RFSF-100
Flood detector
EN
02-17/2020 Rev.0
Made in Czech Republic
Replacement of a battery /
1
+
-
+
-
3
Use a screwdriver to open the detector. Replace the batteries and check the
correct location (when the batteries
are inserted, the blue LED lights up
for 2 seconds and a message is sent
to the device at the same time).
Replace the seal, attach the front
cover - make sure the correct loca-
tion. Screw in, tighten the screws to
maintain IP protection.
+
-
+
-
2
4/4
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device.
It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out
only by a person with adequate professional qualifi cation upon understanding
this instruction manual and functions of the device, and while observing
all valid regulations. Trouble-free function of the device also depends on
transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage,
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return
it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic
waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure
that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting
and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional,
and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts
of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal,
observe correct location of RF components in a building where the installation
is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices
are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must
not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with
metal door – transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control must
not be used for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get fl at etc. and thus
disable remote control.
Warning /Technical parameters /
Power supply
Battery power:
Battery life by frequency
1x 12 hours:
Setting
Alarm Detection:
Battery status view:
Acoustic signal:
Detection
Sensor:
Detection principle:
Response Time:
Measurement accuracy:
Sensitivity:
Control
Communication protocol:
Frequency:
Repeater function:
Signal transmission method:
Range:
Other parameters
Working temperature:
Storage temperature:
Operation position:
Mounting:
Protection degree:
Dimension:
Weight:
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep
minimal distance 1 cm between each units.
Notice:
Only use batteries designed for this product correctly inserted in the device! Immediately replace weak
batteries with new ones. Do not use new and used batteries together. If necessary, clean the battery and
contacts prior to using. Avoid the shorting of batteries! Do not dismantle batteries, do not charge them
and protect them from extreme heating - danger of leakage! Upon contact with acid, immediately rinse
the aff ected area with a stream of water and seek medical attention. Keep batteries out of the reach of
children. Batteries must be recycled or returned to an appropriate location (e.g. collection container) in
accordance with local legal provisions.
Záplavový detektor
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP
, s.r
.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov
, Všetuly | Česká republika | e-mail:
[email protected] EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Technické parametry
Napájení
Bateriové napájení:
Životnost baterie při vysílání
1x 12 hodin:
Nastavení
Detekce alarmu:
Zobrazení stavu baterie:
Akustický signál:
Detekce
Senzor:
Detekční princip:
Doba reakce:
Přesnost měření:
Citlivost:
Ovládání
Komunikační protokol:
Frekvence:
Funkce repeater:
Způsob přenosu signálu:
Dosah:
Další údaje
Pracovní teplota:
Skladovací teplota:
Pracovní poloha:
Upevnění:
Krytí:
Rozměr:
Hmotnost:
2x 1.5 V AAA batteries / 2x baterie 1.5 V AAA
3 years / 3 roky
optical and audible alarm / optická a zvuková signalizace
low battery is indicated by 5 ashes every 15 minutes.
or displayed in the system component /
slabá baterie je indikována 5x probliknutím v intervalu
15 min. nebo zobrazením v systémovém prvku
greater than 45 dB / 1m / větší než 45 dB / 1m
contacts for ooding / kontakty pro zaplavení
contact between the sensor sensed liquid /
propojení snímacích kontaktů snímanou kapalinou
2 s after connecting the scanning contacts /
2 vteřiny po propojení snímacích kontaktů
99.8 %
in the range / v rozsahu 0 - 170 kΩ
RFIO
866–922 MHz
no / ne
unidirectionally addressed message /
jednosměrně adresovaná zpráva
in open space up to 160 m /
na volném prostranství až 160 m
0 .. +50°C (Pay attention to the operating temperature of batteries) /
(dbát na pracovní teplotu baterií)
-20 .. +60°C
capture contacts for ooding downwards /
snímací kontakty pro zaplavení směrem dolů
loose / volně položené
IP62
Ø 89 x 23 mm
92 g
Návod na použití je určen pro montáž a pro uživatele zařízení. Návod je vždy sou-
částí balení. Instalaci a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou
odbornou kvalifi kací, při dodržení všech platných předpisů, kteří se dokonale se-
známili s tímto návodem a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také zá-
vislá na předchozím způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte
jakékoliv známky poškození, deformace, nefunkčnosti nebo chybějící díl tento
prvek neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S prvkem či jeho částmi se musí po
ukončení životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. Před zahájením in-
stalace se ujistěte, že všechny vodiče, připojené díly či svorky jsou bez napětí. Při
montáži a údržbě je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a
odborná ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními. Nedotýkejte se částí prv-
ku, které jsou pod napětím - nebezpečí ohrožení života. Z důvodu prostupnosti
RF signálu dbejte na správné umístění RF prvků v budově, kde se bude instalace
provádět. RF Control je určen pouze pro montáž do vnitřních prostor. Prvky ne-
jsou určeny pro instalaci do venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány
do kovových rozvaděčů a do plastových rozvaděčů s kovovými dveřmi - zne-
možní se tím prostupnost radiofrekvenčního signálu. RF Control se nesmí použít
pro ovládání přístrojů zajišťujících životní funkce nebo pro ovládání rizikových
zařízení jako jsou např. čerpadla, el. topidla bez termostatu, výtahy, kladkostroje
ap. - radiofrekvenční přenos může být zastíněn překážkou, rušen, baterie vysílače
může být vybita ap. a tím může být dálkové ovládání znemožněno.
Varování
Upozornění:
Při instalaci systému iNELS RF Control musí být dodržená
minimální vzdálenost mezi jednotlivými prvky 1 cm.
Pomocí šroubováku otevřete detektor.
Vyměňte baterie a překontrolujte
správné umístění (při vložení baterií
se modré LED rozsvítí na 2 vteřiny a
současně se odešle zpráva do prvku).
Nasaďte těsnění, přiložte přední kryt
- dbejte na správné umístění. Zašrou-
bujte, šroubky dotáhněte tak, aby
bylo dodrženo krytí IP.
Upozornění:
Používejte výhradně baterie určené pro tento výrobek, správně vložené do přístroje! Nepoužívejte nabí-
jecí baterie! Slabé baterie neprodleně vyměňte za nové. Nepoužívejte současně nové a použité baterie.
V případě potřeby očistěte baterii a kontakty před jejich použitím. Vyvarujte se zkratování baterií! Baterie
nerozebírejte, nenabíjejte a chraňte je před extrémním zahřátím - nebezpečí vytečení! Při kontaktu s ky-
selinou okamžitě vypláchnete postižené části proudem vody a vyhledejte lékaře. Udržujte baterie mimo
dosah děti. Baterie musí být recyklovány či vráceny na vhodné místo (např. sběrné nádoby) v souladu s
místními ustanoveními.
Výměna baterie