HOTPOINT/ARISTON FI6 874 SC IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide
Használati és kezelési útmuta
www.hotpoint.eu/register
2
MAGYAR ..........................................3
HU
3
MAGYAR
EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI
ÉS KEZELÉSI, VALAMINT ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
KÖSZÖNJÜK, HOGY HOTPOINT-ARISTON TERMÉKET VÁSÁROLT!
A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét
a www.hotpoint.eu/register oldalon
Tárgymutató
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató ..................................................................4
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ................................................................................4
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........................................................................6
Használati és kezelési útmutató ...........................................................................7
TERMÉKLEÍRÁS ...........................................................................................7
A SÜTŐRÁCS ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE .........................................................9
A POLCVEZETŐ SÍNEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS VISSZAHELYEZÉSE .................................................10
A SÜTŐ HASZNÁLATA .....................................................................................13
MINDENNAPI HASZNÁLAT .................................................................................14
HASZNOS TANÁCSOK .....................................................................................16
KIPRÓBÁLT RECEPTEK .....................................................................................20
TISZTÍTÁS .................................................................................................21
KARBANTARTÁS ...........................................................................................22
AZ AJTÓ LEVÉTELE ........................................................................................22
AZ AJTÓ VISSZASZERELÉSE ................................................................................23
IZZÓCSERE ................................................................................................24
A FELSŐ FŰTŐELEM LEENGEDÉSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA ...............................................................................25
TERMÉKSPECIFIKÁCIÓ .....................................................................................27
Üzembe helyezési útmutató ..............................................................................28
4
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
A készülék használata előtt
olvassa el az alábbi biztonsági
útmutatót.
Őrizze meg a későbbi
felhasználás érdekében.
A kézikönyvben és a készüléken
található fontos biztonsági
figyelmeztetéseket mindig
olvassa el és tartsa be.
A gyártó nem vállal jogi
felelősséget a biztonsági
utasítások figyelmen kívül
hagyásából, a készülék nem
rendeltetésszerű használatából
vagy a készülék
kezelőszerveinek helytelen
beállításaiból eredő károkért.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A nagyon kicsi (0-3 éves) és a
kisgyermekeket (3-8 éves)vol
kell tartani a készüléktől, hacsak
nincsenek folyamatos felügyelet
alatt.
A 8 éves vagy idősebb
gyermekek, továbbá csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel élő, illetve kel
tapasztalattal és a készülékre
vonatkozó ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják
a készüléket, továbbá ha
előzőleg eltták őket
útmutatásokkal a készülék
használatára vonatkozóan, és
ismerik a haszlatból eredő
esetleges kockázatokat. Soha ne
engedje, hogy a gyermekek
tsszanak a készülékkel.
Gyermekek nem végezhetik a
készülék tiszsát és
karbantartását felügyelet nélkül.
VIGYÁZAT! A készülék maga és
annak hozzáférhető részei
felforrósodnak a használat során,
ezért 8 évesnél kisebb gyermekek
folyamatos felügyelet nélkül nem
tartózkodhatnak a készülék
zelében.
VIGYÁZAT! Ne érjen hozzá a
fűtőelemekhez vagy a belső
burkolathoz – égési sérülést
okozhatnak.
Sütéskor soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket!
A sütőben ételszonda is
használható, de csak az ehhez a
készülékhez ajánlott típusok.
Ne hagyjon konyharuhát vagy
s gyúlékony tárgyat a
készülék közelében, amíg annak
minden része teljesen ki nem
hűl.
A túlhevült olaj és zsír könnyen
meggyulladhat. Mindig legyen
különösen óvatos, amikor zsíros
vagy olajos ételeket készít,
illetve ha alkohollal (például
rummal, konyakkal, borral) főz.
Az edények és tartozékok
kivételéhez használjon
tőkesztyűt, és ügyeljen arra,
hogy ne érjen hozzá a
fűtőszálakhoz.
A sütés végén óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját, és hagyja,
hogy a forró levegő vagy gőz
fokozatosan távozzon, mielőtt a
be nyúlna.
Ne torlaszolja el a sütő elején
levő szelzőket, ahol a forró
levegő távozik.
RENDELTETÉSSZE
HASZNÁLAT
FIGYELEM: Kialakításából
adódóan a készülék
működtetése nem lehetséges
külső időzítő szerkezettel vagy
külön távirányítóval.
A készüléket kizárólag
háztartási, nem ipari használatra
tervezk.
Ne használja a készüléket a
szabadban.
Ne tároljon robbanásveszélyes
vagy gyúlékony anyagokat (pl.
aeroszolos flakont) a
készülékben vagy annak
zelében. Ne tegyen benzint
vagy egyéb gyúlékony anyagot
a készülékbe vagy annak
közelébe: ezek ugyanis a
készülék véletlen bekapcsolása
esetén meggyulladhatnak.
Minden más felhasznása tilos
(pl. helyiségek fűtése).
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és
üzembe helyezését két vagy
bb személy végezze.
Haszljon védőkesztyűt a
készülék kicsomagolásakor és
üzembe helyezésekor.
A készülék üzembe helyezését
és javítását szakembernek kell
végeznie a gyártó utasaival
és a helyi biztonsági előísokkal
összhangban. Csak akkor javítsa
meg vagy cselje ki a készülék
egyes alkatrészeit, ha az adott
művelet szerepel a felhasználói
kézikönyvben.
Gyermekek nem végezhetik az
üzembe helyezési műveleteket.
Az üzembe helyezés során tartsa
távol a gyermekeket a
készüléktől. Az üzembe helyezés
során és az után a
csomagolóanyagot (műanyag
zacskók, polisztirolból készült
elemek stb.) tartsa gyermekek
által nem elérhető helyen.
A készülék kicsomagolása után
ellenőrizze, hogy a száls
során nem sérült-e meg.
Problémák esen vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel vagy
a legközelebbi vevőszolgálattal.
Az üzembe helyezési műveletek
előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját.
Az üzembe helyezés során
ügyeljen, hogy a készülék ne
károsítsa a tápkábelt.
A készüléket csak a megfelelő
üzembe helyezést követően
kapcsolja be.
Az üzembe helyezést követően a
készülék alja már nem lehet
hozzáférhető.
Végezzen el minden
asztalosmunkát a bútoron, és
gondosan távolítson el minden
faforgácsot és fűszport,
miett a sütőt a befoglaló
egységbe szerelné.
Ne torlaszolja el a munkalap és a
sütő teteje közötti minimálisan
szükges rést.
A sütőt csak az üzembe
helyezéskor vegye le a
HU
HU
5
hungarocell védőalapzatról.
Ne helyezze üzembe a
készüléket díszajtó mögött –
tűzveszély.
ELEKTROMOS ÁRAMMAL
KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
Az érvényben lévő biztonsági
előírásoknak megfelelően a
beszereléshez egy többpólusú,
legalább 3 mm-es
érintkezőtávolságú, földelt
kapcsoló szükséges.
Szükség esetén a hálózati kábelt
az eredetivel megegyező
kábellel kell kicserélni. A házati
tápkábel cseréjét szakembernek
kell végeznie a gyártó
utatásaival és a hatályos
biztonsági előírásokkal
összhangban. Forduljon a
hivatalos szervizközponthoz.
Fontos, hogy a készüléket le
lehessen választani az
elektromos hálózatról a
villásdugó kihúzásával vagy egy
olyan többpólu
megszakíval, amely a
biztonsági előírások szerint lett
csatlakoztatva az aljzat és a
készülék közé.
Az adattábla a sütő elülső
szegélyén van (látható, amikor
az ajtó nyitva van).
A házati tápkábel cseréjéhez
forduljon a hivatalos
szervizközponthoz.
Ha a készülékre szerelt
csatlakozó nem megfelelő az Ön
konnektorába, kérje szakképzett
villanyszerelő segítségét.
A tápkábelnek elég hosszúnak
kell lennie ahhoz, hogy a házba
beszerelt készülék
csatlakoztatható legyen a
zati aljzathoz. Ne feszítse
meg a tápkábelt.
Ne használjon hosszabbítót,
elosztót vagy adaptert!
Ne használja a készüléket akkor,
ha a hálózati tápkábel vagy a
villásdugó sérült, továbbá ha a
készülék nem működik
megfelelően, vagy ha megsérült
vagy leesett. A házati
tápkábelt ne helyezze meleg
felületekzelébe.
Beszerelés után az elektromos
alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell lenniük
a felhasználó számára.
Ne érjen a készülékhez nedves
testrésszel, és ne használja a
készüléket, ha mezítb van.
TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS
Soha ne használjon
znyomással működő
tisztítókészüléket.
VIGYÁZAT! Mielőtt kicserélné a
sütővilágítás izzóját, győződjön
meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, mert így
elkerülheti az áramütés
veszélyét.
Ne használjon durva, korrozív
tisztítószereket vagy éles
fémkaparókat a sütőajtó
üvegének tisztításához, ugyanis
azok összekarcolhatják a
felületét, ami az üveg töréséhez
vezethet.
Viseljen védőkesztyűt a készülék
tisztításához és
karbantartásához.
A karbantartási műveletek előtt
húzza ki a készülék házati
csatlakozóját.
Ügyeljen arra, hogy a készülék
lehűljön, mielőtt bármilyen
tisztási vagy karbantartási
műveletet végezne.
6
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A készülék fejlesztése, gyártása és
forgalmazása a következő EK-
irányelvek előírásainak betartásával
törnt:
LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU és
RoHS 2011/65/EU.
Ez a sütő, amelyet élelmiszerekkel
történő érintkezésre szántak, megfelel
az 1935/2004/EK rendelet
előírásainak.
Ez a készülék megfelel a 65/2014 és
66/2014 sz. európai rendelet
energiatakarékos kivitelre vonatkozó
vetelményeinek az EN 60350-1
európai szabvánnyal összhangban.
KÖRNYEZETDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓANYAG
ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban
újrahasznosítható, és el van látva az
újrahasznosítás jelével:
. A
csomagolás különféle részeinek
hulladékba helyezését ezért
felelősségteljesen és a hulladékok
elhelyezését szabályozó helyi
rendelkezésekkel teljes összhangban
végezze.
A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK
LESELEJTEZÉSE
A készülék kiselejtezésekor tegye azt
használhatatlanná: vágja le a
tápkábelt, távolítsa el az ajtókat és
kihúzható elemeket (ha vannak), így
elkerülhető, hogy a gyermekek
könnyedén bemásszanak és a
készülékbe szoruljanak.
Ez a készülék újrahasznosítható
vagy újrafelhasználható anyagok
felhasználásával készült.
Leselejtezésekor a helyi
hulladékelhelyezési szabályokkal
összhangban járjon el.
Az elektromos háztartási készülékek
kezelésére, hasznosítására és
újrafeldolgozására vonatkozó további
információkért forduljon az illetékes
helyi hatósághoz, a háztartási
hulladékok begyűjtését végző
vállalathoz vagy az üzlethez, ahol a
készüléket vásárolta.
Ez a készülék az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EK
irányelv szerinti jelölésekkel
rendelkezik.
A hulladékká vált termék szabályszerű
elhelyezésével Ön segít elkerülni a
környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos esetleges negatív
vetkezményeket, amelyeket a
termék nem megfelelő
hulladékkezelése egyébként
okozhatna.
A terméken vagy a kísérő
dokumentumokon található
jel
azt jelzi, hogy a készüléket nem
szabad háztartási hulladékként
kezelni, hanem az elektromos és
elektronikai készülékeknek megfelelő
gyűjtőhelyen kell leadni.
ENERGIATAKARÉKOSGI
TANÁCSOK
A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a
sütési táblázat vagy a recept ezt írja
elő.
Használjon sötét színűre lakkozott
vagy zománcozott sütőedényeket,
mert ezek jobban felveszik a hőt.
HU
7
TERMÉKLEÍRÁS
Használati és kezelési útmutató
Ne feledje:
Előfordulhat, hogy főzés közben a hűtőventilátor időnként röviden bekapcsol, így csökkentve az áramfogyasztást.
A sütés végén, miután a sütőt már kikapcsolta, lehetséges, hogy a hűtőventilátor tovább működik egy bizonyos ideig.
Ha sütés közben kinyitja az ajtót, a fűtőszálak kikapcsolnak.
1. Kezelőpanel
2. Ventilátor
3. Kör alakú fűtőelem
(nem látható)
4. Polctartó sínek
(a szint jelölése a sütő elején látható)
5. Ajtó
6. Felső fűtőelem/grill
7. Világítás
8. Hússzonda csatlakozója
9. Azonosító lemez
(ne távolítsa el)
10. Alsó fűtőelem
(nem látható)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA
KEZELŐPANEL
1. BE/KI
A sütő be- és kikapcsolása vagy
funkciók leállítása.
2. AUTOMATA FUNKCIÓK
Hozzáférés az automatikus
funkciók listájához.
3. VISSZA
Visszatérés az előző beáltások
menübe.
4. KÉZI FUNKCIÓK
Hozzáférés a kézi funkciók
listájához.
5. KIJEL
6. LÉPTETŐ GOMBOK
A funkciók beállításainak és
értékeinek módosítása.
7. MEGERŐSÍTÉS GOMB
Egy kiválasztott funkció vagy egy
beállított érk megerősítése.
8. INDÍS
Funkció indítására szolgál
a megadott vagy a gyári
beállításokkal.
1. A kiválasztott funkció jele, sütési
szint jelzése
2. Funkciók: kiolvasztás, melegen
tartás, kelesztés, pirítás, tisztítás
3. Funkciók beállításai
(hőmérséklet, grillezési szint stb.)
4. Automata
5. Eco funkció
6. Digitális kijelző
7. Időzítő beállítása, süsi idő,
késleltetett indítás, óra
1 432 5 76
8
1
2
ECO
6
3
4
5
7
HU
9
TARTOZÉKOK
TŐRÁCS
CSEPPFELFOGÓ TÁLCA
SÜTEMÉNYES TEPSI
Étel sütésére szolgál,
illetve tepsi, sütőforma
és egyéb hőálló edény
helyezhető rá.
Használható
sütőtepsiként hús, hal,
zöldségek, focaccia stb.
készítéséhez, vagy a
sütőrács alá helyezve a
sütéskor lecsöpögő szaft
összegyűjtésére.
Használható különféle
kenyerek és sütemények,
valamint sültek,
sütőpapírban sült hal stb.
készítéséhez.
A tartozékok száma a megvásárolt modelltől függően változhat.
A készülékhez ingyenesen nem járó egyéb tartozékok a vevőszolgálatnál külön is megvásárolhatók.
A SÜTŐRÁCS ÉS EGYÉB TARTOKOK BEHELYEZÉSE
1. Tegye be a sütőrácsot vízszintesen a polcvezető
sínek mentén, és ügyeljen rá, hogy a rács felfelé
hajló vége valóban felfelé álljon.
2. Az egb tartozékokat, mint például a cseppfelfogó
tálcát és a süteményes tepsit, ugyanúgy vízszintesen
kell behelyezni, mint a sütőrácsot.
10
A POLCVEZETŐ SÍNEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS
VISSZAHELYEZÉSE
1. A polcvezető sínek eltávolításához emelje fel a
síneket (1), majd óvatosan húzza ki az alsó részt
a helyéről (2): ezután már kiveheti a polcveze
síneket.
2
1
1. A polcvezető sínek visszaszereléséhez először a
felső helyükre szerelje őket vissza.
2. Tartsa őket felemelve, és csúsztassa őket a sütőrbe.
3. Engedje le őket a végleges helyzetükbe (az alsó
illesztésbe).
HU
11
KÉZI
ALSÓ/FELSŐ SÜTÉS* 1-9
Tetszőleges étel egyetlen szinten történő
sütése. Használja a 3. szintet. Pizzákhoz, illetve
folyékony töltelékű édes vagy sós pitékhez viszont
használja az 1. vagy 2. szintet. Az elkészítendő étel
behelyezése előtt melegítse elő a sütőt.
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS
Hús és lédús töltelékű (sós vagy édes)
sütemények egyetlen szinten történő sütéséhez.
Használja a 3. szintet. Használat előtt melegítse e
a sütőt.
HŐLÉGBEFÚVÁS 3-9
Ugyanazt a sütési hőmérsékletet igénylő, de
különböző ételek (pl. hal, zöldségek, sütemények)
több (legfeljebb három) szinten történő egyidejű
sütése. Ezzel a funkcval elkerülhető, hogy
különböző ételek egyszerre történő sütésekor
azok átvegyék egymás szagát. Egyetlen szinten
történő sütéskor használja a 3. szintet; két szinten
történő sütéskor az 1. és a 4. szintet; három szinten
történő sütéskor pedig az 1., a 3. és az 5. szintet. Az
elkészítendő étel behelyezése előtt melegítse elő a
sütőt.
GRILL 4-9
Steak, kebab és kolbászok grillezése, rakott
zöldségek sütése és kenyérpirítás. Javasoljuk, hogy
az ételt a 4. vagy az 5. szintre helyezze. Húsok
grillezésekor zsírfogó tálca használatát ajánljuk
a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtésére:
Helyezze a 3. vagy a 4. szintre, és öntsön bele kb.
500 ml vizet. A süt nem kell előmelegíteni. Sütés
zben a sütő ajtat zárva kell tartani.
TURBÓ GRILL 5-9
Nagy egybesült húsok sütése (báránycomb,
marhahús, csirke). Az ételt a középső szintekre
helyezze. Cseppfelfogó tálca használatát ajánljuk
a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtéséhez:
Helyezze az 1. vagy a 2. szintre, és öntsön bele kb.
500 ml vizet. A süt nem kell előmelegíteni. Sütés
zben a sütő ajtat zárva kell tartani.
FUNKCIÓK
XXL MÉRETŰ HÚSOK 6-9
Nagyobb darab (2,5 kg feletti) húsok sütése. A
hús mérete alapján az 1. vagy 2. szintet használja. A
sütőt nem kell előmelegíteni. Javasoljuk, hogy sütés
zben forgassa meg a húst, hogy mindkét fele
egyenletesen barnára süljön. A túlzott kiszáradás
elkerülése érdekében ajánlott időnként zsírral
meglocsolni a húst.
GYORS ELŐMELEGÍTÉS 7-9
A sütő gyors előmelegítése.
ECO
ECO HŐLÉGBEFÚVÁS* 8-9
Töltött húsok és nagyobb húsdarabok
egyetlen szinten történő sütése. Ez a
funkció gyenge, szakaszos légkeverést alkalmaz, így
az étel nem száradhat ki túlzottan. Az ECO funkció
használatakor a lámpa kikapcsolva marad a sütés
ideje alatt. Az energiahatékony ECO ciklus
használata alatt a sütőajtót nem szabad kinyitni
addig, amíg az étel el nem készült. Javasoljuk, hogy
a 3. szintet használja. A sütőt nem kell
előmelegíteni.
SETTI
SETTING 9-9
A sütő beáltásainak módosítása
(idő, nyelv, hangjelzés hangereje, fényerő, ECO
üzemmód, mértékegység, teljesítmény).
Ne feledje: Ha az Eco üzemmód aktív, a kijelző fényereje
néhány másodperc után lecsökken, hogy energiát
takarítson meg. Automatikusan újraaktiválódik bármely
gomb megnyomásakor.
* A funkció referenciaként szolgál az energiahatékonysági
nyilatkozathoz a 65/2014/EU szabályozásnak megfelelően.
12
PIZZA
PIZZA 5-9
Ez a funkció automatikusan
kiválasztja a legjobb sütési
üzemmódot és hőmérsékletet bármilyen fajtájú
pizza sütéséhez (vékony pizza, házias pizza,
focaccia stb.). A hőmérséklet adott tartományban
módosítható, tökéletesen a különböző receptekhez
és egyéni ízléshez igazítva. Használja a 2. szintet. A
sütőt nem kell előmelegíteni.
TORTA
TORK 6-9
Ezzel a funkcióval automatikusan
beállítható a különböző sütemények
(kelt tésztából készült vagy töltött sütemények,
torták stb.) elkészítéséhez optimális hőmérséklet
és süsi mód. A hőmérséklet adott tartományban
módosítható, tökéletesen a különböző receptekhez
és egyéni ízléshez igazítva. Használja a 2. vagy 3.
sütőszintet. A sütőt nem kell előmelegíteni.
KELES
KELESZTÉS 79
Sós vagy édes tészták hatékony
kelesztésének elősegítése. Helyezze a
sztát a 2. szintre. A sütőt nem kell előmelegíteni.
A kelesztés sikere érdekében ne aktiválja ezt a
funkciót, ha az előző sütési ciklus miatt a sütő még
mindig forró.
MELEG
MELEGEN TARTÁS 89
A frissen elszült ételek meleg és
ropogós állapotban tartása (pl. húsok,
rántott ételek, felfújtak). Az ételt a középső szintre
helyezze. Ez a funkció nem indul el, ha a sütőtér
hőmérséklete 65 °C felett van.
LASSU
LASSÚ SÜTÉS 9-9
Hús és hal alacsony hőfokon
(90 °C-on, illetve 85 °C-on) történő
sütéséhez. Ezzel a funkcióval a sütés lassabb, így az
étel garantáltan puha és szaftos lesz. Az alacsony
hőmérsékletnek köszönhetően az étel külseje nem
barnul meg, így a végeredmény a gőzzel történő
sütéshez hasonló.
Javasoljuk, hogy először süsse át a sülteket
serpenyőben, hogy megpiruljon a hús, és magába
zárhassa a természetes szaftokat.
A sütési idő 300 g halnál 2 óra, 3 kg halnál pedig
4–5 óra között van. A sütési idő 1 kg húsnál 4 óra, 3
kg húsnál pedig 67 óra között van.
A legjobb eredményt úgy érheti el, ha a sütési
folyamat közben nem nyitja ki a sütő ajtaját, és
így a meleg nem tud kiszökni a sütőtérből. Az étel
hőmérsékletének meghatározásához használjon
hússzondát (ha van) vagy sütőben használható
hőmérőt. Hús és hal alacsony hőfokon (90 °C-on,
illetve 85 °C-on) történő sütéséhez.
AUTOMATA
HUS
HÚS 1-9
Ez a funkció automatikusan kiválasztja
az adott húshoz (marha, borjú, sertés,
bárány stb.) legmegfelelőbb hőmérsékletet és
sütési módot. A hőmérséklet adott tartományban
módosítható, tökéletesen a különböző receptekhez és
egyéni ízléshez igazítva. A funkció időnként elindítja
a ventilátort alacsony fordulatszámon, így az étel nem
szárad ki túlzottan. Használja a 2. szintet. A sütőt nem
kell előmelegíteni.
SZARN
SZÁRNYAS 2-9
Ezzel a funkcióval automatikusan
beállítható a szárnyas elkészítéséhez
optimális hőmérséklet és sütési mód. A hőmérséklet
adott tartományban módosítható, tökéletesen a
különböző receptekhez és egyéni ízléshez igazítva.
A funkció időnként elindítja a ventilátort alacsony
fordulatszámon, így az étel nem szárad ki túlzottan.
Használja a 2. szintet. A sütőt nem kell előmelegíteni.
GYORS
EGYTÁLÉTELEK 3-9
Ez a funkció automatikusan
kiválasztja a legjobb sütési
üzemmódot és hőmérsékletet bármilyen tésztával
kombinált étel sütéséhez (lasagne, cannelloni stb.).
A hőmérséklet adott tartományban módosítha,
tökéletesen a különböző receptekhez és egyéni
ízléshez igazítva. Használja a 2. szintet. A süt nem
kell előmelegíteni.
KENYE
KENYÉR 4-9
Ez a funkció automatikusan
kiválasztja a legjobb sütési
üzemmódot és hőmérsékletet bármilyen fajtájú
kenyér sütéséhez (bagett, zsemle, szendvicskenyér
stb.). A hőmérséklet adott tartományban
módosítható, tökéletesen a különböző receptekhez
és egyéni ízléshez igazítva. Használja a 2. szintet. A
sütőt nem kell előmelegíteni.
HU
13
1. A NYELV KIVÁLASZTÁSA
A készülék első bekapcsolásakor be kell áltani
a kívánt nyelvet és a pontos időt: A kijelzőn az
„ENGLISH” szó látha.
A vagy a gombbal léptessen a választható
nyelvek listájában, és válassza ki a kívánt nyelvet.
Nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: A nyelvet később is átállíthatja a „Setting
(Beállítás) menüben.
2. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
A nyelv kiválasztása után be kell állítani a pontos időt:
A kijelzőn villog az órát jelző két számjegy.
Állítsa be az órát a és gombbal, majd hagyja jóvá
az
gombbal: A kijelzőn villog a perceket jelző két
számjegy.
A vagy a gombbal állítsa be a kívánt percet, majd
nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: Hosszabb áramkimaradások után valószínűleg újra
be kell majd állítania az időt.
A SÜTŐ
HASZNÁLATA
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen az Egészségvédelmi és biztonsági útmutatót!
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA
3. ÁRAMFOGYASZTÁS BEÁLLÍTÁSA
A sütő úgy van beprogramozva, hogy annyi
elektromos áramot fogyasszon, amennyi kompatibilis
a 3 kW-nál nagyobb besorolású lakossági
áramhálózattal. Ha az Ön háztartásában kisebb a
teljesítmény, akkor csökkentenie kell ezt az értéket.
Nyomja meg többször a
gombot, amíg a
„SETTING” meg nem jelenik a kijelzőn, majd nyomja
meg az
gombot a jóváhagyáshoz.
A
vagy a gombbal válassza ki a „POWER”
menüpontot, majd nyomja meg az
gombot a
jóváhagyáshoz.
POWER
A vagy a gombbal válassza ki a „LOW
(Alacsony) beállítást, majd nyomja meg az
gombot a jóváhagyáshoz.
ALACS
4. A SÜTŐ FELMELEGÍTÉSE
Az új sütő a gyártásból visszamaradt szagot bocsáthat
ki: ez teljesen normális.
Ezért mielőtt a sütőt étel készítésére használná, azt
javasoljuk, hogy melegítse fel üresen a lehetséges
szagok eltávolítása érdekében.
Távolítson el minden védőkartont vagy átlátszó
filmréteget a sütőről, és távolítson el minden
tartozékot a belsejéből.
Melegítse fel a sütőt nagyjából egy órán kereszl
200 °C-ra, lehetőleg egy légkeveréses funkc
(pl. „Hőlégbefúvás” vagy „Légkeveréses sütés”)
használatával.
Kövesse a funkció megfelelő beállításához szükséges
utasításokat.
Ne feledje: A készülék első használatát követően érdemes
kiszellőztetni a helyiséget.
14
1. A FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
Kapcsolja be a sütőt a
gombbal, majd a vagy
gombbal lépkedhet a kézi/automata funkciók
menüjében.
Tartsa lenyomva a
vagy gombot, amíg a
kívánt funkció nem látható a kijelzőn, majd nyomja
meg az
gombot a jóváhagyáshoz.
ALSO
2. FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA
A kívánt funkció kiválasztása után Ön
megváltoztathatja a funkció beállításait.
A kijelzőn egymás után megjelennek a módotható
beállítások.
HŐMÉRSÉKLET/GRILLFOKOZAT
Ha az érték villog a kijelzőn, a vagy a gombbal
megváltoztathatja és a
gombbal megerősítheti a
módosítást, és továbbléphet a következő beállítás (ha
még van) módosítására.
Ne feledje: A funkció bekapcsolása után a vagy
gombbal módosítható a hőmérséklet.
IDŐTARTAM
Ha az ikon villog a kijelzőn,
állítsa be az időt a
vagy gombbal, majd nyomja
meg az
gombot a jóváhagyáshoz.
Ha felügyelni kívánja a sütést, nem kell beállítania a
sütési időtartamot: Nyomja meg a
kapcsot a
jóváhagyáshoz és a funkció indításához.
Ebben az esetben nem állítható be a süs befejezési
időpontja, azaz a késleltetett indítás.
Ne feledje: A beállított sütési idő módotható a süs
zben a gombbal: Módosítsa a vagy gombbal,
majd nyomja meg az gombot a jóváhagyáshoz.
A SÜTÉS VÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA
KÉSLELTETETT INDÍS
Miután beállította a sütési időt, számos funkciónál
használható a késleltetett indítás úgy, hogy megadja a
befejezési időt.
A kijelzőn látható az aktuálisan beállított befejezési
idő, és az
ikon villog.
A vagy gombbal áltsa be a sütés kívánt
befejezési időpontját, majd nyomja meg az
gombot a jóváhagyáshoz és a funkc
bekapcsolásához.
Helyezze az ételt a sütőbe, és csukja be az ajtót: A
funkció automatikusan bekapcsol, amikor letelik
a sütés elkészültéhez megadott időpont alapján
kiszámított időtartam.
A funkciót a várakozási időt átugorva azonnal
bekapcsolhatja a
gombbal.
Ne feledje: Ha a sütéshez késleltetett indítást ált be, az
előmelegítés nem elérhető.
A várakozási idő alatt a vagy a gombbal
módosítható a beáltott befejezési idő, vagy a
gombbal módosíthatók a beállítások.
3. A FUNKCIÓ AKTIVÁLÁSA
A kívánt értékek megadása után nyomja meg a
gombot a funkció indításához a megadott vagy a
gyári beállításokkal.
Ne feledje: Ha a sütés elindult, a kijelzőn megjelenik az
egyes funkciókhoz javasolt optimális szint.
A gombbal bármikor megszakíthatja az éppen
aktív funkciót.
MINDENNAPI HASZNÁLAT
HU
15
4. ELŐMELEGÍTÉS
Bizonyos funkcióknál a sütő előmelegíthető: A funkció
indításakor a kijelző jelzi, hogy az előmelegítés
folyamatban van.
ELO
A fázis végeztével hangjelzés hallható, és a kijelzőn
üzenet jelzi, hogy a sütő elérte a megadott
hőmérsékletet.
Ekkor nyissa ki az ajtót, tegye az ételt a sütőbe, csukja
be az ajtót, és indítsa el a sütést.
Ne feledje: Ha az ételt az előmelegítési fázis befejezése
előtt teszi a sütőbe, a süsi eredmény elmaradhat a várttól.
Az ajtó kinyitásakor az előmelegítés leáll/szünetel.
A sütési időbe nem számít bele az előmelegísi szakasz.
Az elérni kívánt hőmérséklet bármikor módosítható a
vagy gombbal.
5. A SÜTÉS VÉGE
Hangjelzés hallatszik, és a kijelző jelzi, hogy a sütés
befejeződött.
Nyomja meg a gombot, ha kézi üzemmódban
kívánja folytatni a sütést (azaz beáltott sütési idő
nélkül), vagy a
gombbal növelje a sütési időt, és
adjon meg új időtartamot.
A rendszer mindkét esetben megjegyzi a beállított
hőmérsékletet vagy grillfokozatot.
PIRÍS
A sütő bizonyos funkcióinak használatakor a sütés
végén az étel felülete megpirítható a grill funkcióval.
PRESS
Ha a kijelzőn megjelenik a vonatkozó üzenet, szükség
esetén nyomja meg az
gombot az 5 perces
pirítási ciklus elindításához.
A funkciót bármikor megállíthatja a gombbal.
. IDŐZÍ
Ha a sütő ki van kapcsolva, a kijelzőt izítőként is
használhatja. A funkció aktiválásához ellenőrizze,
hogy ki van-e kapcsolva a sütő, majd nyomja meg a
vagy gombot: Az ikon villog a kijelzőn.
Használja a vagy a gombot a kívánt időtartam
beállításához, majd nyomja meg a
gombot az
időzítő aktiválásához.
Amikor az időzítőn beállított időtartam letelik,
hangjelzés lesz hallható, és a kijelző is jelzi.
Ne feledje: Az időzítő egyetlen süsi funkciót sem aktivál.
Az időzítő módotásához nyomja meg a vagy
gombot. Az időzítő bármikor kikapcsolható a gombbal.
Az időzítő bekapcsolása után kiválaszthat és
aktiválhat funkciókat.
Nyomja meg a
gombot atő bekapcsolásához,
majd válassza ki a kívánt funkciót.
A funkció indítása után az időzítő a funkciótól
függetlenül folytatja a visszaszámlálást.
ALSO
Az időzítő kikapcsolásához először nyomja meg a
gombot az aktív funkció leállításához, majd nyomja
meg a
gombot.
. GOMBZÁR
A gombok lezárásához nyomja meg egyszerre és
tartsa nyomva az
és a gombot legalább öt
másodpercig.
A gombzár ugyanilyen módon feloldható.
Ne feledje: Ez a funkció ételkészítés közben is aktiválható.
Biztonsági okokból a sütő bármikor kikapcsolható a gomb
hosszú megnyomásával.
16
HASZNOS TANÁCSOK
A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA
A táblázat a különböző ételtípusokhoz
legmegfelelőbb funkct, tartozékokat és sütési
szintet tartalmazza. A sütési idő az étel sütőbe
helyezésével kezdődik, nem tartalmazza az
előmelegítést (ahol ez szükges).
A sütési hőmérsékletek és időtartamok
hozzávetőlegesek, és az étel mennyiségétől, valamint
a használt tartozék típusától függnek.
Kezdetben használja a legalacsonyabb ajánlott
beállításokat, és ha az étel nem sül eléggé, kapcsoljon
át magasabb beállításokra.
Használja a mellékelt tartozékokat, valamint lehetőleg
sötét színű fém süteményes formákat és tepsiket.
Ugyancsak használhat jénai vagy kőtálakat és
tartozékokat, de ne feledje, hogy a sütési időtartamok
kissé hosszabbak lesznek.
KÜLÖNBÖZŐ ÉTELEK EGYSZERRE TÖRTÉNŐ
SÜTÉSE
A „Hőlégbefúvás” funkció lehetővé teszi különböző
ételek (például halak és zöldségek) több szinten
tör egyidejű sütét.
Vegye ki azt az ételt, amelyik rövidebb sütési időt
igényel, a hosszabb sütési időt igénylő ételt pedig
hagyja bent a sütőben.
DESSZERTEK
Különleges édességek alsó és felső sütéssel történő
elkéstéséhez egyetlen szinten.
Használjon sötét színű, fém tortaformákat, és azokat
mindig a mellékelt rácsra helyezze.
Több szinten történő sütéshez válassza a
„Hőlégbefúvás” funkciót, és úgy rendezze el a
sütőformákat a különböző szinteken, hogy azzal
elősegítse a forró levegő megfelelő keringését.
Ha ellenőrizni szeretné, hogy a kelt tésztából készült
sütemény megsült-e, szúrjon egy fa fogpiszkálót a
sütemény közepébe. Ha a fogpiszkálón nem látha
szta, a sütemény elkészült.
Tapadásmentes tortaforma használatakor ne vajazza
ki a széleket, mert ilyenkor előfordulhat, hogy a
sütemény nem egyformán emelkedik meg a széleken.
Ha a sütemény nagyon „feldagad” sütés közben,
állítson be legközelebb alacsonyabb hőmérsékletet,
esetleg csökkentse a folyadék mennyiségét és
óvatosabban keverje össze a tésztát.
A lédús töltelékű süteményekhez (sajttorta vagy
gyümölcsös pite) használja a „Légkeveréses sütés”
funkciót.
Ha a sütemény alsó tésztalapja átázott, használjon
alacsonyabb szintet, és szórja meg a sütemény
alját zsemlemorzsával vagy darált keksszel, mielőtt
hozzáadná a tölteléket.
PIZZA
Enyhén zsírozza meg a tepsiket, hogy a pizza lapja
ropogós legyen.
A sütési idő kétharmadánál szórja a mozzarellát a
pizzára.
KELESZTÉS
Mindig az a legjobb, ha egy nedves ruval letakarja a
sztát, mielőtt a sütőbe helyezné.
Ezzel a funkcióval a tésztakelesztés időtartama
a szobahőmérsékleten (20-25 °C-on) történő
kelesztéshez képest körülbelül harmadára csökken.
A kelesztési idő 1 kg pizzatészta esetén körülbelül egy
óra.
HÚS
Használjon tetszőleges sütőtepsit vagy jénai edényt,
amely megfelel a sütésre váró húsdarab méretének.
Egybesültek készítésekor a legjobb megoldás, ha egy
kevés húsalaplét önt az edény aljára, amely a sütés
alatt tovább ízesíti a húst. Amikor a sült elszült,
hagyja állni a sütőben 10-15 percig, vagy fedje be
alufóliával.
Amikor húst kíván grillezni, válasszon minél
inkább egyenletes vastagságú darabokat annak
érdekében, hogy egységes sütési eredményeket
érjen el. A nagyon vastag húsdarabok hosszabb
sütési időt igényelnek. A hús külsejének megégését
megelőzendő, tegye alacsonyabbra a rácsot, így az
étel távolabb lesz a grilll. A süsi idő kétharmadánál
fordítsa meg a húst.
A sütés közben keletkező szaft felfogásához helyezze
a fél liter vízzel megtöltött zsírfogó tálcát közvetlenül
az alá a rács alá, amelyen a hús található. Szükség
szerint töltsön utána vizet.
HU
17
TÉSI TÁBLÁZAT
RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS
HŐMÉRSÉKLET
(°C)
SÜTÉSI IDŐ
(perc)
SZINT ÉS
TARTOZÉKOK
Kelt tészták
TORTA
- 160-180 30-90
2/3
Igen 160-180 30-90
4
1
Töltött torta
(
sajttorta, rétes, gyümölcstorta)
TORTA
- 160-200 30-85
3
Igen 160-200 35-90
4
1
Kekszek/aprósütemények
TORTA
- 170-180 15-45
3
Igen 160-170 20-45
4
1
Igen 160-170 20-45 ***
5
3
1
Képviselőfánk
Igen 180-200 30-40
3
Igen 180-190 35-45
4
1
Igen 180-190 35-45 ***
5
3
1
Habcsók
Igen 90 110 -150
3
Igen 90 130-150
4
1
Igen 90 140-160 ***
5
3 1
Pizza (vékony, vastag,
focaccia)
PIZZ A
- 220-250 20-40
2
Igen 220-240 20-40
4
1
Igen 220-240 25-50 ***
5
3
1
Kenyér 1 kg
KENYE
- 180-220 50-70
2
Göngyölt hús
KENYE
- 180-220 30-50
2
Kenyér Igen 180-200 30-60
4
1
Fagyasztott pizza
PIZZ A
Igen 250 10-20
3
Igen 250 10-20
4
1
Sós torták
(
zöldségtorta, quiche)
Igen 180-190 40-55
2/3
Igen 180-190 45-60
4
1
Igen 180-190 45-70 ***
5
3 1
KÉZI
FUNKCIÓK
ECO
Alsó és felső sütés Grill Turbó grill Hőlégbefúvás Légkeveréses sütés Eco hőlégbefúvás
AUTOMATA
FUNKCIÓK
HUS
SZARN
GYORS
KENYE
PIZZ A
TORTA
Hús Szárnyas Egytálételek Kenyér Pizza Torták
TARTOZÉKOK
Rács
Süteményes tepsi vagy
sütőforma a sütőrácson
Cseppfelfogó tálca /
süteményes tepsi / sütőtepsi
a sütőrácson
Cseppfelfogó tálca
Cseppfelfogó tálca 500 ml
vízzel
Süteményes tepsi
18
RECEPT FUNKCIÓK ELŐMELEGÍTÉS
HŐMÉRSÉKLET
(°C)
SÜTÉSI IDŐ
(perc)
SZINT
ÉS TARTOZÉKOK
Voulevant/leveles tészta
Igen 190-200 20-30
3
Igen 180-190 20-40
4
1
Igen 180-190 20-40 ***
5
3 1
Lasagne/felfújt
GYORS
- 190-200 40-65
3
Csőben sült tészta/
cannelloni
GYORS
- 190-200 25-45
3
Bárány/borjú/marha/sertés
1 kg
HUS
- 190-200 60-90
3
Szárnyas/nyúl/kacsa 1 kg
SZARN
- 200-230 50-80
3
Pulyka/liba 3 kg
SZARN
- 190-200 90-150
2
Tepsis/sütőpapírban sült
hal (
filé, egész)
Igen 180-200 40-60
3
Töltött zöldség
(
paradicsom, cukkini, padlizsán)
Igen 180-200 50-60
2
Pirított kenyér - 3 (magas) 3-6
5
Halfilé/szeletek - 2 (zepes) 20-30 *
4
3
Kolbász/rablóhús/borda/
hamburger
-
2-3
(közepes-magas)
15-30 *
5
4
Sült csirke 1-1,3 kg - 2 (zepes) 55-70 **
2
1
Marhasült angolosan 1 kg - 2 (zepes) 35-50 **
3
Báránycomb/lábszár - 2 (zepes) 60-90 **
3
Pirított burgonya - 2 (zepes) 35-55 **
3
Csőben sült zöldség - 3 (magas) 10-25
3
Lasagne és húsok Igen 200 50-100 ***
4
1
Húsok és burgonya Igen 200 45-100 ***
4
1
Hal és zöldségek Igen 180 30-50 ***
4
1
Teljes fogás:
Gyümölcstorta (5. szint)/
lasagne (3. szint)/húsok (1. szint)
Igen 190 40-120 ***
5
3 1
KÉZI
FUNKCIÓK
ECO
Alsó és felső sütés Grill Turbó grill Hőlégbefúvás Légkeveréses sütés Eco hőlégbefúvás
AUTOMATA
FUNKCIÓK
HUS
SZARN
GYORS
KENYE
PIZZ A
TORTA
Hús Szárnyas Egytálételek Kenyér Pizza Torták
TARTOZÉKOK
Rács
Süteményes tepsi vagy
sütőforma a sütőrácson
Cseppfelfogó tálca/
Süteményes tepsi/sütőtepsi
a sütőrácson
Cseppfelfogó tálca
Cseppfelfogó tálca 500 ml
vízzel
Süteményes tepsi
HU
19
RECEPT FUNKCIÓK ELŐMELEGÍTÉS
HŐMÉRSÉKLET
(°C)
SÜTÉSI IDŐ
(perc)
SZINT
ÉS TARTOZÉKOK
Töltött sültek
ECO
- 200 80-120 ***
3
Darabolt hús
(nyúl, csirke,rány)
ECO
- 200 50-100 ***
3
* A sütési idő felénél fordítsa meg az ételt.
** Fordítsa meg az ételt a sütési idő kétharmadánál (ha szükséges).
*** Az idő becsült hossza: Az ételek kivehetők a sütőből ettől eltérő időpontokban is, személyes
preferenciáktól függően.
KÉZI
FUNKCIÓK
ECO
Alsó és felső sütés Grill Turbó grill Hőlégbefúvás Légkeveréses sütés Eco hőlégbefúvás
AUTOMATA
FUNKCIÓK
HUS
SZARN
GYORS
KENYE
PIZZ A
TORTA
Hús Szárnyas Egytálételek Kenyér Pizza Torták
TARTOZÉKOK
Rács
Süteményes tepsi vagy
sütőforma a sütőrácson
Cseppfelfogó tálca /
süteményes tepsi / sütőtepsi
a sütőrácson
Cseppfelfogó tálca
Cseppfelfogó tálca 500 ml
vízzel
Süteményes tepsi
20
RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS SZINT
HŐM.
(°C)
SÜTÉSI
IDŐ (perc)
TARTOZÉKOK* ÉS
MEGJEGYZÉSEK
Keksz
(
Omlós
süteny)
Igen 3 150 30-40
Cseppfelfogó tálca/
süteményes tepsi
Igen 3 150 25-35
Cseppfelfogó tálca/
süteményes tepsi
Igen 1–4 150 25-35
4. szint: süteményes tepsi
1. szint: cseppfelfogó tálca/
tepsi
Kisebb
sütemények
(
Kisebb
sütenyek)
Igen 3 170 20-30
Cseppfelfogó tálca/
süteményes tepsi
Igen 3 160 20-30
Cseppfelfogó tálca/
süteményes tepsi
Igen 1–4 160 25-35
4. szint: süteményes tepsi
1. szint: cseppfelfogó tálca/
tepsi
Zsírszegény
piskóta
(
Zsírszegény
piskóta)
Igen 2 170 30-40 Tortaforma rácson
Igen 2 160 30-40 Tortaforma rácson
Igen 1–4 160 35-45
4. szint: tortaforma rácson
1. szint: Serpenyő a
sütőrácson
2 almás pite
(
Almás pite)
Igen 2 185 70-90 Tortaforma rácson
Igen 2 175 70-90 Tortaforma rácson
Igen 1–4 175 75-95
4. szint: tortaforma rácson
1. szint: tortaforma rácson
Pirítós
- 5
3
(magas)
4-6 Rács
Hamburger
- 5
3
(magas)
18-30
5. szint: rács (fordítsa meg az
ételt a sütési idő felénél)
4. szint: cseppfelfogó tálca
vízzel
* A nem mellékelt tartozékok a vevőszolgálatnál vásárolhatók
meg.
A táblázatban feltüntetett értékek kihúzha
tartósínek esetén nem használhatók. A különböző
hőmérsékleteket, sütési időket stb. a kihúzható
tartósínek nélkül kell tesztelni.
Energiaosztály (az IEC 60350-1 szabvány szerint):
A teszt elvégzéséhez lásd a vonatkozó táblázatot.
KIPRÓBÁLT RECEPTEK
Az IEC 60350-1 szabvány előírásai szerint, az
engedélyező hatóságok számára összeállítva
KÉZI
FUNKCIÓK
ECO
Alsó és felső sütés Grill Turbó grill Hőlégbefúvás Légkeveréses sütés Eco hőlégbefúvás
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

HOTPOINT/ARISTON FI6 874 SC IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide