Roland GO:KEYS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Než začnete přístroj používat, věnujte pozornost sekcím „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE” a „DŮLEŽITÉ POKYNY” (leták „BEZPEČNÉ POUŽITÍ
PŘÍSTROJE” a Uživatelský manuál (p. 14)). Po přečtení si ponechejte dokumenty po ruce pro pozdější použití.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Zajištění funkcí Bluetooth
Podle země zakoupení, nemusí být funkce Bluetooth k dispozici.
Pokud jsou funkce Bluetooth k dispozici
Po zapnutí se objeví logo Bluetooth.
[PIANO]
StageGrand
01
Obsah
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Výběr zvuků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Nastavení celkové hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Přidání efektu vaší hře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Přehrávání / Nahrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Využití klaviatury pro přehrávání patternů
(Loop Mix Function)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Potvrzení operace / Změna hodnoty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Provádění různých nastavení (Setting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spouštění patternů podle zahraného akordu
(Interactive Chord)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Resetování stavu hraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zapojení vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalace baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zapnutí/vypnutí nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hraní v doprovodu funkce Loop Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Spouštění patternů podle zahraného akordu
(Interactive Chord)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nahrávání s funkcí Loop Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Užitečné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Načtení songu (SONG LOAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vymazání songu (SONG DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zálohování nebo obnova songů a nastavení . . . . . . . . . . . . . 7
Zálohování (BACKUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Obnovení dat (RESTORE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Obnovení nastavení z výroby (FACTORY RST) . . . . . . . . . . . . 8
Nastavení různých funkcí (Setting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Základní operace nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavení hlasitosti partu (PART VOLUME) . . . . . . . . . 8
Změna tempa (TEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavení ozvěny (REVERB LEVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Změna rozsahu Pitch Range klaviatury
v oktávových krocích (OCTAVE SHIFT)
. . . . . . . . . . . . . 9
Transpozice výšky (TRANSPOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Doladění výšky k jiným nástrojům
(MASTER TUNE)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavení citlivosti klaviatury (KEY TOUCH) . . . . . . . . 9
Vydávání zvuku při stisku tlačítka
(TOUCH SOUND)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Umlčení ozvučení při zapojení sluchátek
(SP PHONES SW)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zobrazení zvuků GM2 (GM2 TONE) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uchování nastavení při vypnutí (KEEP SETTING) . . . . 9
Automatické vypínání nástroje po zadané době
(AUTO OFF)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavení jasu obrazovky (LCD CONTRAST) . . . . . . . . 9
Použití funkcionality Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Podívejte se, co můžete dělat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Použití Bluetooth Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Registrace mobilního zařízení (Pairing) . . . . . . . . . . . . 10
Zapojení předem spárovaného mobilního
zařízení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vysílání MIDI dat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deaktivace funkcí Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Problémy a potíže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DŮLEŽITÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Umístění přístroje na stojan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hlavní specikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uživatelský manuál
Hlavní vlastnosti
5 Funkce Loop Mix umožňuje tvořit skvěle znějící hudbu, jednoduchým výběrem
žánru a stiskem kláves. Tvorba je snadná, aniž byste museli dbát o výšku tónu nebo
časování. Krom toho můžete využít pady také k aplikaci efektů v reálném čase.
5 Funkce Bluetooth umožňuje spolupráci se smartphonem či tabletem. Hudba nebo
audio z hudebního videa ve smartphonu či tabletu můžete přehrávat na tomto
nástroji a s tímto doprovodem také hrát. Klaviaturu nástroje využijete pro přehrávání
z aplikací, jež podporují Bluetooth MIDI (týká se přístrojů, vybavených Bluetooth).
5 Přenosný design vše-v-jednom je kompaktní a lehký, s možností práce na baterie, s
integrovaným kvalitním ozvučením, a stylovým tvarem bez výstupků.
2
Návod k použití
Nastavení celkové hlasitosti
Hlasitost ozvučení můžete nastavit,
používáte-li ozvučení nástroje, popř.
hlasitost ve sluchátkách, pokud jsou
zapojena.
Nastavení hlasitosti 0-20
Přidání efektu vaší hře
Během hraní můžete měnit výšku nebo
aplikovat vibrato dotykem prstu na
performance padu a posunem doleva či
doprava.
Horní řada
Dolní řada
Horní řada
Upravuje výšku, aplikuje
vibrato, apod.
Dolní řada Mění výšku
Aplikace efektu Roll nebo Filter
Efekt, který se aplikuje při stisku
performance padu, můžete přepínat mezi
Roll a Filter.
1.
Stiskněte tlačítko [FUNC] („ svítí).
Horní řada
Efekt Filter
Dolní řada
Efekt Roll
Výběr zvuků
Nástroj umožňuje hrát různými zvuky.
Zvuky jsou organizovány do osmi skupin, které jsou přiřazeny
odpovídajícím zvukovým tlačítkům.
1.
Stiskněte tlačítko zvuku, např. [Piano], a pak použijte tlačítka [–] [+].
Jestliže zvolíte zvuk jiný, než bicí: Svítí
Pokud je zvolen bicí zvuk: Svítí
Referenční část
Více o zvucích, viz "Výpis zvuků" na konci manuálu.
Skupiny zvuků
Tlačítko Vysvětlení
Tlačítko [PIANO] Zvuky Piano
Tlačítko [ORGAN] Varhanní zvuky
Tlačítko [STRINGS] Zvuky smyčců
Tlačítko [BRASS] Zvuky žesťů
Tlačítko [DRUM] Bicí zvuky
Tlačítko [BASS] Basové zvuky
Tlačítko [SYNTH] Zvuky syntezátoru
Tlačítko [FX/GUITAR]
Zvukové efekty/ Kytaro
zvuky
ehrávání / Nahrávání
Jak přehrávat nebo nahrávat song.
Play/Stop
Stiskněte tlačítko [
s
].
Režim standby pro
nahrávání
V zastaveném stavu stiskněte tlačítko [
t
].
Nahrávání
Ve stavu Standby stiskněte tlačítko [
s
].
Načtěte jiný song Načtení uloženého songu (Load).
Nový záznam
1. Vyberte zvuk (part), který chcete nahrát.
2. Stiskněte tlačítko [
t
] („t” bliká).
Slyšíte tik podle tempa songu (p. 8).
3. Stiskem kláves spustíte nahrávání
(„t” svítí).
4. Stiskem tlačítka [
s
] nahrávání zastavíte
(„t” zhasne).
Objeví se dotaz na potvrzení.
5.
Uložení zahájíte tlačítkem [ENTER].
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte
[EXIT].
Overdubbing
1. Zvolte jiný zvuk (part), než jste nahráli v
„Novém záznamu.
Popř. můžete zvolit stejný zvuk a
nahrát další vrstvu.
2.
Stiskněte tlačítko [
t
] („t” bliká).
3. Stiskem kláves spustíte nahrávání
(„t” svítí).
4. Stiskem tlačítka [
s
] nahrávání zastavíte
(„t” zhasne).
Objeví se dotaz na potvrzení.
5.
Uložení zahájíte tlačítkem [ENTER].
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte
[EXIT].
O funkci Recording
Tento nástroj umožňuje nahrávat metodou overdubbing, kdy je hraní
zvukem jednoho ze zvukových tlačítek je bráno jako jeden part.
Tlačítko Tone Song
Pianový part
Varhanní part
Zvuky žesťů
Smyčcový part
Zvuky FX/Guitar
PIANO
ORGAN
BRASS
STRINGS
FX/GUITAR
Během přehrávání nebo nahrávání, na obrazovce vidíte aktuální takt a
postup přehrávání/ nahrávání v daném taktu.
Aktuální takt
001
Pozice přehrávání/
nahrávání
Jeden takt
3
Návod k použití
Využití klaviatury pro přehrávání patternů
(Funkce Loop Mix)
Patterny (doprovodné nebo bicí zvuky) můžete přehrát
stiskem kláves na klaviatuře (funkce Loop Mix).
Patterny se přehrávají opakovaně (ve smyčce) v délce dvou
taktů.
Záznamem s funkcí Loop Mix snadno vytvoříte song.
Potvrzení operace / Změna hodnoty
Potvrdíte operaci /
Postoupíte na další
obrazovku
Stiskněte tlačítko [ENTER].
Zrušení operace / Návrat
na předchozí obrazovku
Stiskněte tlačítko [EXIT].
Změna hodnoty Použijte tlačítka [–] [+].
Provádění různých nastavení (Setting)
U nástroje můžete provádět různá podrobná nastavení.
1.
Stiskem tlačítka [SETTING] vyberte položku („ svítí).
Každým stiskem tlačítka [SETTING] přepnete na další položku.
2.
Tlačítkem [–] [+] změníte hodnotu nastavení.
Podle zvolené položky pokračujte stiskem dalšího tlačítka, např.
[ENTER].
3.
Stiskem tlačítka [EXIT] ukončíte úpravy nastavení („ zhasne).
MEMO
Během provádění nastavení (když svítí ”), můžete
stiskem performance padu volit položku pro nastavení.
C A
Displej
Zde se zobrazí jméno zvukové skupiny, jméno zvuku a funkce,
které jsou aktuálně k dispozici.
Uvítací obrazovka (Play screen)
[PIANO]
StageGrand
01
Stav zapojení
Bluetooth
Číslo zvuku
Aktuální takt (jen během
přehrávání/ nahrávání)
Pozice přehrávání/
nahrávání
Jméno zvukové skupiny
Jméno zvuku
Pokud je zvolen
jiný zvuk, než bicí
page 8
page 5
page 6
Spouštění patternů podle zahraného akordu (Interactive Chord)
Během přehrávání patternů funkcí Loop Mix můžete přepínat patterny
pomocí zahraných akordů (funkce Interactive Chord).
1. Spusťte přehrávání patternů pomocí funkce Loop Mix (p. 5).
2. Stiskněte tlačítko [CHORD] („ bliká).
3. Zahrajte na klávesy v oblasti dvou oktáv úplně vlevo.
Pattern se změní podle zahraného akordu.
Na obrazovce vidíte aktuálně znějící akord.
* U některých patternů, se akordy nemusí zobrazovat
úplně správně, popř. může být obtížné porozumět
nastalé změně.
4. Stiskem tlačítka [CHORD] ukončíte funkci Interactive Chord („ zhasne).
MEMO
5
Pokud je zapnutá funkce Chord, dvě
oktávy klaviatury úplně vlevo slouží
výhradně pro zadávání akordů.
Hraním na klávesy v této oblasti
nevzniká žádný zvuk.
5 Pokud chcete změnit hlasitost zvuku, kterým hrajete v oblasti pravé ruky, nastavte PART
VOLUME (p. 8).
Pouze pro zadávání akor
Resetování stavu hraní
Povíme si, jak odstranit (vymazat) načtený song a resetovat
nastavení zvuku. To se hodí, když se song nebo nastavení
zvuku dostane do stavu, který jste nezamýšleli.
Můžete vyvolat resetovaný song a znovu jej načíst (p. 7).
1.
Stiskněte tlačítko [CLEAR].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
2.
Stiskněte tlačítko [ENTER].
MEMO
5 Jakmile resetujete nastavení, je zvolen zvuk Piano (číslo 01).
5 Stiskem tlačítka [CLEAR] se rovněž resetuje přehrávání
patternu funkcí Loop Mix. Jestliže stisknete tlačítko [CLEAR]
během přehrávání patternu, všechny patterny se zastaví a stav
přehrávání se resetuje.
4
Návod k použití
* Abyste předešli poškození nebo selhání zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení.
Instalace baterií
Jakmile nainstalujete šest běžně dostupných nickel-metal hydridových nebo alkalických AA baterií,
můžete hrát i bez zapojení AC adaptéru.
1. Sejměte kryt prostoru pro baterie.
2. Vložte baterie a ověřte jejich správnou polaritu.
3. Vraťte zpět kryt baterie.
* Pokud nakládáte s bateriemi nesprávně, riskujete explozi a vytečení elektrolytu. Čtěte pečlivě všechny položky,
související s bateriemi, uvedené v „BEZPEČNÉM POUŽITÍ PŘÍSTROJE” a „DŮLEŽITÉ POZNÁMKY” (leták „BEZPEČNÉ POUŽITÍ
PŘÍSTROJE” a Uživatelský manuál (p. 14)).
* Pokud dochází energie baterie, na displeji se objeví „Battery Low!” Stane-li se tak, vložte nové baterie.
Zapnutí/ vypnutí nástroje
1. Stiskem tlačítka [
L
] (power) zapnete nástroj.
2. Tlačítky [ ] [ ] nastavíte hlasitost.
3. Chcete-li přístroj vypnout, podržte na sekundu či déle tlačítko [
L
](Power).
Ohledně funkce Auto O
Nástroj se automaticky vypne po předem zadané době od poslední akce při hraní, nebo tlačítky a kontrolery na panelu (funkce Auto O).
Pokud nechcete, aby se nástroj vypínal automaticky, vypněte funkci Auto O (p. 9).
POZN.
Normální chod obnovíte zapnutím/ vypnutím přístroje.
1 2
Zapojení vybavení
USB COMPUTER port
Tento nástroj můžete zapojit do počítače
a zálohovat data songů a nastavení na
disk v počítači (p. 7).
Pro zapojení použijte běžně dostupný
micro USB kabel.
* Nepoužívejte micro USB kabel, určený
výhradně pro napájení zařízení. Tyto
kabely nemohou přenášet data.
Konektor DC IN
Sem zapojte
přibalený adaptér.
Konektor PEDAL
Do nástroje můžete zapojit
pedálový spínač (nutno
dokoupit: řady DP) a využít jej
jako Hold pedál.
Je-li zapojený, rozsvítí se
”.
Konektor PHONES/OUTPUT
Sem zapojte sluchátka
(nutno dokoupit) nebo aktivní
reprobox.
Je-li zapojený, rozsvítí se
”.
Konektor AUX IN
Sem zapojte audio
přehrávač (např.
smartphone) nebo jiný
zdroj zvuku.
5
Funkce Loop Mix umožňuje přehrávat patterny (doprovodné nebo bicí zvuky)
stiskem kláves na klaviatuře.
Patterny pro každý zvukový part jsou přiřazeny pěti oblastem klaviatury.
Těchto pět oblastí souhrnně nazýváme sadou „Loop Mix Set”.
V každé oblasti může znít jeden pattern; patterny jsou dva takty dlouhé, a
přehrávají se opakovaně (ve smyčce).
V každé sadě Loop Mix Set je přiřazen bicí pattern oblasti 1 a basový pattern
oblasti 2.
Tento nástroj umožňuje užít si hraní v doprovodu sad Loop Mix Set, jež
pokrývají širokou paletu hudebních žánrů.
*
Funkce songu a funkci Loop Mix nelze použít současně.
MEMO
5
Tempo patternu můžete nastavit (p. 8).
5 Pouze v oblasti 5 můžete přehrávat patterny s několika zvukovými parametry. Pokud stisknete více kláves najednou, budou znít současně.
5 Blíže io sadách Loop Mix Set a patternech, viz „Výpis Loop Mix Set List na konci tohoto manuálu.
Nyní si vysvětlíme proceduru hraní basovým a současně bicím zvukem.
3 4
51 2
Výběr sady Loop Mix Set
1. Stiskem tlačítka [LOOP MIX] zapnete funkci Loop Mix („ svítí).
Pokud stisknete tlačítko [LOOP MIX] a je načtený song, na displeji se objeví „CLEAR SONG?”
Chcete-li použít funkci Loop Mix, stiskem tlačítka [ENTER] resetujete song. Můžete vyvolat resetovaný song a znovu jej načíst (p. 7).
2. Pomocí tlačítek [–] [+] vyberte sadu Loop Mix Set, kterou potřebujete.
ehrajte pattern bicího partu
3. Stiskněte jednu z kláves v oblasti 1.
Zazní pattern bicího partu.
Oblast
1
4
2
3
5
Během přehrávání: bliká
ehrajte pattern basového partu
4. Stiskněte klávesy v oblasti 2, vždy jen jednu.
Zazní pattern basového partu.
Jestliže chcete přehrávat více partů, stiskněte klávesy i v dalších oblastech.
5. Stiskem tlačítka [LOOP MIX] se vrátíte do stavu normálního hraní („ nesvítí).
Chcete-li zastavit pattern, stiskněte tlačítko [
s
].
Spouštění patternů podle zahraného akordu (Interactive Chord)
Během přehrávání patternů funkcí Loop Mix, můžete využít funkce Interactive Chord a měnit patterny pomocí zahraných akordů.
Více o funkci Interactive Chord, viz “Sounding Patterns According to the Chord You Play (Interactive Chord)” (p. 3).
Chcete-li patterny zastavit
Chcete-li zastavit
jeden pattern
Stiskněte klávesu zcela vpravo v oblasti, jejíž pattern
chcete zastavit.
Chcete-li zastavit
všechny patterny
Stiskněte tlačítko [
s
].
Pokud stisknete tlačítko [
s
] znovu, patterny se
přehrají v předchozím stavu.
Hraní v doprovodu funkce Loop Mix
Nastavení pěti oblastí
Oblast
1 4
Sada Loop Mix Set
2
Bicí
pattern
Basový
pattern
3 5
6
Nahrávání s funkcí Loop Mix
S využitím funkce Loop Mix snadno vytvoříte celý song.
*
Chcete-li nahrát nový song, resetujte song dříve, než budete pokračovat (p. 3).
Nyní si vysvětlíme proceduru nahrávání bicího a basového zvuku.
4
7
1
3
2
5
6
Výběr sady Loop Mix Set
1. Stiskem tlačítka [LOOP MIX] zapnete funkci Loop Mix („ svítí).
2. Pomocí tlačítek [–] [+] vyberte sadu Loop Mix Set, kterou potřebujete.
Nahrávání vaší hry
3. Stiskněte tlačítko [
t
] („t” bliká).
Nyní jste ve stavu Standby pro nahrávání.
4. Stiskem klávesy v každé oblasti spustíte nahrávání („t” svítí).
Když stisknete klávesu, spustíte nahrávání a na obrazovce vidíte čísla nahrávaných taktů.
Aktuální takt
001
Pozice nahrávání
Jeden takt
MEMO
Vaše hra s využitím funkce Interactive Chord (p. 3) se také nahrává.
5. Stiskem tlačítka [
s
] nahrávání zastavíte („t” zhasne).
Objeví se dotaz na potvrzení.
6. Uložení zahájíte tlačítkem [ENTER].
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
7. Pokud stisknete tlačítko [
s
] znovu, nahraný záznam vaší hry se přehraje.
7
Užitečné funkce
Načtení songu (SONG LOAD)
Povíme si, jak načíst song, který jste uložili do interní paměti.
*
Když načtete song, nahraná data aktuálního songu jsou ztracena. Když
vytvoříte song, který chcete zachovat, měli byste jej uložit.
1. Stiskněte několikrát tlačítko [SETTING], až se na displeji objeví
SONG LOAD.
SONG LOAD
Press[ENTER].
2. Stiskněte tlačítko [ENTER].
3. Tlačítky [–] [+] můžete vybrat, který song chcete načíst.
SONG LOAD
SONG01.MID
4. Stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile je song načtený, v dolní části obrazovky se rozsvítí
indikátor.
001
Vymazání songu (SONG DEL)
Povíme si, jak vymazat song, který jste uložili do interní paměti.
1. Stiskněte několikrát tlačítko [SETTING], až se na displeji objeví
SONG DEL.
SONG DEL
Press[ENTER].
2. Stiskněte tlačítko [ENTER].
3. Tlačítky [-] [+] můžete vybrat, který song chcete vymazat.
SONG DEL
SONG01.MID
4. Stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
SONG DEL
Sure?
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
5. Stiskněte tlačítko [ENTER].
Song je vymazán.
Zálohování nebo obnova songů a
nastavení
Songy (v SMF formátu) a nastavení, uložené v paměti nástroje
můžete zálohovat do počítače. Songy a nastavení, zálohované do
počítače pak můžete znovu obnovit do paměti nástroje.
*
Dříve, než spustíte zálohování nebo obnovu, pomocí micro USB kabelu
připojte nástroj do počítače.
MEMO
Jelikož jsou songy ve formátu SMF, můžete jich využít v DAW nebo jiném
hudebním software.
Zálohování (BACKUP)
1. Stiskněte několikrát tlačítko [SETTING], až se na displeji objeví
BACKUP.
BACKUP
Press[ENTER].
2. Stiskněte tlačítko [ENTER].
Na obrazovce počítače se objeví záložní BACKUP disk.
3. Zkopírujte celou složku GO-61 na disku BACKUP do počítače.
* Zkopírujte celou složku „GO-61" do počítače. Podobně při spuštění obnovy,
zkopírujte celou složku „GO-61”.
Záloha ani obnova neproběhne správně, jestliže zkopírujete pouze
podsložku „GO-61”, nebo když zkopírujete pouze některé soubory.
4. Nezapomeňte v počítači provést příslušné kroky k odpojení
(odmontování) připojeného nástroje.
Poté se vrátí normální obrazovka nástroje.
MEMO
Během zálohování i obnovení dat se může stát, že operace nebude
pokračovat, i když ukončíte (odmontujete) připojení k počítači.
V tom případě ukončete spojení s počítačem a stiskněte tlačítko [EXIT]
u nástroje.
Pokud používáte Mac, ukončete připojení; a poté stiskněte tlačítko [EXIT]
u nástroje.
8
Nastavení různých funkcí (Setting)
Nastavení různých funkcí (Setting)
Základní operace nastavení
1. Stiskem tlačítka [SETTING] vyberte položku
(„
svítí).
Každým stiskem tlačítka [SETTING] přepnete na
další položku.
2. Tlačítkem [–] [+] změníte hodnotu nastavení.
3. Stiskem tlačítka [EXIT] ukončíte úpravy
nastavení („
zhasne).
Indikace Hodnota/ Vysvětlení
PART VOLUME *1
Nastavení hlasitosti partu (PART VOLUME)
Zde nastavíte hlasitost partu.
* Použijte tlačítka zvuku k výběru partu, který chcete nastavit.
0-127
TEMPO *1
Změna tempa (TEMPO)
Zde změníte tempo songu a patternu.
MEMO
Tempo nastavíte stiskem performance padu v požadovaném tempu (Tap Tempo).
5-300
MEMO
5 Během provádění nastavení (když svítí
”), můžete stiskem performance padu
volit položku pro nastavení.
C A
5 Spodní řádek obrazovky zobrazuje pozici
zvolené položky.
01
Začátek Konec
5 Tato nastavení je možné zálohovat (p. 7).
Obnovení dat (RESTORE)
1. Stiskněte několikrát tlačítko [SETTING], až se na displeji objeví
RESTORE.
RESTORE
Press[ENTER].
2. Stiskněte tlačítko [ENTER].
Na obrazovce počítače se objeví obnovení záložního RESTORE
disku.
3. Zkopírujte celou složku GO-61 na disk RESTORE.
4. Nezapomeňte v počítači provést příslušné kroky k odpojení
(odmontování) připojeného nástroje.
Jakmile ukončíte připojení, spustí se obnovení.
Jakmile je obnovení dokončeno, na displeji se objeví „Completed.
TurnOPower”.
5. Vypněte a znovu zapněte nástroj (p. 4).
Obnovení nastavení z výroby
(FACTORY RST)
Povíme si, jak vrátit nastavení nástroje do stavu po výrobě. Tato
operace se nazývá „Factory Reset.
POZN.
Když spustíte tuto operaci, ztratíte veškeré songy a nastavení, uložené v
paměti nástroje. Jestliže potřebujete songy uchovat, musíte je nejprve
uložit do počítače (p. 7).
1. Stiskněte několikrát tlačítko [SETTING], až se na displeji objeví
FACTORY RST.
FACTORY RST
Press[ENTER].
2. Stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
FACTORY RST
Sure?
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
3. Stiskněte tlačítko [ENTER].
Spustí se Factory Reset.
9
Nastavení různých funkcí (Setting)
Indikace Hodnota/ Vysvětlení
REVERB LEVEL *1
Nastavení ozvěny (REVERB LEVEL)
Reverb vyrobí příjemnou ozvěnu, která odpovídá prostoru velké koncertní síně.
0-10
OCTAVE SHIFT *1
Změna rozsahu Pitch Range klaviatury v oktávových krocích (OCTAVE SHIFT)
Výšku tónů kláves můžete posouvat v oktávových krocích.
-3-0-3
TRANSPOSE *1
Transpozice výšky (TRANSPOSE)
Klaviaturu můžete transponovat v půltónových krocích.
Např. je-li song v tónině E dur a chcete hrát v C dur, nastavte Transpose na „4”.
-5–0–+6
MASTER TUNE
Doladění výšky k jiným nástrojům (MASTER TUNE)
Pokud hrajete v kapele s jinými nástroji a v podobných situacích, můžete doladit standardní výšku k jinému nástroji.
Standardní referenční tón odpovídá tónu, hranému na střední klávese A (440Hz). Pro čistější zvuk kapely během hry
s dalšími nástroji, ověřte správnost naladění všech nástrojů na standardní výšku. Přizpůsobení všech nástrojů k tomuto
tónu se nazý„Hlavní ladění„.
415.3Hz–440.0Hz–466.2Hz
KEY TOUCH
Nastavení citlivosti klaviatury (KEY TOUCH)
Můžete upravit citlivost klaviatury na. Zvolíte-li „Fix”, bude znít pevně daná hlasitost bez ohledu na intenzitu úhozu.
Fix, Light, Medium, Heavy
TOUCH SOUND
Vydávání zvuku při stisku tlačítka (TOUCH SOUND)
Můžete určit, zda bude slyšet zvuk při stisku tlačítek nástroje (On) nebo ne (O).
SP PHONES SW
Umlčení ozvučení při zapojení sluchátek (SP PHONES SW)
Určuje, zda připojení sluchátek automaticky umlčí ozvučení nástroje (On) nebo nikoliv (O).
GM2 TONE
Zobrazení zvuků GM2 (GM2 TONE)
Určuje, zda budou zvuky GM2 při výběru zobrazeny (On) nebo ne (O).
Referenční část
Více o zvucích standardu GM2, viz "Výpis zvuků" na konci manuálu.
KEEP SETTING
Uchování nastavení při vypnutí (KEEP SETTING)
Následující nastavení se vrátí do standardního stavu, když vypnete napájení; avšak zapnutím na „On” můžete aktuálně
použité nastavení zachovat, i po vypnutí nástroje.
Při příštím zapnutí nástroje, se tak obnoví toto předchozí nastavení.
Nastavení, která lze uchovat: PART VOLUME, TEMPO, REVERB LEVEL, OCTAVE SHIFT, TRANSPOSE a zvolený zvuk v každé
skupině
SONG LOAD
Viz “Loading a Song (SONG LOAD)” (p. <PŘ>).
SONG DEL
Viz “Deleting a Song (SONG DEL)” (p. 7).
BLUETOOTH
Viz “Using the Bluetooth® Functionality” (p. 11).
BT PAIRING
BLUETOOTH ID
BACKUP
Viz “Backing-Up or Restoring Songs and Settings” (p. 7).
RESTORE
AUTO OFF
Automatické vypínání nástroje po zadané době (AUTO OFF)
Tento nástroj se automaticky vypne, pokud po dobu 30 minut nebudete hrát, nebo nepohnete kontrolery (dle nastavení
z výroby).
Jestliže chcete, aby nástroj zůstal stále zapnutý, musíte změnit nastavení „AUTO OFF” na „OFF”.
O, 30, 240 (min)
LCD CONTRAST
Nastavení jasu obrazovky (LCD CONTRAST)
Nastaví jas displeje nástroje.
0-10
FACTORY RST
Viz “Restoring the Factory Settings (FACTORY RST)” (p. 8).
VERSION
Zobrazí verzi OS v nástroji.
*1: Nastavení, která lze uchovat pomocí KEEP SETTING
Hrajete-li C E G
0
Bude znít E G H
10
Nahrávání s funkcí Loop Mix
11
Použití funkcionality Bluetooth®
Zajištění funkcí Bluetooth
Podle země zakoupení, nemusí být funkce Bluetooth k dispozici.
Pokud jsou funkce Bluetooth k dispozici
[PIANO]
StageGrand
01
Po zapnutí se objeví
logo Bluetooth.
Podívejte se, co můžete dělat
Bluetooth funkcionalita vytváří bezdrátové spojení mezi mobilním
zařízením, např. smartphonem či tabletem (nadále označováno
jako „mobilní zařízení”) a touto jednotkou, a umožňuje následující.
Bluetooth audio
Ozvučení nástroje využijete k poslechu hudby nebo hudebního
videa, přehrávaného v mobilním zařízení.
Vysílání a příjem MIDI dat
Mezi jednotkou a mobilním zařízením můžete posílat také MIDI
data.
Klaviaturu nástroje využijete ke hraní v hudební aplikaci,
podporující Bluetooth MIDI.
Použití Bluetooth Audio
* Hlasitost Bluetooth Audio v nástroji nelze nastavit. Zvyšte hlasitost u
mobilního zařízení.
Registrace mobilního zařízení (párování)
„Párování” je
procedura, pomocí
které registrujete
použité mobilní
zařízení do nástroje
(obě zařízení se
vzájemně detekují).
Proveďte nastavení tak, aby hudební data, uložená v mobilním
zařízení bylo možné přehrát bezdrátově v nástroji.
MEMO
5
Jakmile jste spárovali mobilní zařízení s nástrojem, nemusíte
je již znovu párovat. Chcete-li propojit nástroj s mobilním
zařízením, které je již spárováno, viz “Connecting an Already-
Paired Mobile Device” (p. 11).
5 Nové párování je vyžadováno, pokud spustíte Factory Reset (p. 8).
5 Následující vysvětlení procedury je pouze jedním z příkladů. Více
informací najdete v manuálu mobilního zařízení.
* Ověřte, že je funkce Bluetooth jednotky na „On (hodnota0„BLUETOOTH” je
na „On”).
1. Mobilní zařízení, které chcete zapojit, umístěte poblíž jednotky.
MEMO
Jestliže používáte více než jednu jednotku tohoto modelu, zapněte
pouze tu, kterou chcete spárovat (a vypněte ostatní).
2. Stiskněte několikrát tlačítko [SETTING], až se na displeji objeví BT
PAIRING.
3. Stiskněte tlačítko [ENTER].
Na displeji vidíte „PAIRING..., a nástroj čeká na odezvu z mobilního
zařízení.
MEMO
Chcete-li operaci párování zrušit, stiskněte [Exit].
4. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
MEMO
Jako příklad použijeme iPhone. Více informací najdete v manuálu
mobilního zařízení.
5. Klikněte na ikonu „GO:KEYS Audio, kterou vidíte na obrazovce
Bluetooth mobilního zařízení.
Jednotka je spárována s mobilním zařízením. Pokud je spárování
úspěšné, objeví se „GO:KEYS Audio ve výpisu „spárovaných
zařízení” v mobilním zařízení.
6. Stiskem tlačítka [EXIT] ukončíte úpravy nastavení.
Specikace Bluetooth ID
Můžete zadat číslo, které bude přidáno ke jménu zařízení v
seznamu těch, která jsou připojena přes Bluetooth.
Jestliže máte zapojených více stejných nástrojů, je to
jednoduchý způsob, jak je rozlišit.
1. Stiskněte několikrát tlačítko [SETTING], až se na displeji
objeví BLUETOOTH ID.
2. Tlačítkem [–] nebo [+] změňte hodnotu.
Parametr Vysvětlení
OFF, 1-9
Nastavte na „O ". „GO:KEYS Audio”, „GO:KEYS
MIDI” (standardní hodnota)
Nastavte „1”: „GO:KEYS Audio 1, „GO:KEYS MIDI
1”
Zapojení předem spárovaného mobilního
zařízení
1. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
MEMO
5
Pokud se vám nepodařilo ustavit spojení pomocí výše uvedené
procedury, klikněte na „GO:KEYS Audio”, zobrazené na obrazovce
Bluetooth, mobilního zařízení.
5 Chcete-li je odpojit, buď vypněte funkci Bluetooth Audio jednotky na
„O (hodnota0vypne ”BLUETOOTH” na O) nebo vypněte funkci
Bluetooth u mobilního zařízení.
Párování
12
Použití funkcionality Bluetooth®
Vysílání MIDI dat
Povíme si, jak provést nastavení vysílání a přijímání MIDI dat mezi
jednotkou a mobilním zařízením.
Pamatujte, že používáte již spárované iOS
zařízení
Následující operaci musíte provést pokaždé, když spustíte
Factory reset.
1
Odpojte „GO:KEYS MIDI.
2
Vypněte.
GO:KEYS MIDI
GO:KEYS MIDI
Více informací najdete v Uživatelském manuálu iOS zařízení.
* Ověřte, že je funkce Bluetooth jednotky na „On (hodnota0„BLUETOOTH” je
na „On”).
1. Mobilní zařízení, které chcete zapojit, umístěte poblíž jednotky.
MEMO
Jestliže používáte více než jednu jednotku tohoto modelu, zapněte
pouze tu, kterou chcete spárovat (a vypněte ostatní).
2. Zapněte funkci Bluetooth u mobilního zařízení.
MEMO
Jako příklad použijeme iPhone. Více informací najdete v manuálu
mobilního zařízení.
3. V aplikaci mobilního zařízení (např. GarageBand), aktivujte
spojení s jednotkou.
POZN.
Neklikejte na „GO:KEYS MIDI”, který vidíte v nastavení Bluetooth
mobilního zařízení.
Deaktivace funkcí Bluetooth
Deaktivujte funkce Bluetooth, pokud nepotřebujete nástroj
připojit přes Bluetooth s mobilním zařízením.
1. Stiskněte několikrát tlačítko [SETTING], až se na displeji objeví
BLUETOOTH.
2. Tlačítky [-] [+] vypněte nastavení na O.
3. Stiskem tlačítka [EXIT] ukončíte úpravy nastavení.
13
Problémy a potíže
Problém Položky ke kontrole Akce Stránka
Nástroj se sám vypíná
Může být nastavení automatického
vypínání jinak, než na „O”?
Pokud nechcete, aby se nástroj vypínal automaticky,
vypněte parametr „Auto O.
p. 9
Přístroj se nečekaně vypíná
Je AC adaptér zapojen správně?
Nejsou baterie vybité? Vložte nové baterie. p. 4
Pokud jste zapojili AC adaptér a zapnuli nástroj i s vloženými bateriemi, AC adaptér bude mít
přednost. I s vloženými bateriemi, se nemusí nástroj zapnout, dokud není AC adaptér zapojený
do zásuvky.
Pokud používáte baterie, odpojte AC adaptér od nástroje. Pokud jsou baterie vloženy,
zapojení/ odpojení napájecího kabelu ze zásuvky nebo konektoru adaptéru, pokud je nástroj
zapnutý, způsobí výpadek energie.
Pedál nefunguje, nebo zůstává
„viset”
Je pedál zapojen správně? p. 4
Hlasitost připojeného nástroje do
AUX IN je příliš stažena.
Možná je stažena hlasitost připojeného zařízení?
Žádný zvuk
Jsou kombo, reproboxy, sluchátka, apod., zapojeny správně? p. 4
Není hlasitost zcela stažena? p. 2
Není aktivní funkce Interactive Chord?
Vypněte funkci Interactive Chord.
Pokud je zapnutá funkce Chord, dvě oktávy klaviatury
úplně vlevo slouží výhradně pro zadávání akordů.
Hraním na klávesy v této oblasti nevzniká žádný zvuk.
p. 3
Tóny nezní správně
Pouze noty, hrané na klaviaturu
budou transponovány.
Není aktivní funkce Loop MIx? Vypněte funkci Loop Mix. p. 5
Tóny mají nesprávnou výšku Možná jste změnili nastavení transpozice? p. 9
Problémy s funkcemi Bluetooth
Problém Zkontrolujte/Akce Stránka
Jednotka
se neobjeví
v seznamu
Bluetooth
mobilních zařízení
Není vypnutá funkce Bluetooth na „O”?
Zapněte funkci Bluetooth na „On”.
Hodnota
0
zapne ”BLUETOOTH” na On
Funkce Bluetooth Audio:
Objeví se zařízení, pojmenované „GO:KEYS”.
Funkce Bluetooth MIDI:
Objeví se zařízení, pojmenované „GO:KEYS MIDI”.
To zkontrolujete z nastavení v aplikaci, jako je GarageBand.
p. 12
Nelze zapojit
Bluetooth audio
Pokud jednotku vidíte jako zařízení
s nastavením mobilního zařízení
Bluetooth
Vymažte registraci zařízení, vypněte funkci Bluetooth Audio na „O ” a
znovu na „On”, poté proveďte znovu spárování.
p. 12
Jestliže jednotku nevidíte jako zařízení
Vypněte funkci Bluetooth mobilního zařízení na O a znovu zapněte
na On, poté proveďte inicializaci spárování z jednotky.
p. 11
Nelze zapojit
Bluetooth MIDI
V určitých případech, když zapnete funkci Bluetooth MIDI, může být spojení s mobilním zařízením nedostupné.
Po spárování „GO:KEYS MIDI”, který je zaregistrovaný v mobilním zařízení, vypněte Bluetooth funkci u mobilního
zařízení a znovu ji zapněte, poté proveďte znovu zapojení.
Nelze zapojit MIDI
Dále, musíte provést zapojení nikoliv v nastavení Bluetooth mobilního zařízení, ale v nastavení GarageBand či jiné
aplikace, kterou používáte.
Nelze použít
spárování s funkci
MIDI
Funkce MIDI se spárují, jakmile zvolíte zařízení na mobilním zařízení a aktivujte spojení. Není potřeba iniciovat
párování z jednotky.
Nelze připojit
spárované mobilní
zařízení
Pokud se spojení přeruší hned po připojení, vypnutím a zapnutím vypínače Bluetooth u BT zařízení, spojení se
obnoví.
MEMO
Pokud tato kontrola nevyřešila problém, navštivte webovou stránku podpory Roland.
http://www.roland.com/support/
14
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
VAROVÁNÍ
Ohledně funkce Auto O
Nástroj se automaticky vypne po
předem zadané době od poslední
akce při hraní, nebo tlačítky a
kontrolery na panelu (funkce
Auto O). Pokud nechcete, aby se nástroj
vypínal automaticky, vypněte funkci Auto
O (p. 9).
Používejte pouze doporučený stojan
Doporučujeme nástroj používat
pouze se stojanem, doporučeným
Rolandem.
Nestavějte na nestabilní místa
Pokud použijete stojan,
doporučený Rolandem, musí
být pečlivě umístěn, aby byl
vodorovný a stabilní. Pokud
nepoužijete stojan, ověřte, zda je zvolené
umístění vodorovné a nástroj se nebude
vat.
VAROVÁNÍ
Upozornění ohledně umístění jednotky na
stojan
Při instalaci na stojan postupujte
přesně podle pokynů v
Uživatelském manuálu (p. 15).
Nebude-li správně zajištěný, riskujete
nestabilní stav, ve kterém může přístroj
upadnout nebo se svalí stojan a může
způsobit zranění.
Používejte pouze přibalený AC adaptér a správné
napětí
Vždy používejte AC adaptér,
přiložený výrobcem. Rovněž
zajistěte, aby napětí, uvedené na
přístroji, odpovídalo napětí ve vaší
síti. Jiné AC adaptéry mohou mít různou
polaritu, nebo být upraveny pro jiné
napětí, takže jejich použití může způsobit
zničení, poškození nebo zkrat.
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze doporučený stojan(y)
Přístroj je upraven tak, aby bylo
možné využít specické stojany
(KS-12) od Rolandu. Použijete-li
jiné, riskujete případná zranění,
když produkt upadne nebo se svalí kvůli
nestabilitě.
Přečtěte si upozornění o bezpečnosti, než
použijete stojan
I když budete dbát na upozornění,
uvedená v uživatelském
manuálu, v určitých situacích
může dojít k převrhnutí stojanu.
Kdykoliv pracujete s nástrojem, dbejte na
bezpečnost.
DŮLEŽITÉ POKYNY
Zdroj napájení: Použití baterií
• Pokud pracujete s přístrojem na baterie,
použijte alkalické baterie nebo nabíjecí
Ni-MH baterie.
• Dokonce i když jsou vloženy baterie,
napájení se vypne, když vytáhnete
napájecí kabel ze zásuvky, nebo odpojíte
AC adaptér z nástroje. V tom případě
budou neuložená data ztracena. Proto
přístroj nejprve vypněte, než odpojíte či
zapojíte napájecí kabel nebo AC adaptér.
Umístění
• Nepokládejte na klaviaturu žádné
předměty. Může to způsobit poškození,
jako zůstatkový stisk kláves, produkující
nepatrný zvuk.
• Podle materiálu a teploty povrchu, na
kterém přístroj stojí, jeho gumové nožky
mohou změnit barvu či zanechat stopy.
Opravy a data
• Než přístroj pošlete na opravu, ověřte, že
máte zálohovaná data, nebo si alespoň
poznamenejte a sepište potřebné
informace. Ačkoliv děláme vše pro to,
aby vaše uložená data zůstala během
oprav zachována, jsou případy, jako
například fyzické poškození, kdy obnova
uloženého obsahu není v žádném případě
možná. Roland nepřijímá odpovědnost
za obnovení uložených dat poté, co byla
ztracena.
Péče o klaviaturu
• Nepopisujte klaviaturu žádným
způsobem ani na klávesy neklaďte žádné
značky. Inkoust se vsaje do povrchové
vrstvy a nebude možné jej odstranit.
• Na klávesy nenalepujte nálepky. Nebude
možné odstranit ty, které mají příliš silné
lepidlo, takže způsobí zabarvení kláves.
• Chcete-li odstranit odolnou špínu,
použijte běžně dostupné čistící
prostředky, které neobsahují abraziva.
Začněte lehkým otřením. Pokud špína
odolává, zvyšujte tlak, ale s ohledem na
nebezpečí poškrábání.
Další upozornění
• Jakákoliv uložená data mohou být
ztracena z důvodu selhání přístroje,
nesprávné operace, atd. Chcete-li se
chránit před jejich nenávratnou ztrátou,
snažte se uložená data pravidelně
zálohovat.
• Roland nepřijímá odpovědnost za
obnovení uložených dat poté, co byla
ztracena.
• Vyvarujte se úderů či silného tlaku na
displej.
• Nepoužívejte k propojení kabely, které
mají vestavěný rezistor.
Upozorňujeme na vysílání rádiových frekvencí
• Následující akce mohou být důvodem k
penalizaci ze zákona.
• Rozebírání nebo úpravy tohoto
zařízení.
• Odstranění certikačního štítku na
zadní straně přístroje.
15
DŮLEŽITÉ POKYNY
Umístění přístroje na stojan
Buďte opatrní, abyste si neskřípli prsty ke stojanu (KS-12; nutno dokoupit).
Umístění na stojan proveďte následujícím způsobem.
Šířku stojanu upravte tak,
aby gumové nožky na přední
straně GO:KEYS seděly do
příslušných otvorů.
Pohled shora
Hlavní specikace
Roland GO:KEYS: Music Creation Keyboard
Klaviatura
61 kláves (Ivory Feel a tvarované klávesy s
dynamikou)
Bluetooth
Bluetooth Ver 4.2
Podpora prolů: A2DP (Audio), GATT (MIDI
přes Bluetooth Low Energy)
Kodek: SBC (Podpora ochrany obsahu,
metodou SCMS-T)
Zdroj napájení
AC adaptér nebo alkalická baterie (AA, LR6)
nebo dobíjecí Ni-MH baterie (AA, HR6) x 6
* Karbon-zinkové baterie nelze použít
Spotřeba 1000 mA
Životnost baterií
při souvislé práci
Nabíjecí Ni-MH baterie (AA, HR6): Přibližně 6
hod (Při použití baterií s kapacitou 1900 mAh).
Alkalické baterie (AA, LR6): Přibližně 4 hod.
* Tato hodnota se může lišit podle aktuálního
stavu použití.
Rozměry
877 (Š) x 271 (H) x 82 (V) mm
34-9/16 (W) x 10-11/16 (D) x 3-1/4 (H) inches
Hmotnost 3,9 kg / 8 lbs 10 oz (bez AC adaptéru)
Příslušenství
Uživatelský manuál, leták „BEZPEČNÉ POUŽITÍ
PŘÍSTROJE", AC adaptér
Volitelné
(nutno dokoupit)
Stojan pro klávesy: KS-12
Pedálový spínač: řady DP
* Tento dokument objasňuje specikace produktu v době, kdy byl vydán. Nejnovější informace, viz webovou stránku Roland.
Práva k duševnímu vlastnictví
• Z hlediska právního je zakázáno provádět
audio nahrávky, video nahrávky, kopie
či úpravy díla, chráněného třetí stranou
(hudební dílo, video produkce, vysílání,
živá představení, či jiná), v celku i po
částech, a jejich distribuce, prodej,
pronájem, představení či vysílání, bez
svolení majitele autorských práv.
• Nepoužívejte přístroj v rozporu s
autorskými právy třetí strany. Nebereme
na sebe zodpovědnost za jakékoliv
porušení autorských práv třetí strany,
vzniklé použitím tohoto zařízení.
• Autorská práva na obsah u tohoto
produktu (zvuková data vzorků, styly,
doprovodné šablony, data frází, audio
smyčky a obrazová data) jsou ve
vlastnictví Roland Corporation.
• Zakoupením tohoto produktu můžete
zmíněná data (kromě dat Demo songů)
používat k vytváření, hraní, nahrávání a
distribuci svých originálních hudebních
děl.
• Nový majitel produktu však NESMÍ
extrahovat zmíněný obsah v originální ani
upravené podobě, pro účely distribuce
nahraných médií s tímto obsahem, ani jej
zpřístupnit v počítačové síti.
• Slovo značky Bluetooth® a loga jsou
registrované obchodní značky, v majetku
Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv jejich
použití pod Roland je vázáno licencí.
• Roland a GO-KEYS jsou samostatně
registrované obchodní známky nebo
ochranné známky patřící Roland
Corporation v USA a/nebo jiných zemích.
• Jména společností a produktů zmíněná
v tomto dokumentu jsou obchodními
značkami nebo registrovanými
ochrannými známkami svých majitelů.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Roland GO:KEYS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka