Kaysun Modular Full DC Inverter Chillers 30-60 kW R-32 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA:
Pôvodný návod
Ďakujeme vám za zakúpenie našej klimatizácie.
Pred použitím klimatizácie si pozorne prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúce použitie.
KEM-30 DRS4 KEM-60 DRS4
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A OBSLUHU
Vzduchom chladený modulárny chladič
s DC invertorom
OBSAH
PRÍSLUŠENSTVO ...................................................................................................................01
1. ÚVOD
1.1. Podmienky používania jednotky .........................................................................................01
2. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ...................................................................................02
3. PRED INŠTALÁCIOU
3.1. Manipulácia s jednotkou .....................................................................................................04
4. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CHLADIVA ....................................05
5. VÝBER MIESTA INŠTALÁCIE ......................................................................................05
6. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRI INŠTALÁCII
6.1. Náčrt rozmerového výkresu ...............................................................................................06
6.2. Požiadavky na usporiadanie priestoru jednotky .................................................................07
6.3. Inštalačné podložie .............................................................................................................08
6.4. Montáž tlmiacich zariadení .................................................................................................08
6.5. Inštalácia zariadenia proti hromadeniu snehu a silnému vetru ..........................................09
7. VÝKRES PRIPOJENIA POTRUBNÉHO SYSTÉMU ..........................................10
8. PREHĽAD INFORMÁCIÍ O JEDNOTKE
8.1. Hlavné diely jednotky .........................................................................................................10
8.2. Otváranie jednotky .............................................................................................................11
8.3. Schéma systému ................................................................................................................12
8.4. DPS vonkajšej jednotky ......................................................................................................14
8.5. Elektrické zapojenie ...........................................................................................................17
8.6. Inštalácia vodovodného systému .......................................................................................24
9. SPUSTENIE A KONFIGURÁCIA .................................................................................28
9.1. Počiatočné spustenie pri nízkej vonkajšej teplote okolia....................................................28
9.2. Body, na ktoré sa treba zamerať pred skúšobnou prevádzkou ..........................................28
10. SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA A ZÁVEREČNÉ KONTROLY
10.1. Kontrolná tabuľka položiek po inštalácii ...........................................................................29
10.2. Skúšobná prevádzka ........................................................................................................29
11. ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
11.1. Informácie o poruche a kód ..............................................................................................30
11.2. Digitálny displej hlavnej dosky ..........................................................................................32
11.3. Starostlivosť a údržba .......................................................................................................32
11.4. Odstránenie vodného kameňa .........................................................................................32
11.5. Zimná odstávka ................................................................................................................32
11.6. Výmena dielov ..................................................................................................................32
11.7. Prvé spustenie po odstavení ............................................................................................33
11.8. Chladiaci systém ..............................................................................................................33
11.9. Demontáž kompresora .....................................................................................................33
11.10. Prídavný elektrický ohrievač ...........................................................................................33
11.11. Systém proti zamrznutiu .................................................................................................33
11.12. Výmena poistného ventilu ..............................................................................................34
11.13. Informácie o servise .......................................................................................................35
TABUĽKA ZÁZNAMOV SKÚŠOBNEJ PREVÁDZKY A ÚDRŽBY ...............................................38
TABUĽKA ZÁZNAMOV RUTINNÉHO CHODU ............................................................................38
12. POUŽITEĽNÉ MODELY A HLAVNÉ PARAMETRE .........................................39
13. INFORMAČNÉ POŽIADAVKY ...................................................................................40
01
PRÍSLUŠENSTVO
Jednotka Návod na inštaláciu a obsluhu
Komponenty
testovania teploty
celkového odtoku
vody
Transformátor Návod na inštaláciu
káblového ovládača
Množstvo 1 1 1 1
Tvar
Účel /Použitie pri inštalácii (stačí na nastavenie hlavného modulu)
1. ÚVOD
1.1. Podmienky používania jednotky
1) Štandardné napätie napájania je 380 415 V 3N ~ 50 Hz, minimálne prípustné napätie je 342 V a maximálne napätie je
456 V.
2) Na zachovanie lepšieho výkonu prevádzkujte jednotku pri nasledujúcej vonkajšej teplote:
MC-SU30-RN8L
MC-SU30-RN8L
MC-SU60-RN8L
Teplota okolia (ć)
Teplota výstupnej vody (ºC)








Teplota okolia (ć)
Teplota výstupnej vody (ºC)






   

MC-SU60-RN8L
Obr. 1-1 Prevádzkový rozsah chladenia KEM-30 DRS4
a KEM-60 DRS4
Obr. 1-2 Prevádzkový rozsah vykurovania KEM-30
DRS4 a KEM-60 DRS4
KEM-30 DRS4
KEM-60 DRS4
KEM-30 DRS4
KEM-60 DRS4
02
i
2. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Uvedené preventívne opatrenia sa delia na tieto typy. Sú pomerne dôležité, preto ich pozorne dodržiavajte.
Význam symbolov NEBEZPEČENSTVO, VÝSTRAHA, UPOZORNENIE a POZNÁMKA.
INFORMÁCIE
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO
VÝSTRAHA
UPOZORNENIE
POZNÁMKA
Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto pokyny. Tento návod na obsluhu si uschovajte pre budúce použitie.
Nesprávna inštalácia zariadenia alebo príslušenstva môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, skrat, únik, požiar alebo iné
poškodenie zariadenia. Používajte iba príslušenstvo od dodávateľa, ktoré je špeciálne navrhnuté pre dané zariadenie, a inštaláciu si
nechajte vykonať odborníkom.
Všetky činnosti opísané v tomto návode musí vykonávať autorizovaný technik. Pri inštalácii jednotky alebo údržbe sa uistite, že
používate primerané osobné ochranné prostriedky, ako sú rukavice a ochranné okuliare.
Ak potrebujete ďalšiu pomoc, obráťte sa na svojho predajcu.
Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá spôsobí vážne zranenie, ak sa jej nepredíde.
Označuje potencionálne nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla spôsobiť vážne zranenie, ak sa jej nepredíde.
Označuje potencionálne nebezpečnú situáciu, ktorá, môže spôsobiť menšie až stredne vážne zranenie, ak sa jej nepredíde.
Používa sa aj na varovanie pred nebezpečnými postupmi.
Označuje situácie, ktoré by mohli spôsobiť len náhodné poškodenie zariadenia alebo majetku.
Vysvetlenie symbolov zobrazených na vnútornej alebo vonkajšej jednotke
VÝSTRAHA Tento symbol označuje, že sa v tomto zariadení používa horľavé chladivo. Ak dôjde k úniku
chladiva a jeho vystaveniu vonkajšiemu zdroju vznietenia, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Tento symbol upozorňuje, že je potrebné pozorne si prečítať návod na obsluhu.
Tento symbol označuje, že s týmto zariadením by mal manipulovať servisný personál podľa
návodu na inštaláciu.
Tento symbol označuje, že s týmto zariadením by mal manipulovať servisný personál podľa
návodu na inštaláciu.
Tento symbol označuje, že k dispozícii informácie, napríklad návod na obsluhu alebo návod na
inštaláciu.
Predtým, ako sa dotknete elektrických koncových častí, vypnite vypínač napájania.
Pri demontovaní servisných panelov sa môžete ľahko nechcene dotknúť častí pod napätím.
Počas inštalácie alebo servisu nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru, ak je servisný panel demontovaný.
Počas prevádzky a bezprostredne po nej sa nedotýkajte vodovodného potrubia, pretože potrubie môže byť horúce a mohlo by
vám popáliť ruky. Aby ste predišli poraneniu, dajte potrubiu čas, aby sa vrátilo na normálnu teplotu, alebo nezabudnite nosiť
ochranné rukavice.
Nedotýkajte sa žiadneho spínača mokrými prstami. Dotýkanie sa spínača mokrými prstami môže spôsobiť úraz elektrickým
prúdom. Predtým, ako sa dotknete elektrických častí, vypnite všetko príslušné napájanie jednotky.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
03
VÝSTRAHA
UPOZORNENIE
Servis sa vykonáva len podľa odporúčaní výrobcu zariadenia. Údržba a opravy, ktoré si vyžadujú pomoc iných
kvalikovaných pracovníkov, sa vykonávajú pod dohľadom osoby kompetentnej na používanie horľavých chladív.
Roztrhajte a vyhoďte plastové baliace vrecká, aby sa s nimi nehrali deti. Deťom, ktoré sa hrajú s plastovými vreckami,
hrozí nebezpečenstvo.
Bezpečne zlikvidujte obalové materiály, ako klince a iné kovové alebo drevené časti, ktoré by mohli spôsobiť
poranenie.
O vykonanie inštalačných prác v súlade s týmto návodom požiadajte predajcu alebo kvalikovaný personál. Neinštalujte
jednotku sami. Nesprávna inštalácia by mohla spôsobiť únik vody, úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
Dbajte na to, aby ste na montážne práce používali len určené príslušenstvo a diely. Nepoužitie určených dielov môže
spôsobiť únik vody, úraz elektrickým prúdom, požiar alebo pád jednotky z držiaka.
Nainštalujte jednotku na podklad, ktorý vydrží jej hmotnosť. Nedostatočná fyzická sila môže spôsobiť pád zariadenia a
prípadné zranenie.
Uvedené montážne práce vykonávajte s plným ohľadom na silný vietor, hurikány alebo zemetrasenia. Nesprávne
inštalačné práce môžu viesť k nehodám v dôsledku pádu zariadenia.
Uistite sa, že všetky elektrické práce vykonávajú kvalikovaní pracovníci v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi
a týmto návodom na obsluhu a že používate samostatný obvod. Nedostatočná kapacita napájacieho obvodu alebo
nesprávna elektrická konštrukcia môžu viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Nezabudnite nainštalovať prerušovač obvodu zemného spojenia v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi.
Nenainštalovanie prerušovača obvodu zemného spojenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom a požiar.
Uistite sa, že je celá elektroinštalácia bezpečná. Používajte určené vodiče a zabezpečte, aby boli svorky alebo vodiče
chránené pred vodou a inými nepriaznivými vonkajšími vplyvmi. Neúplné pripojenie alebo pripevnenie môže spôsobiť
požiar.
Pri zapájaní napájacieho zdroja vytvarujte vodiče tak, aby sa dal predný panel bezpečne upevniť. Ak predný panel nie
je na svojom mieste, môže dôjsť k prehriatiu svoriek, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Po dokončení inštalačných prác skontrolujte, či nedochádza k úniku chladiva.
Nikdy sa priamo nedotýkajte unikajúceho chladiva, pretože by vám mohlo spôsobiť vážne omrzliny. Počas prevádzky a
bezprostredne po nej sa nedotýkajte potrubie s chladivom, pretože môže byť horúce alebo studené v závislosti od stavu
chladiva prúdiaceho cez potrubie s chladivom, kompresor a ostatné časti chladiaceho cyklu. Ak sa dotknete potrubia
s chladivom, môžete sa popáliť alebo utrpieť omrzliny. Aby ste predišli poraneniu, dajte rúram čas, aby sa vrátili na
normálnu teplotu, alebo ak sa ich musíte dotknúť, nezabudnite si nasadiť ochranné rukavice.
Počas prevádzky a bezprostredne po nej sa nedotýkajte vnútorných častí (čerpadlo, záložný ohrievač atď.). Dotýkanie
sa vnútorných častí môže spôsobiť popáleniny. Aby ste predišli poraneniu, dajte vnútorným častiam čas, aby sa vrátili
na normálnu teplotu, alebo ak sa ich musíte dotknúť, nezabudnite si nasadiť ochranné rukavice.
Na urýchlenie rozmrazovania alebo čistenie nepoužívajte iné prostriedky ako
tie, ktoré odporúča výrobca.
Spotrebič sa musí uskladňovať v miestnosti bez trvalo spustených zdrojov
vznietenia (napríklad: otvorený oheň, fungujúci plynový spotrebič alebo
fungujúci elektrický ohrievač).
Neprepichujte ani nespaľujte.
Uvedomte si, že chladivá nemusia mať zápach.
Upozornenie:
Nebezpečenstvo požiaru/
horľavých materiálov
Uzemnite jednotku.
Odpor uzemnenia by mal byť v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi.
Nepripájajte uzemňovací vodič k plynovým alebo vodovodným potrubiam, bleskozvodom alebo telefónnym uzemňovacím
vodičom. Neúplné uzemnenie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom.
- Plynové potrubia: pri úniku plynu môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu.
- Vodovodné potrubia: tvrdé vinylové rúrky nie sú účinným uzemnením.
- Bleskozvody alebo telefónne uzemňovacie vodiče: ak do nich udrie blesk, môže sa abnormálne zvýšiť elektrický prah.
Nainštalujte napájací kábel vo vzdialenosti najmenej 3 stopy (1 meter) od televízorov alebo rádií, čím predídete rušeniu alebo
šumu. (V závislosti od rádiových vĺn nemusí byť vzdialenosť 3 stopy (1 meter) dostatočná na odstránenie šumu.)
Jednotku neumývajte. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Zariadenie sa musí inštalovať v súlade s
vnútroštátnymi predpismi o elektroinštalácii. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca
alebo podobne kvalikované osoby, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
04
Neinštalujte jednotku na týchto miestach:
- Tam, kde je hmla z minerálneho oleja, olejový sprej alebo výpary. Plastové diely sa môžu poškodiť a spôsobiť ich uvoľnenie
alebo únik vody.
- Tam, kde vznikajú korozívne plyny (napríklad plynná kyselina sírová). Tam, kde korózia medených potrubí alebo spájkovaných
častí môže spôsobiť únik chladiva.
- Tam, kde sa nachádzajú stroje, ktoré vyžarujú elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny môžu narušiť riadiaci systém a
spôsobiť poruchu zariadenia.
- Tam, kde môžu unikať horľavé plyny, kde vo vzduchu zavesené uhlíkové vlákna alebo zápalný prach alebo kde sa
manipuluje s prchavými horľavinami, ako sú riedidlá farieb alebo benzín. Tieto typy plynov môžu spôsobiť požiar.
- Tam, kde vzduch obsahuje vysoké množstvo soli, napríklad v blízkosti oceánu.
- Tam, kde napätie veľmi kolíše, napríklad v továrňach.
- Vo vozidlách alebo plavidlách.
- Tam, kde sú prítomné kyslé alebo zásadité výpary.
Deti sa s jednotkou nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru. Deti by mali byť pod
dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
Toto zariadenie je určené na používanie odborníkmi alebo vyškolenými používateľmi v obchodoch, v ľahkom priemysle a na
farmách alebo na komerčné použitie laikmi.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalikované osoby, aby sa
zabránilo nebezpečenstvu.
LIKVIDÁCIA: Nikdy nelikvidujte tento výrobok ako netriedený komunálny odpad. Takýto odpad je potrebné zbierať oddelene na
špeciálne spracovanie. Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako komunálny odpad, využite zberné miesta určené na separovaný
odpad. Informácie o dostupných systémoch zberu vám poskytne miestna samospráva. Ak sa elektrospotrebiče likvidujú na
skládkach alebo smetiskách, nebezpečné látky môžu uniknúť do odpadových vôd a dostať sa do potravinového reťazca, čím
poškodia vaše fyzické a duševné zdravie.
Elektroinštaláciu musia vykonať odborní technici v súlade s národnými predpismi o elektroinštalácii a touto schémou zapojenia.
Do pevnej elektroinštalácie sa v súlade s vnútroštátnym predpismi zabuduje zariadenie na odpájanie všetkých pólov, ktoré
vo všetkých póloch najmenej 3 mm rozstup, a prúdový chránič (RCD) s menovitou hodnotou nepresahujúcou 30 mA.
Presvedčte sa o bezpečnosti inštalačného priestoru (steny, podlahy atď.), že je bez skrytých nebezpečenstiev, ako je voda,
elektrina a plyn, a to ešte pred zapojením káblov/potrubných rozvodov.
Pred inštaláciou, skontrolujte, či napájanie používateľa spĺňa elektrické inštalačné požiadavky jednotky (vrátane spoľahlivého
uzemnenia, stratového prúdu a elektrického zaťaženia priemeru vodičov atď.). Ak nie splnené požiadavky na elektrickú
inštaláciu výrobku, inštalácia výrobku je zakázaná až do odstránenia nedostatkov.
Pri centralizovanej inštalácii viacerých klimatizačných jednotiek potvrďte vyváženosť zaťaženia trojfázového napájania a
zabráňte montáži viacerých jednotiek do rovnakej fázy trojfázového napájania.
Inštalácia výrobku by mala byť pevne upevnená. V prípade potreby vykonajte spevňujúce opatrenia.
POZNÁMKA
O uórovaných plynoch
- Táto klimatizačná jednotka obsahuje uórované plyny. Konkrétne informácie o type a množstve plynu nájdete na príslušnom
štítku na samotnej jednotke. Musí sa dodržiavať súlad s vnútroštátnymi predpismi o plyne.
- Inštaláciu, servis, údržbu a opravy tejto jednotky musí vykonávať certikovaný technik.
- Demontáž a recykláciu výrobku musí vykonať certikovaný technik.
- Ak je v systéme nainštalovaný systém na detekciu netesností, musí sa vykonať kontrola tesnosti najmenej každých 12
mesiacov. Pri kontrole tesnosti jednotky sa dôrazne odporúča viesť riadne záznamy o všetkých kontrolách.
3. PRED INŠTALÁCIOU
3.1. Manipulácia s jednotkou
Uhol sklonu by pri prenášaní jednotky nemal byť väčší ako 15º, aby nedošlo k prevráteniu jednotky.
1) Manipulácia s valčekmi: pod základňou jednotky je umiestnených niekoľko valčekových tyčí rovnakej veľkosti, pričom dĺžka každej tyče musí
byť väčšia ako vonkajší rám základne a vhodná na vyváženie jednotky.
05
2) Zdvíhanie: každé zdvíhacie lano (pás) by malo uniesť 4-násobok hmotnosti jednotky. Skontrolujte zdvíhací hák a uistite sa, že je pevne pripojený
k jednotke. Pri zdvíhaní by sa mal medzi jednotku a lano umiestniť ochranný blok z dreva, látky alebo tvrdého papiera, ktorého hrúbka by mala byť
najmenej 50 mm, a aby nedošlo k poškodeniu jednotky. Prísne sa zakazuje stáť pod zariadením počas jeho zdvíhania.
Zdvíhací kábel
Mali by sa umiestniť
4 ochranné bloky.
Jednostranná
vzdialenosť by mala
byť 50 alebo viac.
Uhol naklonenia Uhol naklonenia
Zdvíhací hák
Obr. 3-1 zdvíhanie jednotky
4. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CHLADIVA
Tento výrobok obsahuje uórované skleníkové plyny, na ktoré sa vzťahuje Kjótsky protokol. Nevypúšťajte plyny do ovzdušia.
Typ chladiva: R-32
Hodnota GWP: 675
GWP: potenciál globálneho otepľovania
Množstvo chladiva je uvedené na typovom štítku jednotky
Doplnenie chladiva
Množstvo chladiva naplneného z výroby a ekvivalent CO2 v tonách sú uvedené v tabuľke 4-1
Tabuľka 4-1
Model Chladivo (kg) Ekvivalent CO2 v tonách
KEM-30 DRS4 7,9 5,33
KEM-60 DRS4 14,0 9,45
5. VÝBER MIESTA INŠTALÁCIE
1) Jednotky možno nainštalovať na zem alebo na vhodné miesto na streche za predpokladu, že je možné zabezpečiť dostatočné vetranie.
2) Neinštalujte jednotku v prostredí so zvýšenými požiadavkami týkajúcimi sa hluku a vibrácií.
3) Pri inštalácii jednotky vykonajte opatrenia, aby nebola vystavená priamemu slnečnému žiareniu, a udržiavajte jednotku mimo potrubia kotla a
okolia, ktoré by mohlo spôsobiť koróziu kondenzačnej špirály a medených potrubí.
4) Ak je jednotka umiestnená tak, že sa k nej môže dostať nepovolaná osoba, z bezpečnostných dôvodov prijmite ochranné opatrenia, napríklad
postavte plot. Tieto opatrenia môžu zabrániť zraneniam spôsobeným človekom alebo náhodným zraneniam a môžu tiež zabrániť odhaleniu
používaných elektrických častí pri otvorení hlavnej riadiacej jednotky.
5) Jednotku nainštalujte na podložie, ktoré je umiestnený minimálne 300 mm nad zemou, k dispozícii podlahový odtok, čím sa zabráni
hromadeniu vody.
6) Ak inštalujete jednotku na zem, oceľový základ jednotky položte na betónové podložie, ktoré musí byť v takej hĺbke, ako je zmrznutá vrstva pôdy.
Zabezpečte, aby bolo podložie inštalácie oddelené od budov, pretože hluk a vibrácie jednotky môžu mať na tieto budovy nepriaznivý vplyv. Pomocou
inštalačných otvorov na spodnej časti jednotky ju možno spoľahlivo upevniť na podložie.
7) Ak je jednotka nainštalovaná na streche, strecha musí byť dostatočne pevná, aby uniesla hmotnosť jednotky a hmotnosť pracovníkov
vykonávajúcich údržbu. Jednotku možno umiestniť na betón a oceľový rám v tvare drážky, podobne ako v prípade, keď je jednotka nainštalovaná na
zemi. Nosná oceľ v tvare drážky musí zodpovedať montážnym otvorom tlmiča a musí byť dostatočne široká, aby sa do nej zmestil tlmič.
8) Ďalšie špeciálne inštalačné požiadavky konzultujte s realizátorom stavby, architektonickým projektantom alebo inými odborníkmi.
POZNÁMKA
Vybrané miesto inštalácie jednotky by malo umožňovať pripojenie vodovodných potrubí a káblov a nemalo by byť vystavené prívodu
olejových výparov, pary alebo iných zdrojov tepla. Okrem toho by hluk jednotky a studený a horúci vzduch nemali ovplyvňovať okolité
prostredie.
06
6. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRI INŠTALÁCII
6.1. Náčrt rozmerového výkresu
6.1.1. KEM-30 DRS4
F
D
E
Pohľad spredu
Pohľad zľava
A
B
C
Pohľad zhora
Obr. 6-1 Náčrt rozmerov KEM-30 DRS4
6.2.1. KEM-60 DRS4
B
Pohľad zľava
Pohľad spredu
E
D
F
A
C
Pohľad zhora
Obr. 6-2 Náčrt rozmerov KEM-60 DRS4
Tabuľka 6-1
Model KEM-30 DRS4 KEM-60 DRS4
A 1870 2220
B 1000 1325
C 1175 1055
D204 234
E200 210
F 470 470
POZNÁMKA
Po nainštalovaní pružinového tlmiča sa celková výška jednotky zvýši približne o 135 mm.
07
6.2. Požiadavky na usporiadanie priestoru jednotky
1) Na zabezpečenie dostatočného prúdenia vzduchu vstupujúceho do kondenzátora by sa mal pri inštalácii jednotky zohľadniť vplyv klesajúceho
prúdenia vzduchu spôsobeného výškovými budovami v okolí.
2) Ak je jednotka nainštalovaná na mieste, kde je rýchlosť prúdenia vzduchu vysoká, napríklad na exponovanej streche, môžu sa prijať opatrenia
vrátane zapustenej zábrany a perzských žalúzií, ktoré zabránia tomu, aby turbulentné prúdenie rušilo vzduch vstupujúci do jednotky. Ak je potrebné
jednotku vybaviť zapustenou zábranou, jej výška by nemala byť väčšia ako výška prvej; ak potrebné perzské žalúzie, celková strata statického
tlaku by mala byť menšia ako statický tlak mimo ventilátora. Túto požiadavku by mal spĺňať aj priestor medzi jednotkou a zapustenou zábranou alebo
perzskými žalúziami.
3) Ak byť jednotka v prevádzke v zime a miesto inštalácie môže byť pokryté snehom, jednotka by mala byť umiestnená vyššie ako snehová
pokrývka, aby sa zabezpečilo plynulé prúdenie vzduchu cez cievky.
A
B
D
C
Prívod prúdu vzduchu
Prívod prúdu vzduchu
Hlavná jednotka
G
Prívod prúdu vzduchu
Prívod prúdu vzduchu
Hlavná
jednotka
Obr. 6-3 inštalácia jednej jednotky
A
EE
EE
EE
FF
FF
B
D
C
Prívod prúdu vzduchu
Prívod prúdu vzduchu
Hlavná jednotka Hlavná jednotka Hlavná jednotka
Hlavná jednotka Hlavná jednotka Hlavná jednotka
Hlavná jednotka Hlavná jednotka Hlavná jednotka
Obr. 6-4 inštalácia viacerých jednotiek
Tabuľka 6-2
Inštalačný priestor (mm)
A≥ 800 E≥ 800
B≥ 2000 F≥ 1100
C≥2000G ≥ 6000
D≥ 800 / /
08
6.3. Inštalačné podložie
6.3.1. Základná konštrukcia
Pri návrhu základnej konštrukcie vonkajšej jednotky by sa mali
zohľadniť tieto skutočnosti:
1) Pevná základňa zabraňuje nadmerným vibráciám a hluku.
Základne vonkajších jednotiek by mali byť postavené na pevnom
podklade alebo na konštrukciách s dostatočnou pevnosťou, aby
uniesli hmotnosť jednotiek.
2) Základne by mali byť vysoké aspoň 200 mm, aby sa zabezpečil
dostatočný prístup na montáž potrubia. Pri výške základne by sa mala
zvážiť aj ochrana proti snehu.
3) Vhodné môžu byť oceľové alebo betónové podstavce.
4) Typická konštrukcia betónového podstavca je znázornená na obr.
6-5. Typická špecikácia betónu je 1 diel cementu, 2 diely piesku a 4
diely drveného kameňa s oceľovou výstužou. Okraje základne by mali
byť skosené.
5) Na zabezpečenie rovnakej spoľahlivosti všetkých kontaktných
bodov by mali byť základne úplne vodorovné. Konštrukcia základne
by mala zabezpečiť, aby boli body na základniach jednotiek určené
na nosenie hmotnosti plne podopreté.
≥ 80 mm
Betónový základ
h ≥ 200 mm
Gumové antivibračné podložky
Pevná zem/povrch
≥ 200 mm
Vonkajšia
jednotka
Obr. 6-5 Pohľad spredu na základnú konštrukciu
6.3.2. Výkres umiestnenia inštalačného
podložia jednotky: (jednotka: mm)
1) Ak je jednotka umiestnená tak vysoko, že je pre pracovníkov údržby
nepohodlné vykonávať údržbu, môže sa okolo jednotky zabezpečiť
vhodné lešenie.
2) Lešenie musí byť schopné uniesť hmotnosť pracovníkov
vykonávajúcich údržbu a zariadení na údržbu.
3) Spodný rám jednotky nesmie byť zapustený do betónu inštalačného
podložia.
4) Treba zabezpečiť odvodňovaciu priekopu, ktorá umožní odvádzanie
kondenzátu, ktorý sa môže tvoriť na výmenníkoch tepla, keď jednotky
pracujú v režime vykurovania. Odvodňovanie by malo zabezpečiť,
aby sa kondenzát odvádzal mimo vozoviek a chodníkov, najmä v
oblastiach s takým podnebím, v ktorom môže kondenzát zamrznúť.
(jednotka: mm)
1870
Odtokový kanál
Kotevná skrutka
800
926
530
Strana prívodného
a odvodného potrubia
Strana elektronickej
iadiacej jednotky
Obr. 6 – 6 Pohľad zhora na schému montážnych
rozmerov KEM-30 DRS4
(jednotka: mm)
2200
Odtokový kanál
Kotevná skrutka
1105
958
425
Strana elektronickej
riadiacej jednotky
Strana prívodného
a odvodného potrubia
Obr. 6 – 7 Pohľad zhora na schému montážnych
rozmerov KEM-60 DRS4
6.4. Montáž tlmiacich zariadení
6.4.1. Medzi jednotkou a jej podložím musia
byť umiestnené tlmiace zariadenia.
Pomocou inštalačných otvorov s priemerom 15 mm na oceľovom
ráme spodnej časti jednotky možno jednotku upevniť na podložie
prostredníctvom pružinového tlmiča. Podrobnosti o stredovej
vzdialenosti inštalačných otvorov nájdete na obr. 6-6, 6-7 (Schéma
inštalačných rozmerov jednotky). Tlmič sa nedodáva spolu s jednotkou
a používateľ si môže vybrať tlmič podľa príslušných požiadaviek. Ak
je jednotka nainštalovaná na vysokej streche alebo v oblasti citlivej na
vibrácie, pred výberom tlmiča sa poraďte s kompetentnými osobami.
6.4.2. Postup inštalácie tlmiča
1. krok. Uistite sa, že betónové podložie je rovné v rozmedzí ±3 mm,
a potom umiestnite jednotku na tlmiaci blok.
2. krok. Zdvihnite jednotku do výšky vhodnej na inštaláciu tlmiaceho
zariadenia.
3. krok. Odstráňte upínacie matice tlmiča. Umiestnite jednotku na tlmič
a zarovnajte otvory pre upevňovacie skrutky tlmiča s upevňovacími
otvormi na spodnej časti jednotky.
4. krok. Vráťte upínacie matice tlmiča do upevňovacích otvorov na
spodnej časti jednotky a utiahnite ich do tlmiča.
5. krok. Nastavte prevádzkovú výšku podstavca tlmiča a zaskrutkujte
vyrovnávacie skrutky. Utiahnite skrutky o jeden kruh, aby sa
zabezpečila rovnaká odchýlka nastavenia výšky tlmiča.
6. krok. Po dosiahnutí správnej prevádzkovej výšky môžete poistné
skrutky dotiahnuť.
09
Matica
Nákružok
Obr. 6-8 Inštalácia tlmiča
6.5. Inštalácia zariadenia proti
hromadeniu snehu a silnému
vetru
Pri inštalácii vzduchom chladeného chladiaceho zariadenia s
tepelným čerpadlom na mieste so silným snežením je potrebné prijať
opatrenia na ochranu proti snehu, ktoré zabezpečia bezproblémovú
prevádzku zariadenia.
V opačnom prípade bude nahromadený sneh blokovať prúdenie
vzduchu a môže spôsobiť problémy so zariadením.
(e) Zariadenie zasypané snehom
(d) Prívod vzduchu blokovaný
snehom
(b) Sneh nahromadený
na hornej doske
(
c) Sneh padajúci na zariadenie
(a) Pod snehom
Monzún
Obr. 6-9 Typy problémov spôsobené snehom
6.5.1. Opatrenia na predchádzanie problémom
spôsobeným snehom
1) Opatrenia na zabránenie hromadeniu snehu
Výška základne by mala byť minimálne rovnaká ako predpokladaná
výška snehu v danej oblasti.
Vonkajšia
jednotka
Výška základne
Obr. 6-10 Výška základne na ochranu proti snehu
2) Opatrenia na ochranu pred bleskom a snehom
Dôkladne skontrolujte miesto inštalácie; zariadenie neinštalujte pod
markízami alebo stromami alebo na mieste, kde je nahromadený
sneh.
6.5.2 Bezpečnostné opatrenia pri plánovaní
snehovej pokrývky
1) Na zabezpečenie dostatočného prúdenia vzduchu, ktoré vyžaduje
vzduchom chladené chladiace zariadenie s tepelným čerpadlom,
navrhnite ochranný kryt tak, aby odolnosť proti prachu bola o 1 mm
H2O alebo menej nižšia ako prípustný vonkajší statický tlak vzduchom
chladeného chladiaceho zariadenia s tepelným čerpadlom.
2) Ochranný kryt musí byť dostatočne pevný, aby odolal hmotnosti
snehu a tlaku spôsobenému silným vetrom a tajfúnom.
3) Ochranný kryt nesmie spôsobiť skrat pri vypúšťaní a nasávaní
vzduchu
10
7. VÝKRES PRIPOJENIA POTRUBNÉHO SYSTÉMU
Toto je vodovodný systém štandardného modulu.
Vysvetlenie symbolov
Uzatvárací ventil Tlakomer Pružný kĺb Uzatvárací posúvač Automatický vypúšťací ventil
Filter v tvare Y Termometer Obehové čerpadlo Poistný ventil
Expanzná nádrž
Dopĺňanie vody
Ventil na vypúšťanie nečistôt
Odvodňovací
ventil 2-cestný ventil
3-cestný ventil
Vývod
Pomocný elektrický ohrievač
Jednotka
Jednotka
Filter typu Y
vyžadujúci ≥ 40 očiek
Jednotka
Obr. 7-1 Výkres pripojenia potrubného systému
8. PREHĽAD INFORMÁCIÍ O JEDNOTKE
8.1. Hlavné diely jednotky
Tabuľka 8-1
Č. NÁZOV Č. NÁZOV
1Výstup vzduchu 6Kondenzátor
2 Vrchný kryt 7Prívod vody
3Elektronická riadiaca jednotka 8Prívod vzduchu
4Kompresor 9Odtok vody
5Výparník 10 Káblový ovládač (môže byť umiestnený v interiéri)
POZNÁMKA
Pomer dvojcestných ventilov na termináli nesmie presiahnuť 50 %.
11
1
2
8
7
9
4
6
10
5
3
1
2
4
3
5
10
8
7
9
6
Obr. 8-1 Hlavné diely KEM-30 DRS4 Obr. 8-2 Hlavné diely KEM-60 DRS4
8.2. Otváranie jednotky
Pomocou odnímateľného servisného panelu má personál vykonávajúci údržbu jednoduchý prístup k vnútorným komponentom jednotky.
Dvierka
1Dvierka 2
Dvierka 3Dvierka 4
Obr. 8-3 Dvierka KEM-30 DRS4
Dvierka 1 umožňujú prístup do priestoru vodovodných potrubí a výmenníka tepla na strane s vodou.
Dvierka 2/3/4 umožňujú prístup ku hydraulickému priestoru a elektrickým častiam.
Dvierka
1
Dvierka
2
Dvierka 4
Dvierka 3
Obr. 8-4 Dvierka KEM-60 DRS4
Dvierka 1 umožňujú prístup do priestoru s vodovodným potrubím, výmenníkom tepla na strane s vodou, akulátorom a odlučovačom kvapaliny a pary.
Dvierka 2/3/4 umožňujú prístup ku hydraulickému priestoru a elektrickým častiam.
12
8.3. Schéma systému
8.3.1. Schéma KEM-30 DRS4
Na obr. 8-5 je funkčná schéma KEM-30 DRS4.
8
9
10
26
12
32
15 35
prívod
odvod
20
19
18
33
36
27
28
1
2
6
7
23
24
34
37 39
38
14
13
3
4
5
11
17
29
30
31 40
25
16
22
41
42
21
Fig.8 -5 -5 Funkčná schéma KEM-30 DRS4
Tabuľka 8-2
Legenda
1DC invertorový kompresor 23 Poistný ventil
2Ohrievač kľukovej skrine 24 Separátor plynu a kvapaliny
3Snímač teploty na výstupe DC invertorového kompresora 1 25 Snímač teploty nasávania
4Snímač teploty na výstupe DC invertorového kompresora 2 26 Filter
5Kontrolný spínač teploty pri vypúšťaní 27 Kapilára
6Spínač vysokého tlaku 28 Elektromagnetický ventil pre rýchly návrat oleja
7Odlučovač oleja 29 Spínač nízkeho tlaku
84-cestný ventil 30 Filter
9Snímač tlaku v systéme 31 Kapilára
10 DC ventilátor 32 Snímač vonkajšej teploty okolia
11 Kondenzátor 33 Snímač teploty prívodu vody do jednotky
12 Snímač výstupnej teploty cievky 34 Poistný ventil
13 Snímač konečnej výstupnej teploty cievky 35 Odvzdušňovací ventil
14 Filter 36 Snímač teploty výstupnej vody z jednotky
15 Elektronický expanzný ventil 37 Spínač prietoku vody
16 Filter 38 Manuálny odvodňovací ventil
17 Vysokotlaková nádrž 39 Snímač teploty celkovej výstupnej vody
18 Nemrznúci ohrievač doskového výmenníka tepla 40 Doskový výmenník tepla
19 Snímač teploty nemrznúcej zmesi na strane vody 2 41 Kapilára
20 Snímač teploty nemrznúcej zmesi na strane vody 1 42 Elektromagnetický ventil
21 Uzatvárací ventil / /
22 Uzatvárací ventil / /
13
8.3.2. Schéma KEM-60 DRS4
Na obr. 8-6 je funkčná schéma KEM-60 DRS4.
56
11
13
14
15 16
35
18
40
21
34
28
27
48
26
41
44
36
37
1
3
25
33
12
31
32
43
prívod
odvod
42
45 46
47
23
22
20
19
78
4
2
9 10
17
39
30
29
24
49
50
38
Fig.8 -6 -5 Funkčná schéma KEM-60 DRS4
Tabuľka 8-3
Legenda
1DC invertorový kompresor 1 27
Snímač teploty nemrznúcej zmesi na strane vody 2
2DC invertorový kompresor 2 28
Snímač teploty nemrznúcej zmesi na strane vody 1
3Ohrievač kľukovej skrine 1 29
Uzatvárací ventil
4
Ohrievač kľukovej skrine 2
30
Uzatvárací ventil
5
Snímač teploty na výstupe DC invertorového kompresora 1
31
Poistný ventil
6
Snímač teploty na výstupe DC invertorového kompresora 2
32
Separátor plynu a kvapaliny
7
Kontrolný spínač teploty pri vypúšťaní 1
33
Snímač teploty nasávania
8
Kontrolný spínač teploty pri vypúšťaní 2
34
Spínač nízkeho tlaku
9
Jednocestný ventil 1
35
Filter
10
Jednocestný ventil 2
36
Kapilára
11
Spínač vysokého tlaku
37
Elektromagnetický ventil pre rýchly návrat oleja
12
Odlučovač oleja
38
Filter
13
4-cestný ventil
39
Kapilára
14
Snímač tlaku v systéme
40
Snímač vonkajšej teploty okolia
15
DC ventilátor 1
41
Snímač teploty prívodu vody do jednotky
16
DC ventilátor 2
42
Poistný ventil
17
Kondenzátor
43
Odvzdušňovací ventil
18
Snímač výstupnej teploty cievky
44
Snímač teploty výstupnej vody z jednotky
19
Snímač konečnej výstupnej teploty cievky
45
Spínač prietoku vody
20
Filter
46
Snímač teploty celkovej výstupnej vody
21
Elektronický expanzný ventil
47
Manuálny odvodňovací ventil
22
Jednocestný ventil 3
48
Doskový výmenník tepla
23
Kapilára
49
Kapilára
24
Filter
50
Elektromagnetický ventil
25
Vysokotlaková nádrž
/ /
26
Nemrznúci ohrievač doskového výmenníka tepla
/ /
14
8.4. DPS vonkajšej jednotky
8.4.1. Hlavná DPS
1) Opisy štítkov sú uvedené v tabuľke 8-7


























 





Obr. 8-7 Hlavná DPS KEM-30 DRS4 KH a KEM-60 DRS4
Tabuľka 8-4
Č. Podrobné informácie
1CN30: Vstup trojfázového štvorvodičového napájania (kód poruchy E1) Vstup transformátora, prúd 220 – 240 V AC. (platí len pre hlavnú
jednotku) Tri fázy A, B a C napájania by mali mať medzi sebou 120°. Ak nie splnené podmienky, môže sa vyskytnúť porucha sledu
fáz alebo nedostatok fáz a zobrazí sa kód poruchy. Keď sa napájanie vráti do normálneho stavu, porucha sa odstráni. Pozor: fázový spoj
a fázová dislokácia napájania sa rozpoznajú len v prvých fázach po pripojení napájania a nedajú sa rozpoznať počas prevádzky jednotky.
2 CN12: Rýchly vratný olejový solenoidový ventil
3CN5: EVA-HEAT, pripojenie ohrievačov výmenníka tepla na strane vody
4CN13: EVA-HEAT, Elektrické pripojenie ohrievačov výmenníka tepla na strane vody
5CN42: CCH, ohrievač kľukovej skrine
6CN43: CCH, ohrievač kľukovej skrine
7CN6: ST1, Štyri trojcestný ventil
8CN4/CN11: W-HEAT, elektrický ohrievač spínača prietoku vody
9CN86: SV2, rozprašovací chladiaci ventil
10 CN83: Čerpadlo
1) Po prijatí pokynu na spustenie sa čerpadlo okamžite spustí a počas prevádzky bude stále v stave spustenia.
2) V prípade vypnutia chladenia alebo vykurovania sa čerpadlo vypne 2 minúty po zastavení prevádzky všetkých modulov.
3) V prípade vypnutia v režime čerpadla je možné čerpadlo vypnúť priamo.
15
Č. Podrobné informácie
11 CN83: COMP-STATE, pripojenie s kontrolkou striedavého prúdu na indikáciu stavu kompresora
Pozor: skutočne zistená hodnota riadiaceho portu čerpadla je ON/OFF, ale nie 220-230V riadiace zdroja napájania, takže inštalácii
kontrolky treba venovať osobitnú pozornosť.
12 CN2: HEAT1. Pomocný ohrievač potrubia
Pozor: skutočne zistená hodnota riadiaceho portu čerpadla je ON/OFF, ale nie 220-230V riadiace zdroja napájania, takže inštalácii
pomocného ohrievača potrubia treba venovať osobitnú pozornosť.
13 CN85: Výstup signálu alarmu jednotky (signál ON/OFF)
Pozor: skutočne zistená hodnota riadiaceho portu čerpadla je ON/OFF, ale nie 220-230V riadiace zdroja napájania, takže inštalácii
výstupu signálu alarmu treba venovať osobitnú pozornosť.
14 CN20: TP-PRO, Ochranný spínač teploty na výstupe (kód ochrany P0, zabraňuje prehriatiu kompresora na 115 °C)
15 CN52: Port ovládača relé ventilátora. (Iba pre KEM-60 DRS4)
16 CN70: EXVA, systémový elektronický expanzný ventil1.
17 CN60: Komunikačný port vonkajších jednotiek alebo HMI
18 CN61: Komunikačný port vonkajších jednotiek alebo HMI
19 CN64: Komunikačné porty invertorového modulu ventilátora
20 CN65: Komunikačné porty invertorového modulu kompresora
21 CN300: Vypálenie programu v porte (programovacie zariadenie WizPro200RS).
22 IC10: Čip EEPROM
23 CN1: vstupný port snímačov teploty.
T4: snímač vonkajšej teploty okolia
T3A/T3B: snímač teploty potrubia kondenzátora
T5: snímač teploty nádrže vody
T6A: Vstupná teplota chladiva doskového výmenníka tepla EVI
T6B: Vstupná teplota chladiva doskového výmenníka tepla EVI
24 CN16: Snímač tlaku v systéme
25 CN31: Vstupný port snímačov teploty
Th: Snímač teploty nasávania systému
Taf2: Snímač teploty nemrznúcej zmesi na strane vody
Two: Snímač teploty výstupnej vody z jednotky
Twi: Snímač teploty prívodu vody do jednotky
Tw: Snímač teploty celkovej výstupnej vody pri paralelnom zapojení viacerých jednotiek
26 CN3: Snímač teploty modulu 1
27 CN10: Snímač teploty modulu 2
28 CN15: Detekcia prúdu vstupného portu kompresorového systému
INV1Detekcia prúdu kompresora A
INV2Detekcia prúdu kompresora B
29 CN69: Vstupný port snímačov teploty
Tp1: DC invertorový kompresor 1 snímač výstupnej teploty
Tp2: DC invertorový kompresor 2 snímač výstupnej teploty
Tz/7: snímač konečnej výstupnej teploty cievky
Taf1: Teplota nemrznúcej zmesi na strane vody
30 CN19: Nízkonapäťový ochranný spínač. (Kód ochrany P1)
31 CN91: Trojfázový ochranný výstupný spínač. (Kód ochrany E8)
32 CN58: Port ovládača relé ventilátora.
33 SW3: Tlačidlo nahor
a) Výber rôznych ponúk pri vstupe do výberu ponuky.
b) Na náhodnú kontrolu v podmienkach.
SW4: Tlačidlo nadol
a) Výber rôznych ponúk pri vstupe do výberu ponuky.
b) Na náhodnú kontrolu v podmienkach.
SW5: Tlačidlo Menu
Stlačením vstúpite do výberu ponuky, krátkym stlačením sa vrátite do predchádzajúcej ponuky.
SW6: Tlačidlo OK
Vstup do podponuky alebo potvrdenie zvolenej funkcie krátkym stlačením.
34 CN8: Diaľková funkcia signálu chladenia/ohrievania
35 CN8: Diaľková funkcia signálu ON/OFF
16
Č. Podrobné informácie
36 CN8: Signál spínača prietoku vody
37 Digitálny výstup
1) V prípade pohotovostného režimu sa zobrazí adresa modulu;
2) V prípade normálnej prevádzky sa zobrazí 10. (za číslom 10 nasleduje bodka).
3) V prípade poruchy alebo ochrany sa zobrazí kód poruchy alebo kód ochrany.
38 S5: Dip spínač
S5-3: Normálne ovládanie, platné pre S5-3 OFF (predvolené nastavenie z výroby).
Diaľkové ovládanie, platí pre S5-3 ON.
39 S6: Dip spínač
S6-3: Funkcia proti spomaleniu je neplatná, platí pre S6-3 OFF (predvolené nastavenie z výroby).
Funkcia proti spomaleniu je účinná, platí pre S6-3 ON.
40 S12: Dip spínač
S12-1: Platné pre S12-1 ON (predvolené nastavenie z výroby).
S12-2: Ovládanie jedného vodného čerpadla, platné pre S12-2 OFF (predvolené nastavenie z výroby).
Ovládanie viacerých vodných čerpadiel, platí pre S12-2 ON.
S12-3: Normálny režim chladenia, platí pre S12-3 OFF (predvolené nastavenie z výroby).
Nízkoteplotné chladenie, platí pre S12-3 ON.
41 CN7: TEMP-SW, cieľový port na prepínanie teploty vody.
42 ENC2: POWER
DIP spínač na výber výkonu. (KEM-30 DRS4 predvolene 0, KEM-60 DRS4 predvolene 1)
43 CN74: Napájací port rozhrania HMI. (DC9V)
44 ENC4: NET_ADDRESS
Prepínač DIP 0-F sieťovej adresy vonkajšej jednotky je povolený, čo predstavuje adresu 0-15.
Poruchy
Pri poruche hlavnej jednotky prestane pracovať hlavná jednotka a aj všetky ostatné jednotky; pri poruche podriadenej jednotky
prestane pracovať iba táto jednotka a na ostatné jednotky to nemá žiadny vplyv.
Ochrana
Keď je hlavná jednotka pod ochranou, zastaví sa len táto jednotka a ostatné jednotky pracujú ďalej;
Keď je podriadená jednotka pod ochranou, prestane fungovať iba táto jednotka a ostatné jednotky to neovplyvní.
UPOZORNENIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kaysun Modular Full DC Inverter Chillers 30-60 kW R-32 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka