RFWB-20/G, RFWB-40/G
On-wall button controller
EN
Made in Czech Republic
RFWB-20/G RFWB-40/G
2/2
Supply voltage:
Transmission indication:
Number of buttons:
Transmitter frequency:
Signal transmission method:
Range in free space:
Other data
Operating temperature:
Operating position:
Mounting:
Protection:
Contamination degree:
Dimensions:
LOGUS90 frame - plastic:
LOGUS90 frame
- metal, glass, wood, granite:
Weight:
Related standards:
* Comes with plastic frame. No installation into multi-frames.
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Instal-
lation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualifi cation upon under-
standing this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free
function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage,
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat
this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure
that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regula-
tions, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch
parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of
RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in
interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into
metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is then impossible.
RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, inter-
fered, battery of the transceiver can get fl at etc. and thus disable remote control.
Warning
Technical parameters /
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal
distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
After inserting the battery, the red LED lights up continuously for 3 seconds and then for 5 seconds,
the selected controller function is indicated by fl ashing LED
• double fl ash - standard RFIO2 operating mode
• rapid fl ashing - mode of compatibility with older actuators
If you do not want to change the function of the controller, you must not press any buttons during
this time
To switch between RFIO2 mode and compatibility mode:
If you need to change the operating mode of the controller, after inserting the battery, when the
LED is constantly lit. press buttons 1 and 2 simultaneously and hold until the LED starts to signal the
changed mode (double fl ash or rapid fl ash).
Then the buttons must be released. The selected function mode is stored in memory and after
replacing the battery, the controller continues to operate in the same mode.
If the controller is used in RFIO2 mode, then it is necessary to instruct the controller and link to the
actuators switch to learn mode not only the actuator (according to the instructions for the actuator),
but also the controller in the following way:
Remove the battery from the controller, press some of the buttons several times to discharge the
internal capacitors and replace the battery. When the LED lights up, press button 1 and keep it pressed
until the controller starts signaling the learning mode with short fl ashing LEDs. Then release the
button and the button now works in RFIO2 learning mode. To end the learning mode, remove the
battery, press some of the buttons several times. and then replace the battery. Now we do not press
any button and the controller will start again in RFIO2 operating mode.
Indicators, settings
ELKO EP declares that the RFWB type of equipment complies with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU and 2014/35/EU.
www.elkoep.com/on-wall-button-controller---2-buttons-rfwb-20g
www.elkoep.com/on-wall-button-controller---4-buttons---rfwb-40g
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov, Všetuly, Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.com, www.elkoep.com
Use a suitable tool (pa-
per clip, screwdriver)
to push on the control
pin. The batteries
are raised and the
programming button is
released.
After removing
the control fl aps,
the programming
button is accessible.
The programming
button is operated
with a suitable thin
tool.
Nástenný bezdrôtový ovládač
SK
www.elkoep.com / www.elkoep.sk
ELKO EP
, s.r
.o. | P
alackého 493 | 769 01 Holešov,
Všetuly | Czech Republic | e-mail:
[email protected] | Support: +420 778 427 36
6ELKO EP SL
OVAKIA, s.r
.o. | F
raňa Mojtu 18, 949 01 N
itra | T
elefón: +421 37 6586 731 | E-mail:
[email protected]Napájacie napätie:
Indikácia prenosu:
Počet tlačidiel:
Frekvencia:
Spôsob prenosu signálu:
Dosah na voľnom priestr.:
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Pracovná poloha:
Upevnenie:
Krytie:
Stupeň znečistenia:
Rozmery:
LOGUS90 rámček - plast:
LOGUS90 rámček
- kov, sklo, drevo, žula:
Hmotnosť:
Súvisiace normy:
3 Vbattery / batéria CR 2032
red / červená LED
2 4
866 MHz, 868 MHz, 916 MHz
unidirectionally addressed message / jednosmerne adresovaná správa
up to / až 200 m
-10 ... +50 °C
any / ľubovoľná
glue, screws / lepením, skrutkovaním
IP20
2
85 x 85 x 16 mm
94 x 94 x 16 mm
55g * 56g *
EN 60730, EN 63044, EN 300 220, EN 301 489
Návod na použitie je určený pre montáž a pre užívateľa zariadenia. Návod je vždy súčasťou balenia. Inštaláciu a
pripojenie môžu vykonávať iba pracovníci s príslušnou odbornou kvalifi káciou, pri dodržaní všetkých platných
predpisov, ktorí sa dokonale zoznámili s týmto návodom a funkciou prvku. Bezproblémová funkcia prvku je tiež
závislá na predchádzajúcom spôsobe transportu, skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ objavíte akékoľvek známky
poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo chýbajúci diel, tento prvok neinštalujte a reklamujte ho u predajcu. S
prvkom či jeho časťami sa musí po ukončení životnosti zaobchádzať ako s elektronickým odpadom. Pred začatím
inštalácie sa uistite, že všetky vodiče, pripojené diely či svorky sú bez napätia. Pri montáži a údržbe je nutné
dodržiavať bezpečnostné predpisy, normy, smernice a odborné ustanovenia pre prácu s elektrickými zariadeniami.
Nedotýkajte sa častí prvku, ktoré sú pod napätím - nebezpečenstvo ohrozenia života. Z dôvodu priepustnosti RF
signálu dbajte na správne umiestnenie RF prvkov v budove, kde sa bude inštalácia prevádzať. RF Control je určený
iba pre montáž do vnútorných priestorov. Prvky nie sú určené pre inštaláciu do vonkajších a vlhkých priestorov,
nesmú byť inštalované do kovových rozvádzačov a do plastových rozvádzačov s kovovými dverami - znemožní
sa tak priepustnosť rádiofrekvenčného signálu. RF Control sa neodporúča pre ovládanie prístrojov zaisťujúcich
životné funkcie alebo pre ovládanie rizikových zariadení ako sú napr. čerpadlá, el. ohrievače bez termostatu, výťahy,
kladkostroje a pod. - rádiofrekvenčný prenos môže byť tienený prekážkou, rušený, batéria vysielača môže byť vybitá
a pod., a tým môže byť diaľkové ovládanie znemožnené.
Varovanie
* So štandardne dodávaným plastovým rámčekom. Neinštalujte do
viacrámčekov.
Technické parametre
Upozornenie:
Pri inštalácii systému iNELS RF Control musí byť dodržaná minimálna
vzdialenosť medzi jednotlivými prvkami 1 cm.
Medzi jednotlivými povelmi musí byť rozostup minimálne 1s.
ELKO EP declares that the RFWB type of equipment complies with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU and 2014/35/EU.
www.elkoep.sk/bezdrotovy-ovladac-rfwb-20g
www.elkoep.sk/bezdrotovy-ovladac-rfwb-40g
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov, Všetuly, Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.com, www.elkoep.com
Po vložení batérie sa počas 3 sekúnd trvale rozsvieti červená LED a potom počas 5 sekúnd je indikovaná
zvolená funkcia ovládača blikaním LED.
• dvojblik - štandardný prevádzkový režim RFIO2
• rýchle blikanie - režim kompatibility so staršími aktormi Pokiaľ nechceme meniť funkciu ovládača,
nesmieme počas tejto doby stláčať žiadne tlačidlá.
Prepnutie medzi režimom RFIO2 a režimom kompatibility: Pokiaľ potrebujeme prevádzkový režim
ovládača zmeniť, po vložení batérie, ak trvale svieti LED, stlačíme súčasne tlačidlo 1 a 2 a držíme pokiaľ
LED nezačne signalizovať zmenený režim (dvojblik alebo rýchle blikanie). Potom je nutné tlačidlá uvolniť.
Zvolený režim funkcie je uložený do pamäti a po výmene batérie pracuje ovládač ďalej v rovnakom
režime.
Pokiaľ je ovládač používaný v režime RFIO2, tak pre zaučenie ovládača do aktorov je nutné do učiacieho
režimu prepnúť nielen aktor (podľa návodu k aktoru), ale tiež ovládač a to nasledujúcim spôsobom:
Z ovládača vyberte batériu, niekoľkokrát stlačte niektoré z tlačidiel, aby došlo k vybitiu vnútorných
kondenzátorov a vložte batériu späť. V okamihu, keď sa rozsvieti LED stlačíme tlačidlo 1 a držíme stlačené,
pokiaľ ovládač nezačne signalizovať učiaci režim krátkym blikaním LED. Potom tlačidlo uvoľníme
a ovládač teraz pracuje v učiacom režime RFIO2. Pre ukončenie učiacieho režimu vyberte batériu,
niekoľkokrát stlačte niektoré z tlačidliel a potom vložte batériu späť. Teraz nestláčame žiadne tlačidlo a
ovládač sa rozbehne opäť v prevádzkovom režime RFIO2.
Indikácia, nastavenie
Vhodným nástrojom (kan-
celárska sponka, skrutkovač)
zatlačíme na ovládací tŕň. Povy-
sunú sa batérie a uvoľní sa chod
programovacieho tlačidla.
Po zložení ovládacích
klapiek je prístupné progra-
movacie tlačidlo.
Vhodným tenkým
nástrojom sa ovláda
programovacie
tlačidlo.