iNels RFSOU-1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
Characteristics /
The wireless twilight dimmer measures the light intensity and based on a set value, it sends the
command to switch on the lights or pull the blinds up or down.
• It can be combined with multifunctional switching units and blind switches.
The increased IP65 protection is suited to mounting on the wall or in harsh environments.
• Integrated sensor for measuring illumination, settable in 3 ranges 1 - 100.000 lx.
• Selection of function:
a) twilight switch - automatically switches on upon a decrease in ambient light intensity, switches
off upon an increase (appropriate for garden lights, advertisements, public lighting, etc.).
b) light switch - automatically switches on upon an increase in ambient light intensity, switches
off upon a decrease (appropriate for offices, restaurants, rooms, etc.).
• Settable delay up to 2 minutes to eliminate unwanted switching caused by surrounding influences.
The twilight switch may control up to 32 units in the installation.
The programming button on the regulator is used for:
a) setting a function with a switching or blind unit.
b) ascertaining battery status.
c) ascertaining signal quality between the unit and dimmer.
• Battery power (1.5 V / 2x AAA - included in supply) with battery life of around 2 years based on
the number of controlled units.
• Range up to 160 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit,
use the signal repeater RFRP-20 or protocol component RFIO2 that support this feature.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control.
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
1/7
Control options /
• the twilight / light switch RFSOU-1 can control:
switches:
RFSA-11B/61B/62B, RFSA-61M/66M, RFSAI-61B, RFSC-11/61, RFUS-11/61, RFJA-12B
dimmers:
RFDA-11B/71B, RFDA-73M/RGB (mode WHITE), RFDEL-71B, RFDSC-11/71 (switches light
on /off, cannot set lighting intensity)
• option of operating with RF Touch
• option of operating with signal repeater RFRP-20
mounting in harsh environments
Assembly /
Place the twilight / light switch so
that it is not close to any light sources
and devices that could infl uence the
ambient light sensor.
RFSOU-1
RFSOU-1
RFRP-20
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards reinforced
concrete metal partitions common glass
Bezdrôtový súmrakový spínač
SK
www.elkoep.com / www.elkoep.sk
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. | Benkova 18, 949 11 Nitra | prevádzka: Fraňa Mojtu 18, 949 01 Nitra | Telefón: +421 37 6586 731 | E-mail: [email protected]
Charakteristika
• Bezdrôtový súmrakový spínač meria intenzitu osvetlenia a na základe nastavenej hodnoty vysiela
povel na zopnutie osvetlenia alebo vytiahnutie / zatiahnutie žalúzií.
• Možno ho kombinovať s multifunkčnými spínacími prvkami a žalúziovými spínačmi.
• Zvýšené krytie IP 65 je vhodné pre montáž na stenu aj do náročných prostredí.
• Integrovaný senzor merania osvetlenia, nastaviteľný v 3 rozsahoch 1 - 100.000 lux.
• Voľba funkcie:
a) súmrakový spínač - automaticky spína pri poklese intenzity okolitého svetla, rozpína pri
zvýšení (vhodné pre záhradné osvetlenie, reklamy, verejné osvetlenie...).
b) svetelný spínač - automaticky spína pri zvýšení intenzity okolitého svetla, rozpína pri znížení
(vhodné pre kancelárie, reštaurácie, miestnosti...).
• Nastaviteľné oneskorenie do 2 minút pre elimináciu nežiadúceho spínania okolitými vplyvmi.
• Súmrakový spínač môže ovládať až 32 prvkov v inštalácii.
• Programovacie tlačidlo na regulátore slúži k:
a) nastaveniu funkcie so spínacím alebo žalúziovým prvkom.
b) zisteniu stavu batérie.
c) zisteniu kvality signálu medzi prvkom a stmievačom.
• Batériové napájanie (1.5 V / 2 x AAA - súčasťou balenia) so životnosťou cca 2 roky podľa počtu
ovládaných prvkov.
• Dosah až 160 m (na voľnom priestranstve), v prípade nedostatočného signálu medzi ovládačom
a prvkom použite opakovač signálu RFRP-20 alebo prvky s protokolom RFIO2, ktoré túto funkciu
podporujú.
• Komunikačná frekvencia s obojsmerným protokolom iNELS RF Control.
Možnosti ovládania
• súmrakový svetelný spínač RFSOU-1 dokáže ovládať:
spínače:
RFSA-11B/61B/62B, RFSA-61M/66M, RFSA-61B, RFSC-11/61, RFUS-11/61, RFJA-12B
stmievače:
RFDA-11B/71B, RFDA-73M/RGB (v režime WHITE), RFDEL-71B, RFDSC-11/71 (rozsvieti /
zhasne svietidlo, nie je možné nastaviť intenzitu osvetlenia)
• možnosť priradenia k RF Touch
• možnosť ovládania cez RFRP-20
Montáž
montáž do náročných prostredí
Súmrakový svetelný spínač umiestnite
tak, aby nebol v blízkosti svetelných
zdrojov a zariadení, ktoré by mohli
ovplyvňovať senzor okolitého svetla.
Priestup rádiofrekvenčných signálov rôznymi stavebnými materiálmi
tehlové steny drevené konštrukcie
so sádrokart.
doskami vystužený betón kovové prepážky bežné sklo
RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
Indication, settings /
battery holders / Prior to programming or setting the unit, use a screwdriver to open
the cover.
Indication and control units are located inside the box.
• Red LED - indication of communication and modes.
• Green LED - indication of communication.
• By pressing Prog for < 1s, the RFSOU-1 unit communicates with
programmed units according to the selected function.
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
red /
green /
button /
ambient light sensor /
Lux Fine
Range (Ix)
Function
Lux Fine
MIN MAX
Function
5 6
4 7
3 8
2 9
1
RF actuators / function / delay / description of function /
RFSA / RFJA /
RFDA
10 min
RFSOU-1 upon assessing a change performs an action at all assigned actuators. It does not send
the light intensity to RF Touch. /
21 min
32 min
RF Touch 40 min
RFSOU-1 when assessing it sends an information packet to RF Touch, according to the
programming, RF Touch assesses and performs an action. /
51 min
62 min
RFSA / RFJA /
RFDA
- cycle
70 min
RFSOU-1 upon assessing a change performs an action at all assigned actuators. It cyclically sends
commands ON to actuators, RFJA excluded, with 10 minutes interval. /
81 min
92 min
Selection of unit type /
table 1 /
123456
RFSA *
RFJA *
RFDA *
RFSA / RFRP-20 *
RFJA / RFRP-20 *
RFDA / RFRP-20 *
type /
setting /
Function setting /
table 2 /
• Setting the potentiometer Lux Fine:
- fine adjustment of light intensity within the range.
• Setting the switch Range (lx):
- selection or range.
- within range light / twilight switch.
• Setting of switch Function:
- selection of unit type.
- function setting.
Note: each change in the settings of the potentiometer and rotating switches must be confirmed
by pressing the Prog button.
2/7
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Before starting the programming / manual control, open the
actuator housing using a screwdriver.
After completing programming / manual control, snap the housing
closed again.
Bezdrôtový súmrakový spínač
SK
www.elkoep.com / www.elkoep.sk
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. | Benkova 18, 949 11 Nitra | prevádzka: Fraňa Mojtu 18, 949 01 Nitra | Telefón: +421 37 6586 731 | E-mail: [email protected]
RFSOU-1 pri vyhodnotení zmeny vykoná akciu na všetkých priradených prvkoch. Cyklicky posiela
príkazy ON pre prvky, mimo RFJA s intervalom 10 min.
Indikácia, nastavenie
Pred začatím programovania / manuálneho ovládania otvorte
pomocou skrutkovača kryt prvku.
Po ukončení programovania / manuálneho ovládania kryt zacvaknite.
senzor okolitého svetla
držiaky batérií
tlačidlo PROG
červená LED
zelená LED
Pred programovaním alebo nastavením prvku otvorte kryt pomocou
skrutkovača.
Indikácie a ovládacie prvky sú umiestnené vo vnútri krabičky.
• Červená LED - indikácia komunikácie a režimov.
• Zelená LED - indikácia komunikácie.
• Stlačením tlačidla Prog na < 1s prevedie prvok RFSOU-1 komunikáciu
s naprogramovanými prvkami podľa zvolenej funkcie.
• Nastavenie potenciometra Lux Fine:
- jemné nastavenie intenzity osvetlenia v rámci rozsahu.
• Nastavenie otočného prepínača Range (lx):
- voľba rozsahu.
- v rámci rozsahu nastavenia svetelný / súmrakový spínač.
• Nastavenie otočného prepínača Function:
- voľba typu prvku.
- voľba funkcie.
tabuľka 1
Voľba typu prvku
tabuľka 2
Voľba funkcie
typ
nastavenie RF prvky funkcia oneskorenie popis fukcie
RFSOU-1 pri vyhodnotení zmeny vykoná akciu na všetkých priradených prvkoch. Neodosiela
intenzitu osvetlenia do RF Touch.
RFSOU-1 pri vyhodnotení odosiela informačný paket do RF Touch, RF Touch podľa
naprogramovania vyhodnotí a vykoná akciu.
Pozn.: každá zmena nastavenia potenciometra a otočných prepínačov musí byť potvrdená
stlačením Prog tlačidla.
RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
Programming with RF actuators /
On the rotating switch
Function, set the type of unit
that you want to assign (table 1).
While pressing Prog on the
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
activates the programming
mode. Red LED is fl ashing in
1s interval. After inserting the
batteries, release the button.
Programming RFSA and RFDA /
Pressing Prog on the assigned
RF unit (must be connected
to the power supply) sends a
signal. The RFSOU-1 indicates
signal receipt by a red LED
that illuminates for 1s.
3
PROG < 1s
1 x
On the rotating switch
Function, set the type
according to the desired delay
(table 2). Confi rm the settings
by pressing the Prog button
< 1s.
Press of programming button
on actuator RFSOU-1 shorter
then 1 second will nish
programming mode.
You can program the next RF
unit after a 6-second delay
- the red LED fl ashes once
again.
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
4
PROG < 1s
1 x
1
PROG
1 x
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
2
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
5
PROG < 1s
1 x
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
6
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
On the rotating switch
Function, set type 2 (RFJA).
While pressing Prog on the
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
activates the programming
mode. Red LED is fl ashing in
1s interval. After inserting the
batteries, release the button.
Programming RFJA /
By pressing the button > 3s
on the RF controller (to which
the RFJA is programmed),
start the blinds moving so
they move to one of the
extreme end positions. At
the moment when the relay
opens, the RFJA unit sends a
signal. The RFSOU-1 indicates
signal receipt by a red LED
that illuminates for 1s.
3
>3s1 x
1
PROG
1 x
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
2
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
On the rotating switch
Function, set the type
according to the desired delay
(table 2). Confi rm the settings
by pressing the Prog button
< 1s.
Press of programming button
on actuator RFSOU-1 shorter
then 1 second will nish
programming mode.
You can program the next RF
unit after a 6-second delay
- the red LED fl ashes once
again.
5
PROG < 1s
1 x
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
6
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
4
PROG < 1s
1 x
3/7
Programming RF units with communication via RFRP-20 /
Steps 1-6 are
the same as
Programming
the RF units (see
above).
178
When inserting the RFRP-20
into an electrical socket (upon
power-up), the programming
button must be pressed.
The green LED fl ashes. Then
when the red LED button
illuminates, release the button.
By one short press of the
programming button on
the RFRP-20, you move
to the position for input into
the additional learning mode.
The red LED fl ashes - after
5s the RFRP-20 enters the
additional learning mode.
The LED stops fl ashing.
PROG < 1s
1 x
23456
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
Programming /
Bezdrôtový súmrakový spínač
SK
www.elkoep.com / www.elkoep.sk
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. | Benkova 18, 949 11 Nitra | prevádzka: Fraňa Mojtu 18, 949 01 Nitra | Telefón: +421 37 6586 731 | E-mail: [email protected]
Programovanie s RF prvkami
Programovanie RFSA a RFDA
Pri súčasnom stlačení tlačidla
Prog na RFSOU-1 vložíme
batérie. Pozor na polaritu.
Tým sa aktivuje programovací
režim. Červená LED bliká v
intervale 1s. Po vložení batér
tlačidlo uvoľnite.
Na otočnom prepínači
Function nastavíme typ
prvku, ktorý chceme priradiť
(tabuľka 1). Stlačenie tlačidla Prog na
priraďovanom RF prvku (mu
byť pripojený k napájaciemu
napätiu) vyšle signál. Príjem
signálu indikuje RFSOU-1
rozsvietením červenej LED na
dobu 1s.
Programovanie ďalšieho
RF prvku môžete previesť
po uplynutí 6-sekundovej
prestávky - opäť sa rozbli
červená LED.
Ukončenie programovania
sa vykoná stlačením Prog
tlačidla < 1s na RFSOU-1. Na otočnom prepínači
Function nastavíme typ podľa
požadovaného oneskorenia
(tabuľka 2). Nastavenie
potvrdíme stlačením Prog
tlačidla < 1s.
Programovanie RFJA
Pri súčasnom stlačení tlačidla
Prog na RFSOU-1 vložíme
batérie. Pozor na polaritu.
Tým sa aktivuje programovací
režim. Červená LED bliká v
intervale 1s. Po vložení batér
tlačidlo uvoľnite.
Na otočnom prepínači
Function nastavíme typ 2
(RFJA).
Stlačením tlačidla > 3s na RF
ovládači (ku ktorému je RFJA
naprogramovaný) uveďte
rolety do pohybu tak, aby
prešli do niektorej krajnej
koncovej polohy. Jednotka
RFJA, v okamihu keď odopne
relé, vyšle signál. Príjem
signálu indikuje RFSOU-1
rozsvietením červenej LED na
dobu 1s.
Programovanie ďalšieho
RF prvku môžete previesť
po uplynutí 6-sekundovej
prestávky - opäť sa rozbli
červená LED.
Ukončenie programovania
sa vykoná stlačením Prog
tlačidla < 1s na RFSOU-1. Na otočnom prepínači
Function nastavíme typ podľa
požadovaného oneskorenia
(tabuľka 2). Nastavenie
potvrdíme stlačením Prog
tlačidla < 1s.
Programovanie s RF prvkami s komunikáciou cez RFRP-20
Programovanie
Kroky 1-6 sú
rovnaké ako
Programovanie
s RF prvkami
(pozri vyššie).
Pri zasunutí RFRP-20 do el.
zásuvky (privedení napájania)
musí byť stlačené programo-
vacie tlačidlo. Zelená LED
bliká. Potom čo sa rozsvieti
červená LED tlačidlo uvoľnite.
Jedným krátkym stlačením
programovacieho tlačidla
na RFRP-20 sa posuniete na
pozíciu pre vstup do doučo-
vacieho režimu. Červená LED
bliká - po 5s RFRP-20 vstúpi
do doučovacieho režimu. LED
prestane blikať.
RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
4/7
End learning mode by a short
press of the programming
button on the RFRP-20. By
doing so, the programmed
RFSOU-1 address is stored
in the memory. The red LED
will fl ash for 1 second, then
the green LED will remain
illuminated.
By pressing Prog on the
RFSOU-1 for less than a
1 second, the signal is sent.
A fl ashing green LED on the
RFRP-20 indicates that the
RFSOU-1 has been recorded
in the RFRP-20 memory.
10
PROG < 1s
1 x
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
9
PROG < 1s
1 x
Programming with the RF control unit RF Touch /
On the rotating switch
Function, set type 4 ... 9
according to the required
delay (table 2). Confi rm the
settings by pressing the Prog
button < 1s.
1 2
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
On the RF system unit, the
address of the RFSOU-1 is
entered (see the manual of
the RF system unit).
xxxxxx
address /
The address listed on the side of the actuator is used for programming and
controlling actuators by RF control units.
Delete actuator /
Deleting one position of the transmitter (RFSA, RFDA) /
According to tab. 1, using the
rotary switch Function, select
the type of actuator that you
want to remove from the
memory.
While pressing Prog on the
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
activates the programming
mode. Red LED is fl ashing in
1s interval. After inserting the
batteries, release the button.
On the RFSOU-1, press the
PROG button for longer than
ve seconds. The red LED
ashes 4x per second.
3
PROG > 5s
1 x
RFSOU-1 automatically
returns to the assessment
mode. On the rotating
switch Function, set the type
according to the desired delay
(table 2). Confi rm the settings
by pressing the Prog button
< 1s.
Pressing Prog on the assigned
RF unit (must be connected
to the power supply) sends a
signal. The RFSOU-1 indicates
signal receipt by a red LED that
illuminates for 1s - thereby the
given unit is deleted from the
memory of the RFSOU-1.
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
4
PROG < 1s
1 x
1
PROG
1 x
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
2
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
5
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
Bezdrôtový súmrakový spínač
SK
www.elkoep.com / www.elkoep.sk
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. | Benkova 18, 949 11 Nitra | prevádzka: Fraňa Mojtu 18, 949 01 Nitra | Telefón: +421 37 6586 731 | E-mail: [email protected]
Stlačením tlačidla Prog u
RFSOU-1 na dobu kratšiu ako
1 sekunda sa vykoná odoslanie
signálu. Prebliknutie zelenej
LED na RFRP-20 signalizuje,
že RFSOU-1 bol zapísaný do
pamäte RFRP-20.
Režim doučovanie ukončíte
krátkym stlačením programo-
vacieho tlačidla na RFRP-20.
Tým sa naprogramovaná
adresa RFSOU-1 uloží do
pamäte. Na dobu 1s preblikne
červená LED a potom sa trvalo
rozsvieti zelená LED.
Programovanie s RF systémovým prvkom RF Touch
adresa
Pre programovanie a ovládanie prvkov RF systémovými prvkami slúži adresa,
uvedená na bočnej strane prvku.
Na otočnom prepínači
Function nastavíme typ
4 ... 9 podľa požadovaného
oneskorenia (tabuľka 2).
Nastavenie potvrdíme
stlačením Prog tlačidla < 1s.
Na RF systémovom prvku
zadajte adresu RFSOU-1 (viď
návod RF systémového prvku).
Mazanie prvku
Mazanie jednej pozície pamäte (RFSA, RFDA)
Pri súčasnom stlačení tlačidla
Prog na RFSOU-1 vložíme
batérie. Pozor na polaritu.
Tým sa aktivuje programovací
režim. Červená LED bliká v
intervale 1s. Po vložení batér
tlačidlo uvoľnite.
Na otočnom prepínači
Function nastavíme typ
prvku, ktorý chceme vymazať
(tabuľka1).
Na RFSOU-1 stlačíme tlačidlo
PROG na dobu dlhšiu ako
5 sekúnd. Červená LED
preblikne 4x v intervale
1 sekundy.
Stlačenie tlačidla Prog na
priraďovanom RF prvku (mu
byť pripojený k napájaciemu
napätiu) vyšle signál. Príjem
signálu indikuje RFSOU-1
rozsvietením červenej LED na
dobu 1s - tým sa daný prvok z
pamäte RFSOU-1 vymaže.
RFSOU-1 sa automaticky
vráti do vyhodnocovacieho
režimu. Na otočnom prepínači
Function nastavte typ podľa
požadovaného oneskorenia
(tabuľka 2). Nastavenie potvrďte
stlačením Prog tlačidla < 1s.
RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
5/7
On the RFSOU-1, press the
PROG button for longer than
ve seconds. The red LED
ashes 4x per second.
Deleting one position of the transmitter (RFJA) /
According to tab. 1, using the
rotary switch Function, select
the type of actuator RFJA-2
that you want to remove from
the memory.
While pressing Prog on the
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
activates the programming
mode. Red LED is fl ashing in
1s interval. After inserting the
batteries, release the button.
3
PROG >5s
1 x
RFSOU-1 automatically
returns to the assessment
mode. On the rotating
switch Function, set the type
according to the desired delay
(table 2). Confi rm the settings
by pressing the Prog button
< 1s.
By pressing the button > 3s on
the RF controller (to which the
RFJA is programmed), start
the blinds moving so they
move to one of the extreme
end positions. At the moment
when the relay opens, the
RFJA unit sends a signal. The
RFSOU-1 indicates receipt
of the signal by the red LED
illuminating for 1s - thereby
the given unit is deleted from
the memory of the RFSOU-1.
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
1
PROG
1 x
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
2
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
5
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
4
>3s1 x
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
By pressing the Prog button < 1s, the RFSOU-1 communicates with the
programmed units according to the selected function and then indicates the
battery status and successful connection to the programmed units.
Indicating the battery status
After terminating communication, the red LED fl ashes according to the battery
status:
- 1x - battery OK.
- 2x - weak battery.
Indication of successful connection
If RF units are programmed in the RFSOU-1 and one of the functions 1, 2, 3, 7, 8
or 9 is selected, 2s after battery indication, successful connection is indicated:
- 2x red LED fl ashes in a 1-second interval - not possible to connect with any of
the programmed units.
- 1x green LED fl ashes - connection was successful with at least one of the
programmed units.
- 2x green LED fl ashes in a 1-second interval - connection with all programmed
RF units.
Note: When setting functions 4, 5 and 6 (with RF Touch), RFSOU-1 does not
indicate connection.
Function /
Deleting the entire memory /
On the RFSOU-1, press the
PROG button for longer
than eight seconds. The
LED fl ashes 5x in an interval
of once per second, then
ashes for three seconds in
an interval of two fl ashes per
second. After releasing the
button, the RFSOU-1 remains
in programming mode.
While pressing Prog on the
RFSOU-1, insert the batteries.
Observe the polarity. This
activates the programming
mode. Red LED is fl ashing in
1s interval. After inserting the
batteries, release the button.
Return to the assessment
mode by pressing the button
PROG for < 1s.
1
PROG
1 x
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
3
PROG < 1s
1 x
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
2
PROG >8s
1 x
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
Bezdrôtový súmrakový spínač
SK
www.elkoep.com / www.elkoep.sk
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. | Benkova 18, 949 11 Nitra | prevádzka: Fraňa Mojtu 18, 949 01 Nitra | Telefón: +421 37 6586 731 | E-mail: [email protected]
Mazanie jednej pozície pamäte (RFJA)
Pri súčasnom stlačení tlačidla
Prog na RFSOU-1 vložíme
batérie. Pozor na polaritu.
Tým sa aktivuje programovací
režim. Červená LED bliká v
intervale 1s. Po vložení batér
tlačidlo uvoľnite.
Na otočnom prepínači
Function nastavíme typ prvku
RFJA-2, ktorý chceme vymaz
(tabuľka 1).
Na RFSOU-1 stlačíme tlačidlo
PROG na dobu dlhšiu ako
5 sekúnd. Červená LED
preblikne 4x v intervale
1 sekundy.
Stlačením tlačidla > 3s na RF
ovládači (ku ktorému je RFJA
naprogramovaný) uveďte
rolety do pohybu tak, aby
prešli do niektorej krajnej
koncovej polohy. Jednotka
RFJA v okamihu, keď odopne
relé, vyšle signál. Príjem
signálu indikuje RFSOU-1
rozsvietením červenej LED na
dobu 1s - tým sa daný prvok z
pamäte RFSOU-1 vymaže.
RFSOU-1 sa automaticky
vráti do vyhodnocovacieho
režimu. Na otočnom prepínači
Function nastavíme typ podľa
požadovaného oneskorenia
(tabuľka 2). Nastavenie
potvrdíme stlačením Prog
tlačidla < 1s.
Vymazanie celej pamäte
Pri súčasnom stlačení tlačidla
Prog na RFSOU-1 vložíme
batérie. Pozor na polaritu.
Tým sa aktivuje programovací
režim. Červená LED bliká v
intervale 1s. Po vložení batér
tlačidlo uvoľnite.
Na RFSOU-1 stlačíme tlačidlo
Prog na dobu dlhšiu ako
8 sekúnd. Červená LED
preblikne 5x v intervale
1 sekundy, potom sa rozbliká
po dobu 3 sekúnd v intervale
2x bliknutie do 1 sekundy.
Po uvoľnení tlačidla zotrváva
RFSOU-1 v programovacom
režime.
Návrat do vyhodnocovacieho
režimu vykonáme stlačením
tlačidla PROG na < 1s.
Funkcie
Stlačením tlačidla Prog na < 1s vykoná prvok RFSOU-1 komunikáciu s
naprogramovanými prvkami podľa zvolenej funkcie a následne indikuje stav
batérie a úspešnosť spojenia s naprogramovanými prvkami.
Indikácia stavu batér
Po ukončení komunikácie preblikne červená LED podľa stavu batérií:
- 1x - batéria OK.
- 2x - slabé batérie.
Indikácia úspešnosti spojenia
Ak sú v RFSOU-1 naprogramované RF prvky a je zvolená jedna z funkcií 1, 2, 3, 7, 8
alebo 9 je po 2s od indikácie batérií signalizovaná úspešnosť spojenia:
- 2x preblikne červená LED v sekundovom intervale - nedá sa spojiť so žiadnou z
naprogramovaných jednotiek.
- Zelená LED preblikne 1x - podarilo sa spojiť s najmenej jednou z
naprogramovaných jednotiek.
- 2x preblikne zelená LED v sekundovom intervale - spojenie so všetkými
naprogramovanými RF prvkami.
Pozn.: Pri nastavení funkcií 4, 5 a 6 (s RF Touch) RFSOU-1 spojenie neindikuje.
RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
6/7
1
Replacement of a battery /
2
Open the actuator housing
using a screwdriver. Remove the original batteries
and insert new batteries into
the battery holder (do not
use new and used batteries
together). Observe the
polarity.
After inserting the batteries,
the unit measures and assesses
the ambient light intensity,
performs communication
with programmed units, and
indicates battery status and
successful connection (see
Functions).
Snap on the cover.
3
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
Lux Fine
MIN MAX PROG
100 - 1.000
1.000 - 10.000
10.000 - 100.000
1 - 10
10 - 100
100 - 1.000
Range
( I x )
Function
light switch
twilight switch
5 6
4 7
3 8
2 9
1
+
-
+
-
Safe handling /
When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Avoid contact
with the components of the device.
Technical parameters /
* pay attention to the operating temperature of batteries
Supply terminals:
Battery life:
Setting lighting level range
Function (twilight switch)
- range 1:
- range 2:
- range 3:
Function (light switch)
- range 1:
- range 2:
- range 3:
Setting function:
Fine-tuned lighting level:
Fine adjustment of lighting level:
Time delay t:
Setting time delay t:
Output
Sending communication RF packet:
Range in open area:
Other data
Operating temperature:
Storage temperature:
Operating position:
Protection degree:
Pollution level:
Dimensions:
Weight:
Applicable standards:
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal
distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Bezdrôtový súmrakový spínač
SK
www.elkoep.com / www.elkoep.sk
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. | Benkova 18, 949 11 Nitra | prevádzka: Fraňa Mojtu 18, 949 01 Nitra | Telefón: +421 37 6586 731 | E-mail: [email protected]
Výmena batérie
Pomocou skrutkovača otvorte
kryt prvku.
Vyberte pôvodné batérie a do
držiaka batérií zasuňte batérie
nové (nikdy nekombinujte
starú a novú batériu). Pozor na
polaritu.
Po vložení batérií prvok
meria a vyhodnocuje in-
tenzitu okolitého osvetlenia,
vykoná komunikáciu s napro-
gramovanými prvkami a indi-
kuje stav batérií a úspešnosť
spojenia (viď. Funkcie).
Zacvaknite kryt.
Bezpečná manipulácia s prístrojom
Pri manipulácii s prístrojom bez krabičky je dôležité zabrániť kontaktu s tekutinami.
Nedotýkajte sa súčiastok na prístroji.
Technické parametre
2x1.5 baterry / batéria AAA
around 2 years (according to number of controlled units) /
cca. 2 roky (podľa počtu ovládaných jednotiek)
1 ... 10 lx
10 ... 100 lx
100 ... 1 000 lx
100 ... 1 000 lx
1 000 ... 10 000 lx
10 000 ... 100 000 lx
rotary switch / otočným prepínačom
0.1 ... 1 x range / rozsah
potentiometer / potenciometrom
0 / 1 min. / 2 min.
rotary switch / otočným prepínačom
866 MHz, 868 MHz, 916 MHz
up to / 160 m
-20.. +50°C *
-30 .. +70°C
sensor for down or to the sides / senzor dole alebo do strán
IP65
2
72 x 62 x 34 mm
104 g
EN 60730-1, EN 300 220, EN 301 489 R&TTE Directive, Order. No 426/2000 Coll. (Directive
1999/EC) / EN 60730-1, EN 300 220, EN 301 489 smernice RTE, NVč. 426/2000sb
Napájanie:
Životnosť batérie:
Nastavenie rozsahu úrovne osvetl.
Funkcia (súmrako spínač)
- rozsah 1:
- rozsah 2:
- rozsah 3:
Funkcia (svetel spínač)
- rozsah 1:
- rozsah 2:
- rozsah 3:
Nastavenie funkcie:
Úroveň osvetlenia jemne:
Jemné nastavenie úrovne osvetl.:
Časové oneskorenie t:
Nastavenie oneskorenia t:
Výstup
Odosielanie komunik. RF paketu:
Dosah na voľnom priestranstve:
Ďaie údaje
Pracovná teplota:
Skladovacia teplota:
Pracovná poloha:
Krytie:
Stupeň znečistenia:
Rozmer:
Hmotnosť:
visiace normy:
* dbajte na pracovnú teplotu batérií
Upozornenie:
Pri inštalácii systému iNELS RF Control musí byť dodržaná minimálna
vzdialenosť medzi jednotlivými prvkami 1 cm.
Medzi jednotlivými povelmi musí byť rozostup minimálne 1s.
RFSOU-1
Wireless twilight switch
EN
02-53/2015 Rev.3
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing.
Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualifi cation upon
understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations.
Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any
sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It
is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting
installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing
observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical
devices. Do not touch parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe
correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only
for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not
be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is
then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get fl at etc. and thus disable remote control.
Warning
7/7
Bezdrôtový súmrakový spínač
SK
www.elkoep.com / www.elkoep.sk
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. | Benkova 18, 949 11 Nitra | prevádzka: Fraňa Mojtu 18, 949 01 Nitra | Telefón: +421 37 6586 731 | E-mail: [email protected]
Návod na použitie je určený pre montáž a pre užívateľa zariadenia. Návod je vždy súčasťou balenia. Inštaláciu a
pripojenie môžu vykonávať iba pracovníci s príslušnou odbornou kvalifi káciou, pri dodržaní všetkých platných
predpisov, ktorí sa dokonale zoznámili s týmto návodom a funkciou prvku. Bezproblémová funkcia prvku je tiež
závislá na predchádzajúcom spôsobe transportu, skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ objavíte akékoľvek známky
poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo chýbajúci diel tento prvok neinštalujte a reklamujte ho u predajcu. S
prvkom či jeho časťami sa musí po ukončení životnosti zaobchádzať ako s elektronickým odpadom. Pred začatím
inštalácie sa uistite, že všetky vodiče, pripojené diely či svorky sú bez napätia. Pri montáži a údržbe je nutné
dodržiavať bezpečnostné predpisy, normy, smernice a odborné ustanovenia pre prácu s elektrickými zariadeniami.
Nedotýkajte sa častí prvku, ktoré sú pod napätím - nebezpečenstvo ohrozenia života. Z dôvodu priepustnosti RF
signálu dbajte na správne umiestnenie RF prvkov v budove, kde sa bude inštalácia prevádzať. RF Control je určený
iba pre montáž do vnútorných priestorov. Prvky nie sú určené pre inštaláciu do vonkajších a vlhkých priestorov,
nesmú byť inštalované do kovových rozvádzačov a do plastových rozvádzačov s kovovými dverami - znemožní
sa tak priepustnosť rádiofrekvenčného signálu. RF Control sa neodporúča pre ovládanie prístrojov zaisťujúcich
životné funkcie alebo pre ovládanie rizikových zariadení ako sú napr. čerpadlá, el. ohrievače bez termostatu, výťahy,
kladkostroje a pod. - rádiofrekvenčný prenos môže byť tienený prekážkou, rušený, batéria vysielača môže byť vybitá
a pod., a tým môže byť diaľkové ovládanie znemožnené.
Varovanie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

iNels RFSOU-1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch