HOTPOINT/ARISTON FI7 871 SC IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide
Használati és kezelési útmuta
www.hotpoint.eu/register
2
MAGYAR ..........................................3
HU
3
MAGYAR
EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI,
HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, valamint
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
KÖSZÖNJÜK, HOGY EGY HOTPOINTARISTON TERMÉKET VÁSÁROLT!
A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét
a www.hotpoint.eu/register oldalon
Tárgymutató
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ................................................................................4
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........................................................................6
Használati és kezelési útmutató
TERMÉKLEÍRÁS ...........................................................................................7
A SÜTŐRÁCS ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE .........................................................9
A POLCVEZETŐ SÍNEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS VISSZAHELYEZÉSE .................................................10
KIHÚZHATÓ TARTÓSÍNEK FELSZERELÉSE ...................................................................11
A SÜTŐ HASZNÁLATA .....................................................................................15
MINDENNAPI HASZNÁLAT .................................................................................16
HASZNOS TANÁCSOK .....................................................................................18
KIPRÓBÁLT RECEPTEK .....................................................................................22
TISZTÍTÁS .................................................................................................23
KARBANTARTÁS ...........................................................................................24
AZ AJTÓ LEVÉTELE ........................................................................................24
AZ AJTÓ VISSZASZERELÉSE ................................................................................25
IZZÓCSERE ................................................................................................26
A FELSŐ FŰTŐELEM LEENGEDÉSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA ...............................................................................27
TERMÉKSPECIFIKÁCIÓ .....................................................................................29
Üzembe helyezési útmutató ..............................................................................30
4
BIZTONSÁGI UTASÍSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
A készülék használata előtt
olvassa el az alábbi biztonsági
útmutatót.
Őrizze meg a későbbi
felhasználás érdekében.
A kézikönyvben és a készüléken
található fontos biztonsági
gyelmeztetéseket mindig
olvassa el és tartsa be.
A gyártó nem vállal jogi
felelősséget a biztonsági
utasítások gyelmen kívül
hagyásából, a készülék nem
rendeltetésszerű használatából
vagy a készülék
kezelőszerveinek helytelen
beállításaiból eredő károkért.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A nagyon kicsi (0-3 éves) és a
kisgyermekeket (3-8 éves) távol
kell tartani a készülékl, hacsak
nincsenek folyamatos felügyelet
alatt.
A 8 éves vagy idősebb
gyermekek, továbbá csökkent
zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel élő, illetve kellő
tapasztalattal és a készülékre
vonatko ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják
a készüléket, továbbá ha
előzőleg ellátták őket
útmutatásokkal a készülék
használatára vonatkozóan, és
ismerik a használatból eredő
esetleges kockázatokat. Soha ne
engedje, hogy a gyermekek
tsszanak a készülékkel.
Gyermekek nem végezhetik a
készülék tisztítását és
karbantartását felügyelet nélkül.
VIGYÁZAT! A készülék maga és
annak hozzáférhető részei
felforrósodnak a használat során,
ezért 8 évesnél kisebb
gyermekek folyamatos
felügyelet nélkül nem
tartózkodhatnak a készülék
zelében.
VIGYÁZAT! Ne érjen hozzá a
fűtőelemekhez vagy a belső
burkolathoz – égési sérülést
okozhatnak.
Sütéskor soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket!
A sütőben ételszonda is
használható, de csak az ehhez a
szülékhez ajánlott típusok.
Ne hagyjon konyharuhát vagy
s gyúlékony tárgyat a
készülék közelében, amíg annak
minden része teljesen ki nem
hűl.
A túlhevült olaj és zsír könnyen
meggyulladhat. Mindig legyen
különösen óvatos, amikor zsíros
vagy olajos ételeket készít,
illetve ha alkohollal (például
rummal, konyakkal, borral) főz.
Az edények és tartozékok
kivételéhez használjon
tőkesztyűt, és ügyeljen arra,
hogy ne érjen hozzá a
tőszálakhoz.
A sütés végén óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját, és hagyja,
hogy a forró levegő vagy gőz
fokozatosan távozzon, mielőtt a
tőbe nyúlna.
Ne torlaszolja el a sütő elején
levő szellőzőket, ahol a forró
levegő távozik.
RENDELTETÉSSZERŰ
HASZNÁLAT
FIGYELEM: Kialakításából
adódóan a készülék
működtetése nem lehetséges
külső időzítő szerkezettel vagy
külön távirányítóval.
A készüléket kizárólag
háztartási, nem ipari használatra
tervezk.
Ne használja a készüléket a
szabadban.
Ne tároljon robbanásveszélyes
vagy gyúlékony anyagokat (pl.
aeroszolos akont) a
készülékben vagy annak
közelében. Ne tegyen benzint
vagy egyéb gyúlékony anyagot
a készülékbe vagy annak
közelébe: ezek ugyanis a
készülék véletlen bekapcsolása
esetén meggyulladhatnak.
Minden más felhasználása tilos
(pl. helyiségek fűtése).
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és
üzembe helyezését két vagy
bb személy végezze.
Használjon védőkesztyűt a
készülék kicsomagolásakor és
üzembe helyezésekor.
A készülék üzembe helyezését
és javítását szakembernek kell
végeznie a gyártó utasításaival
és a helyi biztonsági előírásokkal
összhangban. Csak akkor javítsa
meg vagy cserélje ki a készülék
egyes alkatrészeit, ha az adott
velet szerepel a felhaszlói
kézikönyvben.
Gyermekek nem végezhetik az
üzembe helyezési műveleteket.
Az üzembe helyezés során tartsa
távol a gyermekeket a
készüléktől. Az üzembe helyezés
során és az után a
csomagolóanyagot (műanyag
zacskók, polisztirolból készült
elemek stb.) tartsa gyermekek
által nem elérhető helyen.
A készülék kicsomagolása után
ellenőrizze, hogy a szállítás
során nem sérült-e meg.
Problémák esetén vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel vagy
a legközelebbi vevőszolgálattal.
Az üzembe helyezési műveletek
előtt húzza ki a készülék házati
csatlakozóját.
Az üzembe helyezés során
ügyeljen, hogy a készülék ne
károsítsa a tápkábelt.
A készüléket csak a megfele
üzembe helyezést követően
kapcsolja be.
Az üzembe helyezést követően a
készülék alja már nem lehet
hozzáférhető.
Végezzen el minden
asztalosmunkát a bútoron, és
gondosan távolítson el minden
faforgácsot és fűrészport,
miett a sütőt a befoglaló
egységbe szerelné.
Ne torlaszolja el a munkalap és a
tő teteje közötti minimálisan
szükséges rést.
A sütőt csak az üzembe
helyezéskor vegye le a
HU
5
hungarocell védőalapzatról.
Ne helyezze üzembe a
készüléket díszajtó mögött –
tűzveszély.
ELEKTROMOS ÁRAMMAL
KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
Az érvényben lévő biztonsági
előírásoknak megfelelően a
beszereléshez egy többpólusú,
legalább 3 mm-es
érintkezőtávolságú, földelt
kapcsoló szükges.
Szükség esetén a hálózati kábelt
az eredetivel megegyező
kábellel kell kicserélni. A hálózati
tápkábel cseréjét szakembernek
kell végeznie a gyártó
utasításaival és a hatályos
biztonsági előírásokkal
összhangban. Forduljon a
hivatalos szervizközponthoz.
Fontos, hogy a készüléket le
lehessen választani az
elektromos hálózatról a
villásdugó kihúzásával vagy egy
olyan többpólu
megszakítóval, amely a
biztonsági előírások szerint lett
csatlakoztatva az aljzat és a
készülék közé.
Az adattábla a sütő elül
szegélyén van (látható, amikor
az ajtó nyitva van).
A házati tápkábel cseréjéhez
forduljon a hivatalos
szervizközponthoz.
Ha a készülékre szerelt
csatlakozó nem megfelelő az Ön
konnektorába, kérje szakképzett
villanyszerelő segítségét.
A tápkábelnek elég hosszúnak
kell lennie ahhoz, hogy a házba
beszerelt készülék
csatlakoztatható legyen a
zati aljzathoz. Ne feszítse
meg a tápkábelt.
Ne használjon hosszabbítót,
elosztót vagy adaptert!
Ne használja a készüléket akkor,
ha a hálózati tápkábel vagy a
villásdugó sérült, továbbá ha a
készülék nem működik
megfelelően, vagy ha megsérült
vagy leesett. Ahálózati
tápkábelt ne helyezze meleg
felületek közelébe.
Beszerelés után az elektromos
alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell lenniük
a felhasználó számára.
Ne érjen a készülékhez nedves
testrésszel, és ne használja a
készüléket, ha mezítláb van.
TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS
Soha ne használjon
znyomással működő
tisztítókészüléket.
VIGYÁZAT! Mielőtt kicserélné a
sütővilágítás izzóját, győződjön
meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, mert így
elkerülheti az áramütés
veszélyét.
Ne használjon durva, korrozív
tisztítószereket vagy éles
fémkaparókat a sütőaj
üvegének tisztításához, ugyanis
azok összekarcolhatják a
felületét, ami az üveg töréséhez
vezethet.
Viseljen védőkesztyűt a készülék
tisztításához és
karbantartásához.
A karbantartási műveletek előtt
húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját.
Ügyeljen arra, hogy a készülék
lehűljön, mielőtt bármilyen
tisztítási vagy karbantartási
műveletet végezne.
6
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A készülék fejlesztése, gyártása és
forgalmazása a következő EK-
irányelvek előírásainak betartásával
törnt:
LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU és
RoHS 2011/65/EU.
Ez a sütő, amelyet élelmiszerekkel
történő érintkezésre szántak, megfelel
az 1935/2004/EK rendelet
előírásainak.
Ez a készülék megfelel a 65/2014 és
66/2014 sz. európai rendelet
energiatakarékos kivitelre vonatko
vetelményeinek az EN 60350-1
európai szabvánnyal összhangban.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓANYAG
ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban
újrahasznosítható, és el van látva az
újrahasznosítás jelével:
. A
csomagolás különféle részeinek
hulladékba helyezését ezért
felelősségteljesen és a hulladékok
elhelyezését szabályozó helyi
rendelkezésekkel teljes összhangban
végezze.
A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK
LESELEJTEZÉSE
A készülék kiselejtezésekor tegye azt
használhatatlanná: vágja le a
tápkábelt, távolítsa el az ajtókat és
kihúzható elemeket (ha vannak), így
elkerülhető, hogy a gyermekek
könnyedén bemásszanak és a
készülékbe szoruljanak.
Ez a készülék újrahasznosítható
vagy újrafelhasználható anyagok
felhasználásával készült.
Leselejtezésekor a helyi
hulladékelhelyezési szabályokkal
összhangban járjon el.
Az elektromos háztartási készülékek
kezelésére, hasznosítására és
újrafeldolgozására vonatkozó további
információkért forduljon az illetékes
helyi hatósághoz, a háztartási
hulladékok begyűjtését végző
vállalathoz vagy az üzlethez, ahol a
készüléket vásárolta.
Ez a készülék az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EK
irányelv szerinti jelölésekkel
rendelkezik.
A hulladékká vált termék szabálysze
elhelyezésével Ön segít elkerülni a
környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos esetleges negatív
vetkezményeket, amelyeket a
termék nem megfelelő
hulladékkezelése egyébként
okozhatna.
A terméken vagy a kísérő
dokumentumokon található
jel
azt jelzi, hogy a készüléket nem
szabad háztartási hulladékként
kezelni, hanem az elektromos és
elektronikai készülékeknek megfelelő
gyűjtőhelyen kell leadni.
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI
TANÁCSOK
A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a
sütési táblázat vagy a recept ezt írja
elő.
Használjon sötét színűre lakkozott
vagy zománcozott sütőedényeket,
mert ezek jobban felveszik a hőt.
HU
7
TERMÉKLEÍRÁS
Használati és kezelési útmutató
Ne feledje:
Előfordulhat, hogy főzés közben a hűtőventilátor időnként röviden bekapcsol, így csökkentve az áramfogyasztást.
A sütés végén, miután a sütőt már kikapcsolta, lehetséges, hogy a hűtőventilátor tovább működik egy bizonyos ideig.
Ha sütés közben kinyitja az ajtót, a fűtőszálak kikapcsolnak.
1. Kezelőpanel
2. Ventilátor
3. Kör alakú fűtőelem
(nem látható)
4. Polctartó sínek
(a szint jelölése a sütő elején
látható)
5. Ajtó
6. Felső fűtőelem/grill
7. Világítás
8. Hússzonda csatlakozója
9. Azonosító lemez
(ne távolítsa el)
10. Alsó fűtőelem
(nem látható)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA
KEZELŐPANEL
1. BE/KI
A sütő be- és kikapcsolása vagy
funkciók leállítása.
2. AUTOMATA FUNKCIÓK
Hozzáférés az automatikus
funkciók listájához.
3. VISSZA
Visszatérés az előző beállítások
menübe.
4. KÉZI FUNKCIÓK
Hozzáférés a kézi funkciók
listájához.
5. KIJEL
6. LÉPTETŐ GOMBOK
A funkciók beállításainak és
értékeinek módosítása.
7. MEGERŐSÍTÉS GOMB
Egy kiválasztott funkció vagy egy
beállított érk megerősítése.
8. INDÍTÁS
Funkció indítására szolgál
a megadott vagy a gyári
beállításokkal.
1. A kiválasztott funkció jele, sütési
szint jelzése.
2. Funkciók: kiolvasztás, melegen
tartás, kelesztés, pirítás, tisztítás.
3. Funkciók beállításai
(hőmérséklet, grillezési szint stb.)
4. Automata
5. Eco funkció
6. Digitális kijelző
7. Időzítő beállítása, sütési idő,
sleltetett indítás, óra.
1 432 5 76
8
1
2
ECO
6
3
4
5
7
HU
9
TARTOZÉKOK
TŐRÁCS
CSEPPFELFOGÓ TÁLCA
SÜTENYES TEPSI
KIHÚZHATÓ
TARTÓSÍNEK
Étel sütésére szolgál,
illetve tepsi, sütőforma
és egyéb hőálló edény
helyezhető rá.
Használható
sütőtepsiként hús, hal,
zöldségek, focaccia stb.
készítéséhez, vagy a
sütőrács alá helyezve a
sütéskor lecsöpögő szaft
összegyűjtésére.
Használható különféle
kenyerek és sütemények,
valamint sültek,
sütőpapírban sült hal stb.
készítéséhez.
Segítségükkel
egyszerűbben helyezhetők
be és vehetők ki a
tartozékok.
A tartozékok száma a megvásárolt modelltől függően változhat.
TOVÁBBI TARTOZÉKOK: Azok a tartozékok, amelyek nem részei a csomagnak, külön vásárolhatók meg a vevőszolgálaton.
A SÜTŐRÁCS ÉS EGYÉB TARTOKOK BEHELYEZÉSE
1. Tegye be a sütőrácsot vízszintesen a polcvezető
sínek mentén, és ügyeljen rá, hogy a rács felfelé
hajló vége valóban felfelé álljon.
2. Az egb tartozékokat, mint például a cseppfelfogó
tálcát és a süteményes tepsit, ugyanúgy vízszintesen
kell behelyezni, mint a sütőrácsot.
10
A POLCVEZETŐ SÍNEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS
VISSZAHELYEZÉSE
1. A polcvezető sínek eltávolításához emelje fel a
síneket (1), majd óvatosan húzza ki az alsó részt
a helyéről (2): ezután már kiveheti a polcvezető
síneket.
2
1
1. A polcvezető sínek visszaszereléséhez először a
felső helyükre szerelje őket vissza.
2. Tartsa őket felemelve, és csúsztassa őket a sütőtérbe.
3. Engedje le őket a végleges helyzetükbe (az alsó
illesztésbe).
HU
11
KIHÚZHATÓ TARTÓSÍNEK
FELSZERELÉSE
1. Vegye ki a polcvezető síneket.
2. Vegye le a műanyag védőelemet a kihúzha
tarsínekről.
3. Rögzítse a tartósín felső kapcsát a polcvezető sínhez,
majd csúsztassa végig annak mentén ütközésig.
Engedje le a helyére a másik kapcsot.
4. A polcvezető sín rögzítéséhez erőteljesen nyomja
neki a kapocs alját a polcvezető sínnek. Győződjön
meg arról, hogy a tarsínek szabadon tudnak
mozogni.
5. Ismételje meg ezeket a lépéseket az azonos szinten
lévő másik polcvezető sínnel is. A kihúzha
tarsínek bármely szintre felszerelhetők.
6. Helyezze vissza a polcvezető síneket.
7. Illessze a tartozékokat a kihúzható tartósínekre.
12
KÉZI
ALSÓ/FELSŐ SÜTÉS* 19
Tetszőleges étel egyetlen szinten tör
sütése. Használja a 3. szintet. Pizzákhoz, illetve
folyékony töltelékű édes vagy sós pitékhez viszont
használja az 1. vagy 2. szintet. Az elkészítendő étel
behelyezése előtt melegítse elő a sütőt.
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS
Hús és lédús töltelékű (sós vagy édes)
sütemények egyetlen szinten történő sütéséhez.
Használja a 3. szintet. Használat előtt melegítse elő
a sütőt.
HŐLÉGBEFÚVÁS 39
Ugyanazt a sütési hőmérsékletet igénylő, de
különböző ételek (pl. hal, zöldségek, sütemények)
több (legfeljebb három) szinten történő egyidejű
sütése. Ezzel a funkcióval elkerülhető, hogy
különböző ételek egyszerre történő sütésekor
azok átvegyék egymás szagát. Egyetlen szinten
történő sütéskor használja a 3. szintet; két szinten
történő sütéskor az 1. és a 4. szintet; három szinten
történő sütéskor pedig az 1., a 3. és az 5. szintet. Az
elkészítendő étel behelyezése előtt melegítse elő a
sütőt.
GRILL 49
Steak, kebab és kolbászok grillezése, rakott
zöldségek sütése és kenyérpirítás. Javasoljuk, hogy
az ételt a 4. vagy az 5. szintre helyezze. Húsok
grillezésekor zsírfogó tálca használatát ajánljuk
a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtésére:
Helyezze a 3. vagy a 4. szintre, és öntsön bele kb.
500 ml vizet. A sütőt nem kell előmelegíteni. Sütés
zben a sütő ajtaját zárva kell tartani.
TURBÓ GRILL 59
Nagy egybesült húsok sütése (báránycomb,
marhahús, csirke). Az ételt a középső szintekre
helyezze. Cseppfelfogó tálca használatát ajánljuk
a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtéséhez:
Helyezze az 1. vagy a 2. szintre, és öntsön bele kb.
500 ml vizet. A sütőt nem kell előmelegíteni. Sütés
zben a sütő ajtaját zárva kell tartani.
FUNKCIÓK
XXL MÉRETŰ HÚSOK 69
Nagyobb darab (2,5 kg feletti) húsok
sütése. A hús mérete alapján az 1. vagy 2.
szintet használja. A sütőt nem kell előmelegíteni.
Javasoljuk, hogy sütés közben forgassa meg a húst,
hogy mindkét fele egyenletesen barnára süljön. A
túlzott kiszáradás elkerülése érdekében ajánlott
időnként zrral meglocsolni a húst.
GYORS ELŐMELEGÍTÉS 79
A sütő gyors előmelegítése.
ECO
ECO HŐLÉGBEFÚVÁS* 89
Töltött húsok és nagyobb húsdarabok
egyetlen szinten történő sütése. Ez a
funkció gyenge, szakaszos légkeverést alkalmaz, így
az étel nem száradhat ki túlzottan. A funkció
használatakor az ECO lámpa nem világít a sütés
ideje alatt, de ideiglenesen bekapcsolható az OK
gombbal. Az energiahatékony ECO ciklus használata
alatt a sütőajtót nem szabad kinyitni addig, amíg az
étel el nem készült. Javasoljuk, hogy a 3. szintet
használja. A sütőt nem kell előmelegíteni.
SETTI
SETTING BEÁLLÍTÁS 99
A sütő beállításainak módosítása (idő,
nyelv, hangjelzés hangereje, fényerő,
ECO üzemmód, mérkegység, teljesítmény).
Ne feledje: Ha az Eco üzemmód aktív, a kijelző fényereje
néhány másodperc után lecsökken, hogy energiát
takarítson meg. Automatikusan újraaktiválódik bármely
gomb megnyomásakor.
* A funkció referenciaként szolgál az energiahatékonysági
nyilatkozathoz a 65/2014/EU szabályozásnak megfelelően.
HU
13
PIZZA
PIZZA 59
Ez a funkció automatikusan
kiválasztja a legjobb sütési
üzemmódot és hőmérsékletet bármilyen fajtá
pizza sütéséhez (vékony pizza, házias pizza,
focaccia stb.). A hőmérséklet adott tartományban
módosítható, tökéletesen a különböző receptekhez
és egyéni ízléshez igazítva. Használja a 2. szintet. A
sütőt nem kell előmelegíteni.
TORTA
TORK 69
Ezzel a funkcióval automatikusan
beállítható a különböző sütemények
(kelt tésztából készült vagy töltött sütemények,
torták stb.) elkészítéséhez optimális hőmérséklet
és sütési mód. A hőmérséklet adott tartományban
módosítható, tökéletesen a különböző receptekhez
és egyéni ízléshez igazítva. Használja a 2. vagy 3.
sütőszintet. A sütőt nem kell előmelegíteni.
KELES
KELESZTÉS 79
Sós vagy édes tészták hatékony
kelesztésének elősegítése. Helyezze
a tésztát a 2. szintre. A sütőt nem kell előmelegíteni.
A kelesztés sikere érdekében ne aktiválja ezt a
funkciót, ha az előző sütési ciklus miatt a sütő még
mindig forró.
MELEG
MELEGEN TARTÁS 89
A frissen elkészült ételek meleg
és ropogós állapotban tartása (pl.
húsok, rántott ételek, felfújtak). Az ételt a középső
szintre helyezze. Ez a funkció nem indul el, ha a
sütőtér hőmérséklete 65°C felett van.
AUTOMATA
HUS
HÚS 19
Ez a funkció automatikusan
kiválasztja az adott húshoz
(marha, borjú, sertés, bárány stb.) legmegfelelőbb
hőmérsékletet és sütési módot. A hőmérséklet
adott tartományban módosítha, tökéletesen a
különböző receptekhez és egyéni ízléshez igazítva.
A funkció időnnt elindítja a ventilátort alacsony
fordulatszámon, így az étel nem szárad ki túlzottan.
Használja a 2. szintet. A sütő előmelegíse nem
szükges.
SZARN
SZÁRNYAS 29
Ezzel a funkcióval automatikusan
beállítható a szárnyas elkészítéséhez
optimális hőmérséklet és sütési mód. A hőmérséklet
adott tartományban módosítható, tökéletesen
a különböző receptekhez és egyéni ízléshez
igazítva. A funkció időnként elindítja a ventilátort
alacsony fordulatszámon, így az étel nem szárad
ki túlzottan. Használja a 2. szintet. A sütőt nem kell
előmelegíteni.
GYORS
EGYTÁLÉTELEK 39
Ez a funkció automatikusan
kiválasztja a legjobb sütési
üzemmódot és hőmérsékletet bármilyen tésztával
kombinált étel sütéséhez (lasagne, canelloni stb.).
A hőmérséklet adott tartományban módosítható,
tökéletesen a különböző receptekhez és egyéni
ízléshez igazítva. Használja a 2. szintet. A sütőt nem
kell előmelegíteni.
KENYE
KENYÉR 49
Ez a funkció automatikusan
kiválasztja a legjobb sütési
üzemmódot és hőmérsékletet bármilyen fajtá
kenyér sütéséhez (bagett, zsemle, szendvicskenyér
stb.). A hőmérséklet adott tartományban
módosítható, tökéletesen a különböző receptekhez
és egyéni ízléshez igazítva. Használja a 2. szintet. A
sütőt nem kell előmelegíteni.
14
LASSU
LASSÚ SÜTÉS 99
Hús és hal alacsony hőfokon
(90°C-on, illetve 85°C-on) történő
sütéséhez. Ezzel a funkcióval a sütés lassabb, így az
étel garantáltan puha és szaftos lesz. Az alacsony
hőmérsékletnek köszönhetően az étel külseje nem
barnul meg, így a végeredmény a gőzzel történő
sütéshez hasonló.
Javasoljuk, hogy először süsse át a sülteket
serpenyőben, hogy megpiruljon a hús, és magába
zárhassa a természetes szaftokat.
A sütési idő 300 g halnál 2 óra, 3 kg halnál pedig
4–5 óra között van. A süsi idő 1 kg húsnál 4 óra, 3
kg húsnál pedig 67 óra között van.
A legjobb eredményt úgy érheti el, ha a sütési
folyamat közben nem nyitja ki a sütő ajtaját, és
így a meleg nem tud kiszökni a sütőtérből. Az étel
hőmérsékletének meghatározásához használjon
hússzondát (ha van) vagy sütőben használható
hőmérőt. Hús és hal alacsony hőfokon (90°C-on,
illetve 85°C-on) történő süséhez.
HU
15
1. A NYELV KIVÁLASZTÁSA
A készülék első bekapcsolásakor be kell állítani
a kívánt nyelvet és a pontos időt: A kijelzőn az
„ENGLISH” szó látható.
ENGLI
A vagy a gombbal léptessen a választható
nyelvek listájában, és válassza ki a kívánt nyelvet.
Nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: A nyelvet később is átállíthatja a „Setting”
(Beállítás) menüben.
2. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
A nyelv kiválasztása után be kell állítani a pontos időt:
A kijelzőn villog az órát jelző két számjegy.
Állítsa be az órát a és gombbal, majd hagyja jóvá
az
gombbal: A kijelzőn villog a perceket jelző két
számjegy.
A vagy a gombbal állítsa be a kívánt percet, majd
nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: Hosszabb áramkimaradások után valószínűleg újra
be kell majd állítania az időt.
A SÜTŐ HASZNÁLATA
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen az Egészségvédelmi és biztonsági útmutatót!
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA
3. ÁRAMFOGYASZTÁS BEÁLLÍTÁSA
A sütő úgy van beprogramozva, hogy annyi
elektromos áramot fogyasszon, amennyi kompatibilis
a 3 kW-nál nagyobb besorolású lakossági
áramhálózattal. Ha az Ön háztartásában kisebb a
teljesítmény, akkor csökkentenie kell ezt az értéket.
Nyomja meg többször a
gombot, amíg a
„SETTING” meg nem jelenik a kijelzőn, majd nyomja
meg az
gombot a jóváhagyáshoz.
A
vagy a gombbal válassza ki a „POWER”
(Teljesítmény) menüpontot, majd nyomja meg az
gombot a jóváhagyáshoz.
POWER
A vagy a gombbal válassza ki a „LOW
(Alacsony) beállítást, majd nyomja meg az
gombot a jóváhagyáshoz.
ALACS
4. A SÜTŐ FELMELEGÍTÉSE
Az új sütő a gyártásból visszamaradt szagot bocsáthat
ki: ez teljesen normális.
Ezért mielőtt a sütőt étel készítésére használná, azt
javasoljuk, hogy melegítse fel üresen a lehetséges
szagok eltávolítása érdekében.
Távolítson el minden védőkartont vagy átlátszó
filmréteget a sütőről, és távolítson el minden
tartozékot a belsejéből.
Melegítse fel a sütőt nagyjából egy órán keresztül
200 °C-ra, lehetőleg egy légkeveréses funkc
(pl. „Hőlégbefúvás” vagy „Légkeveréses sütés”)
használatával.
Kövesse a funkció megfelelő beállításához szükséges
utasításokat.
Ne feledje: A készülék első használatát követően érdemes
kiszellőztetni a helyiséget.
16
1. A FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
Kapcsolja be a sütőt a
gombbal, majd a vagy
gombbal lépkedhet a kézi/automata funkciók
menüjében.
Tartsa lenyomva a
vagy gombot, amíg a
kívánt funkció nem látható a kijelzőn, majd nyomja
meg az
gombot a jóváhagyáshoz.
ALSO
2. FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA
A kívánt funkció kiválasztása után Ön
megváltoztathatja a funkció beállításait.
A kijelzőn egymás után megjelennek a módosítható
beállítások.
HŐMÉRSÉKLET/GRILLFOKOZAT
Ha az érték villog a kijelzőn,
a
vagy a gombbal megváltoztathatja és a
gombbal megerősítheti a módosítást, és
továbbléphet a következő beállítás (ha még van)
módosítására.
Ne feledje: A funkció bekapcsolása után a
vagy
gombbal módosítható a hőmérséklet.
IDŐTARTAM
Ha az ikon villog a kijelzőn,
állítsa be az időt a
vagy gombbal, majd nyomja
meg az
gombot a jóváhagyáshoz.
Ha felügyelni kívánja a sütést, nem kell beállítania a
sütési időtartamot: Nyomja meg a
kapcsolót a
jóváhagyáshoz és a funkció indításához.
Ebben az esetben nem állítható be a sütés befejezési
időpontja, azaz a késleltetett indítás.
Ne feledje: A beállított sütési idő módosítható a
sütés közben a
gombbal: Módosítsa a vagy
gombbal, majd nyomja meg az gombot a
jóváhagyáshoz.
A SÜTÉS VÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA
KÉSLELTETETT INDÍTÁS
Miután beállította a sütési időt, számos funkciónál
használható a késleltetett indítás úgy, hogy megadja a
befejezési időt.
A kijelzőn látható az aktuálisan beállított befejezési
idő, és az
ikon villog.
A vagy gombbal állítsa be a sütés kívánt
befejezési időpontját, majd nyomja meg az
gombot a jóváhagyáshoz és a funkció
bekapcsolásához.
Helyezze az ételt a sütőbe, és csukja be az ajtót: A
funkció automatikusan bekapcsol, amikor letelik
a sütés elkészültéhez megadott időpont alapján
kiszámított időtartam.
A funkciót a várakozási időt átugorva azonnal
bekapcsolhatja a
gombbal.
Ne feledje: Ha a sütéshez késleltetett indítást állít be,
az előmelegítés nem elérhető.
A várakozási idő alatt a
vagy a gombbal
módosítható a beállított befejezési idő, vagy a
gombbal módosíthatók a beállítások.
3. A FUNKCIÓ AKTIVÁLÁSA
A kívánt értékek megadása után nyomja meg a
gombot a funkció indításához a megadott vagy a
gyári beállításokkal.
Ne feledje: Ha a sütés elindult, a kijelzőn megjelenik
az egyes funkciókhoz javasolt optimális szint.
A gombbal bármikor megszakíthatja az éppen
aktív funkciót.
MINDENNAPI HASZNÁLAT
HU
17
4. ELŐMELEGÍTÉS
Bizonyos funkcióknál a sütő előmelegíthető: A funkció
indításakor a kijelző jelzi, hogy az előmelegítés
folyamatban van.
ELO
A fázis végeztével hangjelzés hallható, és a kijelzőn
üzenet jelzi, hogy a sütő elérte a megadott
hőmérsékletet.
Ekkor nyissa ki az ajtót, tegye az ételt a sütőbe, csukja
be az ajtót, és indítsa el a sütést.
Ne feledje: Ha az ételt az előmelegítési fázis
befejezése előtt teszi a sütőbe, a sütési eredmény
elmaradhat a várttól.
Az ajtó kinyitásakor az előmelegítés leáll/szünetel.
A sütési időbe nem számít bele az előmelegítési
szakasz.
Az elérni kívánt hőmérséklet bármikor módosítható a
vagy gombbal.
5. A SÜTÉS VÉGE
Hangjelzés hallatszik, és a kijelző jelzi, hogy a sütés
befejeződött.
Nyomja meg a gombot, ha kézi üzemmódban
kívánja folytatni a sütést (azaz beállított sütési idő
nélkül), vagy a
gombbal növelje a sütési időt, és
adjon meg új időtartamot.
A rendszer mindkét esetben megjegyzi a beállított
hőmérsékletet vagy grillfokozatot.
PIRÍTÁS
A sütő bizonyos funkcióinak használatakor a sütés
végén az étel felülete megpirítható a grill funkcióval.
PRESS
Ha a kijelzőn megjelenik a vonatkozó üzenet, szükség
esetén nyomja meg az
gombot az 5 perces
pirítási ciklus elindításához.
A funkciót bármikor megállíthatja a gombbal.
. IDŐZÍ
Ha a sütő ki van kapcsolva, a kijelzőt izítőként is
használhatja. A funkció aktiválásához ellenőrizze,
hogy ki van-e kapcsolva a sütő, majd nyomja meg a
vagy gombot: Az ikon villog a kijelzőn.
Használja a vagy a gombot a kívánt időtartam
beállításához, majd nyomja meg a
gombot az
időzítő aktiválásához.
Amikor az időzítőn beállított időtartam letelik,
hangjelzés lesz hallható, és a kijelző is jelzi.
Ne feledje: Az időzítő egyetlen sütési funkciót sem
aktivál.
Az időzítő módosításához nyomja meg a
vagy
gombot. Az időzítő bármikor kikapcsolható a
gombbal.
Az időzítő bekapcsolása után kiválaszthat és
aktiválhat funkciókat.
Nyomja meg a
gombot a sütő bekapcsolásához,
majd válassza ki a kívánt funkciót.
A funkció indítása után az időzítő a funkciótól
függetlenül folytatja a visszaszámlálást.
ALSO
Az időzítő kikapcsolásához először nyomja meg a
gombot az aktív funkció leállításához, majd nyomja
meg a
gombot.
. GOMBZÁR
A gombok lezárásához nyomja meg egyszerre és
tartsa nyomva az
és a gombot legalább öt
másodpercig.
A gombzár ugyanilyen módon feloldható.
Ne feledje: Ez a funkció ételkészítés közben is aktiválható.
Biztonsági okokból a sütő bármikor kikapcsolható a gomb
hosszú megnyomásával.
18
HASZNOS TANÁCSOK
A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA
A táblázat a különböző ételtípusokhoz
legmegfelelőbb funkciót, tartozékokat és sütési
szintet tartalmazza. A süsi idő az étel sütőbe
helyezésével kezdődik, nem tartalmazza az
előmelegítést (ahol ez szükséges).
A sütési hőmérsékletek és időtartamok
hozzávetőlegesek, és az étel mennyiségétől, valamint
a használt tartozék típusától függnek.
Kezdetben használja a legalacsonyabb ajánlott
beállításokat, és ha az étel nem sül eléggé, kapcsoljon
át magasabb beállításokra.
Használja a mellékelt tartozékokat, valamint lehetőleg
sötét színű fém süteményes formákat és tepsiket.
Ugyancsak használhat jénai vagy kőtálakat és
tartozékokat, de ne feledje, hogy a sütési időtartamok
kissé hosszabbak lesznek.
KÜLÖNBÖZŐ ÉTELEK EGYSZERRE TÖRTÉNŐ
SÜTÉSE
A „Hőlégbefúvás” funkció lehetővé teszi különböző
ételek (például halak és zöldségek) több szinten
történő egyidejű sütését.
Vegye ki azt az ételt, amelyik rövidebb sütési időt
igényel, a hosszabb sütési időt igénylő ételt pedig
hagyja bent a sütőben.
DESSZERTEK
Különleges édességek alsó és felső sütéssel történő
elkészítéséhez egyetlen szinten.
Használjon sötét színű, fém tortaformákat, és azokat
mindig a mellékelt rácsra helyezze.
Több szinten történő süshez válassza a
„Hőlégbefúvás” funkciót, és úgy rendezze el a
sütőformákat a különböző szinteken, hogy azzal
elősegítse a forró levegő megfelelő keringését.
Ha ellenőrizni szeretné, hogy a kelt tésztából készült
sütemény megsült-e, szúrjon egy fa fogpiszkálót a
sütemény közepébe. Ha a fogpiszkálón nem látható
tészta, a sütemény elkészült.
Tapadásmentes tortaforma használatakor ne vajazza
ki a széleket, mert ilyenkor előfordulhat, hogy a
sütemény nem egyformán emelkedik meg a széleken.
Ha a sütemény nagyon „feldagad” sütés közben,
állítson be legközelebb alacsonyabb hőmérsékletet,
esetleg csökkentse a folyadék mennyiségét és
óvatosabban keverje össze a tésztát.
A lédús töltelékű süteményekhez (sajttorta vagy
gyümölcsös pite) használja a „Légkeveréses sütés”
funkciót.
Ha a sütemény alsó tésztalapja átázott, használjon
alacsonyabb szintet, és szórja meg a sütemény
alját zsemlemorzsával vagy darált keksszel, mielőtt
hozzáadná a tölteléket.
PIZZA
Enyhén zsírozza meg a tepsiket, hogy a pizza lapja
ropogós legyen.
A sütési idő kétharmadánál szórja a mozzarellát a
pizzára.
KELESZTÉS
Mindig az a legjobb, ha egy nedves ruhával letakarja a
sztát, mielőtt a sütőbe helyezné.
Ezzel a funkcióval a tésztakelesztés időtartama
a szobahőmérsékleten (20-25°C-on) történő
kelesztéshez képest körülbelül harmadára csökken.
A kelesztési idő 1kg pizzatészta esetén körülbelül egy
óra.
HÚS
Használjon tetszőleges sütőtepsit vagy jénai edényt,
amely megfelel a sütésre váró húsdarab méretének.
Egybesültek készítésekor a legjobb megoldás, ha egy
kevés húsalaplét önt az edény aljára, amely a sütés
alatt tovább ízesíti a húst. Amikor a sült elkészült,
hagyja állni a sütőben 10-15 percig, vagy fedje be
alufóliával.
Amikor húst kíván grillezni, válasszon minél
inkább egyenletes vastagságú darabokat annak
érdekében, hogy egységes sütési eredményeket
érjen el. A nagyon vastag húsdarabok hosszabb
sütési időt igényelnek. A hús külsejének megégését
megelőzendő, tegye alacsonyabbra a rácsot, így az
étel távolabb lesz a grilltől. A sütési idő kétharmadánál
fordítsa meg a húst.
A sütés közben keletkező szaft felfogásához helyezze
a fél liter vízzel megtöltt zsírfogó tálcát közvetlenül
az alá a rács alá, amelyen a hús található. Szükség
szerint töltsön utána vizet.
HU
19
SÜTÉSI TÁBLÁZAT
RECEPT FUNKCIÓ
ELŐME-
LEGÍTÉS
HŐMÉRSÉKLET
(°C)
SÜTÉSI IDŐ
(perc)
SZINT ÉS
TARTOZÉKOK
Kelt tészták
TORTA
- 160-180 30-90
2/3
Igen 160-180 30-90
4
1
Töltött torta
(
sajttorta, rétes, gyümölcstorta)
TORTA
- 160-200 30-85
3
Igen 160-200 35-90
4
1
Kekszek/aprósütemények
TORTA
- 170-180 15-45
3
Igen 160-170 20-45
4
1
Igen 160-170 20-45 ***
5
3
1
Képviselőfánk
Igen 180-200 30-40
3
Igen 180-190 35-45
4
1
Igen 180-190 35-45 ***
5
3
1
Habcsók
Igen 90 110 -150
3
Igen 90 130-150
4
1
Igen 90 140-160 ***
5
3 1
Pizza (vékony, vastag, focaccia)
PIZZ A
- 220-250 20-40
2
Igen 220-240 20-40
4
1
Igen 220-240 25-50 ***
5
3
1
Kenyér 1 kg
KENYE
- 180-220 50-70
2
Göngyölt hús
KENYE
- 180-220 30-50
2
Kenyér Igen 180-200 30-60
4
1
Fagyasztott pizza
PIZZ A
Igen 250 10-20
3
Igen 250 10-20
4
1
Sós torták
(
zöldségtorta, quiche)
Igen 180-190 40-55
2/3
Igen 180-190 45-60
4
1
Igen 180-190 45-70 ***
5
3 1
KÉZI
FUNKCIÓK
ECO
Alsó és felső sütés Grill Turbó grill Hőlégbefúvás Légkeveréses sütés Eco hőlégbefúvás
AUTOMATA
FUNKCIÓK
HUS
SZARN
GYORS
KENYE
PIZZ A
TORTA
Hús Szárnyas Egytálételek Kenyér Pizza Torták
TARTOZÉKOK
Rács
Süteményes tepsi vagy
sütőforma a sütőrácson
Cseppfelfogó tálca / tepsi /
sütőtálca a sütőrácson
Cseppfelfogó tálca
Zsírfogó tálca 500 ml
vízzel
Süteményes tepsi
20
RECEPT FUNKCIÓK
ELŐME-
LEGÍTÉS
HŐMÉRSÉKLET
(°C)
SÜTÉSI IDŐ
(perc)
SZINT
ÉS TARTOZÉKOK
Voulevant/leveles tészta
Igen 190-200 20-30
3
Igen 180-190 20-40
4
1
Igen 180-190 20-40 ***
5
3 1
Lasagne/felfújt
GYORS
- 190-200 40-65
3
Csőben sült tészta/cannelloni
GYORS
- 190-200 25-45
3
Bárány/borjú/marha/sertés 1 kg
HUS
- 190-200 60-90
3
Szárnyas/nyúl/kacsa 1 kg
SZARN
- 200-230 50-80
3
Pulyka/liba 3 kg
SZARN
- 190-200 90-150
2
Tepsis/sütőpapírban sült hal
(
filé, egész)
Igen 180-200 40-60
3
Töltött zöldség
(
paradicsom, cukkini, padlizsán)
Igen 180-200 50-60
2
Pirított kenyér - 3 (magas) 3-6
5
Hallé/szeletek - 2 (zepes) 20-30 *
4
3
Kolbász/rablóhús/borda/
hamburger
-
2-3
(közepes-magas)
15-30 *
5
4
Sült csirke 1-1,3 kg - 2 (zepes) 55-70 **
2
1
Marhasült angolosan 1 kg - 2 (zepes) 35-50 **
3
Báránycomb/lábszár - 2 (zepes) 60-90 **
3
Pirított burgonya - 2 (zepes) 35-55 **
3
Csőben sült zöldség - 3 (magas) 10-25
3
Lasagne és húsok Igen 200 50-100 ***
4
1
Húsok és burgonya Igen 200 45-100 ***
4
1
Hal és zöldségek Igen 180 30-50 ***
4
1
Teljes fogás:
Torta (5. szint) / lasagne (3. szint) / hús
(1. szint)
Igen 190 40-120 ***
5
3 1
KÉZI
FUNKCIÓK
ECO
Alsó és felső sütés Grill Turbó grill Hőlégbefúvás Légkeveréses sütés Eco hőlégbefúvás
AUTOMATA
FUNKCIÓK
HUS
SZARN
GYORS
KENYE
PIZZ A
TORTA
Hús Szárnyas Egytálételek Kenyér Pizza Torták
TARTOZÉKOK
Rács
Süteményes tepsi vagy
sütőforma a sütőrácson
Zsírfogó tálca, sütőtepsi
vagy a sütő tálcája a
sütőrácson
Cseppfelfogó tálca
Zsírfogó tálca 500 ml
vízzel
Süteményes tepsi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

HOTPOINT/ARISTON FI7 871 SC IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide