Roland JUNO-DS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Uživatelský manuál
(tento dokument)
Přečtěte si nejdříve. Vysvětluje základy, které potřebujete vědět, chcete-li používat
JUNO-DS.
PDF manuál
(můžete jej stáhnout z webu)
5
Přehled parametrů
Vysvětluje všechny parametry JUNO-DS.
5
MIDI Implementace
Detailní informace o MIDI zprávách.
Jak získat PDF manuál
1.
V prohlížeči počítače zadejte následující URL.
http:/ www.roland.com/manuals
I
2.
Zvolte „JUNO-DS” jako jméno produktu.
Než začnete přístroj používat, věnujte pozornost sekcím „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE” a „DŮLEŽITÉ POKYNY” (příručka „BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE” a Uživatelský manuál (p. 20)). Po přečtení
ponechejte tento dokument k dispozici i pro pozdější použití.
© 2015 ROLAND CORPORATION
Obsah
Popis panelu
.......................................... 2
Horní panel
.......................................... 2
Zadní panel (Připojení zařízení)
.......................... 3
Instalace baterií
....................................... 3
Přehled
............................................... 4
Jak je JUNO-DS organizován
............................. 4
Základní operace
..................................... 4
Hraní na JUNO-DS
..................................... 5
Zapnutí/ vypnutí nástroje
............................... 5
Hraní jedním zvukem (režim Patch Mode)
.................. 5
Hraní více zvuky současně (režim Performance mode)
......... 5
Změna odezvy kláves (KEY TOUCH)
....................... 7
Transpozice klaviatury po půltónech (Transpose)
............. 7
Posun rozsahu klaviatury po oktávách (Octave Shift)
.......... 7
Použití ovladačů k úpravám zvuku
........................ 7
Ukládání často používaných zvuků do pamětí (FAVORITE)
...... 7
Hraní s Arpeggiem (ARPEGGIO)
........................... 8
Hraní a zpěv do mikrofonu
.............................. 8
Import Samplu a hraní na klaviaturu (SAMPLE IMPORT)
. 9
Import zvukových souborů (Samplů)
...................... 9
Vyvolání Samplu
...................................... 9
Vymazání importovaných Samplů
........................ 9
Editace Samplů
....................................... 9
Editace zvuků
......................................... 10
Editace Patche/Bicí sady
................................ 10
Editace Performance
................................... 10
Editace efektů
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uložení nastavení (Write)
............................... 10
Přehrávání rytmických Patternů
........................ 11
Výběr a hraní rytmickým Patternem
....................... 11
Změna tempa
........................................ 11
Přehrávání audio souborů (Audio Player)
............... 12
Přiřazení audio souborů Padům a jejich přehrávání
........... 12
Operace audio přehrávače
.............................. 12
Přehrávání/nahrávání Patternů (PATTERN SEQUENCER)
. 13
Přehrávání Patternů
................................... 13
Základní operace s Patternovým sekvencerem
............... 13
Nahrávání Patternu
.................................... 13
Uložení Patternu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pattern Utility
........................................ 15
Celkové nastavení JUNO-DS
........................... 16
Vstup do Menu
....................................... 16
Provedení systémových nastavení (SYSTEM)
................. 16
Nastavení kontrastu displeje
.............................. 16
Nastavení jasu displeje
.................................. 16
Aktivace/Deaktivace funkce Auto-O
....................... 16
Master Tuning
......................................... 16
Aplikace efektu Reverb na mikrofonní signál
................. 16
Přiřazení funkce ovládacího pedálu
........................ 16
Přiřazení funkce ovladačům
.............................. 17
Užitečné funkce (UTILITY)
.............................. 17
Přehrávání Demo Songů
................................ 18
Přílohy
................................................ 19
Problémy a potíže
..................................... 19
Chybové zprávy
...................................... 19
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
......................... 20
DŮLEŽITÉ POKYNY
.................................... 20
Výpis kombinací
....................................... 22
Hlavní specikace
..................................... 22
2
Popis panelu
Horní panel
1 2 3 4 5
6
7
Kontroler Vysvětlení Strana
1
MODE
Tlačítko [SAMPLE IMPORT]
Využijete pro import audio souboru (Samplu) do
JUNO-DS.
p. 9
Tlačítko [DAW CONTROL]
Využijete k ovládání DAW software z JUNO-DS.
Detaily najdete v „Přehled parametrů„ (PDF).
MEMO
Na obrazovku EDIT MENU přejdete také stiskem tlačítek [SAMPLE IMPORT] a [DAW CONTROL]
současně.
2
Ovladače (potenciometry) Ovládají parametry, zvolené tlačítkem [SELECT].
p. 7
Tlačítko [SELECT]
Zvolte skupinu parametrů, ovládanou pomocí
ovladačů.
Slider [MIC IN] LEVEL
Určuje hlasitost zvuku ze vstupního konektoru MIC
INPUT.
p. 8
Slider [PHRASE PAD] LEVEL
Nastavuje hlasitost rytmického Patternu/ audio
přehrávače.
p. 11
p. 12
Slider [LOWER] LEVEL
Split: Nastavuje hlasitost basového rozsahu.
Dual: Nastaví hlasitost Partu 2.
p. 6
Slider [UPPER] LEVEL
Split: Nastavuje hlasitost horního Partu.
Dual: Nastaví hlasitost Partu 1.
Tlačítko [VOCODER/ AUTO
PITCH]
Nastavení přístupu pro funkce Vocoder a Auto Pitch. p. 8
3
KLAVIATURA
Tlačítko [SPLIT] Zapíná/ vypíná funkci Split.
p. 6Tlačítko [DUAL] Zapíná/ vypíná funkci Dual.
Tlačítko [SUPER LAYER] Zapíná/ vypíná funkci Super Layer.
Tlačítko [ARPEGGIO] Zapíná/ vypíná Arpeggiator. p. 8
Tlačítko [KEY TOUCH]
Využijete ke změně dotykové odezvy klaviatury. Podle
nastavení KEY TOUCH, tlačítko [KEY TOUCH] svítí nebo
nesvítí.
p. 7
p. 16
Tlačítko [PATCH/PERFORM]
Je-li toto tlačítko aktivní (svítí), je JUNO-DS v režimu
Performance mode. Je-li toto tlačítko neaktivní (nesvítí),
je JUNO-DS v režimu Patch mode.
p. 5
Tlačítko [TRANSPOSE]
Podržte tlačítko a tlačítky OCTAVE [DOWN] [UP] zvětšíte
nebo zmenšíte výškový rozsah v půltónových krocích.
p. 7
Tlačítka OCTAVE [DOWN] [UP] Zvýší nebo sníží rozsah v oktávových krocích. p. 7
4
Tlačítko [NUMERIC]
Pokud je tlačítko aktivní (svítí), můžete využít tlačítka
[0]–[9] pro zadání numerických hodnot.
p. 4
Tlačítko [FAVORITE] Zapíná/ vypíná funkci Favorite.
p. 7
Tlačítko [BANK]
Pokud je tlačítko aktivní (svítí), můžete využít tlačítka
[0]–[9] k výběru v bance Favorite.
Indikátor BATTERY Indikace se mění podle zbývající energie baterie. p. 3
Displej Udává různé informace, podle aktuální operace.
Kolečko VALUE
Změna hodnoty. Jestliže podržíte [SHIFT] a otočíte
kolečkem, hodnota se změní ještě rychleji.
p. 4
Tlačítka [DRUMS/
PERCUSSION]–[SAMPLE]
(Category)
(Tlačítka [0]–[9])
Zvolte kategorie (typy) zvuku (např. Patche nebo bicí
sady). Kolečko také využijete kvýběru jiných zvuků ve
stejné kategorii.
* Pokud je tlačítko [NUMERIC] aktivní (svítí), můžete
využít tlačítka [0]–[9] pro zadání numerických
hodnot.
p. 5
Tlačítko [MENU] Zobrazí obrazovku menu.
p. 4
p. 16
Tlačítko [WRITE] Uloží upravené nastavení do interní paměti. p. 10
Tlačítka [–] [+]
Změna hodnoty.
* Stisknete jedno z nich a držíte druhé, zvýší se krok
změny. Podržíte-li [SHIFT] a stisknete jedno z nich,
zvýší se krok změny.
p. 4
Tlačítka [
H
] [
I
] [
K
] [
J
] Posouvá pozici kurzoru nahoru/ dolů/ doleva/ doprava.
Kontroler Vysvětlení Strana
Tlačítko [SHIFT]
Vstoupí na odpovídající editační obrazovku, když je
stisknete současně s jiným tlačítkem.
p. 4
p. 22
Tlačítko [EXIT] Ukončí obrazovku nebo zruší operaci.
p. 4
Tlačítko [ENTER] Využijete ke spouštění operací.
5
PHRASE PAD
Tlačítko [TAP]
Tempo bude nastaveno podle intervalu stisku tohoto
tlačítka během přehrávání Patternu.
p. 11
p. 13
Tlačítko [MUTE] Použijete-li Pattern sekvencer, umlčí zadanou stopu. p. 13
Tlačítko [ERASE]
Použijete-li Pattern sekvencer, vymaže nahraný Pattern
nebo jeho část.
p. 14
Tlačítko [LOOP]
Použijete-li Pattern sequencer, zapíná/ vypíná
přehrávání/nahrávání smyčky.
p. 13
Pady [1]–[8]
Přehrává fráze (rytmické Patterny / Patterny / Samply), přiřazené
Padům.
Tlačítko [RHYTHM PATTERN] Stiskem tlačítka aktivujete rytmické Patterny. p. 11
Tlačítko [PATTERN
SEQUENCER]
Tlačítkem aktivujete Pattern sekvencer. p. 13
Tlačítko [AUDIO]
Stiskem tlačítka aktivujete „audio přehrávač”, který
přehrává audio soubory z USB Flash disku.
p. 12
Tlačítko [PATTERN LENGTH] Mění počet taktů v Patternu. p. 14
Tlačítko [TEMPO] Určuje tempo. p. 11
Tlačítko [MIXER]
Použijete-li Pattern sequencer, určuje nastavení, jako
Level nebo Pan pro každou stopu.
p. 13
Tlačítko [
u
] Přesune na začátek Patternu nebo audio souboru.
p. 11
p. 12
p. 13
Tlačítko [
s
]
Spustí/zastaví přehrávání rytmického Patternu,
Patternu, nebo audio souboru, který jste zvolili pro
funkce rytmických Patternů, Pattern sekvenceru, nebo
audio přehrávače.
Tlačítko [
t
]
Pokud použijete Pattern sequencer, stiskem tlačítka
Pattern nahrajete.
p. 13
6
Ovladač [MASTER VOLUME]
Nastavuje hlasitost výstupu z konektorů OUTPUT a
PHONES.
p. 5
7
Páka Pitch Bend/Modulation Upravuje výšku nebo aplikuje vibrato.
3
Popis panelu
Zadní panel (Připojení zařízení)
* Abyste předešli poškození nebo selhání zařízení,
stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení
ještě před provedením zapojení.
Ohledně funkce Auto O
Nástroj se automaticky vypne po předem
zadané době od poslední akce při hraní,
nebo pomocí tlačítek a ovládacích prvků na
panelu (funkce Auto O). Pokud nechcete,
aby se nástroj vypínal automaticky, vypněte
funkci Auto O (p. 16).
POZN.
5
Veškerá nastavení, která jste provedli,
budou po vypnutí ztracena. Jestliže
potřebujete uchovat aktuální
nastavení, musíte je nejprve uložit.
5
Normální chod obnovíte zapnutím/
vypnutím přístroje.
Sluchátka
Mikrofon
Pedálový spínač
Expression pedál
Počítač
USB Flash disk
* Adaptér natočte tak, aby strana sindikátorem (viz obrázek)
byla nahoru astrana s textovou informací dolů. Indikátor se
rozsvítí, jakmile zapojíte adaptér do zásuvky.
Napájecí kabel
AC zásuvka
Aktivní monitory
MIDI zařízení
Externí audio přehrávač
8 9
10
11 12
13 14
15
16 17
18 19
20
AC adaptér
Indikátor
Konektor/ kontroler Vysvětlení Strana
8
Konektor PEDAL CONTROL
Sem můžete zapojit pedálový spínač (např. řady
EV-5; nutno dokoupit) nebo pedálový spínač (např.
řady DP; nutno dokoupit) apoužívat jej k přepínání
různých parametrů nebo funkcí.
* Použijte pouze určený Expression pedál (EV-
5; není přibalen). Zapojením jiného Expression
pedálu riskujete poškození a/ nebo zničení
nástroje.
p. 16
9
Konektor PEDAL HOLD
Sem můžete zapojit pedálový spínač (např. řady
DP; nutno dokoupit) apoužívat jej jako Hold pedál.
10
Konektory MIDI IN, OUT Slouží pro zapojení MIDI zařízení.
11
Ovladač MIC [LEVEL] Nastavuje vstupní úroveň z konektoru MIC INPUT.
p. 8
12
Konektor MIC INPUT
Sem zapojte dynamický mikrofon.
Jedná se o nesymetrický 1/4" phone konektor.
13
Konektor EXT INPUT
Sem zapojte externí audio přehrávač nebo jiné audio
zařízení.
14
Konektory
OUTPUT R, L/MONO
Tento výstup audio signálu je ve stereu do komba nebo mixu.
Chcete-li mít na výstupu mono signál, použijte konektor L/
MONO.
15
Konektor PHONES Sem zapojte sluchátka (nejsou součástí výbavy).
16
Port USB COMPUTER
Běžně dostupným USB 2.0 kabelem můžete propojit nástroj
s počítačem.
Můžete jej synchronizovat k DAW v počítači, přes USB MIDI, a
nahrávat zvuk JUNO-DS do DAW přes USB audio.
17
Port USB MEMORY
Zde zapojte USB Flash disk (nutno dokoupit).
Pro uložení programů a zálohování dat můžete
použít USB Flash disk.
* Použijte USB paměť od dealera Roland. U
produktů jiných výrobců nelze zaručit správnou
funkčnost.
* Nikdy nevkládejte ani nevyjímejte USB paměť,
je-li nástroj zapnutý. Můžete tím zničit data
vnástroji nebo v USB paměti.
* Pečlivě zasuňte USB paměť zcela dovnitř — až si
pevně zasedne.
p. 9
p. 12
p. 17
18
Konektor DC IN
Sem zapojte přibalený adaptér.
* Nečekanému přerušení napájení přístroje (náhodným
vytažením přívodního kabelu), a nežádoucímu tlaku na
konektor zabráníte tak, že kabel zavěsíte na háček podle
obrázku.
19
Vypínač [POWER] Zapnutí/ vypnutí nástroje. p. 5
20
Konektor uzemnění Viz “Ground Terminal” (p. 20).
Instalace baterií
Pokud je nainstalováno osm běžných, AA nickel-metal hydride baterií, může hrát na
JUNO-DS i bez zapojení AC adaptéru.
1.
Sejměte kryt prostoru baterií
61-klávesový
model
Stiskněte západky krytu prostoru pro baterie na zadním panelu, a sejměte
kryt.
88-klávesový
model
Vysuňte kryt prostoru pro baterie na horním panelu, a odložte jej.
* Při otáčení přístroje buďte opatrní, abyste chránili tlačítka a ovladače před
poškozením. S přístrojem jednejte opatrně, nesmí upadnout.
2.
Vložte baterie do prostoru pro baterie, dbejte přitom na dodržení správné
polarity.
61-klávesový model 88-klávesový model
3.
Důkladně zajistěte kryt baterií.
POZN.
Pokud nakládáte s bateriemi nesprávně, riskujete explozi a vytečení elektrolytu.
Čtěte pečlivě všechny položky, související s bateriemi, uvedené v „BEZPEČNÉM
POUŽITÍ PŘÍSTROJE” a „DŮLEŽITÉ POZNÁMKY” (leták „BEZPEČNÉ POUŽITÍ
PŘÍSTROJE” a Uživatelský manuál (p. 20)).
Kdy vyměnit baterie (BATTERY Indikátor)
Jestliže baterie docházejí, rozsvítí se nebo začne blikat indikátor BATTERY.
5
Indikátor BATTERY se rozsvítí vždy, když dochází baterie.
5
Budete-li přesto s JUNO-DS pracovat dál, indikátor začne blikat; pak již musíte
vyměnit baterie.
POZN.
5
Jestliže budete pokračovat vpráci, i když indikátor bliká, na displeji se objeví
„Low Battery!” a další práce již nebude možná.
5
Indikace BATTERY je však pouze orientační.
4
Přehled
Jak je JUNO-DS organizován
Sekce kontrolerů
Generované informace o hře, při stisku/uvolnění klávesy, nebo podržíte-li pedál, se
vysílají jako MIDI zprávy do sekce zvukového generátoru.
Tato sekce zahrnuje klaviaturu, páku Pitch Bend/Modulation, tlačítka a ovladače na
panelu, a připojené pedály na zadním panelu.
Sekce zvukového generátoru
Tato sekce přijímá informace o hře, vysílané sekcí kontrolerů, a zazní příslušný Patch
nebo Performance.
Efekty
MFX (multiefekty) Nabízí 80 typů efektů, např. Distortion a Flanger.
Chorus/Reverb
Chorus/Reverb jednotka, kterou lze použít nezávisle na efektech chorus/
Reverb v jednotce MFX.
Využijete jej rovněž jako Delay.
* MFX a Chorus/Reverb mohou mít odlišná nastavení pro každý Patch a Performance.
Phrase Pad
Umožňují přehrávat fráze, přiřazené Padům [1]–[8].
Rytmický Pattern Pady přehrávají speciální rytmické Patterny
Patternový
sekvencer
Pady obsahují nahrané Patterny o několika taktech, a při hraní je přehrávají.
Audio player Pady přehrávají audio soubory, uložené vUSB paměti
Patch
Patch je zvuk, kterým hrajete. Každý Patch obsahuje až čtyři zvuky a můžete tvořit
širokou paletu zvuků, jejich kombinací.
Bicí sada
Bicí sada je skupina zvuků nebo efektů perkusních nástrojů nebo zvukových efektů.
Každá jednotlivá klávesa (číslo Note) hraje jako jiný perkusní nástroj či zvukový efekt.
Sample
Jedná se o zvuky, vytvořené pomocí Sample Import (p. 9).
Performance
Performance umožňuje přiřadit různé Patche, bicí sadu, či Sample každému ze 16
Partů, a využít tak 16 různých zvuků současně.
Následující nastavení se rovněž ukládá jako Performance.
SPLIT Používá různé zvuky pro pravou a levou ruku
DUAL Vrství dva zvuky
SUPER LAYER Vrstvením jednotlivých zvuků obohatí celkový dojem
Pokud zvolíte Split nebo Dual, budou použity Patche Partu 1 a Partu 2.
Režim Patch je, když volíte a hrajete jedním Patchem (nebo bicí sadou či Samplem).
Režim Performance je, když volíte a hrajete danou performancí.
Pokud zvolíte SPLIT/DUAL/SUPER LAYER, jste vždy v režimu Performance (svítí tlačítko
[PATCH/PERFORM]).
Základní operace
Pohyb kurzoru
Chcete-li změnit výběr nebo nastavení parametru na obrazovce, použijte tlačítka [
H
] [
I
] [
K
] [
J
] k
posunu kurzoru na hodnotu parametru, který chcete změnit.
Podržíte kurzorové tlačítko, bude se kurzor přesouvat sám.
Podržíte-li tlačítko v určitém směru, a pak stisknete tlačítko v opačném směru, poběží kurzor rychleji.
Změna hodnoty
Chcete-li měnit hodnotu, která je zvýrazněná kurzorem, použijte ovladač nebo tlačítka [–] [+].
5
Podržíte-li SHIFT a stisknete tato tlačítka, hodnoty se budou měnit rychleji.
5
Podržíte-li jedno tlačítko [–] [+] a stisknete druhé, hodnota se bude měnit rychleji.
Zadání numerických hodnot
Pokud je tlačítko [NUMERIC] aktivní (svítí), můžete využít tlačítka [0]–[9] pro zadání numerických
hodnot.
Tlačítky [0]–[9] zadejte numerickou hodnotu a pak stiskněte tlačítko [ENTER].
Tlačítko [ENTER]
Tímto tlačítkem potvrdíte hodnotu nebo spustíte operaci.
Tlačítko [EXIT]
Tímto tlačítkem ukončíte obrazovku nebo zrušíte operaci, aniž ji spustíte.
Tlačítko [MENU]
V menu můžete zvolit podrobnější nastavení zvuku (editaci), systémová nastavení, utility funkce.
Uložení nastavení
Stisknete-li tlačítko [WRITE], objeví se obrazovka WRITE MENU, jež umožňuje uložit Patch (bicí sadu) či
Performance.
Kombinace
Podržíte-li [SHIFT] a stisknete jiné tlačítko, můžete vstoupit na obrazovku a provést nastavení, související
stímto tlačítkem.
Blíže viz “Shortcut List (p. 22).
Tone 1 Tone 2
Patch
Tone 3 Tone 4
System
Patch
Performance
Bicí sada
Sekce zvukového generátoru
MFX
Chorus
Reverb
Efekty
Klaviatura
Páka Pitch Bend/Modulation
Pedál
Sekce kontrolerů
JUNO-DS
Arpeggio
Audio přehrávač
Phrase Pad
Patch/Drum Kit/Sample
Part 1
(Horní)
Patch/Drum Kit/Sample
Patch/Drum Kit/Sample
Part 3
Patch/Drum Kit/Sample
Part 16
Split Dual Super Layer
Performance
Part 2
(Dolní)
Rytmický Pattern
Patternový sekvencer
Zadání numerických
hodnot
Změna
hodnoty
Potvrzení/
spuštění
5
Ukončení obrazovky
5
Zrušení operace
Kombinace
Změna hodnoty
Uložení
nastavení
Zobrazení Menu.
5
Hraní na JUNO-DS
Zapnutí/ vypnutí nástroje
Než zapnete či vypnete přístroj, ověřte, že máte staženou hlasitost. I když hlasitost
ztlumíte, je možné, že uslyšíte při zapínání a vypínání nástroje zvuk. Je to v pořádku,
nejde o závadu.
1.
Nástroj vypněte v následujícím pořadí: do
nástroje 0 připojená zařízení.
* Toto zařízení je vybaveno ochranným
okruhem. Proto zabere po zapnutí přístroje
určitou dobu (několik sekund), než začne
pracovat normálně.
Objeví se následující obrazovka.
* Vysvětlující texty vtomto manuálu zahrnují zobrazení toho, co je obvykle vidět
na displeji. Ovšem je možné, že zakoupený přístroj může obsahovat novější,
pokročilejší verzi systému (např. s novějšími zvuky), takže to, co vidíte na displeji,
nemusí bezvýhradně odpovídat zobrazení v manuálu.
2.
Ovladačem [MASTER VOLUME] nastavíte hlasitost.
Vypnutí nástroje
1.
Nástroj vypněte v následujícím pořadí: zapojená zařízení 0 tento nástroj.
Hraní jedním zvukem (režim Patch Mode)
1.
Ověřte, že tlačítko [PATCH/PERFORM]
nesvítí.
Pokud svítí tlačítko [PATCH/PERFORM], stiskem
tlačítka [PATCH/PERFORM] zhasne.
JUNO-DS je v režimu Patch mode, a vstoupíte
na obrazovku PATCH.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Č. Vysvětlení
1
Efekt je aktivní (svítí)/neaktivní
(nesvítí)
2
Tempo
3
Patch Bank
4
Číslo banky
5
Podkategorie
6
Číslo kategorie
Č. Vysvětlení
7
Jméno Patche
8
Octave Shift nastavení
9
Úroveň Patche
10
Indikátor úrovně
11
Parametry, které lze aktuálně nastavit
pomocí ovladačů
2.
Stiskem tlačítka kategorie ([DRUMS/PERCUSSION]–[SAMPLE]) zvolte
kategorii.
Kategorie Vysvětlení
DRUMS/PERCUSSION Bicí sada
PIANO Piano
KEYBOARD/ORGAN Klávesy, varhany
GUITAR/BASS Kytara/Basa
ORCHESTRA Orchestrální zvuky
WORLD Etnické nástroje
BRASS Žestě, dřevěné dechy
VOCAL/PAD Vocal, Choir, Pady
SYNTH Syntezátor
SAMPLE Sample (importovaný audio soubor)
Patche jsou organizovány do kategorií, přiřazených tlačítkům.
Každá kategorie se dále dělí na několik podkategorie.
3.
Kolečkem vyberte Patch.
MEMO
Patche, jejichž číslo kategorie je označeno „S” (např. Pf: S01) jsou speciálně
doporučené.
Výběr banky
1.
Posuňte kurzor na banku a otočením kolečka ji zvolte.
Banka Vysvětlení
DS (DS Tone)
Konkrétně doporučené Patche JUNO-DS.
Výsledek editace je uložen do user banky.
PRST (Preset)
Tyto Patche nelze přepsat. Výsledek editace je uložen do user
banky.
GM (GM2) Tato banka je pro zvuky GM2.
EXP
Tato banka je pro rozšiřující zvuky.
Ve zvukové knihovně Axial máte nepřeberné
množství zvuků, které lze přidat do paměti
nástroje.
Blíže o tom viz stránku Axial.
http://axial.roland.com/
USER
Upravené Patche, bicí sady, nebo Samply, jsou uloženy v této
bance.
5
User Patche můžete uložit do pamětí 501-756.
5
User bicí sady lze uložit do pamětí R501–R508.
Hraní více zvuky současně (režim Performance mode)
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [PATCH/
PERFORM].
JUNO-DS je v režimu Performance mode, a
vstoupíte na obrazovku PERFORM.
16-Part mode
Dual
Split
Super Layer
Performance banka/číslo
2.
Posuňte kurzor na banku a otočením kolečka ji zvolte.
Banka Vysvětlení
PRST (Preset) Tyto Performance nelze přepsat. Výsledek editace je uložen do user banky.
USER
Editované Performance můžete uložit do této banky.
User Performance můžete uložit do pamětí 001–128.
3.
Posuňte kurzor na číslo Performance a kolečkem ji zvolte.
5
Pokud jste zvolili Performance, nastavený na Split, Dual, nebo Super Layer,
odpovídající tlačítko se rozsvítí.
5
V režimu Performance nazýváme stav, ve kterém není zvolen žádný z režimů
Split, Dual, či Super Layer, 16-Part mode”; který umožňuje provést podrobnější
nastavení. Detaily najdete v „Přehledu parametrů (PDF).
Když editujete nastavení Patche nebo Performance, objeví se u jména symbol
„*”. Chcete-li uložit změny nastavení, proveďte operaci Write (p. 10).
Jakmile uložíte nastavení, hvězdička „*” zmizí.
On
O
6
Hraní na JUNO-DS
Hraní různými zvuky pravou a levou rukou (SPLIT)
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [SPLIT].
Objeví se obrazovka Split.
1
2
3
4
5
6
7
8
Č. Vysvětlení
1
Efekt je aktivní (svítí)/neaktivní
(nesvítí)
2
Tempo
3
Performance bank
4
Číslo/jméno Performance
5
Dolní
(Part 2)
Číslo kategorie
Jméno Patche
Úroveň Patche
Indikátor úrovně
Č. Vysvětlení
6
Horní
(Part 1)
Číslo kategorie
Jméno Patche
Úroveň Patche
Indikátor úrovně
7
Dělící bod
8
*
rámec
Indikují Part, jehož Patch se přepne
Po rozdělení dělícím bodem, hraje pravá strana horním Patchem (Part 1), a levá
strana dolním (Part 2).
Nastavení hlasitosti
Slidery [UPPER] LEVEL a [LOWER] LEVEL nastavte hlasitost (LEVEL) horního (Part 1) a
dolního (Part 2) Partu. Hodnoty „LEVEL se na obrazovce příslušné mění.
Výměna horního/dolního Patche
1.
Podržte tlačítko [SPLIT] a stiskněte tlačítko [DUAL].
Přepínání Patchů
1.
Stiskem Padu [1] nebo Padu [2] zvolte Part, jehož Patch chcete přepínat.
Pad [1] Horní (Part 1)
Pad [2] Dolní (Part 2)
2.
Kolečkem přepínáte Patche.
Patche můžete také volit stiskem tlačítek [DRUMS/PERCUSSION]–[SAMPLE].
Změna dělícího bodu
1.
Podržte tlačítko [SPLIT] a stiskněte klávesu, kterou chcete mít jako dělící
bod.
Zvolená klávesa se stává novým dělícím bodem.
Dělící bod je zahrnut do Horní části klaviatury.
Hraní dvěma vrstvenými zvuky (DUAL)
1.
Stiskem [DUAL] se rozsvítí tlačítko.
Objeví se obrazovka Dual.
1
2
3
4
5
6
7
Č. Vysvětlení
1
Efekt je aktivní (svítí)/neaktivní
(nesvítí)
2
Tempo
3
Performance bank
4
Číslo/jméno Performance
5
Horní
(Part 1)
Číslo kategorie
Jméno Patche
Úroveň Patche
Indikátor úrovně
Č. Vysvětlení
6
Dolní
(Part 2)
Číslo kategorie
Jméno Patche
Úroveň Patche
Indikátor úrovně
7
*
rámec
Indikují Part, jehož Patch se přepne
Patche pro Horní a Dolní Part budou znít současně.
Nastavení hlasitosti
Slidery [UPPER] LEVEL a [LOWER] LEVEL nastavte hlasitost (LEVEL) horního (Part 1) a
dolního (Part 2) Partu. Hodnoty „LEVEL se na obrazovce příslušné mění.
Výměna horního/dolního Patche
1.
Podržte tlačítko [SPLIT] a stiskněte tlačítko [DUAL].
Přepínání Patchů
1.
Stiskem Padu [1] nebo Padu [2] zvolte Part, jehož Patch chcete přepínat.
Pad [1] Horní (Part 1)
Pad [2] Dolní (Part 2)
2.
Kolečkem přepínáte Patche.
Patche můžete také volit stiskem tlačítek [DRUMS/PERCUSSION]–[SAMPLE].
Zhutnění zvuku Patche (SUPER LAYER)
Můžete navrstvit jednotlivé zvuky a lehce posunout výšku každé vrstvy. Tento efekt
se nazývá „Detuning.
Funkcí „Super Layer” můžete jednoduše nastavit rozladění aněkolikrát zvuk navrstvit
(několik Partů) a vytvořit tak prostorový nebo hutnější zvuk.
1.
Zvolte Patch.
2.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [SUPER LAYER].
Objeví se obrazovka Super Layer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Č. Vysvětlení
1
Efekt je aktivní (svítí)/neaktivní
(nesvítí)
2
Tempo
3
Performance bank
4
Číslo/jméno Performance
5
Číslo kategorie/Jméno Patche
Č. Vysvětlení
6
Layer Počet vrstvených Partů
7
Detune Hodnota posunu výšky
8
Part level
9
Indikátor úrovně
10
Parametry, které lze aktuálně nastavit
pomocí ovladačů
3.
Posuňte kurzor na „Layer” nebo „Detune”, a kolečkem určete hodnotu.
Parametr Hodnota
Layer 2-5
Detune 0-30
Nastavení hlasitosti
Pomocí slideru [UPPER] LEVEL nastavte hlasitost (LEVEL). Hodnoty „LEVEL se na
obrazovce příslušné mění.
7
Hraní na JUNO-DS
Změna odezvy kláves (KEY TOUCH)
Nastaví odezvu klaviatury.
1.
Stiskněte tlačítko [KEY TOUCH].
Objeví se obrazovka KEY TOUCH.
2.
Posuňte kurzor na Velo Curve a kolečkem určete hodnotu.
Hodnota Vysvětlení
LIGHT
Udává lehčí pocit za hry na klaviatuře. Např. fortissimo () můžete dosáhnout
mnohem snáze než s hodnotou MEDIUM. klaviatura se jeví lehčí. Toto
nastavení je snadnější pro děti, které nemají vrukou takovou sílu.
MEDIUM Nastaví klaviaturu na standardní citlivost.
HEAVY
Udává tvrdší pocit za hry na klaviatuře. Musíte hrát světším důrazem než s
hodnotou MEDIUM, abyste zahráli fortissimo (), jelikož klaviatura reaguje jako
těžší. Toto nastavení umožňuje přidat větší výraz při dynamické hře.
MEMO
Můžete také provádět podrobnější nastavení odezvy klaviatury, nebo zadat, že
budou všechny noty znít s pevnou hlasitostí, bez ohledu na to, s jakou dynamikou
hrajete. Podrobnosti viz systémové nastavení „KEY TOUCH” (p. 16).
Transpozice klaviatúry po půltónech (Transpose)
1.
Podržte tlačítko [TRANSPOSE] a
stiskněte tlačítko OCTAVE [DOWN]
nebo OCTAVE [UP].
Je-li hodnota jiná, než nastavená „C”,
bude tlačítko [TRANSPOSE] svítit.
Chcete-li resetovat nastavení na „C”,
podržte tlačítko [TRANSPOSE] a stiskněte
současně OCTAVE [DOWN] a [UP].
Hodnota -5 (G)–0 (C)–+6 (F#)
Posun rozsahu klaviatury voktávových krocích (Octave Shift)
1.
Stiskněte tlačítko OCTAVE [DOWN] nebo [UP].
Pokud je zde jiná hodnota, než „0”, rozsvítí se
indikátor OCTAVE [DOWN] nebo [UP].
Toto nastavení můžete resetovat na „0” stiskem
OCTAVE [DOWN] a [UP] současně.
Hodnota -3–0–+3
Co bude ovlivněno nastavením Octave Shift, závisí na aktuálním režimu.
Režim Patch mode
Oktáva zvoleného Patche se změní. Toto nastavení nelze uložit.
Režim Performance
Dual, Super Layer Oktáva všech Partů se změní.
Split, 16-Part mode
Oktáva aktuálně zvoleného Partu se změní.
Můžete nastavit každý Part nezávisle.
* Můžete uložit nastavení oktávy každého Partu, uložením nastavení Performance.
Použití ovladačů k úpravám zvuku
Ovladače slouží k editaci zvuku
vreálném čase.
Můžete ovládat celkem 12
parametrů, organizovaných ve třech
skupinách, v každé až po čtyřech
parametrech.
Jestliže zvolíte parametry pro
nastavení v každém Partu, cíl,
ovlivněný těmito úpravami, bude
záviset na aktuálním nastavení.
Režim Patch mode
Bicí sada
Ovladače se aplikují na každou jednotlivou klávesu. Otočíte-li
kterýmkoliv z těchto ovladačů, aktuálně zvolená klávesa se vyznačí
(např. C4).
Chcete-li změnit klávesu, na kterou je efekt aplikován, stiskněte klávesu
a zadejte její nové jméno.
Režim Performance
Dual, Super Layer Všechny Party
Split, 16-Part mode Aktuálně zvolený Part
* Na některé zvuky nemají ovladače žádný vliv.
1.
Stiskem [SELECT] volíte skupiny parametrů.
2.
Těmito ovladači určujete parametry.
Parametr Vysvětlení
CUTOFF Určuje frekvenci (Cuto), na které ltr zahájí aplikaci.
RESONANCE
Podporuje část zvuku voblasti kolem Cuto Frequency, přidá mu
specický charakter.
ATTACK
Určuje dobu, od kdy stisknete klávesu, do doby než dosáhne hlasitost
maxima.
RELEASE Nastaví dobu od uvolnění klávesy, než zvuk vymizí.
MIC REVERB Určuje Reverb, aplikovaný na vstupní zvuk z konektoru MIC IN.
MFX CTRL Ovládá MFX.
CHORUS/DELAY Nastavuje hloubku Chorus nebo Delay.
REVERB Nastavuje hodnotu efektu Reverb.
ASSIGN 1-4
Těmto ovladačům můžete přiřadit různé parametry a ovládat je.
Blíže o tom, jak měnit parametry, přiřazené ovladačům, viz „Přehled
parametrů” (PDF).
Ukládání často používaných zvuků do pamětí (FAVORITE)
„Oblíbené” značí uložené nastavení často používaných zvuků aperformancí, které
umožňuje je vyvolat pouhým stiskem tlačítka.
V Oblíbených je uloženo číslo paměti Patche nebo Performance.
Favorite Bank 9
Favorite 0–9
Favorite Bank 0
5
Oblíbené položky 0–9 lze registrovat jako „oblíbenou sadu”, celkem lze registrovat
až deset takových sad.
5
Pomocí tlačítek [0] až [9] můžete zvuky ukládat nebo je přepínat.
POZN.
Jestliže změníte zvuk nebo nastavení klaviatury (Split, Dual, Super Layer), musíte
změny nejprve uložit, než budete registrovat oblíbenou položku.
Uložení oblíbené položky
1.
Vyberte Patch nebo Performance, který chcete
registrovat.
2.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [BANK].
3.
Stiskem tlačítka [0]–[9] zvolíte banku, do které
chcete zaregistrovat oblíbenou položku.
4.
Podržte tlačítko [FAVORITE] a stiskem [0]–[9],
zadejte číslo paměti, pod kterým bude oblíbená
položka uložena.
8
Hraní na JUNO-DS
Vyvolání oblíbené položky
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [FAVORITE].
2.
Stiskem [0]–[9] zvolíte oblíbenou položku.
Přepínání bank Favorite
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [BANK].
Tlačítko [0] až [9], odpovídající aktuálně zvolené bance, bliká.
2.
Stiskem [0]–[9] zvolíte banku.
Náslech nebo odstranění oblíbené položky
1.
Podržte tlačítko [SHIFT] a stiskněte tlačítko [FAVORITE].
Objeví se obrazovka FAVORITE UTILITY.
Na obrazovce „FAVORITE UTILITY můžete provádět následující operace.
Kontroler Vysvětlení
Tlačítka [
K
] [
J
] Přepínají banky Favorite.
Tlačítka [
H
] [
I
] Zvolte oblíbený zvuk.
Tlačítko [ENTER]
Odstraní zvolenou oblíbenou položku.
Objeví-li se dotaz na potvrzení, stiskněte znovu tlačítko [ENTER]..
Pokud se rozhodnete zvuk neodstranit, stiskněte tlačítko EXIT.
2.
Stiskem tlačítka [EXIT] ukončíte obrazovku FAVORITE UTILITY.
Hraní s Arpeggiem (ARPEGGIO)
Arpeggiator je funkce, která automaticky hraje rytmicky akordy nebo arpeggia,
podle stisknutých kláves.
* Nastavení arpeggia nelze uložit.
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [ARPEGGIO].
Objeví se obrazovka ARPEGGIO.
2.
Zahrajte akord na klaviatuře.
Arpeggio sestává z not, které jste drželi při spuštění funkce.
MEMO
5
Pokud je „Arp Hold” na „ON”, arpeggio bude znít dál, i po uvolnění kláves.
5
Podržíte-li [SHIFT] a otočíte ovladačem [ARPEGGIO], objeví se na obrazovce
aktivní Arp Hold.
3.
Chcete-li funkci vypnout, stiskněte tlačítko [ARPEGGIO] znovu a zhasne.
Zvolte styl Arpeggia.
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [ARPEGGIO].
Objeví se obrazovka ARPEGGIO.
2.
Posuňte kurzor na „STYLE” a otočením kolečka zvolte styl.
Hodnota 001-128
Editace Arpeggia
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [ARPEGGIO].
Objeví se obrazovka ARPEGGIO.
2.
Posuňte kurzor na parametr, který chcete editovat a kolečkem nastavte
hodnotu.
3.
Stiskem tlačítka [EXIT] ukončíte obrazovku ARPEGGIO.
MEMO
Detaily o parametrech, které chcete editovat na obrazovce ARPEGGIO, najdete v
„Přehledu parametrů (PDF).
Hraní a zpěv do mikrofonu
Na vstupu můžete mít hlas z mikrofonu, zapojeného do MIC IN konektoru na zadním
panelu, a hrát s ním.
Mikrofon
5
Chcete-li nastavit vstupní hlasitost mikrofonu, použijte ovladač MIC [LEVEL] na
zadním panelu. Nastavte jej tak, aby zvuk, který slyšíte, nebyl zkreslený.
5
Chcete-li nastavit vyvážení hlasitostí zvuku mikrofonu a hry, použijte level slider
[MIC IN] na panelu.
Použití Vocoder/Auto Pitch
Vocoder” je efekt, který se zpravidla aplikuje na lidský hlas. Vysláním lidského hlasu
do vokodéru, mu můžete dodat nečekaný, robotický charakter. Výška je ovládána
hrou na klávesy.
Zvuky AutoPitch potlačují nepřesnosti výšky, vyrábí zvuk s přesně denovanou
výškou. Aplikací schodovitého charakteru se vyrábí změna výšky, působící
mechanickým dojmem.
5
Presetová banka (PRST) obsahuje 10 nastavení vokodéru a 10 nastavení Auto-
Pitch.
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [VOCODER/AUTO PITCH].
Objeví se obrazovka VOCODER/AUTO-PITCH.
2.
Posuňte kurzor na banku a kolečkem zvolte „PRST nebo „USER”.
3.
Posuňte kurzor na číslo paměti a kolečkem zvolte položku Vocoder nebo
Auto-Pitch.
PRST
001-010 Nastavení Vokodéru
011-020 Nastavení Auto-Pitch
USER 501-520 User bank
4.
Hrajte na klávesy a zpívejte nebo mluvte do mikrofonu.
Pokud jste zvolili zvuk AutoPitch, nemusíte ani hrát na klávesy.
5.
Chcete-li funkci vypnout, stiskněte tlačítko [VOCODER/AUTO PITCH] znovu
a zhasne.
MEMO
Můžete provést i podrobnější změny nastavení vokodéru a automatického
nastavení výšky. Detaily najdete v „Přehledu parametrů” (PDF).
9
Audio soubory, které jste importovali z USB Flash disku do JUNO-DS (označujeme je „Samply”), můžete přiřadit klaviatuře a přehrát.
V režimu Performance můžete přiřadit až 16 audio souborů (16 Partů).
POZN.
Audio soubor, který chcete importovat, musí být ve formátu WAV, 44.1 kHz, 16 bit. Pokud zvolíte jiný soubor, na displeji vidíte „Incorrect File!” a soubor nelze importovat.
Kopírování do USB paměti
WAV
Zapojení USB Flash disku
Import zvukových souborů (Samplů)
1.
USB Flash disk zformátujte v
JUNO-DS (p. 17).
2.
Vypněte JUNO-DS a odpojte USB
Flash disk.
3.
V počítači zkopírujte požadované
soubory s audio daty do složky
„IMPORT”.
* Ve jménech souborů a složek
používejte pouze jednobytové
alfanumerické znaky.
4.
USB Flash disk zapojte do JUNO-DS
a zapněte jej.
5.
Stiskněte tlačítko [SAMPLE
IMPORT].
Objeví se obrazovka SAMPLE MENU.
6.
Posuňte kurzor na „SAMPLE IMPORT” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se obrazovka SAMPLE IMPORT.
7.
V nastavení zadejte, jak bude soubor importován.
Import File Import audio souboru
Original Key Číslo tónu, který bude přehrávat Sample, vladění, vněmž byl importován.
Loop Switch Zapnutí/ vypnutí přehrávání smyčky.
To:
Cílová paměť pro uložení Samplu.
Sample je uložen do interní user paměti JUNO-DS, s přiřazeným číslem od 501.
MEMO
5
Zvuk se automaticky přiřadí klaviatuře na odpovídající výšce, od dvou oktáv
nad původní tóninou, a dále, až k nejnižší notě klaviatury.
5
Body smyčky a původní tóninu Samplu můžete změnit kdykoliv později. Detaily
najdete v „Přehledu parametrů” (PDF).
8.
Posuňte kurzor na „IMPORT” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Zvolený audio soubor je importován.
* Jestliže je user paměť plná, na obrazovce vidíte „Memory Full!” a audio soubor
nelze importovat. Vtom případě musíte vymazat nadbytečné Samply.
9.
Opakujte kroky 7–8 a importujte požadované soubory do JUNO-DS.
MEMO
5
Importovaný audio soubor využijete jako jednotlivý Patch, stiskem tlačítka
[SAMPLE].
5
Pokud je velikost souboru nadměrná, import může vyžadovat několik minut.
POZN.
Pokud je na displeji „Processing..., nikdy nevypínejte nástroj.
Vyvolání Samplu
1.
Stiskněte tlačítko [SAMPLE].
2.
Kolečkem vyberte Patch.
* Výšku nelze změnit, pokud je více než o dvě oktávy výše, než původní tónina.
Vymazání importovaných Samplů
1.
Stiskněte tlačítko [SAMPLE IMPORT].
Objeví se obrazovka SAMPLE MENU.
2.
Posuňte kurzor na „SAMPLE DELETE” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se obrazovka SAMPLE DELETE.
3.
Zvolte Sample (Patch), který chcete vymazat.
4.
Posuňte kurzor na „DELETE” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
5.
Stiskem tlačítka [ENTER] vymažete Sample.
MEMO
5
Některé nebo všechny noty Performance, využívající smazaný Sample,
přestanou znít.
5
Vhodné je zálohovat důležitá data na USB Flash disk nebo do počítače (p. 18).
Editace Samplů
1.
Stiskněte tlačítko [SAMPLE IMPORT].
Objeví se obrazovka SAMPLE MENU.
2.
Posuňte kurzor na „SAMPLE EDIT” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se obrazovka SAMPLE EDIT.
3.
Posuňte kurzor na záložku a pomocí [K] [J] přepínáte stránky.
4.
Posuňte kurzor na parametr, který chcete editovat a kolečkem nastavíte
hodnotu.
MEMO
Můžete provést podrobná nastavení Samplu, např. body smyčky Samplu nebo
originální tóninu. Detaily najdete v „Přehledu parametrů (PDF).
5.
Chcete-li si upravené nastavení uložit, proveďte operaci “Saving Your
Settings (Write)” (p. 10).
IMPORT složka
01.wav
02.wav
03.wav
04.wav
05.wav
06.wav
07.wav
Import Samplu a hraní na klaviaturu (SAMPLE IMPORT)
10
Editace zvuků
MEMO
Detaily o parametrech, které chcete editovat, najdete v „Přehledu parametrů (PDF).
Editace Patche/Bicí sady
1.
Vyberte Patch nebo bicí sadu, kterou chcete editovat.
2.
Stiskněte tlačítka [SAMPLE IMPORT] a [DAW CONTROL] současně.
Objeví se nabídka EDIT MENU.
3.
Posuňte kurzor na „PATCH EDIT” nebo „DRUM KIT EDIT a stiskněte tlačítko
[ENTER].
Objeví se obrazovka PATCH EDIT nebo DRUM KIT EDIT.
4.
Posuňte kurzor na záložku a pomocí [K] [J] přepínáte stránky.
5.
Posuňte kurzor na parametr, který chcete editovat a kolečkem nastavíte
hodnotu.
6.
Chcete-li uložit editované nastavení, proveďte operaci „Uložení nastavení
(Write).
Editace Performance
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [PATCH/PERFORM].
2.
Vyberte Performance, který chcete editovat.
3.
Stiskněte tlačítka [SAMPLE IMPORT] a [DAW CONTROL] současně.
Objeví se nabídka EDIT MENU.
4.
Posuňte kurzor na „PERFORMANCE EDIT” nebo „PART EDIT” a stiskněte
tlačítko [ENTER].
Objeví se obrazovka PERFORM EDIT nebo PART EDIT.
MEMO
„PERFORMANCE EDIT” umožňuje během zobrazení seznamu editovat nastavení
všech Partů, a „PART EDIT zase editovat každý Part Performance jednotlivě.
* PERFORMANCE EDIT a PART EDIT mají parametry společné.
5.
Posuňte kurzor na záložku a pomocí [K] [J] přepínáte stránky.
6.
Posuňte kurzor na parametr, který chcete editovat a kolečkem nastavíte
hodnotu.
7.
Chcete-li uložit editované nastavení, proveďte operaci „Uložení nastavení
(Write).
Editace efektů
Nastavení efektů můžete provést nezávisle na režimu Patch i Performance.
Režim Patch mode
Pro každý Patch můžete použít multiefekt (MFX), chorus a Reverb.
Režim Performance
Pro každé nastavení lze použít maximálně tři multiefekty (MFX1, MFX2, MFX3), jeden
chorus a jeden Reverb.
Pro každý ze tří MFX, chorus a Reverb, můžete určit, zda budou pracovat dle
nastavení efektů Performance, nebo dle nastavení efektů Patche či bicí sady,
přiřazené určenému Partu.
1.
Stiskněte tlačítka [SAMPLE IMPORT] a [DAW CONTROL] současně.
Objeví se nabídka EDIT MENU.
2.
Posuňte kurzor na „EFFECTS EDIT” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se obrazovka EFFECTS EDIT.
3.
Posuňte kurzor na parametr, který chcete editovat a kolečkem nastavíte
hodnotu.
4.
Chcete-li uložit editované nastavení, proveďte operaci „Uložení nastavení
(Write).
MEMO
Pokud editujete nastavení efektu, objeví se u Patche/Performance symbol „*”.
Jakmile Patch nebo Performance uložíte, symbol „*” zmizí.
Uložení nastavení (Write)
Jestliže vypnete nástroj nebo zvolíte jiný zvuk, budou veškeré úpravy ztraceny.
Chcete-li zachovat provedené změny, uložte je pomocí Write.
POZN.
Když uložíte nastavení, dříve uložená data vcílovém místě budou přepsána.
1.
Stiskem [WRITE] se tlačítko rozsvítí.
Objeví se obrazovka Write Menu.
5
V režimu Patch můžete po dlouhém stisku tlačítka [WRITE] vstoupit na obrazovku
pro zadání jména.
5
Podle stavu před stiskem tlačítka se automaticky zvolí buď PATCH WRITE nebo
PERFORMANCE WRITE.
POZN.
Pokud se v režimu Performance objeví symbol „*” u Patche i Performance, nejprve
uložte Patch, a teprve potom Performance. Dbejte na to, že když uložíte nejprve
Performance, editovaná data Patche budou ztracena.
2.
Stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se obrazovka pro zadání jména.
3.
Pojmenujte data, která ukládáte.
Operace Vysvětlení
Tlačítka [
K
] [
J
] Posuňte kurzor.
Value kolečko, [–] [+] tlačítka Zvolte znak.
Tlačítka [
I
] [
H
] Přepínají velké a malé znaky.
Vložení / vymazání znaků
1.
Při zadávání názvu stiskněte tlačítko [MENU].
Otevře se okno NAME MENU. Stisknete-li tlačítko znovu, okno se zavře.
2.
Posuňte kurzor na „INSERT” nebo „DELETE” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Funkce Vysvětlení
INSERT Stiskem [ENTER] vložíte mezeru (prázdné místo) na pozici kurzoru.
DELETE
Stiskem [ENTER] vymažete znak na pozici kurzoru; následující znaky se
posunou dopředu a zaplní tak vzniklou mezeru.
4.
Jakmile zadáte jméno, stiskněte [Enter].
5.
Kolečkem vyberte číslo cílové paměti pro uložení.
6.
Stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
7.
Stiskem tlačítka [ENTER] uložíte nastavení.
POZN.
Pokud je na displeji Writing..., nikdy nevypínejte nástroj.
11
Přehrávání rytmických Patternů
Rytmický Pattern je pevná fráze, hraná rytmickými nástroji, např. na bicí a perkuse. JUNO-DS umí přehrávat rytmické Patterny, přiřazené Padům [1]–[8], přitom můžete hrát na
klávesy, s doprovodem těchto Patternů.
Rytmický Pattern sestává z osmi „variací”, a těchto osm variací souhrnně nazýváme „skupina rytmických Patternů”.
Když zvolíte skupinu rytmických Patternů, variace jsou automaticky přiřazeny Padům [1]–[8].
Variace 1
Variace 2 Variace 3 Variace 4
Variace 5 Variace 6 Variace 7 Variace 8
Skupina rytmických Patternů
Výběr a hraní rytmickým Patternem
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [RHYTHM PATTERN].
Objeví se obrazovka RHYTHM PATTERN.
2.
Proveďte nastavení rytmického Patternu.
Parametr Hodnota Vysvětlení
Skupina
Volí skupinu rytmických Patternů. Změnou skupiny rytmických Patternů se
změní také Patterny, přiřazené Padům [1]–[8].
* Můžete posunout kurzor na tento parametr, stiskněte [ENTER], a
rytmický Pattern vyberte na obrazovce RHYTHM PATTERN GROUP LIST.
* Více o skupinách rytmických Patternů najdete v „Přehledu parametrů
(PDF)”.
001-030
Bicí sada
Volí bicí sadu, využitou při přehrávání rytmických Patternů.
Přepínání skupiny rytmických Patternů přepíná také bicí sady, přiřazené
skupiny rytmických Patternů, ale tento parametr využijete také k výběru
jiné bicí sady, jakou potřebujete.
* Kurzor můžete posunout na tento parametr, stisknout [ENTER], a bicí
sadu vyberte na obrazovce DRUM KIT LIST.
Dr: 001–
Level
Určuje hlasitost rytmického Patternu.
1–127
POZN.
Nastavení rytmického Patternu nelze uložit.
3.
Stiskem Padů [1]–[8] přehrajete rytmické Patterny.
Přehraje se Pattern, přiřazený stisknutému tlačítku, a Pad bliká.
Dalším stiskem Padu přehrávání zastavíte (Pad svítí).
Další operace
Kontroler Vysvětlení
Tlačítko [
s
]
Přehraje variaci, zvolenou stisknutým Padem. Dalším stiskem
tlačítka přehrávání zastavíte.
Tlačítko [TAP] Určuje tempo jako průměrný interval, v jakém stisknete tlačítko.
Tlačítko [TEMPO] Změna tempa.
[PHRASE PAD] LEVEL slider Nastavení hlasitosti rytmického Patternu.
Změna tempa
1.
Stiskněte tlačítko [TEMPO]
Objeví se obrazovka TEMPO.
2.
Kolečkem VALUE upravíte tempo.
3.
Stiskem tlačítka [EXIT] budete vráceni na předchozí obrazovku.
MEMO
Na obrazovce TEMPO můžete provést následující nastavení.
5
Zapnutí/ vypnutí metronomu (p. 17)
5
Zapnutí/ vypnutí Tempo Lock (p. 17)
12
Přehrávání audio souborů (Audio Player)
Audio soubory, uložené na USB Flash disku, jsou přiřazeny Padům [1]–[8] a přehrány.
Zvukové soubory, které lze přehrávat
MP3
Formát MPEG-1 audio layer 3
Vzorkovací frekvence 44.1 kHz
Bitová hloubka
32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 kbps, VBR
(Variable Bit Rate)
WAV/AIFF
Vzorkovací frekvence 44.1 kHz
Bit 8, 16, 24-bit
POZN.
5
Dva a více souborů nelze přehrát současně.
5
Tempo audio souboru nelze změnit.
Přiřazení audio souborů Padům a jejich přehrávání
MEMO
Jestliže jsou audio soubory v kořenovém adresáři USB Flash disku, když zapnete
nástroj, automaticky se přiřadí Padům.
1.
USB Flash disk zformátujte v
JUNO-DS (p. 17).
2.
Vypněte JUNO-DS a odpojte USB
Flash disk.
3.
V počítači vytvořte podsložku ve
složce „SONG LIST”.
* Pro jména složek používejte pouze
jednobytové alfanumerické znaky.
4.
Zkopírujte požadované audio
soubory do složky, kterou jste
vytvořili.
5.
USB Flash disk zapojte do JUNO-DS,
a zapněte nástroj.
6.
Stiskněte tlačítko [AUDIO].
Objeví se obrazovka AUDIO PLAYER.
7.
Proveďte nastavení audio přehrávače.
Parametr Hodnota/ Vysvětlení
Výpis songů
Zobrazí podsložky ve složce SONG LIST, na USB Flash disku.
* Posuňte kurzor na tento parametr, a stiskem tlačítka [ENTER] vstoupíte
na obrazovku SONG LIST, kde jsou vypsány složky.
Audio Level
Určuje hlasitost audio souborů.
* Jakmile vypnete nástroj, je nastavení Level ztraceno. Pokud chcete
zapamatovat nastavení i po vypnutí, zadejte požadovanou hodnotu v
systémovém nastavení „Audio Level” (p. 16).
0–127
PAD1–8
Name Zobrazuje audio soubory, přiřazené Padům.
Loop
Zapnutí/ vypnutí přehrávání smyčky.
OFF, ON
Start
Určuje počáteční pozici pro přehrávání smyčky.
0–(dostupný rozsah pozice)
End
Určuje koncovou pozici pro přehrávání smyčky.
(dostupný rozsah pozice)–konec
POZN.
Nastavení smyčky není možné provést u souboru MP3. Chcete-li provést nastavení
smyčky, v počítači konvertujte soubor do WAV nebo AIFF souboru, až poté jej
importujte.
8.
Stiskněte tlačítko [ENTER].
Audio soubory ve zvolené složce je automaticky přiřazeno Padům, v klesajícím
pořadí. Když např. zvolíte složku SONG1, budou soubory přiřazeny, jak vidíte na
obrázku.
MEMO
Soubory ve složce jsou vypsány v abecedním pořadí, a prvních osm souborů je
přiřazeno.
01.wav 02.wav 03.wav 04.wav
05.wav 06.wav 07.wav 08.wav
9.
Stiskněte jeden zPadů [1]–[8].
Stisknutý Pad bliká, a přehrává přiřazený audio soubor.
Dalším stiskem Padu přehrávání zastavíte (Pad svítí).
Operace audio přehrávače
Akce Operace/Vysvětlení
Přehrávání Stiskněte jeden zPadů [1]–[8].
Stop
Stiskněte aktuálně znějící Pad.
Chcete-li obnovit přehrávání od místa, kde jste zastavili, podržte
tlačítko [AUDIO] a stiskněte stejný Pad.
Posun na začátek Podržte tlačítko [SHIFT] a stiskněte Pad [1].
Převíjení vzad Podržte tlačítko [SHIFT] a stiskněte Pad [2].
Převíjení vpřed Podržte tlačítko [SHIFT] a stiskněte Pad [3].
Nastavení smyčky (*1)
Stiskněte tlačítko [LOOP].
Smyčka je aktivní pro aktuálně zvolený Pad.
Tlačítko [LOOP] svítí.
Oblast smyčky
souboru
Nastavení počátečního bodu:
Podržte tlačítko [SHIFT] a stiskněte tlačítko [LOOP].
Nastavení koncového bodu:
Podržte tedy tlačítko [SHIFT] a stiskněte tlačítko [LOOP].
Audio soubor
Počáteční bod
Koncový bod
Oblast smyčky
Je-li nastaven koncový bod, přehrávání se po dosažení oblasti Start–
End opakuje.
Jestliže přehráváte soubor v zadané oblasti smyčky od začátku,
přehraje se až do koncového bodu, a pak se vrátí znovu na začátek.
* Pokud chcete změnit nastavení po zadání oblasti smyčky tak, aby
se přehrával ve smyčce celý soubor, podržte tlačítko [LOOP] a
stiskněte Pad, jehož nastavení chcete změnit.
Nastavení počátečního
či koncového bodu
(*1)
Posuňte kurzor na „Start” or „End”, a kolečkem určete hodnotu.
Hraní na další Pad
Okamžité přepnutí:
Stiskněte jeden zPadů [1]–[8].
Přepnutí po dokončení přehrávání:
Podržte aktuálně znějící Pad a stiskněte Pad, který chcete, aby hrál
jako další.
Nastavení hlasitosti
audio přehrávače
Pohněte sliderem [PHRASE PAD] LEVEL.
*1: Nastavení smyčky pro každý audio soubor se automaticky ukládá do složky SONG LIST.
Jestliže přesunete audio soubor do jiné složky, nastavení smyčky se uloží do souboru
nastavení (.bin) a přesune se také.
SONG LIST složka
01.wav
02.wav
03.wav
04.wav
05.wav
SONG1
06.wav
07.wav
08.wav
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.aif
005.aif
SONG2
13
Přehrávání/nahrávání Patternů (PATTERN SEQUENCER)
Pattern sekvencer umožňuje nahrávat hru na klávesy i operace s ovladači, a
opakovaně je přehrát. Nahraná data nazýváme „Pattern, můžete jej nahrát a uložit,
až do délky osmi taktů.
5
Pattern sestává ze stop 1–8, a nahrávání se odehrává na zvolené stopě.
5
Patterny jsou organizovány do 32 presetových Patternů (PRST ) a 128 user
Patternů (USER), a jsou uloženy v „Pattern bance.
Pattern Bank
User Pattern
USER001–128
Stopa 1
Stopa 2 Stopa 3 Stopa 4
Stopa 5 Stopa 6 Stopa 7
Stopa 8
(Rhythm)
Preset Pattern
PRST001–032
Přehrávání Patternů
Přehrávání aktuálně zvoleného Patternu
1.
Pokud svítí tlačítko [PATTERN SEQUENCER], stiskněte [s].
Dalším stiskem tlačítka přehrávání zastavíte.
Výběr a přehrání Patternu
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [PATTERN SEQUENCER].
Objeví se obrazovka PATTERN SEQUENCER.
1
2
3
4
5
6
7
Č. Vysvětlení
1
Indikace stavu
5
Now Recording
5
Now Playing
5
Rec Standby
5
Stop
2
Tempo
3
Pattern bank (PRST/USER)
4
Číslo Patternu, jméno Patternu
5
Zvolená stopa
6
Patch, který se používá při
přehrávání/nahrávání na zvolenou
stopu
Číslo kategorie, Jméno Patche
Č. Vysvětlení
7
Indikace postupu přehrávání/
nahrávání
Vyznačuje pozici přehrávání/
nahrávání ve tvaru Takt: Doba:
Jednotky dob, nebo jako histogram.
Počet taktů (max. 8)
Vnější bílý rámeček:
Takty, zadané pomocí PATTERN
LENGTH
Šedý vnější rámeček:
Takty, nezadané pomocí PATTERN
LENGTH
2.
Posuňte kurzor na banku Patternů a kolečkem zvolte „PRST nebo „USER”.
3.
Posuňte kurzor na číslo Patternu a kolečkem Value zvolte ten, který chcete
přehrát.
MEMO
Můžete posunout kurzor na číslo Patternu, když stisknete [ENTER], a vyberete
Pattern ze seznamu PATTERN LIST, na obrazovce.
4.
Stiskem tlačítka [s] Pattern přehrajete.
Dalším stiskem tlačítka přehrávání zastavíte.
Umlčení konkrétní stopy (Track Mute)
Touto funkcí umlčíte konkrétní stopy během přehrávání Patternu.
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [MUTE].
Nyní jsou Pady v režimu umlčení.
2.
Stopy, které chcete umlčet, volíte Pady [1]–[8].
Můžete zvolit i více Padů.
Stisknutý Pad bliká a jeho stopa je umlčena.
Umlčení zrušíte stiskem blikajícího Padu.
3.
Stiskem [MUTE] indikátor zhasne.
Režim umlčení Padu je tím zrušen.
* Umlčení stopy je zachováno, i když zrušíte režim umlčení Padu.
Základní operace s Pattern sekvencerem
Operace s Pattern sekvencerem jsou funkční jen, pokud svítí tlačítko [PATTERN
SEQUENCER].
Kontroler Vysvětlení
Tlačítko [
s
] Spustí/zastaví Pattern.
[
u
] tlačítko Vrátí Pattern na začátek.
[
t
] tlačítko
Pattern vytvoříte záznamem vaší hry na klávesy či pohybem
kontrolerů, v reálném čase.
Tlačítko [TAP] Tempo bude nastaveno podle intervalu stisku tohoto tlačítka.
Tlačítko [MUTE] Je-li zde ON, využijete Pady [1]–[8] k umlčení zadaných stop
[ERASE] tlačítko Vymaže nahraný Pattern nebo jeho část.
Tlačítko [LOOP]
5
Je-li zde ON, Pattern provede smyčku se zadaným počtem
taktů.
5
Je-li zde OFF, Pattern přehraje/nahraje zadaný takt a zastaví
se.
Pady [1]–[8]
Volí stopy. Klaviaturu využijete ke hraní nebo nahrávání zvolené
stopy.
[PATTERN LENGTH] tlačítko
Mění počet taktů v Patternu. Můžete vytvořit Pattern až 8 taktů
dlouhý.
Tlačítko [TEMPO] Změna tempa.
Tlačítko [MIXER] Umožňuje zadat hlasitost a panorama každé stopy.
Nahrávání Patternu
1.
Stiskem se rozsvítí tlačítko [PATTERN SEQUENCER].
Objeví se obrazovka PATTERN SEQUENCER.
2.
Vyberte Pattern, který chcete nahrát.
Provedení nové nahrávky
Pokud chcete vytvořit nový záznam, ale pokračovat s nastavením zvuku, aktuálně
zvoleného pro každou jednotlivou stopu, pomocí funkce PATTERN ERASE (p. <PŘ>),
dříve, než budete pokračovat, vymažte obsah Patternu.
Chcete-li inicializovat nastavení zvuku, včetně nahraného obsahu, inicializujte
Pattern (p. <?>).
3.
Stiskněte tlačítko [t].
Tlačítko [
t
] začne blikat, což značí, že je JUNO-DS připraven k nahrávání.
4.
Proveďte nastavení Patternu, který chcete nahrát.
Parametr Hodnota/ Vysvětlení
R. Ptn 1st Loop
Rec
Určuje způsob nahrání Patternu.
* To lze denovat jen pro prázdný Pattern.
OFF Rytmický Pattern se nenahrává.
ON
Pouze v prvním cyklu nahrávání se nahraje zvolený rytmický
Pattern na stopu 8.
Beat (doba)
Určuje rytmus Patternu.
* To lze denovat jen pro prázdný Pattern.
(1–32) / (2, 4, 8, 16)
Count In
Volí způsob, jakým se nahrávání spustí.
OFF Nahrávání se spustí hned, jakmile stisknete tlačítko [
s
].
1 MEAS
Stisknete-li tlačítko [
s
], spustí se odpočítání jeden takt
před místem spuštění nahrávání, a to se spustí, jakmile je
dosaženo počáteční pozice.
2 MEAS
Stisknete-li tlačítko [
s
], spustí se odpočítání dva takty
před místem spuštění nahrávání, a to se spustí, jakmile je
dosaženo počáteční pozice.
WAIT NOTE
Nahrávání se spustí, když stisknete tlačítko [
s
], nebo
když stisknete klávesu, popř. podržíte pedál.
Input Quantize
Udává, zda se aplikuje kvantizace i během nahrávání.
* Quantize:
Automaticky opravuje nepřesnosti v časování při hraní na klávesy, takže
je výsledek naprosto přesný.
OFF Kvantizace se během nahrávání neaplikuje.
ON Kvantizace během nahrávání.
14
Přehrávání/nahrávání Patternů (PATTERN SEQUENCER)
Parametr Hodnota/ Vysvětlení
Rozlišení
Určuje hodnotu časování not, na které se aplikuje kvantizace.
1/32 (
`
)–1/4 (
¸
)
Intenzita
Udává stupeň, s jakým budou noty posunuty v přesných intervalech
notových hodnot, zadaných nastavením RESOLUTION.
0-100%
Pokud nastavíte „100%”, budou noty nahrány v přesných
intervalech, dle zadání parametru RESOLUTION. Při nižších
procentech se aplikuje nižší korekce. Pokud je zde „0%”,
časování nebude korigováno vůbec.
5.
Proveďte nastavení podle potřeby.
Chcete-li změnit počet taktů v Patternu
Viz “Specifying the number of measures in the pattern (PATTERN LENGTH)” (p. 14).
Nahrávání rytmických Patternů
Je-li R. Ptn 1st Loop Rec na ON, nahraje se přehrávaný rytmický Pattern hned v
prvním cyklu, po spuštění nahrávání.
1.
Stiskněte tlačítko [RHYTHM PATTERN].
Objeví se obrazovka RHYTHM PATTERN.
2.
Zvolte skupinu rytmických Patternů a bicí sadu.
3.
Pomocí Padů [1]–[8] zvolte rytmický Pattern.
Když stisknete Pad, přehraje se rytmický Pattern
4.
Stiskem tlačítka [EXIT] ukončíte obrazovku RHYTHM PATTERN.
Nastavení tempa nahrávání
1.
Stiskněte tlačítko [TEMPO].
Objeví se obrazovka TEMPO.
2.
Kolečkem Value zadejte tempo, na kterém se bude nahrávat.
3.
Stiskem tlačítka [EXIT] ukončíte obrazovku TEMPO.
* Data pro změnu tempa se nenahrávají.
MEMO
Tempo můžete zadat opakovaným stiskem tlačítka [TAP], vpožadovaném
intervalu.
Chcete-li, aby zazněl metronom
1.
Stiskněte tlačítko [TEMPO].
Objeví se obrazovka TEMPO.
2.
Posuňte kurzor na „Metronome” a kolečkem nastavte ON.
3.
Kolečkem Value zadejte tempo, na kterém se bude nahrávat.
4.
Stiskem tlačítka [EXIT] ukončíte obrazovku TEMPO.
MEMO
Metronom můžete také za/vypnout podržením [SHIFT] astiskem [TEMPO].
6.
Pomocí Padů [1]–[8] určete stopu pro nahrávání.
Zvolený Pad svítí.
Svítí jinak, než nahrávaná stopa: Stopa, která již obsahuje data
Nesvítí: Stopa, která neobsahuje data
Chcete-li změnit zvuk nahrávané stopy
1.
Posuňte kurzor na číslo kategorie.
Objeví se obrazovka PATCH LIST.
2.
Kolečkem vyberte Patch.
Pro výběr můžete využít také tlačítka kategorií ([DRUMS/PERCUSSION]–
[SAMPLE]).
7.
Stiskem tlačítka [s] spustíte nahrávání.
8.
Zahrajte na klaviaturu.
Pohyby ovladačů a koleček Pitch Bend/Modulation se také nahrávají.
MEMO
5
Podržíte-li tlačítko [SHIFT] a stisknete tlačítko [LOOP], zapnete/vypnete LOOP
REC.
OFF Nahrávání probíhá na zadaný počet taktů, pak se přepne na přehrávání.
ON Nahrávání pokračuje i po dosažení zadaného počtu taktů.
5
Je-li tlačítko [LOOP] aktivní a R. Ptn 1st Loop Rec je na ON, rytmický Pattern se
nahraje jen pro první cyklus. Pro druhý a následující cyklus se rytmický Pattern
zastaví, a přehraje se stopa 8, na kterou jste rytmický Pattern nahráli.
5
Záznam se přidá ke dříve nahraným datům, jako nová vrstva. Chcete-li nahrávat
znovu, vymažte data a spusťte znovu nahrávání.
9.
Stiskněte tlačítko [t].
Vrátíte se k přehrávání Patternu. Stisknete-li tlačítko [
t
] znovu, vrátíte se do
nahrávacího režimu.
10.
Stiskem tlačítka [s] Pattern zastavíte.
Pattern se zastaví, bez ohledu na stav nahrávání/ přehrávání.
Vymazání dat části stopy během nahrávání/přehrávání
1.
Během nahrávání či přehrávání stiskněte tlačítko [ERASE].
Držte stále tlačítko a hraná data na zvolené stopě jsou z Patternu vymazána.
Vymazání celého Patternu nebo stopy (PATTERN ERASE)
1.
Podržte tlačítko [SHIFT] a stiskněte tlačítko [ERASE].
Objeví se obrazovka „PATTERN ERASE”.
2.
Zvolte stopu, kterou chcete vymazat a stiskněte [ENTER].
Hodnota Vysvětlení
Track 1-8 Vymaže data konkrétní stopy.
SysEx Vymaže zprávy SysEx.
ALL Vymaže data všech stop.
Zadání počtu taktů v Patternu (PATTERN LENGTH)
1.
Stiskněte tlačítko [PATTERN LENGTH].
Objeví se obrazovka „PATTERN LENGTH”.
2.
Zadejte počet taktů a stiskněte tlačítko [ENTER].
Jestliže je počet taktů vyšší
Objeví se dotaz „With Copying?”
Operace Vysvětlení
„YES Nahrávaná data se kopírují opakovaně, a tím se zvýší počet taktů.
„NO” Zvýší se pouze počet taktů; nahrávaná data se nemění.
Jestliže se počet taktů sníží
Nahrávaná data se nemění; změní se pouze určitý počet přehrávaných taktů.
15
Přehrávání/nahrávání Patternů (PATTERN SEQUENCER)
Uložení Patternu
Pattern, který vytvoříte, bude ztracen, jakmile zvolíte jiný Pattern, nebo vypnete
JUNO-DS.
Pokud jste vytvořili Pattern dle potřeby, měli byste si jej uložit.
1.
Na obrazovce PATTERN SEQUENCER stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se obrazovka „PATTERN NAME”.
2.
Zadejte jméno Patternu.
MEMO
Více o pojmenování, viz “Saving Your Settings (Write)” (p. 10).
3.
Jakmile zadáte jméno Patternu, stiskněte [ENTER].
Vstoupíte na obrazovku PATTERN WRITE.
4.
Kolečkem vyberte číslo cílové paměti pro uložení.
POZN.
Pokud ukládáte do paměti, ve které již existují data, stávající Pattern se přepíše a
tato data jsou ztracena.
5.
Stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
6.
Stiskem tlačítka [ENTER] Pattern uložíte.
Ukládání je hotovo, pokud se objeví na displeji Completed!
POZN.
Pokud je na displeji Writing..., nikdy nevypínejte nástroj.
Pattern Utility
1.
Na obrazovce PATTERN SEQUENCER stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se obrazovka MENU.
2.
Posuňte kurzor na číslo kategorie a stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se obrazovka PATTERN UTILITY.
MEMO
Pokud jste na obrazovce PATTERN SEQUENCER, podržíte tlačítko [SHIFT] a
stisknete [PATTERN SEQUENCER], vstoupíte na obrazovku PATTERN UTILITY.
3.
Šipkami vyberte funkci, kterou chcete spustit, a stiskněte tlačítko [ENTER].
Kopírování Patternů (PATTERN COPY)
Jak můžete kopírovat z jiného Patternu na zadanou stopu aktuálně zvoleného
Patternu.
1.
Na obrazovce PATTERN UTILITY zvolte „PATTERN COPY” a stiskněte tlačítko
[ENTER].
Objeví se obrazovka „PATTERN COPY”.
2.
Nastavte parametry.
Parametr Hodnota/ Vysvětlení
Pattern bank
Volí zdrojovou banku Patternů pro kopírování.
TEMP, PRST, USER
Číslo Patternu
Volí zdrojový Pattern pro kopírování.
001–032 (PRST), 001–128 (USER)
Source Pattern
Track
Volí zdrojovou stopu pro kopírování.
TRACK ALL, TRACK 1–8
Destination
Pattern Track
Volí cílovou stopu pro kopírování.
TRACK ALL, TRACK 1–8
Copy Target
Volí obsah, který chcete zkopírovat.
ALL Zkopíruje se nastavení Patternu i zvuku.
SOUND ONLY Kopíruje se jen nastavení zvuku.
PATTERN ONLY Kopíruje se jen Pattern.
3.
Stiskněte tlačítko [ENTER].
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
Inicializace Patternu (PATTERN INIT)
1.
Na obrazovce PATTERN UTILITY zvolte „PATTERN INIT” a stiskněte tlačítko
[ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
2.
Stiskem tlačítka [ENTER] Pattern inicializujete.
Import dat Patternu ze SMF (SMF IMPORT)
Importuje zadaný SMF do dočasné oblasti.
* Data Bank select a Program change se neimportují.
5
Při importu se aktuální stav dočasné oblasti zruší.
5
SMF, který chcete importovat, musíte uložit do složky IMPORT na USB Flash disku.
SMF soubory, které lze importovat:
5
Podporovaný je pouze SMF Format 0.
5
Importují se pouze stopy (Party), které JUNO-DS používá.
5
Importovat lze až osm prvních taktů SMF dat. Související data se neimportují.
1.
Na obrazovce PATTERN UTILITY zvolte „SMF IMPORT” a stiskněte tlačítko
[ENTER].
Objeví se obrazovka SMF IMPORT.
2.
Zvolte SMF, který chcete importovat.
MEMO
Na obrazovce SMF IMPORT si můžete stiskem tlačítka [Play] poslechnout zvolený
SMF.
3.
Stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
4.
Stiskem tlačítka [ENTER] importujete SMF.
Export Patternu do SMF (SMF EXPORT)
Pattern v dočasné oblasti můžete pojmenovat a exportovat jako SMF data.
5
Presety Patternů nelze exportovat.
5
Exportovaný SMF se uloží do složky „EXPORT na USB Flash disku.
1.
Na obrazovce PATTERN UTILITY zvolte „SMF EXPORT” a stiskněte tlačítko
[ENTER].
Objeví se obrazovka SMF EXPORT.
2.
Zadejte jméno souboru.
3.
Stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
4.
Stiskem tlačítka [ENTER] exportujete Pattern.
16
Celkové nastavení JUNO-DS
Vstup do Menu
1.
Stiskněte tlačítko [MENU].
Objeví se obrazovka MENU.
Menu Vysvětlení
EDIT
Zobrazení pro výběr položek, souvisejících s editací zvuku.
5
PERFORMANCE EDIT (p. 10)
5
PART EDIT (p. 10)
5
EFFECTS EDIT (p. 10)
5
PATCH EDIT (p. 10)
5
DRUM KIT EDIT (p. 10)
5
SAMPLE EDIT (p. 9)
* Detaily najdete v „Přehledu parametrů“ (PDF).
PATTERN UTILITY Vstup na obrazovku nastavení Patternů (p. 15).
UTILITY Vstup do menu Utility (p. 17).
SYSTEM Zde provádíte nastavení celého JUNO-DS (p. 16).
FAVORITE UTILITY
Vstup na obrazovku, kde můžete vidět nebo vymazat oblíbené
registrace.
USER SCALE
Vytvořte si vlastní ladění
* Detaily najdete v „Přehledu parametrů“ (PDF).
DEMO PLAY Vstoupíte na obrazovku přehrání Demo songu (p. 18).
2.
Posuňte kurzor na menu a stiskněte tlačítko [ENTER].
* Jakmile se objeví následující menu, opakujte krok 2.
3.
Posuňte kurzor na záložku a pomocí [K] [J] přepínáte stránky.
4.
Posuňte kurzor na parametr, který chcete editovat a kolečkem nastavíte
hodnotu.
5.
Stiskem tlačítka [EXIT] ukončíte obrazovku.
Provedení systémových nastavení (SYSTEM)
Nastavení, společná pro celý JUNO-DS se nazývají „systémová.
1.
Stiskněte tlačítko [MENU].
Objeví se obrazovka MENU.
2.
Posuňte kurzor na „SYSTEM” a stiskněte tlačítko [ENTER].
3.
Posuňte kurzor na záložku a pomocí [K] [J] přepínáte stránky.
4.
Posuňte kurzor na parametr, který chcete editovat a kolečkem nastavíte
hodnotu.
5.
Stiskem tlačítka [EXIT] ukončíte obrazovku.
MEMO
Parametry, které jste upravili, uložíte stiskem tlačítka [WRITE] na obrazovce
SYSTEM, nebo při odchodu z obrazovky SYSTEM.
Parametr Hodnota/ Vysvětlení
OBECNĚ
LCD Contrast
Nastavení kontrastu displeje
1-20
LCD Brightness
Nastavení jasu displeje
1-20
Auto O
Aktivace/Deaktivace funkce Auto-O
Určuje, zda se přístroj automaticky vypne po uplynutí určitého času
neaktivity.
Pokud nechcete, aby se nástroj vypínal automaticky, zvolte „OFF”.
OFF, 30, 240 [min]
Power Save Time
Doba, po které vstoupí JUNO-DS do úsporného režimu.
Jakmile vstoupí JUNO-DS do úsporného režimu, sníží spotřebu vypnutím
podsvícení displeje, a minimalizuje podsvícení tlačítek.
OFF, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 60 [min]
Illumination
Určuje, zda budou tlačítka podsvícena, dokud se čeká na operaci.
OFF, ON
PAD COLOR
Pad Brightness
Nastavuje jas podsvícení Padů [1]–[8].
1–127
PAD COLOR
Barvu podsvícení Padů [1]–[8] můžete určit pro každou funkci.
* Detaily najdete v „Přehledu parametrů“ (PDF).
(OFF), 1–13
KEY TOUCH
Velo Curve
Nastavuje odezvu klaviatury (p. 7).
LIGHT, MEDIUM, HEAVY
Parametr Hodnota/ Vysvětlení
Curve Oset
Určuje křivku dynamiky.
Nižší hodnota zeslabí odpor kláves.
Vyšší hodnota zesílí odpor kláves.
-10–+9
Velocity
Určuje vyslání dynamiky, s jakou stisknete klávesu.
REAL
Vyslaná dynamika odpovídá síle úhozu, s jakou hrajete na
klávesy.
1–127
Hodnota dynamiky, s jakou hrajete na klávesy, je pevně
daná.
ZVUK
Master Tune
Master Tuning
Nastavuje celkové ladění JUNO-DS.
Displej zobrazuje frekvenci tónu A4 (střední A).
415,3-466,2 [Hz]
Master Key Shift
Posune celkový rozsah výšek JUNO-DS v půltónových krocích.
-24–+24
Master Level
Určuje celkovou hlasitost JUNO-DS.
0–127
Output Gain
Nastavuje gain na výstupu JUNO-DS.
-12–+12 [dB]
Audio Level
Určuje hlasitost při přehrávání audio souboru z Audio Player.
0–127
MASTER EQ
Master EQ Switch
Zapíná/ vypíná Master EQ (ekvalizér, který se aplikuje na celkový zvuk
celého JUNO-DS).
OFF, ON
EQ Low Freq
Frekvence basového pásma
200, 400 [Hz]
EQ Low Gain
Gain basového pásma.
-15–+15 [dB]
EQ Mid Freq
Frekvence středního pásma.
200-8000 [Hz]
EQ Mid Gain
Gain středního frekvenčního pásma.
-15–+15 [dB]
EQ Mid Q
Šířka středního frekvenčního pásma.
Vyšší hodnota Q zúží ovlivněný rozsah.
0,5, 1,0, 2,0, 4,0, 8,0
Eq High Freq
Frekvence výškového pásma.
2000, 4000, 8000 [Hz]
EQ High Gain
Gain výškového rozsahu.
-15–+15 [dB]
EQ Total Gain
Gain celého Master EQ.
-15–+15 [dB]
MIC IN nastavení
Mic In Level
Nastavuje vstupní úroveň z konektoru MIC INPUT.
0–127
Mic In Reverb
Switch
Aplikace efektu Reverb na mikrofonní signál
Určuje, zda se aplikuje Reverb (ON) na mikrofonní vstup, nebo ne (OFF).
OFF, ON
Mic In Reverb
Level
Určuje hodnotu Reverbu, který se aplikuje na zvuk mikrofonu.
0–127
Mic In Reverb
Type
Volí typ Reverbu/delay, který se aplikuje na zvuk mikrofonu.
ROOM1, ROOM2, STAGE1, STAGE2, HALL1, HALL2, DELAY, PAN-DELAY
Mic In Reverb
Time
Nastavuje délku ozvěny (je-li Reverb Type na ROOM1-HALL2) nebo dobu
zpoždění Delay (je-li Reverb Type na DELAY či PAN-DELAY).
0–127
Přepínač Noise
Suppressor
Zapíná/ vypíná Noise suppressor. Noise suppressor je efekt, který potlačuje
šum v tichých pasážích.
OFF, ON
Noise Suppressor
Threshold
Nastaví hlasitost, na které se spustí potlačení šumu.
0–127
Noise Suppressor
Release
Určuje dobu, od kdy se spustí potlačení šumu, než hlasitost dosáhne nuly.
0–127
Mic Mode
Volí režim vstupu z mikrofonu.
ALL Zvuk na vstupu je vždy z mikrofonu.
VOCAL FX
Zvuk na vstupu přichází vždy z mikrofonu, pokud svítí
tlačítko [VOCODER/AUTO PITCH], nebo je-li typ efektu (viz
„Přehled parametrů (PDF)) nastaven na „79: Di VOCODER.
PEDAL
Control Pedal
Assign
Přiřazení funkce ovládacího pedálu
Určuje funkci pedálu, zapojeného do konektoru PEDAL CONTROL.
* Detaily najdete v „Přehledu parametrů“ (PDF).
Control Pedal
Polarity
Přepíná polaritu pedálu, zapojeného do konektoru PEDAL CONTROL.
STANDARD, REVERSE
Continuous Hold
Pedal
Je-li ON, konektor PEDAL HOLD podporuje half-pedaling.
OFF, ON
Hold Pedal
Polarity
Přepíná polaritu pedálu, zapojeného do konektoru PEDAL HOLD.
STANDARD, REVERSE
17
Celkové nastavení JUNO-DS
Parametr Hodnota/ Vysvětlení
OVLADAČ
Ovladač 1–4
Assign
Přiřazení funkce ovladačům
Určuje funkci, přiřazenou každému ovladači, je-li parametr, ovládaný
ovladačem, nastaven na ASSIGN 1–4.
* Detaily najdete v „Přehledu parametrů“ (PDF).
SYNC/TEMPO
Sync Mode
Denuje zprávu o synchronizaci JUNO-DS, kterou použije ke své práci.
MASTER
JUNO-DS bude nyní Master. Zvolte toto nastavení při použití
samotného JUNO-DS, bez synchronizace kjinému zařízení.
SLAVE
JUNO-DS bude nyní podřízený (Slave). Toto nastavení zvolte,
když chcete JUNO-DS synchronizovat s časovými MIDI
zprávami, přijímanými zjiného MIDI zařízení.
Clock Source
Je-li režim Sync Mode na „SLAVE”, toto nastavení určuje, zda bude JUNO-DS
synchronizovat zprávy z MIDI IN konektoru nebo z USB COMPUTER portu.
MIDI, USB
Startup Tempo
Udává tempo JUNO-DS při spuštění.
20-250
Tempo Lock
Když přepnete Performance či Patterny, určujete tím, zda se použije tempo
nově zvoleného Performance/Patternu, nebo zůstane stávající tempo.
OFF, ON (hlavní)
METRONOM
Režim
Metronome Mode
Určuje, jak bude metronom znít.
OFF Metronom nezní.
PLAY-ONLY
Metronom zní, když se Pattern přehrává.
REC-ONLY
Metronom zní, když se Pattern nahrává.
PLAY&REC
Metronom zní, když se Pattern nahrává nebo přehrává.
ALWAYS Metronom zní vždycky.
Metronome Level
Nastavuje hlasitost metronomu.
0-10
Metronome
Sound
Volí zvuk metronomu.
TYPE1 Běžný zvuk metronomu (na první dobu zní zvonec)
TYPE2 Zvuk klikání
TYPE3 Zvuk pípnutí
TYPE4 Kravský zvonec
Metronome
Accent Switch
Přidá akcent zvuku metronomu.
OFF, ON
MIDI
Local Switch
Určuje, zda je vnitřní zvukový generátor odpojen (OFF) od ovládací sekce
(klávesnice, páka Pitch Bend/Modulation, slidery, tlačítka, pedál, atd.);
nebo není (ON). Normálně zde ponecháte „ON“. Zvolte „OFF”, chcete-li
operace JUNO-DS ovládat pouze z DAW SW v počítači.
OFF, ON
Patch Rx/Tx Ch
V režimu Patch, určuje kanál pro příjem/vysílání MIDI zpráv pro klávesový
Part.
1-16
Performance
Control Channel
Určuje MIDI přijímací kanál, na který budou přijímány prostřednictvím
MIDI zprávy (program change/bank select) z externího MIDI zařízení,
přijímaných přes JUNO-DS, k přepínání performancí. Zvolte „OFF”, pokud
nechcete přepínat Performance z připojeného MIDI zařízení.
1-16, OFF
Transmit
Program Change,
Bank Select,
Active Sensing
Určuje, zda budou zvolené zprávy Program Change přijímány (ON), či
nikoliv (OFF).
OFF, ON
Transmit Edit
Data
Určuje, zda změny provedené vnastavení Patche nebo Performance,
budou vysílány jako zprávy SysEx (ON), nebo ne (OFF).
OFF, ON
Receive
Program Change,
Bank Select
Určuje, zda budou zprávy Program Change přijímány (ON), či nikoliv (OFF).
OFF, ON
Soft Through
Je-li zde „ON”, příchozí zprávy z MIDI IN budou vysílány beze změny na
konektor MIDI OUT.
OFF, ON
USB Driver
Nastavuje USB ovladač.
* Toto nastavení bude mít vliv, až vypnete a znovu zapnete nástroj.
GENERIC
Zvolte, pokud využíváte standardní USB ovladač, obsažený
v operačním systému.
VENDOR
Zvolte jej, chcete-li použít USB ovladač, stažený zwebových
stránek Roland. (*1)
CONTROL
* Detaily najdete v „Přehledu parametrů“ (PDF).
INFORMATION
Version Zobrazí verzi software.
Expansion Zobrazí informaci o rozšiřujících zvucích.
*1: Stažení ovladače
Chcete-li používat JUNO-DS s nastavením VENDOR”, musíte si stáhnout ovladač z
následující URL a nainstalovat jej do počítače.
Podrobnosti o instalaci na webových stránkách
&
http://www.roland.com/support/
Užitečné funkce (UTILITY)
Tyto funkce umožňují interní data JUNO-DS zálohovat na USB Flash disk, nebo je
obnovit z USB Flash disku zpět do JUNO-DS.
Další Utility funkce umožňuje vrátit JUNO-DS do stavu z výroby, nebo inicializovat
USB Flash disk.
1.
Stiskněte tlačítko [MENU].
Objeví se obrazovka MENU.
2.
Posuňte kurzor na „UTILITY” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se obrazovka UTILITY.
Menu Vysvětlení
BACKUP
Zálohuje user data do USB paměti.
Vytvoří se systémové soubory, s user nastavením (.SVD) a Patterny
(.BIN).
RESTORE Obnoví data z USB Flash disku.
RESTORE (JUNO-Di) Načítání User dat z JUNO-Di zpět do nástroje.
FACTORY RESET Vrátí JUNO-DS do stavu z výroby.
FORMAT USB MEMORY Inicializace USB Flash disku.
3.
Pomocí šipek vyberte položku, kterou chcete spustit, a stiskněte tlačítko
[ENTER].
Inicializace USB Flash disku (FORMAT USB MEMORY)
POZN.
5
USB Flash disk obsahuje důležitá data, která jste vytvořili, dbejte, abyste o tato
data nepřišli, když spustíte tuto operaci.
5
Pokud je na displeji „Processing..., nikdy nevypínejte nástroj, ani neodpojujte
USB paměť.
1.
Na obrazovce UTILITY přesuňte kurzor na „FORMAT USB MEMORY" a
stiskněte [ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
2.
Posuňte kurzor na „OK” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile je formátování dokončeno, na displeji se objeví „Format Completed!"
Struktura složek na USB Flash disku
EXPORT složka
V této složce jsou exportované soubory.
IMPORT složka
V této složce jsou importované soubory.
SONG LIST složka
V této složce jsou audio soubory pro přehrávání v přehrávači
Audio Player.
ROLAND složka
Vtéto složce jsou uložena záložní data.
JUNO
BACKUP
18
Celkové nastavení JUNO-DS
Ukládání dat JUNO-DS na USB Flash disk (BACKUP)
Povíme si, jak uložit záložní data na USB Flash disk.
Typy dat, která lze ukládat
5
User data pro Patche a Performance
5
Oblíbené (Favorites)
5
User data pro vocoder/auto Pitch
5
Samply
5
User Patterny
5
Systémová nastavení
5
User ladění
5
DAW CONTROL
POZN.
Pokud je na displeji „Processing..., nikdy nevypínejte nástroj, ani neodpojujte USB
paměť.
1.
Na obrazovce UTILITY přesuňte kurzor na BACKUP a stiskněte [ENTER].
Objeví se obrazovka BACKUP NAME.
2.
Zadejte jméno souboru.
MEMO
Více o pojmenování, viz “Saving Your Settings (Write)” (p. 10).
3.
Jakmile zadáte jméno souboru, stiskněte [Enter].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
4.
Posuňte kurzor na „OK” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile je zálohování dokončeno, na displeji se objeví „Backup Completed!"
Obnovení uložených dat z USB paměti zpět do JUNO-DS (RESTORE)
Jak obnovit zálohovaná user data z USB paměti do JUNO-DS (Restore).
POZN.
5
Když spustíte operaci Restore, veškerá user data budou přepsána. Pokud
obsahuje JUNO-DS důležitá data, zálohujte je na USB Flash disk pod jiným
jménem, ještě před spuštěním operace obnovení.
5
Pokud je na displeji „Processing..., nikdy nevypínejte nástroj, ani neodpojujte
USB paměť.
1.
Na obrazovce UTILITY přesuňte kurzor na RESTORE a stiskněte [ENTER].
Objeví se obrazovka RESTORE.
2.
Posuňte kurzor na soubor, který chcete obnovit.
Vymazání či přejmenování souboru
1.
Na obrazovce RESTORE stiskněte tlačítko [MENU].
Objeví se obrazovka FILE UTILITY. Stisknete-li tlačítko znovu, okno se zavře.
2.
Posuňte kurzor na „DELETE” neb „RENAME” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Funkce Vysvětlení
DELETE
Po stisku tlačítka [ENTER] se na displeji objeví dotaz „Are you sure?”. Posuňte
kurzor na „OK” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Zvolený soubor je vymazán.
RENAME
Jestliže stisknete tlačítko [ENTER], vstoupíte na obrazovku RENAME, kde
můžete zvolený soubor přejmenovat.
3.
Stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
4.
Posuňte kurzor na „OK” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile je obnovení dokončeno, na displeji se objeví „Completed. Please Shut
down.
5.
Vypněte a znovu zapněte JUNO-DS.
Načítání záložních dat JUNO-Di do nástroje (RESTORE (JUNO-Di))
User data JUNO-Di, zálohovaná na USB Flash disk, můžete načíst přímo do JUNO-DS.
POZN.
5
Když spustíte operaci Restore, veškerá user data budou přepsána. Pokud
obsahuje JUNO-DS důležitá data, zálohujte je na USB Flash disk pod jiným
jménem, ještě před spuštěním operace obnovení.
5
Pokud je na displeji „Processing..., nikdy nevypínejte nástroj, ani neodpojujte
USB paměť.
1.
Na obrazovce UTILITY přesuňte kurzor na RESTORE (JUNO-Di) a stiskněte
[ENTER].
Objeví se obrazovka RESTORE.
2.
Pomocí šipek vyberte soubor, který chcete obnovit, a stiskněte tlačítko
[ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
3.
Posuňte kurzor na „OK” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile je obnovení dokončeno, na displeji se objeví „Completed. Please Shut
down.
4.
Vypněte a znovu zapněte JUNO-DS.
Obnovení nastavení z výroby (FACTORY RESET)
Veškerá User nastavení JUNO-DS lze vrátit do stavu, kdy nástroj odcházel z výroby
(Factory Reset).
POZN.
5
Jestliže interní paměť JUNO-DS obsahuje důležitá data, která jste vytvořili,
dbejte, abyste o tato data nepřišli, než spustíte tuto operaci. Pokud chcete
zachovat tato data, musíte je nejprve uložit do USB paměti.
5
Pokud je na displeji „Processing..., nikdy nevypínejte nástroj, ani neodpojujte
USB paměť.
1.
Na obrazovce UTILITY přesuňte kurzor na FACTORY RESET a stiskněte
[ENTER].
Objeví se dotaz na potvrzení.
Chcete-li operaci zrušit, stiskněte [EXIT].
2.
Posuňte kurzor na „OK” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Jakmile je Factory reset dokončen, na displeji se objeví „Completed. Please Shut
down.
3.
Vypněte a znovu zapněte JUNO-DS.
Přehrávání Demo Songů
1.
Stiskněte tlačítko [MENU].
Objeví se obrazovka MENU.
2.
Posuňte kurzor na „DEMO PLAY” a stiskněte tlačítko [ENTER].
Objeví se obrazovka DEMO MENU.
3.
Pomocí tlačítek [K] [J] zvolte demo song a stiskněte tlačítko [ENTER].
Spustí se přehrávání Demo nahrávky.
*
Žádná hudební data přehrávaného songu se neobjeví na výstupu MIDI OUT, ani
na USB COMPUTER portu.
19
Přílohy
Problémy a potíže
Pokud JUNO-DS nefunguje způsobem, který očekáváte, zkontrolujte následující body. Jestliže není problém vyřešen, kontaktujte dealera nebo servisní středisko Roland.
Problém Příčina/Akce Strana
Nástroj není zapnutý
Ověřte, zda je AC adaptér JUNO-DS správně zasunutý do zásuvky, také na zadním panelu, a že adaptér samotný se síťovým kabelem je propojen
správně.
p. 3
Pokud jste zapojili AC adaptér a zapnuli nástroj i s vloženými bateriemi, AC adaptér bude mít přednost. I s vloženými bateriemi, se nemusí nástroj zapnout, dokud
není AC adaptér zapojený do zásuvky.
Pokud používáte baterie, odpojte AC adaptér od JUNO-DS. Pokud jsou baterie vloženy, zapojení/odpojení napájecího kabelu ze zásuvky nebo konektoru
adaptéru, pokud je zapnutý JUNO-DS, způsobí výpadek energie.
Žádný zvuk
Jsou připojené kombo a reproboxy zapnuty?
Nastavili jste hlasitost připojených přístrojů na minimum?
Není [MASTER VOLUME] ovladač stažený na nulu? p. 5
Máte vše správně propojeno? p. 3
Slyšíte zvuk ve sluchátkách?
Pokud slyšíte zvuk ve sluchátkách, je možné, že je závada vkabelu, nebo vkombu. Zkontrolujte kabely a audio systém ještě jednou.
Jestliže neslyšíte zvuk při hře na klávesy, zkontrolujte, zda není vypnutý parametr Local Switch OFF.
Zkontrolujte, zda je zapnutý parametr Local Switch.
p. 17
Možná je úroveň zvuku (Patche) snížena?
Zkontrolujte nastavení úrovně.
Není příliš stažena hlasitost?
V systémovém nastavení „SOUND” zkontrolujte „Master Level”.
p. 16
Není nástroj vypnutý?
Zapněte jej. Detaily najdete v „Přehledu parametrů” (PDF).
Nebyl umlčený Part?
Vypněte umlčení. Detaily najdete v „Přehledu parametrů” (PDF).
Jsou efekty nastaveny správně?
Ověřte nastavení efektů na ON či OFF.
Nebyla hlasitost snížena prostřednictvím MIDI zprávy (zprávy o hlasitosti nebo Expression) přijaté zexterního MIDI zařízení?
Nejsou vypnuté zvuku Patche?
Zapněte Tone Switch na ON. Detaily najdete v „Přehledu parametrů” (PDF).
Určitý Part nezní
Nebyla stažena hlasitost Partu?
Zkontrolujte úroveň každého Partu.
Není stažena úroveň sliderem [LEVEL]? p. 2
Když hraji na klaviaturu, zvuk zůstává
viset
Není obrácená polarita pedálu?
U systémového nastavení „PEDAL, zkontrolujte hodnotu u „Control Pedal Polarity” nebo „Hold Pedal Polarity”.
p. 16
Na výstupu není zvuk mikrofonu.
Ověřte ovladač MIC [LEVEL] na zadním panelu a slider [MIC IN] LEVEL. p. 8
Není úroveň MIC IN na nule?
V systémovém nastavení „MIC IN SETTINGS”, zkontrolujte hodnotu „Mic In Level”.
p. 16
Nepoužíváte kondenzátorový mikrofon?
JUNO-DS nepodporuje kondenzátorové mikrofony.
Chybové zprávy
Pokud nastane nesprávná operace nebo neprobíhá vše dle vašich představ, objeví se chybová hláška.
Porovnejte vysvětlení chybové hlášky, které se objeví a zařiďte se dle příslušné akce.
Zpráva Význam Akce Strana
Battery Low! Energie baterie dochází. Vyměňte baterie, nebo použijte AC adaptér. p. 3
Incorrect File! Jde o soubor, který JUNO-DS neumí přehrát. Tento soubor nepoužívejte.
MIDI Buer Full!
Bylo přijato příliš mnoho MIDI zpráv vkrátkém čase a nelze je zcela
zpracovat.
Snižte velikost MIDI zpráv pro vysílání.
MIDI Oine! V konektoru MIDI IN bylo přerušeno spojení.
Ověřte, že není problém s MIDI kabelem, zapojeným do MIDI IN u JUNO-DS, a že MIDI
kabel není odpojený.
No More Favorites! Nejsou uloženy žádné oblíbené položky.
Ověřte číslo aktuálně zvoleného oblíbeného zvuku a směr („FAV-UP” nebo „FAV-DOWN”),
přiřazený pedálu.
Not Found! Na USB Flash disku nelze nalézt zadaný soubor. Ověřte, že tento soubor na USB Flash disku skutečně je.
Now Playing! Jestliže JUNO-DS přehrává, tuto operaci nelze spustit. Před spuštěním této operace zastavte přehrávání.
Now Recording! Jestliže JUNO-DS nahrává, tuto operaci nelze spustit. Před spuštěním této operace zastavte přehrávání.
Pattern Full!
Byl překročen maximální počet not, které lze nahrát do jednoho
Patternu, takže rytmický Pattern nelze dále nahrávat.
Vymažte nepotřebná data z Patternu, který nahráváte. p. 14
Tato indikace se může objevit, v případě velkého množství dat, např.
při pohybu ovladači, které se nahrávají. Další nahrávání Patternu není
možné.
Read Error!
Selhalo načítání dat z USB paměti. USB disk musí být správně zapojený.
Může se stát, že soubor je poškozený.
Tento soubor nepoužívejte.
Tento soubor není možné načíst, protože nemá správný formát.
Rec Overow!
Jelikož byla nahráno velké množství dat současně, nebylo možné je
zpracovat správně.
Snižte množství nahrávaných dat. p. 14
Sys Mem Damaged! Je možné, že je obsah systémové paměti zničený.
Proveďte Factory Reset.
Jestliže není problém vyřešen, kontaktujte dealera nebo servisní středisko
Roland.
p. 18
USB Mem NotReady! Není zapojený USB disk. Zapojte USB Flash disk.
Memory Full! Import není možný, jelikož je user paměť plná. Vymažte nepotřebné Samply (Patche). p. 9
Write Error!
Selhal zápis dat do USB paměti. USB disk musí být správně zapojený.
Data nelze zapsat, jelikož v USB paměti není dostatek místa.
Vymažte nadbytečná data z USB paměti. Popř. použijte jinou USB paměť, kde je více
volného prostoru.
Soubor nebo USB paměť samotná jsou chráněny proti zápisu. Zrušte ochranu proti zápisu u souboru nebo USB paměti.
20
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
DŮLEŽITÉ POKYNY
VAROVÁNÍ
Chcete-li jednotku zcela vypnout, vytáhněte napájecí
kabel ze zásuvky
Jelikož i když je vypínač ve stavu O, jednotka není
zcela oddělena od zdroje napájení. Je-li potřeba úplně
napájení vypnout, vypněte přístroj a vytáhněte kabel ze
zásuvky. Z toho důvodu by měla být zásuvka, do které je přístroj
zapojen, snadno dostupná.
Ohledně funkce Auto O
Nástroj se automaticky vypne po předem zadané době
od poslední akce při hraní, nebo pomocí tlačítek a
ovládacích prvků na panelu (funkce Auto O). Pokud
nechcete, aby se nástroj vypínal automaticky, vypněte funkci
Auto O (p. 16).
Používejte pouze doporučený stojan
Doporučujeme nástroj používat pouze se stojanem,
doporučeným společností Roland.
Nestavějte na nestabilní místa
Pokud použijete stojan, doporučený společností Roland,
musí být pečlivě umístěn, aby byl vodorovný a stabilní.
Pokud nepoužijete stojan, ověřte, zda je zvolené umístění
vodorovné a nástroj se nebude kývat.
VAROVÁNÍ
Upozornění ohledně umístění jednotky na stojan
Při instalaci na stojan postupujte přesně podle „Přehledu
parametrů“, a pečlivě umístěte nástroj na něj.
Nebude-li správně zajištěný, riskujete nestabilní stav, ve
kterém může přístroj upadnout nebo se svalí stojan a
může způsobit zranění.
Používejte pouze přibalený AC adaptér a správné napětí
Vždy používejte AC adaptér, přiložený výrobcem. Rovněž
zajistěte, aby napětí, uvedené na přístroji, odpovídalo
napětí ve vaší síti. Jiné AC adaptéry mohou mít různou
polaritu, nebo být upraveny pro jiné napětí, takže jejich
použití může způsobit zničení, poškození nebo zkrat.
Použijte jen dodaný napájecí kabel
Používejte pouze přibalený napájecí kabel. Tento kabel
nesmí být využit pro žádný jiný účel.
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze doporučený stojan(y)
Přístroj je upraven tak, aby bylo možné využít specické
stojany (*1) od Rolandu. Použijete-li jiné, riskujete
případná zranění, když produkt upadne nebo se svalí
kvůli nestabilitě.
Přečtěte si upozornění o bezpečnosti, než použijete
stojan
I když budete dbát na upozornění, uvedená
vuživatelském manuálu, vurčitých situacích může dojít
k převrhnutí stojanu. Kdykoliv pracujete s nástrojem,
dbejte na bezpečnost.
Zacházejte se zemnicí svorkou opatrně
Pokud vyjmete šroub uzemnění, nezapomeňte jej vrátit,
malé děti by jej mohly nedopatřením spolknout. Při
utahování šroubů dbejte na to, aby byly vždy pevně
utaženy, a neuvolnily se.
Dbejte opatrnosti, abyste se nespálili
Baterie se mohou výrazně zahřát, vyvarujte se popálení.
Zdroj napájení: Použití baterií
• Jestliže klesne kapacita baterií příliš nízko, bude zvuk zkreslený,
nejde však o závadu. Jestliže se tak stane, buď vyměňte baterie,
nebo použijte AC adaptér.
• Pokud pracujete s přístrojem na baterie, použijte nabíjecí Ni-
MH baterie.
• Pokud používáte baterie, odpojte AC adaptér.
• Dokonce i když máte nainstalované baterie, přístroj se vypne,
jakmile zapojíte/ odpojíte napájecí kabel ze zásuvky, je-li
přístroj zapnutý, nebo když zapojíte/ odpojíte AC adaptér od
přístroje. Jakmile se tak stane, neuložená data budou ztracena.
Proto přístroj nejprve vypněte, než odpojíte či zapojíte napájecí
kabel nebo AC adaptér.
Umístění
• Nepokládejte na klaviaturu žádné předměty. Může to způsobit
poškození, jako zůstatkový stisk kláves, produkující nepatrný
zvuk.
• Podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí, jeho
gumové nožky mohou změnit barvu či zanechat stopy.
Péče o klaviaturu
• Nepopisujte klaviaturu žádným způsobem ani na klávesy
neklaďte žádné značky. Inkoust se vsaje do povrchové vrstvy a
nebude možné jej odstranit.
• Na klávesy nenalepujte nálepky. Nebude možné odstranit ty,
které mají příliš silné lepidlo, takže způsobí zabarvení kláves.
• Chcete-li odstranit odolnou špínu, použijte běžně dostupné
čistící prostředky, které neobsahují abraziva. Začněte lehkým
otřením. Pokud špína odolává, zvyšujte tlak, ale s ohledem na
nebezpečí poškrábání.
Opravy a data
• Než přístroj pošlete na opravu, ověřte, že máte zálohovaná
data, nebo si alespoň poznamenejte a sepište potřebné
informace. Ačkoliv děláme vše pro to, aby vaše uložená
data zůstala během oprav zachována, jsou případy, jako
například fyzické poškození, kdy obnova uloženého obsahu
není v žádném případě možná. Společnost Roland nenese
odpovědnost za obnovení uložených dat poté, co byla
ztracena.
Další upozornění
• Jakákoliv uložená data mohou být ztracena z důvodu selhání
přístroje, nesprávné operace, atd. Chcete-li se chránit před
jejich nenávratnou ztrátou, snažte se uložená data pravidelně
zálohovat.
• Společnost Roland nenese odpovědnost za obnovení
uložených dat poté, co byla ztracena.
• Vyvarujte se úderů či silného tlaku na displej.
• Zvuk stisknutých kláves a vibrace, způsobené nástrojem,
se mohou přenášet podlahou nebo stěnami, s nežádoucí
odezvou. Takže i když hrajete se sluchátky, můžete někoho v
okolí rušit.
• Použijte pouze určený Expression pedál (EV-5; není přibalen).
Zapojením jiného Expression pedálu riskujete poškození a/
nebo zničení nástroje.
• Souvislé hraní může vést ke změně barevného odstínu Padu,
ale nemá to žádný vliv na jeho funkce.
• Nepoužívejte k propojení kabely, které mají vestavěný rezistor.
Použití externích pamětí
• Sledujte následující upozornění, když pracujete s externí
pamětí. Také důkladně sledujte veškerá upozornění, související
s externí pamětí.
• Neodpojujte paměťové zařízení, dokud probíhá čtení/
ukládání.
• Chcete-li zabránit poškození statickou elektřinou, vybijte ji z
celého těla, než začnete pracovat se zařízením.
Konektor uzemnění
• Podle obvodů se může vyskytnout divný pocit na pohmat,
kovový povrch nástroje, mikrofonu, nebo kytary na dotek
jemně brní. Děje se tak v důsledku nepatrného zbytkového
napětí, které je zcela neškodné. Pokud vám to však vadí,
zapojte sem (p. 3) externí uzemnění. Je-li přístroj uzemněn,
může se objevit jemný brum, podle instalovaných částí. Pokud
si nejste jisti způsobem zapojení, kontaktujte nejbližší servis
rmy Roland či autorizovaného prodejce produktů Roland.
Nevhodná umístění pro uzemnění
• Vodovodní trubky (hrozí elektrický výboj)
• Plynové trubky (hrozí požár nebo výbuch)
• Telefonní linka nebo hromosvod (může být nebezpečné při
blesku)
Práva k duševnímu vlastnictví
• Z hlediska právního je zakázáno provádět audio nahrávky,
video nahrávky, kopie či úpravy díla, chráněného třetí stranou
(hudební dílo, video produkce, vysílání, živá představení, či
jiná), v celku i po částech, a jejich distribuce, prodej, pronájem,
představení či vysílání, bez svolení majitele autorských práv.
• Nepoužívejte přístroj v rozporu s autorskými právy třetí strany.
Nebereme na sebe zodpovědnost za jakékoliv porušení
autorských práv třetí strany, vzniklé použitím tohoto zařízení.
• Autorská práva na obsah u tohoto produktu (zvuková data
vzorků, styly, doprovodné Patterny, data frází, audio smyčky a
obrazová data) jsou ve vlastnictví Roland Corporation.
• Zakoupením tohoto produktu můžete zmíněná data (kromě
dat Demo songů) používat k vytváření, hraní, nahrávání a
distribuci svých originálních hudebních děl.
• Nový majitel produktu však NESMÍ extrahovat zmíněný obsah v
originální ani upravené podobě, pro účely distribuce nahraných
médií s tímto obsahem, ani jej zpřístupnit v počítačové síti.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) odpovídá patentovému
portfoliu, zaměřenému na architekturu mikroprocesorů,
vyvíjenou uTechnology Properties Limited (TPL). Roland získal
na tuto technologii licenci od TPL Group.
• MPEG Layer-3 audio kódovací technologie je licencovaná
uspolečností Fraunhofer IIS Corporation aTHOMSON
Multimedia Corporation.
• ASIO je registrovanou obchodní známkou Steinberg Media
Technologies GmbH.
• Roland a JUNO jsou buď registrovanými ochrannými
známkami nebo chráněnými značkami Roland Corporation
ve Spojených Státech a/nebo jiných zemích.
• Jména společností a produktů zmíněná v tomto dokumentu
jsou obchodními značkami nebo registrovanými ochrannými
známkami svých majitelů.
*1: (61klávesový model) KS-18Z/KS-12, (88klávesový model) KS-18Z/KS-12/KS-G8B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Roland JUNO-DS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka