ELKOep RFDEL-71B-SL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
WARNING /
11 1 1 1 1
22 2 2
33
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
Characteristics /
The universal built-in dimmer is used to regulate light sources:
R - classic lamps.
L - halogen lamps with wound transformer.
C - halogen lamps with electronic transformer.
ESL - dimmable energy-efficient fluorescent lamps.
LED - LED light sources (230V).
They can be combined with detectors, controllers, iNELS RF Control or system components.
The BOX design lets you mount it right in an installation box, a ceiling or light cover.
7 light functions – smooth starting up or running out with time setting 2 sec to 30 min + additional
function SWITCH OFF
• Setting of minimum brightness eliminates blinking of LED and ESL light sources
• Universal dimmer may be controlled by up to 25 channels
• Control input “S” for connection of the existing wired pushbutton
• Programming pushbutton on the element can also be used as manual control of the output
• For the elements marked as iNELS RF Control2 (RFIO2), it is possible to set the function• For com-
ponents labelled as iNELS RF Control2 (RFIO2), it is possible to set the repeater function via the
RFAF/USB service device.
• Range up to 200 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit,
use the signal repeater RFRP-20 or protocol component RFIO2 that support this feature.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control2 (RFIO2).
1/9
!
Newly produced drivers work in the RFIO2 data protocol mode. These driv-
ers are loaded in the actuators in a different way than before. Among other
things, it eliminates the risk of inadvertently loading another randomly occur-
ring controller within range.
Drivers can still be switched to so-called compatibility mode, and loaded
in a simpler (older way)
The mode in which the controller is located is indicated after inserting the
battery and after 5 seconds have passed, at which the LED is lit by subsequent
different intervals of flashing of the LED.
RFIO2 mode
= Double flash (flash, flash, gap, flash, flash)
Compatibility mode
= Flash fast (flash, flash, flash, flash, flash)
If you do not want to change the function of the controller, you must not press any buttons during
this time.
If we need to change the operating mode of the controller, after inserting the battery, when the
LED is permanently lit, we press at the same time:
RF KEY-40/60 button 1 and 3
RFWB-20/40 button 1 and 2
RFGB-20/40 button 1 and 2
RFIM 20/40 - the inputs 1 and 2 are activated simultaneously
you hold the buttons until the LED starts to signal the changed mode (double fl ash or fast fl ash).
After that, the buttons must be released. The selected mode of the function is stored in memory
and after replacing the battery, the controller continues to operate in the same mode.
NOTE: after each removal of the battery, we press one of the buttons several times to discharge the
device and reinsert the battery
UPDATE THE CONTROLLER ACTUATORS IN RFIO2 MODE
If the controller is used in RFIO2 mode, then to update the controller actuators, it is necessary to
switch not only the actuator to the update mode (according to the instructions for the actuator),
but also the controller in the following way: You remove the battery from the controller, press some
of the buttons several times to discharge the device, and reinsert the battery. At the moment when
the LED lights up, you press the 1 button and hold it down until the controller starts signaling the
updating mode with a short fl ashing of the LED. Then you release the button and the controller
now works in RFIO2 update mode. To end the update mode, you remove the battery, press one of
the buttons several times, and then reinsert the battery. Now you do not press any button and the
controller starts again in RFIO2 operating mode,
!
Univerzální stmívač (vestavný)
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
UPOZORNĚNÍ
Charakteristika
• Univerzální vestavěný stmívač slouží k regulaci světelných zdrojů:
R - klasické žárovky.
L - halogenové žárovky s vinum transformátorem.
C - halogenové žárovky s elektronickým transformátorem.
ESL - stmívatelné úsporné zářivky.
LED - LED světelné zdroje (230V).
• Lze je kombinovat s Detektory, Ovladači nebo Systémovými prvky iNELS RF Control.
• Provedení BOX nabízí montáž přímo do instalační krabice, podhledu nebo krytu svítidla.
• 7 světelných funkcí - plynulý náběh nebo doběh s časovým nastavením 2s-30 min. + doplňková
funkce SWITCH OFF
•Nastavení min. jasu eliminujete blikání LED a ESL světelných zdrojů.
• Univerzální stmívač může být ovládán až 25 kanály
• Ovládací vstup “S” pro připojení stávajícího drátového tlačítka
• Programovací tlačítko na prvku slouží také jako manuální ovládání výstupu.
• U prvků označených jako iNELS RF Control2 (RFIO2) je možné nastavit funkci opakovače (repea-
teru) prostřednictvím servisního zařízení RFAF/USB.
• Dosah až 200m (na volném prostranství), v případě nedostatečného signálu mezi ovladačem a prv-
kem použijte opakovač signálu RFRP-20 nebo prvky s protokolem RFIO2, které tuto funkci podporují.
• Komunikační frekvence s obousměrným protokolem iNELS RF Control2 (RFIO2).
Nově vyrobené ovladače pracují v režimu datového protokolu RFIO2.
Tyto ovladače se do aktorů zaučují odlišným způsobem než doposud. Bylo
tím mimo jiné eliminovalo riziko nechtěného zaučení jiného nahodile se
vyskytujícího ovladače v dosahu.
Ovladače je i nadále možno přepnout do režimu takzvané kompatibil-
ity, a zaučovat jednodušším (starším způsobem)
Režim ve kterém se ovladač nachází je indikován po vložení baterie a
po uplynutí 5 vteřin při kterých led dioda svítí a to následnými odlišnými
intervaly blikání LED diody.
Režim RFIO2
= Dvojblik (blik, blik, mezera, blik, blik)
Režim Kompatibility
= Rychlé blikání (blik, blik, blik, blik,blik)
Pokud nechceme měnit funkci ovladače, nesmíme po tuto dobu mačkat žádná tlačítka.
Pokud potřebujeme provozní režim ovladače změnit, po vložení baterie, když trvale svítí LED stisk-
neme současně:
u RF KEY-40/60 tlačítko 1 a 3
u RFWB-20/40 tlačítko 1 a 2
u RFGB-20/40 tlačítko 1 a 2
RFIM 20/40 - aktivujeme současně vstupy 1 a 2
tlačítka držíme dokud LED nezačne signalizovat změněný režim (dvojblik nebo rychlé blikání). Poté
je nutno tlačítka uvolnit. Zvolený režim funkce je uložen do paměti a po výměně baterie pracuje
ovladač dále ve stejném režimu.
POZN: po každém vyjmutí baterie, několikrát stiskneme některé z tlačítek, aby došlo k vybití přístroje,
a vložíme baterii zpět
ZAUČOVÁNÍ OVLADAČŮ DO AKTORŮ V REŽIMU RFIO2
Pokud je ovladač používán v režimu RFIO2 , pak pro zaučování ovladače do aktorů je nutno do za-
učovacího režimu přepnout nejen aktor (dle návodu k aktoru), ale také ovladač a to následujícím
způsobem: Z ovladače vyjmeme baterii, několikrát stiskneme některé z tlačítek, aby došlo k vybití pří-
stroje, a vložíme baterii zpět. V okamžiku, kdy se rozsvítí LED stiskneme tlačítko 1 a držíme stisknuté,
dokud ovladač nezačne signalizovat zaučovací režim krátkým blikáním LED. Poté tlačítko uvolníme a
ovladač nyní pracuje v zaučovacím režimu RFIO2 . Pro ukončení zaučovacího režimu vyjmeme baterii,
několikrát stiskneme některé z tlačítek a poté vložíme baterii zpět. Nyní nemačkáme žádné tlačítko a
ovladač se rozběhne opět v provozním režimu RFIO2.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
Assembly /
mounting in an installation box (even under the existing
button / switch)
mounting into a light cover ceiling mounted
Connection /
coil transformer / electronic transformer /
Screwless terminals /
Solid conductor
SLIDE IN
PUSH IN
RELASE
20-16 AWG
0.2-1.5 mm2
max. 8 mm
LED, ESL, R
L
N
L
L
N
C
L
N
RFRP-20
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards reinforced
concrete metal partitions common glass
For more information, see “Installation manual iNELS RF Control”:
http://www.elkoep.com/catalogs-and-brochures
2/9
Univerzální stmívač (vestavný)
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Montáž
montáž do instalační krabice (i pod stávající tlačítko / vypínač)
montáž do krytu svítidla montáž do podhledu
Zapojení
vinutý transformátor elektronický transformátor
Bezšroubové svorky
Prostup radiofrekvenčních signálů různými stavebními materiály
cihlové zdi dřevěné konstrukce
se sádrokart.
deskami
vyztužený beton kovové přepážky běžné sklo
Podrobnější informace naleznete v Instalačním manuálu iNELS RF Control:
https://www.elkoep.cz/katalogy
type of source / symbol / description /
R, C
resistive / capacitive
L
inductive /
coiled transformer for low-voltage halogen lamps /
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
3/9
Indication, manual control /
• LED STATUS - indication of the device status.
• Manual control is performed by pressing the PROG
button for less than 1s.
• Programming is performed by pressing the PROG but-
ton for more than 1s.
In the programming and operating mode, the LED on
the component lights up at the same time each time
the button is pressed - this indicates the incoming
command.
ordinary light bulb, halogen lamp /
electronic transformer for low-voltage halogen lamps
Compatibility /
The device can be combined with all system components, controls and devices of iNELS RF
Control and iNELS RF Control2.
The detector can be assigned an iNELS RF Control2 (RFIO2) communication protocol.
Programming with RF control units /
a
dd
ress
/
The address listed on the front of the actuator is used for programming and controlling actua-
tors by RF control units.
Programming button, status indication and output control
Terminals for external
buttons Dimmer output
Neutral conductor Phase conductor
SETUP mode (load type selection and minimumbrightness setting)/
Load type setting and minimum brightness setting/
Switching over to the SETUP mode can be carried out by quick fourfold click on the program-
ming pushbutton.
(4x PROG < 1s)
The choice of the load type is the fi rst function of the SETUP mode. In this mode the output
brightness changes automatically between 0% and 100% and the LED on the instrument indi-
cates the actually chosen load type:
- R, C mode – fourfold fl ash
- L mode – double fl ash
The mode can be changed to the inverse mode by pressing the pushbutton on any controller
that is already learned.
Setting of minimum brightness is the other function of the SETUP mode. This function can be
chosen by short pressing the PROG pushbutton. This mode is indicated by the same blinking
mode as the learning mode (LED blinking 1x per second). Minimum brightness can be set using
any already learned controlled. Another short pressing the PROG pushbutton closes the SETUP
mode and the preset type of the load and minimum brightness are saved into memory.
Univerzální stmívač (vestavný)
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Indikace, manuální ovládání
• LED PROG - indikace stavu přístroje.
• Manuální ovládání se provádí stiskem tlačítka PROG < 1s.
• Programování se provádí stiskem tlačítka PROG > 1s.
V programovacím a mazacím režimu při každém stisku
tlačítka ovladače současně dlouze zasvítí LED na prvku -
indikuje tim příjem povelu.
typ zdroje
odporová / kapacitní
induktivní
popis
žárovka, halogenová žárovka
vinutý transformátor pro nízkovoltové halogenové žárovky
elektronický transformátor pro nízkovoltové halogenové žárovky
symbol
Programovací tlačítko,
indikace stavu a ovládání
výstupu
Svorka pro externí
tlačítka Výstup stmívače
Nulový vodič Fázový vodič
Kompatibilita
Prvek lze kombinovat se všemi systémovými prvky, ovladači a prvky systému iNELS RF Control
a iNELS RF Control2.
K prvku lze přiřadit i detektory označených komunikačním protokolem iNELS RF Control2 (RFIO2).
Programování systémovými prvky
ad
res
a
Pro programování a ovládání prvku RFDEL-71B-SL systémovými prvky slouží adresa, uvede
na přední straně prvku.
Režim SETUP (volba typu zátěže a nastavení minimálního jasu)
Nastavení typu zátěže a minimálního jasu
Přepnutí do režimu SETUP se provádí rychlým čtyřklikem na programovací tlačítko.
(4x PROG < 1s)
První funkce režimu SETUP je volba typu zátěže. V tomto režimu sestupní jas automaticky mění
mezi 0% a 100% a LED na přístroji indikuje aktuální zvolený typ zátěže:
-režim R, C - čtyřblik
-režim L - dvojblik
Změnu režimu na opačný provedeme stiskem tlačítka na kterémkoli ovladači, který je již zaučený
Druhá funkce režimu SETUP je nastaverní minimálního jasu. Do této funkce se přepneme krátkým
stiskem tlačítka PROG. Tento režim je indikován stejným režimem blikání jako zaučovací režim (1x
bliknutí LED za vteřinu). Minimální jas nastavíme pomocí kteréhkoli předem zaučeného ovladače.
Dalším krátkým stiskem tlačítka PROG režim SETUP ukončíme a nastavený typ zátěže a minimální
jas se uloží do paměti.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
2
1 x
2
2 x
3
PROG < 1s
1 x
1
PROG > 1s
1 x
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
A press of your selected button
on the RF transmitter assigns
the function light scene 1.
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
1 x
Light scene function 2 /
Description of light scene 2 /
a) By pressing the programmed button for less than 3s, the light illuminates; it goes
out by pressing again.
b) In order to limit undesirable control of brightness, fl uid brightness control oc-
curs only by pressing a programmed button for over 3s. After releasing the but-
ton, the brightness level is saved in the memory, and pressing the button shortly
later will switch the light on / off to this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by pressing the
programmed button for over 3s.
The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Two presses of your selected
button on the RF transmitter as-
signs the function light scene 2
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
4/9
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG < 1s
1 x
1 x
Functions and programming with RF transmitters /
Light scene function 1 /
Description of light scene 1 /
a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light illuminates; it
goes out by pressing again.
b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fl uid brightness regu-
lation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the
memory, and pressing the button shortly later will switch the light on /off to
this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of
the programmed button.
The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
<0.5s <0.5s >0.5s >0.5s<0.5s <0.5s >0.5s <0.5s
a b c
<3s <3s >3s <3s >3s <3s
<3s
a b c
3s 3s
Univerzální stmívač (vestavný)
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Programování
Stiskem tlačítka Prog na prvku
RFDEL-71B-SL na dobu 1 vteři-
ny se uvede prvek do progra-
movacího režimu. LED bliká v
intervalu 1 vteřiny.
Stisk Vámi zvoleného tlačítka na
RF ovladači přiřadí funkci světel-
ná scéna 1.
Stiskem tlačítka Prog na prvku
RFDEL-71B-SL na dobu kratší
než 1 vteřina se programovací
režim ukončí. LED zasvítí dle
nastavené paměťové funkce.
Funkce světelná scéna 2
Popis funkce světelná scéna 2
a) Stiskem naprogramovaného tlačítka kratším než 3s se rozsvítí svítidlo, dalším
stiskem zhasne.
b) Z důvodu zamezení nežádoucí regulace jasu dochází k plynulé regulaci jasu
až stiskem naprogramovaného tlačítka delším než 3s. Po uvolnění tlačítka je
intenzita jasu uložena do paměti a další krátké stisky rozsvěcují / zhasínají sví-
tidlo na tuto intenzitu.
c) Změnu intenzity je možné kdykoliv přenastavit stiskem naprogramovaného
tlačítka delším než 3s.
Prvek si pamatuje nastavenou intenzitu jasu i po vypnutí napájení.
Programování
Stiskem tlítka Prog na prvku
RFDEL-71B-SL na dobu 1 vteři-
ny se uvede prvek do progra-
movacího režimu. LED bliká v
intervalu 1 vteřiny.
Dva stisky Vámi zvoleného
tlačítka na RF ovladači přiřadí
funkci světelná scéna 2 (mezi
jednotlivými stisky musí být
prodleva 1s).
Stiskem programovacího tla-
čítka na prvku RFDEL-71B-SL
na dobu kratší než 1 vteřina se
ukončí programovací režim.
LED zasvítí dle nastavené pa-
měťové funkce.
Funkce a programování RF ovladači
Funkce světelná scéna 1
Popis funkce světelná scéna 1
a) Stiskem naprogramovaného tlačítka kratším než 0.5s se rozsvítí svítidlo, dalším
stiskem zhasne.
b) Stiskem naprogramovaného tlačítka delším než 0.5s dochází k plynulé regu-
laci jasu. Po uvolnění tlačítka je intenzita jasu uložena do paměti a další krátké
stisky rozsvěcují / zhasínají svítidlo na tuto intenzitu.
c) Změnu intenzity je možné kdykoliv přenastavit delším stiskem naprogramo-
vaného tlačítka.
Prvek si pamatuje nastavenou intenzitu jasu i po vypnutí napájení.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
5/9
1 x
Light scene function 4 /
Description of light scene /
a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light illuminates.
By pressing the button shortly again, the light will continuously switch off for
3 seconds (at 100% brightness).
b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fl uid brightness regu-
lation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the
memory, and pressing the button shortly later will switch the light on/off to
this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of
the programmed button.
The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Four presses of your selected
button on the RF transmitter as-
signs the function light scene 4
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
1 x
Function sunrise /
Description of sunrise function /
After pressing the programmed button, the light begins to illuminate in the pro-
grammed time interval in a range of 2 seconds to 30 minutes.
2
4 x
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG < 1s
1 x
2
3 x
1 x
Light scene function 3 /
Description of light scene 3 /
a) By pressing the programmed button for less than 0.5s, the light fl uidly illu-
minates for a period of 3s (at 100% brightness). By pressing the button shortly
again, the light will continuously switch off for 3 seconds.
b) By pressing the programmed button for more than 0.5s, fl uid brightness regu-
lation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the
memory, and pressing the button shortly later will switch the light on /off to
this intensity.
c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of
the programmed button.
The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the
power supply.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Three presses of your selected
button on the RF transmitter as-
signs the function light scene 3
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG < 1s
1 x
<0.5s <0.5s >0.5s >0.5s<0.5s <0.5s >0.5s <0.5s
a b c
t=3s
t=3s
t=3s
<0.5s <0.5s >0.5s >0.5s<0.5s <0.5s >0.5s <0.5s
a b c
t=3s
t=3s
<0.5s
t=2s..30min
Univerzální stmívač (vestavný)
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Funkce světelná scéna 4
Popis funkce světelná scéna 4
a) Stiskem naprogramovaného tlačítka kratším než 0.5s se svítidlo rozsvítí. Dalším
krátkým stiskem svítidlo plynule zhasíná po dobu 3s (při 100% jasu).
b) Stiskem naprogramovaného tlačítka delším než 0.5s dochází k plynulé regulaci
jasu. Po uvolnění tlačítka je intenzita jasu uložena do paměti a další krátké stisky
rozsvěcují / zhasínají svítidlo na tuto intenzitu.
c) Změnu intenzity je možné kdykoliv nastavit delším stiskem
naprogramované-
ho
tlačítka.
Prvek si pamatuje nastavenou intenzitu jasu i po vypnutí napájení.
Programování
Stiskem tlítka Prog na prvku
RFDEL-71B-SL na dobu 1 vteři-
ny se uvede prvek do progra-
movacího režimu. LED bliká v
intervalu 1 vteřiny.
Čtyři stisky Vámi zvoleného
tlačítka na RF ovladači přiřadí
funkci světelná scéna 4 (mezi
jednotlivými stisky musí být pro-
dleva 1s).
Stiskem programovacího tla-
čítka na prvku RFDEL-71B-SL
na dobu kratší než 1 vteřina se
ukončí programovací režim.
LED zasvítí dle nastavené pa-
měťové funkce.
Funkce východ slunce
Popis funkce východ slunce
Po stisku naprogramovaného tlačítka se osvětlení začne rozsvěcovat na napro-
gramovaný časový interval v rozmezí 2 vteřin až 30 minut.
Funkce světelná scéna 3
Popis funkce světelná scéna 3
a) Stiskem naprogramovaného tlačítka kratším než 0.5s se svítidlo plynule roz-
svěcuje po dobu 3 s (při 100% jasu). Dalším krátkým stiskem svítidlo plynule
zhasíná po dobu 3 s.
b) Stiskem naprogramovaho tlačítka delším než 0.5s dochází k plynulé regulaci
jasu. Po uvolnění tlačítka je intenzita jasu uložena do paměti a další krátké stisky
rozsvěcují / zhasínají svítidlo na tuto intenzitu.
c) Změnu intenzity je možné kdykoliv nastavit delším stiskem naprogramova-
ného tlačítka.
Prvek si pamatuje nastavenou intenzitu jasu i po vypnutí napájení.
Programování
Stiskem tlítka Prog na prvku
RFDEL-71B-SL na dobu 1 vteři-
ny se uvede prvek do progra-
movacího režimu. LED bliká v
intervalu 1 vteřiny.
Tři stisky Vámi zvoleného tlačítka
na RF ovladači přiřadí funkci svě-
telná scéna 3 (mezi jednotlivými
stisky musí být prodleva 1s).
Stiskem programovacího tla-
čítka na prvku RFDEL-71B-SL
na dobu kratší než 1 vteřina se
ukončí programovací režim.
LED zasvítí dle nastavené pa-
měťové funkce.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
6/9
1 x
Function sunset /
Description of sunset function /
After pressing the programmed button, the light begins to dim in the pro-
grammed time interval in a range of 2 seconds to 30 minutes.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Assignment of the sunset func-
tion is performed by six presses
of the selected button on the RF
transmitter (must be a lapse of
1s between individual presses).
Press of programming button
longer then 5 seconds, will
activate actuator into timing
mode. LED fl ashs 2x in each
1s interval. After releasing the
button, the time of the sun-
set function begins to count
down (period of complete
dimming of the light).
After the desired time has
elapsed, the timing mode
ends by pressing the but-
ton on the RF transmitter, to
which the sunset function is
assigned. This stores the set
time interval into the actuator
memory.
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi nish
programming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
2
6 x
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG > 5s
1 x
5
PROG < 1s
1 x
1 x
4
t = 2s . . . 30min.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Assignment of the sunrise func-
tion is performed by ve presses
of the selected button on the RF
transmitter (must be a lapse of
1s between individual presses).
Press of programming button
longer then 5 seconds, will
activate actuator into timing
mode. LED fl ashs 2x in each
1s interval. After releasing the
button, the time of the sun-
rise function begins to count
down (period of complete il-
lumination of the light).
2
5 x
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG > 5s
1 x
5
PROG < 1s
1 x
1 x
4
t = 2s . . . 30min.
After the desired time has
elapsed, the timing mode
ends by pressing the but-
ton on the RF transmitter, to
which the sunrise function is
assigned. This stores the set
time interval into the actuator
memory.
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi nish
programming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
<0.5s
t=2s..30min
Univerzální stmívač (vestavný)
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: [email protected]
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Funkce západ slunce
Popis funkce západ slunce
Po stisku naprogramovaného tlítka osvětlení začne zhasínat na naprogramo-
vaný časový interval v rozmezí 2 vteřin až 30 minut.
Programování
Stiskem tlítka Prog na prvku
RFDEL-71B-SL se prvek uvede
do programovacího režimu.
LED problikává ve vteřinových
intervalech.
Požadované přiřazení funkce zá-
pad slunce se provede 6-ti stisky
zvoleného tlačítka na RF ovalači
(mezi jednotlivými stisky musí
t prodleva 1s). Stisk programovacího tlačítka
delší než 5 vteřin uvede prvek
do časovacího režimu. LED 2x
problikne ve vteřinových in-
tervalech. Po uvolnění tlačítka
se začne načítat čas funkce
západ slunce (doba úplného
zhasnutí svítidla).
Po odčasování požadova-
ného času se časovací režim
ukončí stiskem tlačítka na RF
ovladači, ke kterému je přiřa-
zena funkce západ slunce. Tím
se nastavený časový interval
uloží do paměti prvku.
Programování ukončí stisk pro-
gramovacího tlačítka na prvku
RFDEL-71B-SL, kratší než 1 vte-
řina. LED zasvítí dle nastave
paměťové funkce.
Programování
Stiskem tlítka Prog na prvku
RFDEL-71B-SL se prvek uvede
do programovacího režimu.
LED problikává ve vteřinových
intervalech.
Požadované přiřazení funkce
východ slunce se provede 5-ti
stisky zvoleného tlačítka na RF
ovladači (mezi jednotlivými stis-
ky musí být prodleva 1s). Stisk programovacího tlačítka
delší než 5 vteřin uvede prvek
do časovacího režimu. LED 2x
problikne ve vteřinových in-
tervalech. Po uvolnění tlačítka
se začne načítat čas funkce
východ slunce (doba úplného
rozsícení svítidla).
Po odčasování požadova-
ného času se časovací režim
ukončí stiskem tlačítka na RF
ovladači, ke kterému je přiřa-
zena funkce východ slunce.
Tím se nastavený časový in-
terval uloží do paměti prvku.
Programování ukončí stisk pro-
gramovacího tlačítka na prvku
RFDEL-71B-SL, kratší než 1 vte-
řina. LED zasvítí dle nastave
paměťové funkce.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
7/9
1 x
Function switch off /
Description of switch o /
The dimmer output switches off by pressing the button.
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Eight presses of selected but-
ton on the RF transmitter as-
signs the function OFF (must be
a lapse of 1s between individual
presses).
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
2
8 x
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG < 1s
1 x
1 x
Function ON/OFF /
Description of ON/OFF /
If the light is switched off , pressing the programmed button will switch it on. If
the light is switched on, pressing the programmed button will switch it off .
Programming /
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-
SL for 1 second will activate
actuator RFDEL-71B-SL into
programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Seven presses of your selected
button on the RF transmitter
assigns the function ON/OFF
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming but-
ton on actuator RFDEL-71B-SL
shorter then 1 second will fi n-
ish programming mode. The
LED lights up according to the
pre-set memory function.
2
7 x
1
PROG > 1s
1 x
3
PROG < 1s
1 x
<0.5s >0.5s
<0.5s <0.5s >0.5s <0.5s
<0.5s
<0.5s >0.5s
PROG > 8s
1 x
PROG > 5s
1 x
Delete actuator /
Deleting one position of the transmitter /
By pressing the programming button on the actuator for 5 sec-
onds, deletion of one transmitter activates. LED fl ashs 4x in each
1s interval.
Pressing the required button on the transmitter deletes it from
the actuator's memory.
To confi rm deletion, the LED will confi rm with a fl ash long and
the component returns to the operating mode.
Deleting the entire memory /
By pressing the programming button on the actuator for 8 sec-
onds, deletion occurs of the actuator's entire memory. LED
ashs 4x in each 1s interval.
The actuator goes into the programming mode, the LED fl ashes
in 0.5s intervals (max. 4 min.).
You can return to the operating mode by pressing the Prog but-
ton for less than 1s. The LED lights up according to the pre-set
memory function and the component returns to the operating
mode.
Univerzální stmívač (vestavný)
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: elko@elkoep.cz
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Funkce vypnout
Popis funkce vypnout
Výstup stmívače stiskem tlačítka rozepne.
Programování
Stiskem tlítka Prog na prvku
RFDEL-71B-SL na dobu 1 vteři-
ny se uvede prvek do progra-
movacího režimu. LED bliká v
intervalu 1 vteřiny.
Osmi stisky Vámi zvoleného
tlačítka na RF ovladači přiřadí
funkci OFF (mezi jednotlivými
stisky musí být prodleva 1s).
Stiskem programovacího tla-
čítka na prvku RFDEL-71B-SL
na dobu kratší než 1 vteřina se
ukončí programovací režim.
LED zasvítí dle nastavené pa-
měťové funkce.
Funkce ON/OFF
Popis funkce ON/OFF
Pokud je osvětlení vypnuto, stiskem naprogramovaného tlačítka se zapne. Pokud
je osvětlení zapnuto, stiskem naprogramovaného tlačítka se vypne.
Programování
Stiskem tlítka Prog na prvku
RFDEL-71B-SL na dobu 1 vteři-
ny se uvede prvek do progra-
movacího režimu. LED bliká v
intervalu 1 vteřiny.
Sedmi stisky Vámi zvoleného
tlačítka na RF ovladači přiřadí
funkci ON/OFF (mezi jednotlivý-
mi stisky musí být prodleva 1s).
Stiskem programovacího tla-
čítka na prvku RFDEL-71B-SL
na dobu kratší než 1 vteřina se
ukončí programovací režim.
LED zasvítí dle nastavené pa-
měťové funkce.
Mazání prvku
Mazání jedné pozice ovladače
Stiskem programovacího tlačítka na prvku RFDEL-71B-SL na
dobu 5-ti vteřin se aktivuje mazání jednoho ovladače. LED 4x
problikne ve vteřinovém intervalu.
Stisk tlačítka na ovladači ho z paměti prvku vymaže.
Pro potvrzení vymazání LED dlouze problikne a prvek se vrátí
do provozního režimu.
Vymazání celé paměti
Stiskem programovacího tlačítka na prvku RFDEL-71B-SL na
dobu 8 vteřin se vymaže celá paměť prvku. LED 4x problikne
ve vteřinovém intervalu.
Prvek přejde do programovacího režimu, LED bliká v 0.5s inter-
valech (max. 4 min.).
Návrat do provozního režimu provedete stiskem Prog tlačítka
na dobu kratší než 1s. LED zasvítí dle nastavené paměťové funk-
ce a prvek se vrátí do provozního režimu.
R L C LED ESL
RFDEL-71B-SL
Universal dimmer ( ush mounted)
EN
02-00/2022 Rev.0
Made in Czech Republic
8/9
Control with external button /
The function for the external “wired” pushbutton can be assigned in the same way as for the
wireless pushbutton, i.e. by pressing the programming pushbutton on the actor and respec-
tive number of control pushbutton pressings.
Additional information /
Do not mix more types of light sources!
Do not try to use energy saving bulbs that are not labeled as dimmable!
Incorrect setting of the type of light source a ects the extent and dimming (but no damage to
the dimmer or load).
Incorrect setting of the type of load can cause overheating of dimmer.
Maximum number of light sources depends on their internal structure.
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Instal-
lation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualifi cation upon under-
standing this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free
function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage,
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat
this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure
that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regula-
tions, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch
parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of
RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in
interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into
metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is then impossible.
RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, inter-
fered, battery of the transceiver can get fl at etc. and thus disable remote control.
Warning
Technical parameters /
* loadability of power factor cos φ=1
Power factor of dimmable LED and ESL bulbs moves in following range: cos φ = 0.95 to 0.4.
Aproximate value of maximal load is achieved by multiplication of loadability of dimmer and
power factor connected to a light source.
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between each
units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Supply voltage:
Supply voltage frequency:
Apparent power:
Dissipated power:
Supply voltage tolerance:
Connection:
Output
Dimmed load:
Contactless:
Load capacity:*
Control
Wireless:
Communication protocol:
Frequency:
Repeater function:
Range:
Manual control:
External button / switch:
Other data
Operating temperature:
Working position:
Mounting:
Protection:
Overvoltage category:
Contamination degree:
Connection:
Connecting conductor:
Dimensions:
Weight:
Related standards:
Technické parametry
* zatížitelnost pro účiník cos φ=1
Účiník stmívatelných LED a ESL žárovek se pohybuje v rozmezí: cos φ = 0.95 až 0.4.
Přibližnou hodnotu maximální zátěže získáte vynásobením zatížitelností stmívače a účiníku připo-
jeného světelného zdroje.
Upozornění:
Při instalaci systému iNELS RF Control musí být dodržená minimální vzdálenost mezi jednotlivými
prvky 1 cm.
Mezi jednotlivými povely musí být rozestup minimálně 1s.
Napájecí napětí:
Frekvence napájecího napětí:
Příkon zdánlivý:
Příkon ztrátový:
Tolerance napájecího napětí:
Připojení:
Výstup
Stmívaná zátěž:
Bezkontaktní:
Zatížitelnost:
Ovládání
Bezdrátově:
Komunikační protokol:
Frekvence:
Funkce repeater:
Dosah:
Manuální ovládání:
Externím tlačítkem / vypínačem:
Další údaje
Pracovní teplota:
Pracovní poloha:
Upevnění:
Kry:
Kategorie přepětí:
Stupeň znečištění:
Připojení:
Průřez připojovacích vodičů (mm2)
Rozměr:
Hmotnost:
Související normy:
230 V AC
50-60 Hz
5 VA / cos φ = 0.1
0.5 W
+10/ -15 %
4 - wire, with NEUTRAL / 4-vodičové, s“NULOU“
R, L, C, LED, ESL
2 x MOSFET
max. 300 W*
up to / až 25 kanály
RFIO2
866-922 MHz
ano
až 200 m
tlačítko PROG (ON/OFF)
yes / ano
-15 až + 45 °C
any / libovolná
free at lead-in wires / volné na přívodních vodičích
IP40
III.
2
screwless terminals / bezšroubové svorky
0.2-1.5 mm2 solid/ exible
43 x 44 x 22 mm
30 g
EN 60730, EN 63044, EN 300 220, EN 301 489
Univerzální stmívač (vestavný)
CZ
www.elkoep.com
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Česká republika | e-mail: elko@elkoep.cz
EN Support: +420 778 427 366 | CZ Technická podpora: +420 775 444 609
Ovládání externím tlačítkem
Funkce pro externí "drátové" tlačítko se přiřadí stejným způsobem jako pro tlačítko bezdrátové.
To znamená stiskem programovacího tlačítka na aktoru a příslušným počtem stisků ovládacího
tlačítka.
Doplňující informace
Nesprávné nastavení typu světelného zdroje ovlivní rozsah a průběh stmívání, nedojde k poško-
zení stmívače ani zátěže.
Nesprávným nastavením typu zátěže může dojít k přehřívání prvku.
Nelze stmívat úsporné zářivky, které nejsou označeny jako stmívatelné!
Nepoužívejte více druhů světelných zdrojů!
Maximální počet stmívaných světelných zdrojů závisí na jejich vnitřní konstrukci.
Návod na použití je určen pro montáž a pro uživatele zařízení. Návod je vždy součástí balení. Instalaci a připojení
mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou kvalifi kací, při dodržení všech platných předpisů, kteří se
dokonale seznámili s tímto návodem a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také závislá na předchozím
způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace, nefunkčnosti
nebo chybějící díl tento prvek neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S prvkem či jeho částmi se musí po ukončení
životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. Před zahájením instalace se ujistěte, že všechny vodiče, připoje-
né díly či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a
odborná ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními. Nedotýkejte se částí prvku, které jsou pod napětím - nebez-
pečí ohrožení života. Z důvodu prostupnosti RF signálu dbejte na správné umístění RF prvků v budově, kde se bude
instalace provádět. RF Control je určen pouze pro montáž do vnitřních prostor. Prvky nejsou určeny pro instalaci do
venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány do kovových rozvaděčů a do plastových rozvaděčů s kovovými
dveřmi - znemožní se tím prostupnost radiofrekvenčního signálu. RF Control se nedoporučuje pro ovládání přístrojů
zajišťujících životní funkce nebo pro ovládání rizikových zařízení jako jsou např. čerpadla, el. topidla bez termostatu,
výtahy, kladkostroje ap. - radiofrekvenční přenos může být zastíněn překážkou, rušen, baterie vysílače může být
vybita ap. a tím může být dálkové ovládání znemožněno.
Varová
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ELKOep RFDEL-71B-SL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch