l (1,3gal) zkušebního objemuVP= 5%
maximálního průtokového množstvíQmax.,
do 12l (3,12gal) zkušebního objemuVP= 10%
maximálního průtokového množstvíQmax..
Určit dobu zkouškytP.
tP [vt.]= 4x
(
pu [mbar]x VP [l]
+ 1vt.
)
QL [l/h]
Hodnoty pro objem ventilů a trubkového
vedení
LVP = VV + L x V
R
V
P
V1
V2
ventily
objem
venti-
luVV [l]
jmenovitá
světlost
DN
objem
trubkového
vedeníVR [l/m]
VG 10 0,01 10 0,1
VG 15 0,07 15 0,2
VG 20 0,12 20 0,3
VG 25 0,2 25 0,5
VG 40/VK 40 0,7 40 1,3
VG 50/VK 50 1,2 50 2
VG 65/VK 65 265 3,3
VG 80/VK 80 480 5
VG 100/VK 100 8,3 100 7,9
CZ-4
TR
CZ
PL
RUS
H
D
ventily
objem
venti-
luVV[l]
jme-
novitá
světlost
DN
objem trub-
kového vede-
níVR[l/m]
VK125 13,6 125 12,3
VK 150 20 150 17,7
VK200 42 200 31,4
VK 250 66 250 49
VAS 1 0,08
VAS 2 0,32
VAS 3 0,68
VAS 6 1,37
VAS 7 2,04
VAS 8 3,34
VAS 9 5,41
VCS 1 0,05
VCS 2 0,18
VCS 3 0,39
VCS 6 1,11
VCS 7 1,40
VCS 8 2,82
VCS 9 4,34
Příklad výpočtu:
Qmax. = 100m3/h
pu= 100mbarů
VP= VV+ Lx VR= 7l
QL= 100m3/hx 0,1%= 100l/h
4x
(
100x 7
+ 1vt.
)
= 32vt.
100
Sjumperem nastavit nejbližší vyšší hodnotu
(vtomto případě 40vt.).
Odpojit přístroj od zásobování napětím.
Odšroubovat víko tělesa.
4 Nastrčit jumper na pin pro potřebnou dobu
zkouškytP 10 až 60vt. (100 až 600vt.).
V2
V1
L1(+)
N(-)
ϑmax
N
12 12
"TEST:"
TEST"
:"
5 Nasadit víko tělesa apevně ho zašroubovat.
6 Zapsat nastavenou dobu zkouškytP nesmýva-
telnou tužkou na typový štítek.
TC
CE-0085AP0020
tp(s) 10 20 30 40 50 60
D-49018 Osnabrück, Germany
Spuštění do provozu
Ukazatele aobslužné elementy:
TEST
OK
12
TEST
= fáze TESTU (žlutá)
= provozní hlášení (zelená)
1
= porucha ventilu1 (červená)
2
= porucha ventilu2 (červená)
= tlačítko odblokování
Hlavní spínač zap.
Zapnout síťové napětí na svorku1.
Rozsvítí-li se jedna nebo obě poruchové kontrol-
ky (červené), pak počkat cca 5vt., pak stisknout
tlačítko odblokování. Poruchové hlášení zhasne.
Spustit kontrolu těsnosti.
Mode, kontrola před spuštěním hořáku.
4 Napětí na svorce3.
Nebo
Mode, kontrola po provozu hořáku.
5 Síťové napětí na svorce1 anová kontrola po
vypnutí napětí na svorce3.
Kontrola začíná:
LED
TEST
svítí.
Po kontrole utěsných ventilů:
LED
OK
svítí.
MODE1: napětí na svorce4.
Nebo
MODE2: napětí na svorce 4se vytvoří, až když
se napojí napětí na svorku3.
Po kontrole unetěsných ventilů: napětí na svorkách8
a9.
LED
1
svítí.
Nebo
LED
2
svítí.
Výpadek napětí
Vypadne-li během kontroly nebo provozu krát-
kodobě napětí, pak se spustí znovu samostatně
kontrola těsnosti.
Po výpadku napětí během poruchy svítí obě
červené kontrolky poruchy.
CZ-5
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Pomoc při poruše
POZOR
Nebezpečí života elektrickým úderem!
Před pracemi na proud vodících dílech odpojit
elektrické vedení od zásobování elektrickým
napětím!
Odstranění poruch jen autorizovaným, odbor-
ným personálem.
(Dálkové) Odblokování zásadně jen přes auto-
rizovaného odborníka.
Poruchy odstranit jen zde popsanými opatřeními.
Stisknout tlačítko odblokování, viz stranu4
(Spuštění do provozu).
Nespustí-li se kontrola těsnosti, ikdyž byly od-
straněny všechny poruchy, pak přístroj vybudo-
vat azaslat ho výrobci na kontrolu.
? Porucha
! Příčina
Odstranění
? Nesvítí žádná LED kontrolka, ikdyž existuje
síťoví napětí aϑsignál?
! Pojistka je vadná.
Nahradit pomalou, jemnou pojistku 5A– po
výměně pojistky vícekrát spustit kontrolu těsnosti
apřitom zkontrolovat průběh programu avýstupy
kontroly těsnosti.
Při chybném chování: zaslat přístroj výrobci.
! Mode: kontrola před spuštěním hořáku je na-
stavena; L1aN jsou zaměněny na svorkách 1
a2.
Napojit L1 na svorku1 aN na svorku2.
! U24V=: polarita síťového napětí je zaměněna
na svorkách 1 a2.
Napojit+ na svorku 1a– na svorku2.
! Síťové napětí je příliš nízké.
Porovnejte súdaji na typovém štítku. Tolerance:
-15/+10% u110/120V~ a220/240V~, ±20%
u24V=.
? TC hlásí opakovaně poruchu?
! Ventil je netěsný.
Vyměnit ventil.
! Nesprávné nastavení hlídače tlaku.
Nastavit hlídač tlaku na poloviční vstupní tlak.
! Elektroinstalace ventilů byla zaměněna.
Spustit program akontrolovat tlak meziprosto-
rupz. Tlak se musí změnit vprůběhu fáze TESTU.
Zkontrolovat elektroinstalaci.
! Vstupní tlakpu< 10mbarů.
Min. vstupní tlak o10mbarech musí být kdis-
pozici.
! Tlak meziprostorupz se nemůže snížit.
Objem za hořákovým ventilem musí být 5-krát tak
veliký, jako objem mezi ventily amusí vládnout
atmosférický tlak.
! Doba zkouškytP je příliš dlouhá.
tP znovu nastavit, viz stranu 3 (Nastavení
délky doby zkouškytP).
? Napojená hořáková automatika se nespustí?
! Ukontroly těsnosti byly zaměněny L1(+) aN(–)
na svorkách1 a2.
Napojit L1(+) na svorku1 aN(–) na svorku2.
? TEST fáze probíhá (svítí žlutá LED kontrol-
ka), ikdyž neexistuje ϑsignál?
! Mode2 je nastaven.
Přesadit jumper na Mode 1, viz stranu 3
(Nastavení časového bodu zkoušky).
Údržba
Kontroly těsnostiTC nevyžadují téměř žádnou údržbu.
Doporučujeme kontrolu funkce jednou za rok.
Technické údaje
Síťové napětí:
110/120V~, -15/+10%, 50/60Hz,
220/240V~, -15/+10%, 50/60Hz,
24V=, ±20%.
Příkon:
10VA při 110/120V~ a220/240V~,
1,2W při 24V=.
Teplota okolí: -15 až +60°C (5 až 140°F),
zarosení není přípustné.
Teplota skladování: -15 až +40°C (5 až 104°F).
Šroubovací svorky 2,5mm2.
Jištění: jemná pojistka 5A pomalá, H podle
IEC127, jistí také výstupy ventilů aexterní provoz-
ní hlášení.
Spínací proud pro ventily/ výstup povolení: max.
5A.
Externí provozní hlášení: se síťovým napětím, max.
5A omické zatížení (UL schválení: 5A u120V),
max. 2A přicosϕ=0,35 (pilot duty).
Výstup poruch: Dry Contact (není interně jištěn),
max. 1A při 220/240V, max. 2A při 120V.
Odblokování: tlačítkem na přístroji.
Dálkové odblokování: zapnutím síťového napětí
(svorka5).
Těleso znerozbitných plástů.
Druh plynu avstupní tlak: závislý od externího
hlídače tlaku.
Doba zkouškytP: TC410-1: nastavitelná od 10 do
60vt. Ve výrobě nastavena na 10vt.
TC410-10: nastavitelná od 100 do 600vt. Ve
výrobě nastavena na 100vt.
Ochranná třída: IP40.
Připraveno 5průchodek pro M16 šroubení zumě-
lé hmoty.
Hmotnost: cca 400g (0,88lbs).
Životnost
Maximální životnost za provozních podmínek: 10let
od data výroby, nebo podle EN1643, 250.000 spí-
nacích cyklů.
CZ-6
TR
CZ
PL
RUS
H
D
Kontakt
Při technických dotazech se obraťte prosím na od-
povídající pobočku / zastoupení. Adresu se dozvíte
z internetu nebo od Elster GmbH.
Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
tel. +49 541 1214-0
fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Logistika
Přeprava
Chránit přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy,
údery, vibrace). Po obdržení výrobku zkontrolujte
objem dodání, viz stranu2 (Označení dílů). Po-
škození při přepravě okamžitě nahlásit.
Skladování
Výrobek skladujte vsuchu avčistých prostorech.
Teplota skladování, viz stranu5 (Technické údaje).
Doba skladování: 6 měsíců před prvním nasazením
voriginálním balení. Bude-li doba skladování delší,
pak se zkracuje celková životnost výrobku o tuto
hodnotu.
Certifikace
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme jako výrobce, že výrobky TC souhlasí
s požadavky jako v EN746-2 popsané v odseku
5.2.2.3.4. Dosahují v EN1643:2000 rovnocennou
bezpečnostní úroveň.
Elster GmbH
Oskenované prohlášení o shodě (D, GB) – viz
www.docuthek.com
FM schválení
Factory Mutual Research Class: 7400 a7411 bez-
pečnostní uzavírající ventily. Hodí se pro použití podle
NFPA85 a NFPA86.
UL schválení 0V
Underwriters Laboratories– UL353 hlídání mezních
hodnot
Canadian Standards Association: CSA-C22.2 No. 24
Schválení pro Austrálii
AGA
Australian Gas Association, schválení č.: 4581
Evrasijská celní unie
Výrobky TC odpovídají technickým zadáním evra-
sijské celní unie.
Směrnice o omezení používání nebezpečných
látek (RoHS) v Číně
Scan tabulky použitých látek (Disclosure Table China
RoHS2) – viz certifikáty na www.docuthek.com
Likvidace
Přístroje s elektronickými komponenty:
OEEZ směrnice 0/9/EU – směrnice o od-
padních elektrických a elektronických zaříze
-
ních
Odevzdejte výrobek a jeho balení po ukončení
životnosti (četnost spínání) do odpovídajícího sběrné-
ho dvoru. Přístroj nelikvidujte s normálním domovním
odpadem. Výrobek nespalte. Na přání budou staré
přístroje v rámci právních předpisů o odpadech při
dodání nových přístrojů odeslané zpět výrobci na
náklady odesílatele.
Kontakt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Kromschroder TC 410 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie