Kaysun Minichillers Full DC Inverter R-32 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho pre
budúce použitie.
Plne invertorové DC mini chladiace
jednotky R-32
KEM-05 DVR
KEM-07 DVR
KEM-09 DVR
KEM-12 DVR
KEM-12 DTR
KEM-14 DVR
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A
OBSLUHU
KEM-14 DTR
KEM-16 DVR
KEM-16 DTR
06
06
OBSAH
05
06
3
2
06
4
07
5
08
09
08
07
6
12
11
11
17
15
8
18
17
17
9
25
26
26
23
36
36
10
09
09
09
10
3.1 Príslušenstvo dodávané s jednotkou.........................................................................
3.2 Príslušenstvo k dispozícii u dodávateľa.....................................................................
10.1 Počiatočné spustenie pri nízkej vonkajšej teplote okolia..........................................
Výber miesta v chladnom podnebí.............................................................................
Výber miesta na priamom slnečnom svetle................................................................
6.1
6.2
Použitie 1.................................................................................................................
Použitie 2.................................................................................................................
Kaskádový systém...................................................................................................
Požiadavka na objem vyrovnávacej nádrže............................................................
8.1
8.2
8.3
8.4
Hlavné komponenty ................................................................................................
Ovládací panel ........................................................................................................
Vodovodné potrubie ................................................................................................
Dopĺňanie vody........................................................................................................
Izolácia vodovodného potrubia................................................................................
Elektroinštalácia komponentov zabezpečených zákazníkom...................................
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Rozmery...................................................................................................................
Inštalačné požiadavky..............................................................................................
Umiestnenie odtokového otvoru...............................................................................
Požiadavky na servisný priestor...............................................................................
7.1
7.2
7.3
7.4
7
02
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...............................................................
VŠEOBECNÝ ÚVOD...........................................................................
PRÍSLUŠENSTVO...............................................................................
PRED INŠTALÁCIOU..........................................................................
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CHLADIVA.
..................
MIESTO INŠTALÁCIE.........................................................................
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRI INŠTALÁCII..............................
TYPICKÉ POUŽITIE............................................................................
PREHĽAD INFORMÁCIÍ O JEDNOTKE...............................................
SPUSTENIE A KONFIGURÁCIA ........................................................
36
36
36
Kontroly pred spustením..........................................................................................
Diagnostika poruchy pri prvej inštalácii....................................................................
Návod na inštaláciu..................................................................................................
Nastavenia komponentov zabezpečených zákazníkom...........................................
10.2
10.3
10.4
10.5 38
11
ŠTRUKTÚRA PONUKY: PREHĽAD..................................................
39
12.1
12.2
Záverečné kontroly.................................................................................................
Skúšobné spustenie prevádzky (manuálne)........................................................... 44
44
45
46
12
ZÁVEREČNÉ KONTROLY A SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA.................
44
13
ÚDRŽBA A SERVIS...........................................................................
14
RIEŠENIE PROBLÉMOV...................................................................
14.1
14.2
Všeobecné usmernenia..........................................................................................
Všeobecné príznaky............................................................................................... 47
46
14.3 Chybové kódy......................................................................................................... 49
51
15
TECHNICKÉ ÚDAJE..........................................................................
15.1
15.2
Všeobecné..............................................................................................................
Elektrické technické údaje...................................................................................... 51
51
11.1 Nastavenie parametrov........................................................................................... 41
16 INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA SERVISU..........................................
52
Po inštalácii odstráňte
dutú dosku.
01
POZNÁMKA
Obrázky v tomto návode slúžia len ako referencia, pozrite si prosím skutočný výrobok.
Záložný ohrievač sa dá prispôsobiť mimo jednotky v súlade s požiadavkamipričom obsahuje 3 kW (1-fázový) ,
4,5 kW (1-fázový), 4,5 kW (3-fázový), 6 kW (3-fázový) a 9 kW (3-fázový) Podrobnosti nájdete v NÁVODE NA
INŠTALÁCIU A POUŽÍVANIE záložného ohrievača).
Záložný ohrievač (voliteľný) a tepelné čerpadlo sú napájané nezávisle.
Servis sa vykonáva len podľa odporúčaní výrobcu zariadenia. Údržba a opravy, ktoré si vyžadujú pomoc iných
kvalifikovaných pracovníkov, sa vykonávajú pod dohľadom osoby kompetentnej na používanie horľavých chladív.
VÝSTRAHA
Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto pokyny. Tento návod na obsluhu si uschovajte pre budúce použitie.
Nesprávna inštalácia zariadenia alebo príslušenstva môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, skrat, únik, požiar
alebo iné poškodenie zariadenia. Používajte iba príslušenstvo od dodávateľa, ktoré je špeciálne navrhnuté pre
dané zariadenie, a inštaláciu si nechajte vykonať odborníkom.
Všetky činnosti opísané v tomto návode musí vykonávať autorizovaný technik. Pri inštalácii jednotky alebo údržbe
sa uistite, že používate primerané osobné ochranné prostriedky, ako sú rukavice a ochranné okuliare.
Ak potrebujete ďalšiu pomoc, obráťte sa na svojho predajcu.
i INFORMÁCIE
1 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Uvedené bezpečnostné opatrenia sú rozdelené do nasledujúcich typov. Sú pomerne dôležité, preto ich starostlivo
dodržiavajte. Význam symbolov NEBEZPEČENSTVO, VÝSTRAHA, UPOZORNENIE a POZNÁMKA.
Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá spôsobí vážne zranenie, ak sa jej nepredíde.
NEBEZPEČENSTVO
Označuje potencionálne nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla spôsobiť vážne zranenie, ak sa jej nepredíde.
VÝSTRAHA
UPOZORNENIE
Označuje potencionálne nebezpečnú situáciu, ktorá, môže spôsobiť menšie až stredne vážne zranenie, ak sa jej
nepredíde.
Používa sa aj na varovanie pred nebezpečnými postupmi.
Označuje situácie, ktoré by mohli spôsobiť len náhodné poškodenie zariadenia alebo majetku.
POZNÁMKA
Vysvetlenie symbolov zobrazených na jednotke
02
VÝSTRAHA
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Tento symbol označuje, že sa v tomto zariadení používa horľavé chladivo. Ak dôjde k
úniku chladiva a jeho vystaveniu vonkajšiemu zdroju vznietenia, hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
Tento symbol upozorňuje, že je potrebné pozorne si prečítať návod na obsluhu.
Tento symbol označuje, že s týmto zariadením by mal manipulovať servisný
personál podľa návodu na inštaláciu.
Tento symbol označuje, že sú k dispozícii informácie, napríklad návod na
obsluhu alebo návod na inštaláciu.
Upozornenie:
nebezpečenstvo požiaru/
horľavých materiálov
Predtým, ako sa dotknete elektrických koncových častí, vypnite vypínač napájania.
Pri demontovaní servisných panelov sa môžete ľahko nechcene dotknúť častí pod napätím.
Počas inštalácie alebo servisu nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru, ak je servisný panel demontovaný.
Počas prevádzky a bezprostredne po nej sa nedotýkajte vodovodného potrubia, pretože potrubie môže byť horúce a mohlo by vám
popáliť ruky. Aby ste predišli poraneniu, dajte potrubiu čas, aby sa vrátilo na normálnu teplotu, alebo nezabudnite nosiť ochranné
rukavice.
Nedotýkajte sa žiadneho spínača mokrými prstami. Dotýkanie sa spínača mokrými prstami môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Predtým, ako sa dotknete elektrických častí, vypnite všetko príslušné napájanie jednotky.
NEBEZPEČENSTVO
Roztrhajte a vyhoďte plastové baliace vrecká, aby sa s nimi nehrali deti. Deťom, ktoré sa hrajú s plastovými vreckami, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
Bezpečne zlikvidujte obalové materiály, ako sú klince a iné kovové alebo drevené časti, ktoré by mohli spôsobiť poranenie.
O vykonanie inštalačných prác v súlade s týmto návodom požiadajte predajcu alebo kvalifikovaný personál. Neinštalujte jednotku
sami. Nesprávna inštalácia by mohla spôsobiť únik vody, úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
Dbajte na to, aby ste na montážne práce používali len určené príslušenstvo a diely. Nepoužitie určených dielov môže spôsobiť
únik vody, úraz elektrickým prúdom, požiar alebo pád jednotky z držiaka.
Nainštalujte jednotku na podklad, ktorý vydrží jej hmotnosť. Nedostatočná fyzická sila môže spôsobiť pád zariadenia a prípadné
zranenie.
Uvedené montážne práce vykonávajte s plným ohľadom na silný vietor, hurikány alebo zemetrasenia. Nesprávne inštalačné práce
môžu viesť k nehodám v dôsledku pádu zariadenia.
Uistite sa, že všetky elektrické práce vykonávajú kvalifikovaní pracovníci v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi a týmto
návodom na obsluhu a že používate samostatný obvod. Nedostatočná kapacita napájacieho obvodu alebo nesprávna elektrická
konštrukcia môžu viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Nezabudnite nainštalovať prerušovač obvodu zemného spojenia v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi. Nenainštalovanie
prerušovača obvodu zemného spojenia môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom a požiar.
Uistite sa, že je celá elektroinštalácia bezpečná. Používajte určené vodiče a zabezpečte, aby boli svorky alebo vodiče chránené
pred vodou a inými nepriaznivými vonkajšími vplyvmi. Neúplné pripojenie alebo pripevnenie môže spôsobiť požiar.
Pri zapájaní napájacieho zdroja vytvarujte vodiče tak, aby sa dal predný panel bezpečne upevniť. Ak predný panel nie je na
svojom mieste, môže dôjsť k prehriatiu svoriek, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Po dokončení inštalačných prác skontrolujte, či nedochádza k úniku chladiva.
Nikdy sa priamo nedotýkajte unikajúceho chladiva, pretože by vám mohlo spôsobiť vážne omrzliny. Počas prevádzky a
bezprostredne po nej sa nedotýkajte potrubie s chladivom, pretože môže byť horúce alebo studené v závislosti od stavu chladiva
prúdiaceho cez potrubie s chladivom, kompresor a ostatné časti chladiaceho cyklu. Ak sa dotknete potrubia s chladivom, môžete
sa popáliť alebo utrpieť omrzliny. Aby ste predišli poraneniu, dajte potrubiu čas, aby sa vrátilo na normálnu teplotu, alebo ak sa ho
musíte dotknúť, nezabudnite si nasadiť ochranné rukavice.
Počas prevádzky a bezprostredne po nej sa nedotýkajte vnútorných častí (čerpadlo, záložný ohrievač atď.). Dotýkanie sa
vnútorných častí môže spôsobiť popáleniny.Aby ste predišli poraneniu, dajte vnútorným častiam čas, aby sa vrátili na normálnu
teplotu, alebo ak sa ich musíte dotknúť, nezabudnite si nasadiť ochranné rukavice.
VÝSTRAHA
Uzemnite jednotku.
Odpor uzemnenia by mal byť v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi.
Nepripájajte uzemňovací vodič k plynovým alebo vodovodným potrubiam, bleskozvodom alebo telefónnym uzemňovacím vodičom.
Neúplné uzemnenie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom.
-Plynové potrubie: pri úniku plynu môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu.
-Vodovodné potrubie: tvrdé vinylové rúrky nie sú účinným uzemnením.
-Bleskozvody alebo telefónne uzemňovacie vodiče: ak do nich udrie blesk, môže sa abnormálne zvýšiť elektrický
prah.
Nainštalujte napájací kábel vo vzdialenosti najmenej 3 stopy (1 meter) od televízorov alebo rádií, čím predídete rušeniu alebo
šumu. (V závislosti od rádiových vĺn nemusí byť vzdialenosť 3 stopy (1 meter) dostatočná na odstránenie šumu.)
Jednotku neumývajte. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Zariadenie sa musí inštalovať v súlade s
vnútroštátnymi predpismi o elektroinštalácii. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca
alebo podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
UPOZORNENIE
03
POZNÁMKA
O fluórovaných plynoch
-Táto klimatizačná jednotka obsahuje fluórované plyny. Konkrétne informácie o type a množstve plynu nájdete na príslušnom
štítku na samotnej jednotke. Musí sa dodržiavať súlad s vnútroštátnymi predpismi o plyne.
-nštaláciu, servis, údržbu a opravy tejto jednotky musí vykonávať certifikovaný technik.
-Demontáž a recykláciu výrobku musí vykonať certifikovaný technik.
-Ak je v systéme nainštalovaný systém na detekciu netesností, musí sa vykonať kontrola tesnosti najmenej každých 12 mesiacov.
Pri kontrole tesnosti jednotky sa dôrazne odporúča viesť riadne záznamy o všetkých kontrolách.
Neinštalujte jednotku na týchto miestach:
-Tam, kde je hmla z minerálneho oleja, olejový sprej alebo výpary. Plastové diely sa môžu poškodiť a spôsobiť ich uvoľnenie alebo
únik vody.
-Tam, kde vznikajú korozívne plyny (napríklad plynná kyselina sírová). Tam, kde korózia medených potrubí alebo spájkovaných
častí môže spôsobiť únik chladiva.
-Tam, kde sa nachádzajú stroje, ktoré vyžarujú elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny môžu narušiť riadiaci systém a
spôsobiť poruchu zariadenia.
-Tam, kde môžu unikať horľavé plyny, kde sú vo vzduchu zavesené uhlíkové vlákna alebo zápalný prach alebo kde sa manipuluje
s prchavými horľavinami, ako sú riedidlá farieb alebo benzín. Tieto typy plynov môžu spôsobiť požiar.
-Tam, kde vzduch obsahuje vysoké množstvo soli, napríklad v blízkosti oceánu.
-Tam, kde napätie veľmi kolíše, napríklad v továrňach.
-Vo vozidlách alebo plavidlách.
-Tam, kde sú prítomné kyslé alebo zásadité výpary.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí len vtedy, ak im je poskytnutý dohľad alebo poučené o používaní
jednotky bezpečným spôsobom a porozumeli hroziacim nebezpečenstvám. Deti sa s jednotkou nesmú hrať. Čistenie a
používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru.
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba.
LIKVIDÁCIA: Nikdy nelikvidujte tento výrobok ako netriedený komunálny odpad. Takýto odpad je potrebné zbierať oddelene na
špeciálne spracovanie. Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako komunálny odpad, využite zberné miesta určené na separovaný
odpad. Informácie o dostupných systémoch zberu vám poskytne miestna samospráva. Ak sa elektrospotrebiče likvidujú na
skládkach alebo smetiskách, nebezpečné látky môžu uniknúť do odpadových vôd a dostať sa do potravinového reťazca, čím
poškodia vaše fyzické a duševné zdravie.
Elektroinštaláciu musia vykonať odborní technici v súlade s národnými predpismi o elektroinštalácii a touto schémou zapojenia.
Do pevnej elektroinštalácie sa v súlade s vnútroštátnym predpismi zabuduje zariadenie na odpájanie všetkých pólov, ktoré vo
všetkých póloch najmenej 3 mm rozstup, a prúdový chránič (RCD) s menovitou hodnotou nepresahujúcou 30 mA.
Presvedčte sa o bezpečnosti inštalačného priestoru (steny, podlahy atď.), že je bez skrytých nebezpečenstiev, ako je voda,
elektrina a plyn, a to ešte pred zapojením káblov/potrubných rozvodov.
Pred inštaláciou, skontrolujte, či napájanie používateľa spĺňa elektrické inštalačné požiadavky jednotky (vrátane spoľahlivého
uzemnenia, stratového prúdu a elektrického zaťaženia priemeru vodičov atď.). Ak nie sú splnené požiadavky na elektrickú
inštaláciu výrobku, inštalácia výrobku je zakázaná až do odstránenia nedostatkov.
Pri centralizovanej inštalácii viacerých klimatizačných jednotiek potvrďte vyváženosť zaťaženia trojfázového napájania a zabráňte
montáži viacerých jednotiek do rovnakej fázy trojfázového napájania.
Inštalácia výrobku by mala byť pevne zaistená. V prípade potreby prijmite opatrenia na spevnenie.
04
Tbivalent Teplota okolia
Kapacita/zaťaženie
2 VŠEOBECNÝ ÚVOD
Tieto jednotky sa používajú na vykurovanie aj chladenie. Môžu sa kombinovať s jednotkami typu fan-coil, aplikáciami
podlahového vykurovania, nízkoteplotnými radiátormi, ktoré sú zabezpečené zákazníkom.
S jednotkou sa dodáva káblový ovládač.
Záložný ohrievač (voliteľný) môže zvýšiť vykurovací výkon pri pomerne nízkej vonkajšej teplote.
Slúži aj ako záložný zdroj v prípade poruchy tepelného čerpadla alebo na zabránenie zamrznutia vonkajších vodovodných
potrubí.
V režime vykurovania je rozsah teploty pretekajúcej
vody (T1) pri rôznych vonkajších teplotách (T4)
uvedený nižšie:
V režime chladenia je rozsah teploty pretekajúcej vody
(TW_out) pri rôznych vonkajších teplotách (T4)
uvedený nižšie:
Kapacita tepelného čerpadla.
Požadovaná ohrievacia kapacita (v závislosti od
lokality).
Dodatočná ohrievacia kapacita zabezpečená záložným
ohrievačom.
Izbový termostat (zabezpečené zákazníkom)
K jednotke možno pripojiť izbový termostat (pri výbere
miesta inštalácie by mal byť izbový termostat
umiestnený ďalej od zdroja vykurovania).
Prevádzkový rozsah
Voda na výstupe (režim vykurovania)
Voda na výstupe (režim chladenia)
Teplota okolia
Tlak vody
+15 ~ +65 C
+5 ~ +25 C
-25 ~ +43 C
0.1~0.3MPa
Prietok vody
5kW
7kW
0.40~1.25m
3
/h
0.40~1.65m
3
/h
9kW 0.40~2.10m
3
/h
12kW 0.70~2.50m
3
/h
14kW 0.70~2.75m
3
/h
16kW 0.70~3.00m
3
/h
POZNÁMKA
Vzťah medzi kapacitou (Zaťažením) a teplotou okolia
05
Maximálna dĺžka komunikačných káblov medzi jednotkou a ovládačom je 50 m.
Napájacie a komunikačné káble musia byť vedené oddelene, nemôžu byť umiestnené v tom istom privádzači. V opačnom prípade
môže dôjsť k elektromagnetickej interferencii. Napájacie a komunikačné káble by nemali prísť do kontaktu s potrubím s chladivom,
aby nedošlo k poškodeniu potrubia vysokou teplotou.
Komunikačné káble musia používať tienené vedenia. Vrátane vedenia PQE medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou a vedenia HA a
HB medzi vnútornou a ovládačom.
-5
10
5 11
19
43
25 50
T4
TW_out
Prevádzkový rozsah tepelného čerpadla s možným
obmedzením a ochranou.
Ak platí nastavenie IBH/AHS, zapne sa iba IBH/AHS;
Ak platí nastavenie IBH/AHS, zapne sa iba tepelné čerpadlo,
počas prevádzky tepelného čerpadla môže dôjsť k obmedzeniu a
ochrane.
Prevádzkový rozsah tepelného čerpadla s možným obmedzením a
ochranou.
Tepelné čerpadlo sa vypne, zapne sa iba IBH/AHS (IBH môže
ohrievať teplotu vody až do 65, AHS môže ohrievať teplotu vody
až do 70).
Vedenie maximálnej teploty vstupnej vody pre prevádzku tepelného
čerpadla.
-25
0
512
19
35
45
T4
T1
-20
-15
5
24
30
55 60 6540 5025 70
3.2 Príslušenstvo k dispozícii u dodávateľa
3 PRÍSLUŠENSTVO
3.1 Príslušenstvo dodávané s jednotkou
Polohu ťažiska pre rôzne jednotky môžete vidieť na obrázku nižšie.
Hák a ťažisko
jednotky by mali byť
na jednej priamke vo
vertikálnom smere,
čím sa predíde
nesprávnemu
sklonu.
Aby nedošlo k poraneniu, nedotýkajte sa prívodu
vzduchu ani hliníkových rebier jednotky.
Nepoužívajte rukoväte v mriežkach ventilátora, aby
nedošlo k ich poškodeniu.
Jednotka je veľmi ťažká! Predíďte pádu jednotky v
dôsledku nesprávneho naklonenia pri manipulácii.
UPOZORNENIE
B
A
(jednotky:mm)
Pred inštaláciou
Skontrolujte názov modelu a sériové číslo jednotky.
Preprava
Vzhľadom na pomerne veľké rozmery a veľkú hmotnosť
by sa jednotka mala zdvíhať len pomocou zdvíhacích
nástrojov s popruhmi, pozrite si nasledujúci obrázok.
4 PRED INŠTALÁCIOU
C
A
Model AA
1-fázový 5/7/9kW
B C
1-fázový 12/14/16kW
3-fázový 12/14/16kW
350 355 285
540 390 255
500 400 275
Návod na inštaláciu a
obsluhu (táto kniha)
Množstvo
Príručka s technickými
údajmi
Filter v tvare Y
Tvar
Názov
1
1
1
Montážne príslušenstvo
1
Odtoková hadica 1
Energetický štítok 1
Sieťový párovací
vodič 1
Termistor pre teplotu vyrovnávacej nádrže (Tbt)
Termistor pre teplotu prietoku v zóne 2 (Tw2)
06
Maximum length of communication wirings between the unit and the controller is 50m.
Power cords and communication wiring must be laid out separately, they can not be placed in the same conduit.
Otherwise, it may lead to electromagnetic interference. Power cords and communication wirings should not come
in contact with the refrigerant pipe so as to prevent the high temperature pipe from damaging
Káblový ovládač
Communication wirings must use shielded lines.Including indoor unit to outdoor unit PQE line ,indoor unit to controller
HA and HB line.
1
Termistor pre Tbt, Tw2 môže byť spoločný.
V prípade potreby môžete od dodávateľa zakúpiť ďalšie
termistory a pripojovacie káble.
Ochranný uhol
Pena
Ochranný uhol
Ochranný uhol
Zapojenie snímača Tbt
6 MIESTO INŠTALÁCIE
V jednotke sa nachádza horľavé chladivo a preto by mala byť nainštalovaná na dobre vetranom mieste. Ak je
jednotka nainštalovaná v interiéri, musí sa podľa normy EN 378 nainštalovať ďalšie zariadenie na detekciu
chladiva a ventilačné zariadenie. Uistite sa, že ste prijali primerané opatrenia, aby ste zabránili používaniu
jednotky ako úkrytu pre malé zvieratá.
Kontakt malých zvierat s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dym alebo požiar. Poučte zákazníka, aby
udržiaval okolie jednotky čisté.
VÝSTRAHA
Frekvencia kontrol úniku chladiva
UPOZORNENIE
5 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CHLADIVA
Tento výrobok obsahuje fluórovaný plyn, ktorý sa nesmie uvoľňovať do ovzdušia.
Typ chladiva: R32; Objem GWP: 675.
GWP = potenciál globálneho otepľovania
Objem chladiva v jednotke naplnený z výroby
Chladivo/kg Ekvivalent CO2 v tonách
5kW 1,25 0,85
7kW 1,25 0,85
Model
Vyberte miesto inštalácie, ktoré spĺňa nasledujúce podmienky a
ktoré je v súlade so schválením vášho zákazníka.
9kW 1,25 0,85
12kW 1,80 1,22
14kW 1,80 1,22
16kW 1,80 1,22
07
V prípade jednotky, ktorá obsahuje fluórované skleníkové plyny v množstve 5 ton ekvivalentu CO2 alebo viac,
ale menej ako 50 ton ekvivalentu CO2 – najmenej každých 12 mesiacov, alebo ak je nainštalovaný systém
detekcie úniku, najmenej každých 24 mesiacov.
V prípade jednotky, ktorá obsahuje fluórované skleníkové plyny v množstve 50 ton ekvivalentu CO2 alebo
viac, ale menej ako 500 ton ekvivalentu CO2 – ak má systém nainštalovaný systém detekcie úniku – musí sa
urobiť kontrola netesnosti aspoň každých 12 mesiacov.
V prípade jednotky, ktorá obsahuje fluórované skleníkové plyny v množstve 500 ton ekvivalentu CO2 alebo viac
– najmenej každé tri mesiace, alebo ak je nainštalovaný systém detekcie úniku, najmenej každých šesť
mesiacov
Silný vietor s rýchlosťou 5 m/s alebo viac, ktorý fúka
proti výstupu vzduchu z jednotky, spôsobuje skrat
(nasávanie vypúšťaného vzduchu), čo môže mať
tieto následky:
Zhoršenie prevádzkovej kapacity.
Časté zrýchlenie tvorby námrazy pri režime
vykurovania.
Prerušenie prevádzky v dôsledku zvýšenia
vysokého tlaku.
Keď na čelnú stranu jednotky nepretržite fúka silný
vietor, ventilátor sa môže začať otáčať veľmi rýchlo,
až kým sa nezlomí.
Dobre vetrané miesta.
Miesta, na ktorých jednotka neruší susedov.
Bezpečné miesta, ktoré unesú hmotnosť a vibrácie jednotky a
na ktorých je možné jednotku inštalovať na rovnej ploche.
Miesta, na ktorých nehrozí únik horľavého plynu alebo
výrobku.
Zariadenie nie je určené na použitie v prostredí s
nebezpečenstvom výbuchu.
Miesta, na ktorých môžete zabezpečiť servisný priestor.
Miesta, kde sú dĺžky potrubí a káblov jednotiek v rámci
povolených rozsahov.
Miesta, kde voda vytekajúca z jednotky nemôže spôsobiť
poškodenie miesta (napr. v prípade upchatého odtokového
potrubia).
Miesta, kde sa dá čo najviac vyhnúť dažďu.
Neinštalujte jednotku na miestach, ktoré sa často používajú
ako pracovný priestor.
Pri stavebných prácach (napr. brúsenie atď.), pri ktorých
vzniká veľa prachu, musí byť jednotka zakrytá.
Neumiestňujte žiadne predmety ani zariadenia na vrchnú časť
jednotky (vrchnú dosku).
Pri inštalácii jednotky na mieste vystavenom silnému
vetru venujte osobitnú pozornosť skutočnostiam
uvedeným nižšie.
Táto klimatizačná jednotka je hermeticky uzavreté zariadenie, ktoré obsahuje fluórované skleníkové plyny.
Inštaláciu, prevádzku a údržbu smie vykonávať len certifikovaná osoba.
Nešplhajte, nesadajte si ani nestavajte na vrchnú
časť jednotky.
Uistite sa, že v prípade úniku chladiva boli prijaté
dostatočné bezpečnostné opatrenia podľa
príslušných miestnych zákonov a predpisov.
Neinštalujte jednotku v blízkosti mora alebo tam,
kde sa vyskytuje plynná korózia.
Nainštalujte jednotku nasávacou stranou k stene, aby ste
zabránili pôsobeniu vetra.
Nikdy neinštalujte jednotku na mieste, na ktorom by mohla
byť nasávacia strana vystavená priamemu pôsobeniu vetra.
Nainštalujte na strane vypúšťania vzduchu na jednotku
clonu, ktorá zabráni pôsobeniu vetra.
V oblastiach, kde husto sneží, je veľmi dôležité vybrať
miesto inštalácie, na ktorom nebude mať sneh na jednotku
žiadny vplyv. Ak hrozí možnosť bočného sneženia, uistite
sa, že výmenník tepla nie je vystavený vplyvu snehu (v
prípade potreby postavte bočnú striešku).
6.1 Výber miesta v chladnom podnebí
Pozrite si časť „Manipulácia“ v časti „4 PRED INŠTALÁCIOU“.
Pri prevádzke jednotky v chladnom podnebí dbajte
na dodržiavanie nižšie uvedených pokynov.
POZNÁMKA
6.2 Výber miesta na priamom slnečnom
svetle
Keďže vonkajšia teplota sa meria pomocou snímača
teploty okolia jednotky, uistite sa, že jednotka je
nainštalovaná v tieni alebo pod prístreškom, aby sa
zabránilo priamemu slnečnému žiareniu, aby na ňu
nepôsobilo slnečné teplo, inak môže byť jednotka
chránená.
V prípade silného vetra a predvídateľného smeru vetra
si pozrite nižšie uvedené obrázky pre inštaláciu
jednotky (každý z nich je správny):
V prípade silného vetra a predvídateľného smeru vetra
si pozrite nižšie uvedené obrázky pre inštaláciu
jednotky (každý z nich je správny):
Uistite sa, že máte dostatočný priestor na inštaláciu
jednotky.
Výstupnú stranu nastavte v pravom uhle k smeru vetra.
B(mm)
≥1000
≥1500
Unit
5~9kW
12~16kW
Okolo základov pripravte odvodňovací kanál na
odvádzanie odpadovej vody z okolia jednotky.
Ak voda z jednotky neodteká plynulo, namontujte
jednotku na základové podložie z betónových blokov
alebo iných materiálov (výška podložia by mala byť
približne 100 mm).
Ak jednotku inštalujete na rám, nainštalujte na spodnú
stranu jednotky vodotesnú dosku (asi 100 mm), aby
ste zabránili vnikaniu vody zo spodnej strany.
Pri inštalácii jednotky na mieste, ktoré je často
vystavené sneženiu, venujte osobitnú pozornosť tomu,
aby ste podložie čo najviac vyvýšili.
Ak jednotku inštalujete na rám
budovy, nainštalujte vodotesnú
dosku (zabezpečené zákazníkom)
(okolo100 mm od spodnej strany
jednotky), aby ste zabránili
odkvapkávaniu vody z kanalizácie.
(Pozrite si obrázok vpravo).
Pri bežnom stave si pozrite nižšie uvedené obrázky pre
inštaláciu jednotky:
A(mm)
≥300
Jednotka
5~16kW
A
B
08
Postavte veľkú striešku.
Postavte podstavec.
Jednotku nainštalujte dostatočne vysoko nad zemou,
aby ju nezasypal sneh.Výška podstavca musí byť
väčšia ako najväčšia výška snehu v miestnej histórii
plus 10 cm alebo viac
7.3 Umiestnenie odtokového otvoru
Odtokový otvor
7 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRI INŠTALÁCII
7.1 Rozmery
Skontrolujte pevnosť a úroveň inštalačného podložia, aby jednotka počas prevádzky nespôsobovala vibrácie alebo hluk.
V súlade s nákresom základového podložia na obrázku jednotku bezpečne upevnite pomocou základových skrutiek.
(Pripravte si po štyri súpravy Φ10 rozperných skrutiek, matíc a podložiek, ktoré sú bežne dostupné na trhu.)
Priskrutkujte základové skrutky tak, aby ich dĺžka bola 20 mm od povrchu podložia.
7.2 Inštalačné požiadavky
(jednotka: mm)
Betónové
podložie
h100mm
Gumová rohož
odolná voči
nárazom
100
80
Φ10 Rozperná
skrutka
Pevná zem
alebo strešná
krytina
Tento odtokový otvor
je zakrytý gumovou
zátkou. Ak malý
odtokový otvor nedokáže
splniť požiadavky na
odvodnenie, možno
súčasne použiť
veľký odtokový
otvor.
09
A
BCD
E F G
I
J
K
H
L
M
Model A B C D E F G H I J
5-16kW 1040 410 458 523 191 656 64 865 165 279
K
89
(jednotky:mm)
L
1068
M
450
7.4.2 V prípade viacradovej inštalácie (na použitie na streche atď.)
V prípade inštalácie viacerých jednotiek v bočnom spojení v jednom rade.
Jednotka A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm)
5~9kW
12~16kW
≥2500
≥1500
≥1000 ≥300 ≥600
≥3000
Ak voda v chladnom počasí nemôže odtekať ani po otvorení veľkého odtokového otvoru, treba nainštalovať elektrický
vyhrievací pás.
POZNÁMKA
A
A(mm)
≥1000
≥1500
Jednotka
5~9kW
12~16kW
7.4 Požiadavky na servisný priestor
7.4.1 V prípade stohovej inštalácie
1) V prípade, že sa pred výstupom vzduchu nachádzajú
prekážky.
2) V prípade, že sa pred stranou prívodu vzduchu
nachádzajú prekážky.
500mm
500mm
B2
A
C
B1
400mm
500mm
10
400mm
500mm
300mm
8 TYPICKÉ POUŽITIE
Nižšie uvedené príklady použitia slúžia len na ilustráciu.
8.1 Použitie 1
Najvyššia teplota výstupnej vody môže dosiahnuť 70 °C, dávajte si pozor na popáleniny.
UPOZORNENIE
4
3
3.2
3.1
6
FHL1 FHL2 FHLn
11
12
Vonku
1
3.3
5
AHS
13
a. Zapnite AHS pomocou funkcie BACKHEATER (zadný ohrievač) v používateľskom rozhraní;
b. Ak je počiatočná teplota vody príliš nízka alebo cieľová teplota vody príliš vysoká pri nízkej teplote okolia,
AHS sa zapne automaticky.
Pokiaľ je AHS zapnuté, P_o naďalej pracuje.
2) Keď je AHS nastavené ako platné, M1M2 môže byť na používateľskom rozhraní nastavené ako platné.
V režime vykurovania sa AHS zapne vtedy, keď sa uzavrie beznapäťový kontakt MIM2.
10
2
Modbus
9
10
8
7
14
Vykurovanie priestoru
Signál ON/OFF a prevádzkový režim a nastavenie teploty sa nastavujú v používateľskom rozhraní. P_o
pracuje, kým je jednotka zapnutá za účelom vykurovania priestoru.
Ovládanie AHS (pomocného zdroja tepla)
Funkcia AHS sa nastavuje v používateľskom rozhraní (funkciu AHS možno nastaviť ako platnú alebo neplatnú v
položke „OTHER HEATING SOURCE“ (INÝ ZDROJ VYKUROVANIA) v časti „FOR SERVICEMAN“ (PRE
SERVISNÉHO PRACOVNÍKA).
1) Keď je AHS nastavené tak, aby platilo len pre režim vykurovania, AHS je možné zapnúť týmito spôsobmi:
11
Kód
1
2
3
3.1
3.2
3.3
4
5
6
Jednotka zostavy
Hlavná jednotka
Používateľské rozhranie
Vyrovnávacia nádrž (zabezpečené zákazníkom)
Automaticky odvzdušňovací ventil
Odvodňovací ventil
Tbt:Horný snímač teploty vyrovnávacej nádrže (voliteľné)
P_o: Vonkajšie obehové čerpadlo (zabezpečené
zákazníkom)
T1: Snímač teploty celkového prietoku vody (voliteľný)
Expanzná nádoba (zabezpečené zákazníkom)
Kód
7
8
9
10
11
12
FHL 1..n
AHS
Jednotka zostavy
Filter (príslušenstvo)
Uzavierací ventil (zabezpečené
zákazníkom)
Napúšťací ventil (zabezpečené
zákazníkom)
Odvodňovací ventil (zabezpečené
zákazníkom)
Zberač/rozdeľovač (zabezpečené z
ákazníkom)
Prepúšťací ventil (zabezpečené
zákazníkom)
Slučka podlahového vykurovania
(zabezpečené zákazníkom)
Pomocný zdroj tepla (zabezpečené
zákazníkom)
Vnútri
12
5
4
4.2
4.1
10
FHL1 FHL2 FHLn
19
8.2 Použitie 2
Ovládanie IZBOVÉHO TERMOSTATU pre vykurovanie alebo chladenie priestoru treba nastaviť v
používateľskom rozhraní. Možno ho nastaviť tromi spôsobmi: NASTAVENIE REŽIMU/JEDNA ZÓNA/
DVOJITÁ ZÓNA. Jednotku možno pripojiť k nízkonapäťovému izbovému termostatu.
8.2.1 Ovládanie jednej zóny
Vonku
1
RT
Kód Jednotka zostavy Kód Jednotka zostavy
1Hlavná jednotka
15
Uzavierací ventil (zabezpečené zákazníkom)
2Používateľské rozhranie
Napúšťací ventil (zabezpečené zákazníkom)
4
Vyrovnávacia nádrž (zabezpečené zákazníkom)
19
Automaticky odvzdušňovací ventil
4.1
Automaticky odvzdušňovací ventil
Zberač/rozdeľovač (zabezpečené zákazníkom)
4.2
Odvodňovací ventil
5P_o: Vonkajšie obehové čerpadlo (zabezpečené
zákazníkom) RT
Nízkonapäťový izbový termostat (zabezpečené
zákazníkom)
10 Expanzná nádoba (zabezpečené zákazníkom) FHL 1...n Slučka podlahového vykurovania (zabezpečené
zákazníkom)
12 Filter (príslušenstvo)
Modbus
15
16
14
12
14
2
16
14
16
Vykurovanie priestoru
Ovládanie jednej zóny: zapnutie/vypnutie jednotky sa ovláda izbovým termostatom, prevádzkový režim a teplota
výstupnej vody sa nastavujú v používateľskom rozhraní. Keď sa „HT“ termostatu zatvára na 15 sekúnd, systém je
zapnutý. Keď sa „HT“ otvára na 15 sekúnd, systém sa vypne.
Prevádzka obehového čerpadla
Keď je systém zapnutý, teda „HT“ termostatu je zatvorený, P_o sa spustí; keď je systém vypnutý, teda „HT“ je
otvorený, P_o sa zastaví.
Vnútri
13
8.2.2 Ovládanie nastaveného režimu
1) Keď sa „CL“ termostatu zatvára na 15 sekúnd, systém sa spustí podľa režimu priority nastaveného v používateľskom
rozhraní.
2) Keď sa „CL“ termostatu otvára na 15 sekúnd a „HT“ je zatvorené , systém bude pracovať podľa neprioritného režimu
nastaveného v používateľskom rozhraní.
3) Keď sa „HT“ termostatu otvára na 15 sekúnd a „CL“ je otvorený, systém sa vypne.
4) Keď sa „CL“ termostatu otvára na 15 sekúnd a „HT“ je otvorený, systém sa vypne.1)
Vykurovanie priestoru
Prevádzkový režim a zapnutie/vypnutie jednotky sa nastavuje pomocou izbového termostatu, teplota vody sa nastavuje v používateľskom
rozhraní.
Prevádzka obehového čerpadla a ventilu
1) Keď je systém v režime chladenia, SV2 zostáva vypnutý, P_o sa spustí.
2) Keď je systém v režime vykurovania, SV2 zostáva zapnutý, P_o sa spustí.
4
4.2
4.1
10
Vonku
1
FCU1 FCUnFCU2
FHL1 FHL2 FHLn
19
19
20
5
22
M
RT
2
17 15
16
14
12
14
16
Kód Jednotka zostavy Kód Jednotka zostavy
1Hlavná jednotka
2Používateľské rozhranie 16
4
Vyrovnávacia nádrž (zabezpečené zákazníkom) 19
4.1
Automaticky odvzdušňovací ventil 20
4.2
Odvodňovací ventil
5P_o: Vonkajšie obehové čerpadlo (zabezpečené
zákazníkom) RT
22
10 Expanzná nádoba (zabezpečené zákazníkom) FHL 1…n
12 Filter (príslušenstvo) FCU 1...n
14 Uzavierací ventil (zabezpečené zákazníkom)
15 Napúšťací ventil (zabezpečené zákazníkom)
SV2:
Nízkonapäťový izbový termostat
Trojcestný ventil (zabezpečené zákazníkom
Odvodňovací ventil (zabezpečené zákazníkom)
Zberač/distribútor
Prepúšťací ventil (zabezpečené zákazníkom)
Slučka podlahového vykurovania (zabezpečené zákazníkom)
Fan-coilová jednotka (zabezpečené zákazníkom)
Vnútri
14
8.2.3 Ovládanie dvojitej zóny
Kód Jednotka zostavy Kód Jednotka zostavy
1Hlavná jednotka
2
4
Používateľské rozhranie
4.1
Vyrovnávacia nádrž (zabezpečené
zákazníkom)
19
4.2
Automaticky odvzdušňovací ventil
5
Odvodňovací ventil
23
P_o: obehové čerpadlo v zóne 1 RT
(zabezpečené zákazníkom)
23.1
Zberač/rozdeľovač (zabezpečené zákazníkom)
Miešacia stanica (zabezpečené zákazníkom)
23.2
Tw2 Snímač teploty prietoku vody v zóne 2
(voliteľné)
12
SV3: Miešací ventil (zabezpečené zákazníkom)
P_c: obehové čerpadlo v zóne 2 (zabezpečené zákazníkom)
FHL 1…n Slučka podlahového vykurovania
(zabezpečené zákazníkom)
RAD.
1...nRadiátor (zabezpečené zákazníkom)
Filter (príslušenstvo)
10 Expanzná nádoba (zabezpečené zákazníkom)
14
Uzavierací ventil (zabezpečené zákazníkom)
16 Odvodňovací ventil (zabezpečené zákazníkom)
15 Napúšťací ventil (zabezpečené zákazníkom)
4
4.2
4.1
10
FHL1 FHL2 FHLn
19
Vonku
Tw2
23
23.123.2
5
RAD.1
RAD.2
RAD.n
ZONE1
ZONE2
RT
2
Modbus
15
16
14
12
14
16
1
1
Zóna1 môže pracovať v režime chladenia alebo vykurovania, zatiaľ čo zóna2 môže pracovať len v režime
vykurovania. Režim prevádzky a teplota vody sa nastavujú v používateľskom rozhraní. Zapnutie/vypnutie
jednotky sa ovláda izbovým termostatom. Pri inštalácii systému treba pripojiť iba svorky „HT“ pre termostat v
zóne1 a iba svorky „CL“ pre termostat v zóne2.
1)Keď sa „HT“ zatvára na 15 sekúnd, zóna 1 sa zapne. Keď sa „HT“ otvára na 15 sekúnd, zone1 sa vypne.
2) Keď sa „CL“ zatvára na 15 sekúnd, zone2 vypne. Keď sa „CL“ otvára na 15 sekúnd, zone2 sa vypne.
Prevádzka obehového čerpadla a ventilu
1) Zabezpečte správnu inštaláciu trojcestného ventilu SV2/SV3. Pozrite si časť 9.6.6 „Pripojenie pre ostatné
komponenty“.
2) Skontrolujte, či je izbový termostat správne zapojený. Pozrite si časť 9.6.6 „Pripojenie pre ostatné komponenty“.
Vnútri
Nízkonapäťový izbový termostat
(zabezpečené zákazníkom)
Vykurovanie priestoru
Keď je zóna 1 zapnutá, spustí sa P_o. Keď je zóna 1 vypnutá, P_o sa zastaví. Keď je zóna 2 ZAP, SV3 sa prepína medzi
ZAP a VYP podľa nastaveného TW2, P_C zostáva zapnutý. Keď je zóna 2 VYP, SV3 je VYP, P_c sa zastaví v chode. Slučky
podlahového vykurovania vyžadujú nižšiu teplotu vody v režime vykurovania v porovnaní s radiátormi alebo jednotkou fan-
coil. Na dosiahnutie týchto dvoch nastavených bodov sa používa zmiešavacia stanica, ktorá prispôsobuje teplotu vody podľa
požiadaviek slučiek podlahového vykurovania. Radiátory sú priamo pripojené k vodnému obvodu jednotky a slučky
podlahového vykurovania sú za zmiešavacou stanicou. Zmiešavacia stanica je riadená jednotkou.
UPOZORNENIE
8.3 Kaskádový systém
POZNÁMKA
Odvodňovací ventil musí byť nainštalovaný na najnižšom bode potrubného systému.
15
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
5
6
7
98
10
8
9
11
12
12.1 12.2
11
10
10
13
Snímač teploty prietoku vody v zóne 2
(voliteľné)
Kód
1.1
1.2...n
2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
5
6
7
8
9
Jednotka zostavy
Hlavná jednotka
Podriadená jednotka
Používateľské rozhranie
Vyrovnávacia nádrž (zabezpečené zákazníkom)
Automatický odvzdušňovací ventil
Odvodňovací ventil
Tbt: Horný snímač teploty vyrovnávacej nádrže (voliteľné)
Napúšťací ventil (zabezpečené zákazníkom)
P_o: Vonkajšie obehové čerpadlo
(zabezpečené zákazníkom)
Expanzná nádoba (zabezpečené zákazníkom)
T1: Snímač teploty celkového prietoku vody (voliteľný)
Filter (príslušenstvo)
Poistný ventil (zabezpečené zákazníkom)
Uzavierací ventil (zabezpečené zákazníkom)
Kód
10
11
12
12.1
12.2
13
Jednotka zostavy
Zberač/rozdeľovač
(zabezpečené zákazníkom)
Prepúšťací ventil
(zabezpečené zákazníkom)
Miešacia stanica
(zabezpečené zákazníkom)
SV3: Miešací ventil
(zabezpečené zákazníkom)
Vodomer (zabezpečený zákazníkom)
P_C: Zone2 obehové čerpadlo
(zabezpečené zákazníkom)
Priestor funguje v režime
chladenia/vykurovania
Priestor funguje v režime
chladenia/vykurovania
9
7
8
9
9
7
8
9
9
9
Pomocný zdroj tepla
(zabezpečené zákazníkom)
Vonku
Vnútri
Fan-coilová jednotka
(zabezpečené zákazníkom)
Slučka podlahového vykurovania
(zabezpečené zákazníkom)
8.4 Požiadavka na objem vyrovnávacej nádrže
16
Funkcia AHS sa nastavuje v používateľskom rozhraní (funkciu AHS možno nastaviť ako platnú alebo neplatnú v položke
„OTHER HEATING SOURCE“ (INÝ ZDROJ VYKUROVANIA) v časti „FOR SERVICEMAN“ (PRE OBSLUHU). AHS
ovláda iba hlavná jednotka. Keď hlavná jednotka pracuje v režime vykurovania, AHS sa môže používať na režim
vykurovania.
1. V kaskádovom systéme musí byť snímač Tbt pripojený k hlavnej jednotke a Tbt musí byť nastavené v používateľskom
rozhraní na platné, inak nebude fungovať žiadne podriadené jednotky.
2. Ak sa vyžaduje sériové zapojenie vonkajšieho obehového čerpadla v systéme pri nedostatočnom výtlaku vnútorného
vodného čerpadla, navrhuje sa inštalácia vonkajšieho obehového čerpadla za vyrovnávacou nádržou.
3. Dbajte na to, aby maximálny interval zapnutia všetkých jednotiek neprekročil 2 minúty, čo môže viesť k narušeniu
komunikácie podriadených jednotiek.
4. V jednom systéme môže byť kaskádovo zapojených maximálne 6 jednotiek, pričom kódy adries podriadených jednotiek
nemôžu byť rovnaké a nemôžu byť 0#.
5. Výstupné potrubie každej jednotky musí byť vybavené spätným ventilom.
Vykurovanie priestoru
Všetky jednotky môžu pracovať v režime vykurovania priestoru. Prevádzkový režim a nastavenie teploty sa nastavujú v
používateľskom rozhraní. V dôsledku zmien vonkajšej teploty a požadovaného zaťaženia v interiéri môžu viaceré
vonkajšie jednotky pracovať v rôznom čase.
1. Do systému možno kaskádovo zapojiť maximálne 6 jednotiek. Jedna z nich je hlavná jednotka, ostatné sú podriadené
jednotky. Hlavná jednotka a podriadené jednotky sa rozlišujú podľa toho, či sú pri zapnutí pripojené ku káblovému
ovládaču. Jednotka s káblovým ovládačom je hlavná jednotka, jednotky bez káblového ovládača sú podriadené jednotky.
Pri inštalácii skontrolujte schému kaskádového systému a určte hlavnú jednotku. Pred zapnutím odstráňte všetky káblové
ovládače podriadených jednotiek.
2. Rozhrania SV2, SV3, P_O, T1, TW2, Tbt, AHS sú pripojené len k príslušným svorkám na hlavnej doske hlavnej
jednotky.
3. Kód adresy podriadenej jednotky sa musí nastaviť na DIP-prepínači dosky plošných spojov hydraulického modulu (pozri
schému elektricky ovládaného zapojenia na jednotke).
4. Odporúča sa používať systém s reverzným spätným tokom vody, aby sa v kaskádovom systéme predišlo hydraulickej
nerovnováhe medzi jednotlivými jednotkami.
Č.
1
2
3
Model Vyrovnávacia nádrž (L)
5~9 kW
12~16 kW
Kaskádový systém
≥ 25
≥40
≥40*n
n: Počet vonkajších jednotiek
Ovládanie AHS (Pomocný zdroj tepla)
POZNÁMKA
UPOZORNENIE
V režime chladenia zostávajú SV3 a P_C vypnuté, P_O zostáva zapnutý. V režime vykurovania, keď je spustená ZÓNA
1 aj ZÓNA 2, P_C a P_O zostávajú ZAP, SV3 sa prepína medzi ZAP a VYP podľa nastaveného TW2. V režime
vykurovania, keď pracuje len ZÓNA 1, P_O zostáva zapnuté, SV3 a P_C a zostávajú vypnuté. V režime vykurovania,
keď pracuje len ZÓNA 2, P_O zostáva VYP, P-C zostáva ZAP, SV3 sa prepína medzi ZAP a VYP podľa nastaveného
TW2.
1. Ak je AHS nastavená ako platná len v režime vykurovania, zapne sa za nasledujúcich podmienok: a. Zapnite funkciu
ZÁLOŽNÝ OHRIEVAČ na používateľskom rozhraní. b. Hlavná jednotka pracuje v režime vykurovania. Keď je teplota
vstupnej vody príliš nízka alebo keď je teplota okolia príliš nízka, cieľová teplota výstupnej vody je príliš vysoká, AHS sa
automaticky zapne.
2. Keď je AHS platná a činnosť AHS je riadená M1M2. Keď sa M1M2 zatvorí, AHS sa zapne.
Jednotka zostavy
Kód
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Prietokový spínač
Automaticky odvzdušňovací
ventil
Expanzná nádoba
Pretlakový ventil
Snímač teploty
Doskový výmenník tepla
Čerpadlo
Prívod vody
Odtok vody
Vysvetlenie
Zostávajúci vzduch vo vodovodnom obvode sa z
neho automaticky odstráni.
Vyrovnáva tlak vo vodovodnom systéme.
Zabraňuje nadmernému tlaku vody otvorením pri tlaku 3 bar a
vypustením vody z vodovodného obvodu. 5.1 -TW-out; 5.2 -
Tw-in; 5.3 -T2; 5.4 -T2B
Zisťuje prietok vody s cieľom chrániť kompresor a vodné
čerpadlo v prípade nedostatočného prietoku vody.
Zabezpečuje cirkuláciu vody vo vodovodnom obvode.
Prenáša teplo z chladiva do vody.
Zabraňuje nadmernému tlaku vody otvorením pri tlaku 3 bar
a vypustením vody z vodovodného obvodu.
/
/
1
2
3
4
5.1
5.2
5.3
5.4
6
7
8
9
9 PREHĽAD INFORMÁCIÍ O JEDNOTKE
9.1 Hlavné komponenty
9.1.1 Hydraulický modul
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kaysun Minichillers Full DC Inverter R-32 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka