Roche cobas s 201 system Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Příručka obsluhy
Verze 1.0
Pro použití s
Test cobas® TaqScreen DPX
Test cobas® TaqScreen West Nile Virus
Test cobas® TaqScreen MPX
Test cobas® TaqScreen MPX, verze 2.0
Systém cobas s 201,
konfigurace E
cobas s 201 system Konfigurace E
Roche Diagnostics
2 Příručka obsluhy· Verze 1.0
Informace o dokumentu
Historie revizí
Ediční poznámka Tato příručka je určena pro uživatele systému cobas s 201.
Bylo vynaloženo veškeré úsilí, aby všechny informace obsažené v této příručce byly
správné v době vydání. Nicméně společnost Roche Diagnostics si vyhrazuje právo
provést jakékoliv nezbytné změny bez předchozího oznámení jako součást
probíhajícího vývoje produktu.
Jakékoliv úpravy zařízení zákazníkem budou mít za následek zrušení záruky nebo
servisní smlouvy.
Aktualizace softwaru provádí zástupci servisu Roche.
Účel použití Systém cobas s 201 je určen pro testování vzorků dárců na infekční látky pomocí
technologie amplifikace polymerázovou řetězovou reakcí (PCR) a 5' nukleázové
detekční technologie v reálném čase.
Systém cobas s 201 je určen k použití laboratorními profesionály vyškolenými
v laboratorní technice a instruovanými v používání systému.
Tato příručka není určena k použití pro aplikace spouštěné na verzích softwaru PDM
nižších než 4.0 nebo verzí softwaru AMPLILINK nižších než 3.3.
Copyright © 2014, Roche Diagnostics International Ltd. Všechna práva vyhrazena.
Obchodní známky Jsou uznány tyto ochranné známky:
ROCHE, AMPERASE, AMPLILINK, AMPLIPREP, TAQMAN, TAQSCREEN,
COBAS a COBAS S jsou ochranné známky společnosti Roche.
HP a STORAGEWORKS jsou ochranné známky společnosti Hewlett-Packard.
MICROLAB je ochrannou známkou společnosti Hamilton Bonaduz AG.
MICROSOFT a WINDOWS jsou ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation.
ORACLE je ochrannou známkou společnosti Oracle.
Verze
příručky Verze softwaru Datum revize Změny
1.0 Software PDM 4.0
Software AMPLILINK 3.3
ří 2014 Původní dokument
Roche Diagnostics
Příručka obsluhyl · Verze 1.0 3
cobas s 201 system Konfigurace E
Prohlášení o shodě Systém cobas s 201 se skládá z následujících jednotlivých součástí a každá z nich
vyhovuje požadavkům směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES ze dne 27.
října 1998 o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro. Splnění podmínek
je doloženo prostřednictvím následujících jednotlivých prohlášení o shodě:
CFR kapitola 21, část 11 Software PDM (Pooling and Data Management) systému cobas s 201 je v souladu s
paragrafem 21 CFR, části 11 sbírky federálních zákonů (Title 21 CFR Part 11 of the
Code of Federal Regulations). Tyto předpisy reagují na požadavky FDA na použití
elektronických záznamů a elektronických podpisů ve Spojených státech.
Kontaktní adresy
Správa tvorby směsí a správa dat
(PDM)
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876
USA
Pipetor Hamilton MICROLAB
STAR IVD / STARlet IVD
Hamilton Company
Via Crusch 8
CH-7402 Bonaduz
Švýcarsko
Zařízení COBAS
®
AmpliPrep Roche Molecular Systems, Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876
USA
Analyzátor COBAS
®
TaqMan
®
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876
USA
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876
USA
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Německo
cobas s 201 system Konfigurace E
Roche Diagnostics
4 Příručka obsluhy· Verze 1.0
Roche Diagnostics
Příručka obsluhy · Verze 1.0 5
cobas s 201 system Konfigurace E
Obsah
Informace o dokumentu 2
Kontaktní adresy 3
Obsah 5
Předmluva 7
Kde najít informace 7
Jak používat tuto příručku 8
Konvence použité v této příručce 10
Popis systému Part A
1 Bezpečnost
Klasifikace bezpečnosti A–5
Bezpečnostní opatření A–6
Shrnutí bezpečnosti A–7
2 Úvod
Přehled systému A–15
Pipetování A–17
Příprava (extrakce) A–18
Amplifikace a detekce A–19
3 Hardwarové a síťové součásti
Přehled A–23
Laboratorní informační systém (LIS) A–24
Firewall poskytnutý společností Roche A–24
Server PDM A–24
Tiskárna A–24
Pracovní stanice Pooling and Data
Management A–25
Pipetor Hamilton MICROLAB STAR IVD /
STARlet IVD A–26
Testovací modul A–26
Kontrola komunikace A–28
4 Postupy tvorby směsi
Přehled pipetování A–31
Algoritmy pro tvorbu směsí A–32
Pipetování primárních směsí s 1 vzorkem A–36
Pipetování primárních směsí s 6 vzorkem A–38
Pipetování simultánních směsí A–40
Pipetování primárních směsí s 24 vzorky A–47
Pipetování krátkých směsí s 24 vzorky A–48
Tvorba směsí ve dvou krocích pro
primární směsi s 96 vzorky A–49
Tvorba směsí ve dvou krocích pro
primární směsi s 480 vzorky A–53
Tvorba směsi DPX archivní destičky A–57
Pipetování sekundárních směsí s 1 vzorkem A–59
Pipetování sekundárních směsí se 4 vzorky A–63
Pipetování sekundárních směsí s 6 vzorky A–64
Pipetování sekundárních směsí se 12 vzorky A–66
Pipetování sekundárních směsí se 48 vzorky A–68
Flexibilní plnění A–70
Řešení chyb A–71
Počet vzorků v konečné směsi A–73
Kapacita plnění A–74
5Přiřazení výsledku
Přehled A–89
Vyhodnocení dávky (záložka Controls Review) A–93
Vyhodnocení směsi (záložka Pools Review) A–93
Vyhodnocení vzorku dárce (záložka
Donor Review) A–103
6 Úvod k softwaru PDM
Přehled A–113
Služba přihlášení A–114
Elektronický podpis A–117
Rozvržení obrazovky A–118
Třídění a úprava velikosti sloupců A–121
Vytváření zpráv A–122
7 Pooling Wizard
Přehled A–125
Záložka Batch Run A–127
Záložka Plate Run A–132
Postup pipetování A–134
Zařazení UDEC do cyklu tvorby směsi A–136
Přerušení cyklu tvorby směsi A–137
Záložka Manual Pipetting A–139
Záložka Maintenance A–142
8 Pooling Manager
Přehled A–145
Záložka Query A–147
Záložka Details A–151
Záložka Worklist A–171
Záložka AmpliLink Status A–176
Zprávy A–179
9 Data Manager
Přehled A–205
Záložka Pools to review A–208
Záložka Batches to review A–214
Záložka Query A–216
Záložka Details A–221
Záložka Worklist A–238
Zprávy A–247
Roche Diagnostics
6 Příručka obsluhy · Verze 1.0
cobas s 201 system Konfigurace E
10 Software AMPLILINK
Přehled A–267
Spuštění, vypnutí a opětovné spuštění A–268
Uspořádání pracovní plochy A–272
Práce se seznamy A–284
Okno Messages A–292
Okno Overview A–295
Okno Systems A–298
Okno Orders A–326
Okno Memo Pad A–330
Provoz Part B
11 Pracovní postupy
Úvod B–5
Bezpečnostní informace B–5
Tvorba směsi ve dvou krocích pro PP96 a PP480 B–6
Pracovní postup pro DPX archivní destičky B–22
Pracovní postup alikvotní destičky B–40
Tvorba primárních směsí v jednom kroku
obsahujících méně než 96 vzorků B–44
Manuální pipetování B–58
12 Provozní pokyny
Bezpečnostní informace B–69
Pracovní stanice B–70
Pipetor Hamilton MICROLAB STAR IVD /
STARlet IVD B–71
Zařízení COBAS
®
AmpliPrep B–74
Analyzátor COBAS
®
TaqMan
®
B–82
Prohlížení výsledků testu B–87
Přijmutí a přenos dokončených výsledků B–89
Údržba Part C
13 Servis
Přehled C–5
Pipetor Hamilton MICROLAB STAR IVD /
STARlet IVD C–5
Zařízení COBAS
®
AmpliPrep C–6
Analyzátor COBAS
®
TaqMan
®
C–6
Řešení problémů Part D
14 Chyby cyklu tvorby směsi
Přehled D–5
Chyby zavádění a vysunování D–6
Chyby pipetování D–12
Pracovní stanice nereaguje D–15
15 Chybějící objednávky nebo výsledky
Stažení objednávky D–19
Přenos výsledku D–21
16 Chybová hlášení softwaru PDM
Přehled D–27
Seznam hlášení softwaru PDM D–28
17 Chybová hlášení softwaru AMPLILINK
Řešení problémů D–75
Seznam hlášení D–78
18 Příznaky testovacího modulu
Popis obecného příznaku D–95
Seznam příznaků softwaru AMPLILINK D–98
Poznámky příznaku zařízení
COBAS
®
AmpliPrep D–103
Poznámky příznaku analyzátoru
COBAS
®
TaqMan
®
D–108
Příznaky analyzátoru COBAS
®
TaqMan
®
bez
poznámek příznaku D–119
Příručka správce Part E
19 Správa softwaru PDM
Pooling Manager E–5
Data Manager E–9
Konfigurace E–18
User Admin E–31
Report Manager E–39
20 Údržba databáze PDM
Archivace dat PDM E–53
Archive Viewer E–57
Zálohování dat PDM E–71
21 Správa softwaru AMPLILINK
Software AMPLILINK E–75
Slovníček pojmů Part F
Slovníček pojmů F–3
Rejstřík Part G
Rejstřík G–3
Revize Part H
Roche Diagnostics
Příručka obsluhyl · Verze 1.0 7
cobas s 201 system Konfigurace E
Předmluva
Systém cobas s 201 je určen pro testování vzorků dárců na infekční látky pomocí
technologie amplifikace polymerázovou řetězovou reakcí (PCR) a 5' nukleázové
detekční technologie v reálném čase.
Systém cobas s 201 je určen k použití laboratorními profesionály vyškolenými
v laboratorní technice a instruovanými v používání systému.
Tato příručka obsahuje popisy hardwarových a softwarových součástí systému
cobas s 201, provozní postupy a řešení problémů.
Kde najít informace
Pro systém cobas s 201 jsou k dispozici následující dokumenty. Každý dokument
obsahuje příslušné bezpečnostní informace a informace o řešení problémů.
Příručka obsluhy Obsahuje obecný popis hardwarových a síťových součástí, postupy pro tvorbu smě
a algoritmy pro přiřazení výsledků. Obsahuje také detailní vysvětlení softwarových
součástí a pracovní postupy. Materiál v příručce obsluhy je přizpůsoben pro
požadované testy. Obsah každé kapitoly v příručce obsluhy je popsán, viz následující
stránka.
Provozní příručka k pipetoru
Hamilton MICROLAB STAR
IVD / STARlet IVD
Obsahuje podrobný popis pipetoru Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet
IVD, včetně technických specifikací, pipetovacích činností a hardwarových součástí.
Popisuje provoz a údržbu.
Provozní příručka k zařízení
COBAS
®
AmpliPrep
Obsahuje podrobný popis zařízení COBAS
®
AmpliPrep, včetně technických
specifikací, přehledu přípravy vzorků a hardwarových součástí. Popisuje provoz a
údržbu.
Provozní příručka k
analyzátoru COBAS
®
TaqMan
®
Obsahuje podrobný popis analyzátoru COBAS
®
TaqMan
®
, včetně technických
specifikací, metodologie amplifikace a detekce a hardwarových součástí. Popisuje
provoz a údržbu.
Příbalové letáky Obsahují pokyny k použití pro konkrétní testy, včetně odběru vzorků, skladování a
tvorby směsi, požadovaného materiálu a funkčních charakteristik.
UPOZORNĚ
Tato příručka není určena k použití pro aplikace spouštěné na verzích softwaru PDM
nižších než 4.0 nebo verzí softwaru AMPLILINK nižších než 3.3.
UPOZORNĚ
o Některé z testů určených pro použití se systémem cobas s 201 nemusí být schváleny
pro použití ve všech zemích. Kontaktuje zástupce společnosti Roche ohledně určení,
které testy jsou komerčně dostupné ve vaší zemi.
o Primární směsi s 24 vzorky nejsou k dispozici ve Spojených státech.
o Uživatelé testů pro systém cobas s 201 by měli dodržovat pokyny uvedené v
příbalových informacích konkrétních testů týkající se použití dokovací stanice.
cobas s 201 system Konfigurace E
Roche Diagnostics
8 Příručka obsluhy· Verze 1.0
Jak používat tuto příručku
Abyste našli informace rychleji, je na začátku knihy a na začátku každé kapitoly
uveden obsah. Kromě toho naleznete na jejím konci kompletní rejstřík.
Příručka obsluhy k systému cobas s 201 konfigurace E obsahuje následující kapitoly:
Předmluva Shrnuje obecné principy a konvence použité v této příručce.
Bezpečnost Shrnuje bezpečnostní opatření nezbytná během provozu systému.
Úvod Popisuje hlavní kroky zpracování systému cobas s 201.
Hardwarové a síťové součásti Popisuje hardwarové a síťové součásti systému cobas s 201.
Postupy tvorby směsi Popisuje obecný algoritmus pro přiřazování metod tvorby směsí. Obsahuje schémata
pipetování pro účely zobrazení pipetovacích vzorů pro každou metodu.
Přiřazení výsledku Vysvětluje, jak software PDM přiřazuje výsledky dávky, směsi a vzorku dárce.
Úvod k softwaru PDM Poskytuje popis všech součástí softwaru PDM a popisuje běžné funkce.
Pooling Wizard Popisuje software Pooling Wizard, který se používá pro ovládání pipetoru Hamilton
MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD.
Pooling Manager Popisuje software Pooling Manager, který se používá pro prohlížení stavu cyklu
tvorby směsi.
Data Manager Popisuje software Data Manager
, který se používá pro prohlížení a přijímání
výsledků a pro přenos přijatých výsledků do LIS.
Software AMPLILINK Popisuje software AMPLILINK, který se používá pro ovládání zařízení COBAS
®
AmpliPrep a analyzátoru COBAS
®
TaqMan
®
.
Pracovní postupy Obsahuje pokyny pro běžný provoz systému cobas s 201.
Provozní pokyny Poskytuje podrobné pokyny ke spuštění a plnění zařízení, kontrolu, přijetí a přenos
výsledků do LIS.
Servis Shrnuje kroky nutné pro pravidelný servis hardwarových součástí systému
cobas s 201.
Chyby cyklu tvorby směsi Popisuje chyby, které mohou nastat během cyklu tvorby směsi, a poskytuje
doporučené kroky pro řešení problémů.
Chybějící objednávky nebo
výsledky
Popisuje problémy, ke kterým může dojít při stanování objednávek a nahrávání
výsledků. Obsahuje pokyny pro stanovení stavu objednávky a výsledku a přenos
chybějících dat.
Chybová hlášení softwaru PDM Uvádí všechna chybová hlášení softwaru PDM a poskytuje doporučené kroky.
o Tuto příručku obsluhy uschovejte na bezpečném místě, aby bylo zajištěno, že nebude
poškozena a zůstane k dispozici pro použití.
o Tato příručka by měla být vždy po ruce.
Roche Diagnostics
Příručka obsluhyl · Verze 1.0 9
cobas s 201 system Konfigurace E
Chybová hlášení softwaru
AMPLILINK
Uvádí všechna chybová hlášení softwaru AMPLILINK a poskytuje doporučené
kroky.
Příznaky testovacího modulu Uvádí všechny příznaky, které mohou být vytvořeny zařízením COBAS
®
AmpliPrep
nebo analyzátorem COBAS
®
TaqMan
®
, a dále příčiny a doporučené kroky.
Příznaky testovacího modulu Popisuje funkce softwaru PDM dostupné pro správce laboratoře.
Údržba databáze PDM Vysvětluje způsob archivace a zálohování databáze PDM.
Správa softwaru AMPLILINK Popisuje funkce softwaru AMPLILINK dostupné pro správce laboratoře.
Slovníček pojmů Obsahuje definice pro specializované termíny použité v této příručce.
Rejstřík Poskytuje seznam referenčních stránek pro klíčové termíny v této příručce.
cobas s 201 system Konfigurace E
Roche Diagnostics
10 Příručka obsluhy· Verze 1.0
Konvence použité v této příručce
V této části jsou vysvětleny konvence formátování použité v této příručce.
Textové konvence V příručce jsou použity určité textové konvence pro rychlé a konzistentní poskytnutí
informací. Používají se následující textové konvence:
Vizuální symboly jsou použity jako pomoc pro rychlé nalezení a interpretaci
informací v této příručce. V této části jsou vysvětleny konvence formátování
použitého v této příručce.
Symboly Jsou použity následující symboly:
Textové konvence Použití
Číslované seznamy
Číslované postupy, které mají být uskutečněny postupně během
práce:
1. Zobrazte záložku Donor Review.
2. Zvolte požadovaný filtr stavu.
Kurzíva
Označuje jinou část této příručky, která by měla být konzultována.
e
Další podrobnosti viz Symboly na straně 10
Tučné písmo
Tučně jsou tištěny termíny uživatelského rozhraní, jako jsou záložky
nebo názvy tlačítek nebo volby.
1. Zvolte záložku Maintenance aplikace Pooling Wizard.
2. Zvolte Weekly Maintenance, poté klikněte myší na tlačítko Start.
>
Rozděluje možnosti příkazu ve víceúrovňovém příkazu:
Z nabídkové lišty zvolte File > Shut Down.
Symbol Použití
a Začátek postupu
Konec postupu
o Položka seznamu
e
Odkaz
f Vyvolání (softwarová reference)
Tip
Výstražný symbol pro nebezpečí
Výstražný symbol pro varování
Výstražný symbol pro upozornění a všeobecnou bezpečnost
Elektrická a elektronická zařízení označená tímto symbolem jsou
uvedená v evropské směrnici OEEZ (WEEE).
Tento symbol znamená, že zařízení se nesmí likvidovat spolu s
komunálním odpadem.
Globální číslo obchodní položky. Je uvedeno na typovém štítku
zařízení.
Roche Diagnostics
Příručka obsluhyl · Verze 1.0 11
cobas s 201 system Konfigurace E
Snímky obrazovky Ukázky obrazovek v této publikaci slouží pouze pro ilustrativní účely. Na těchto
obrazovkách nemusí být nutně zobrazeny platné údaje.
Zkratky Jsou použity následující zkratky:
μlMikrolitr (10
-6
litru)
AFI Absolutní zvýšení fluorescence
ALR Nad horním limitem lineárního rozmezí testu
ASTM American Society for Testing and Materials
B19 Parvovirus B19
BOD Začátek dne
BSCU Kontrolní jednotka pro skríning krve (Blood screening
control unit)
BSL-2 Úroveň biologické bezpečnosti 2
CAC Počet cyklů změny teploty hybridizace (annealing)
CAN Kanada
CAP Zařízení COBAS
®
AmpliPrep
CFR Code of Federal Regulations (USA)
cLLD Kapacitní detekce hladiny kapaliny
CLSI Normalizační institut pro klinické laboratoře (Clinical
Laboratory Standards Institute)
cm Centimetr
CO-RE Kompresní expanze O-kroužku
CPU Centrální procesní jednotka (Central processing unit)
CSA Kanadská asociace pro normy
CSV Čárkou oddělené hodnoty
Ct Práh cyklu
CTM Analyzátor COBAS
®
TaqMan
®
CTS Podpora klinické studie
DNA Deoxyribonukleová kyselina
DPC Duplexní pozitivní kontrola (pozitivní kvalitativní kontrola
pro HAV a nízce pozitivní kvantitativní kontrola pro B19)
DPX Duplexní
Test DPX Test DPX cobas® TaqScreen
DSLM Dvojitá sigmoidní Levenberg-Marquardtova rovnice
(rovnice)
DVD Digital versatile disc
EC Evropská unie
EN Evropská norma
EOD Konec dne
FCC Federální komise pro komunikace
FTP Protokol pro přenos souborů
GB Gigabyte
GHz Gigahertz
HAV Virus hepatitidy A
HBV Virus hepatitidy B
HCV Virus hepatitidy C
cobas s 201 system Konfigurace E
Roche Diagnostics
12 Příručka obsluhy· Verze 1.0
HIV Virus lidského imunodeficitu
Hz Hertz
IC Vnitřní kontrola
IEC Mezinárodní elektrotechnická komise
"Palec
IP Přechodná destička
IU Mezinárodní jednotky
kg Kilogram
LAN Local Area Network (Lokální síť)
lb Libra (hmotnost)
LED Světelná dioda
LIS Laboratorní informační systém
LLD Detekce hladiny kapaliny
LMOM Levenberg-Marquardt okrajová metoda
LP Archivní destička
MB Megabyte (10
6
bytů)
MGP Magnetické skleněčástice
ml Mililitr (10
-3
litru)
mm Milimetr (10
-3
metru)
MMx Master Mix
MPC Multiplexní pozitivní kontrola (pozitivní kvalitativní
kontrola pro HIV-1 M, HBV, HCV)
MPX Multiplexní (objevuje se také na některých obrazovkách jako
zkratka pro test cobas® TaqScreen MPX)
Test MPX Test cobas® TaqScreen MPX
Test MPX v2.0 Test cobas® TaqScreen MPX, verze 2.0
MPX2 Objevuje se na některých obrazovkách jako zkratka pro Test
cobas® TaqScreen MPX, verze 2.0
ms Milisekunda
NEG Negativní
OD Optická hustota
PCR Polymerázová řetězová reakce
PDF Portable document format
PDM Správa tvorby směsí a dat
pipetor Pipetor Hamilton MICROLAB STAR IVD / STARlet IVD
PlateIP Cyklus přechodné destičky pro pracovní postup DPX LP
PlateLP Cyklus archivní destičky
Platen Cyklus dávky pro pracovní postup DPX LP
pLLD Tlaková detekce hladiny kapaliny
POS Pozitivní
PPn Primární směsi s n vzorky
QS Kvantitativní standard
RAM Random-access memory
ResP1 Tvorba směsi pro rozlišení
RF Rádiová frekvence
Roche Diagnostics
Příručka obsluhyl · Verze 1.0 13
cobas s 201 system Konfigurace E
,
RFI Relativní zvýšení fluorescence
RMEC Externí kontrola vyrobená společností Roche
rPPn Opakované primární směsi s n vzorky
rResP1 Opakovaná tvorba směsi pro rozlišení
rSPn Opakované sekundární směsi s n vzorky
RT Reverzní transkripce
R-špička Špička na činidlo
RW Čtení/zápis
S/N Sériové číslo
SPn Sekundární směsi s n vzorky
SPU Jednotka pro zpracování vzorku
STAR Pipetor Hamilton MICROLAB STAR IVD (v některých
případech pipetor Hamilton MICROLAB STARlet IVD)
STARlet Pipetor Hamilton MICROLAB STARlet IVD
StepMOM Vnitřní krokový korekční algoritmus (Internal step
correction algorithm)
S-špička Špička na vzorek
TC Termocykler
TDF Definiční soubor testů
TND Target not detected (Cíl nebyl detekován)
TS TaqScreen
UDEC Uživatelem definovaná externí kontrola
UL Underwriters Laboratories Inc.
UPS Nepřerušitelný zdroj napájení
US Spojené státy
USB Univerzální sériová sběrnice
UV Ultrafialový
VVolt
VA Voltampér (spotřeba energie)
VAC Volt (střídavý proud)
WWatt
WEEE Odpad z elektrických a elektronických zařízení
WNV Západonilský virus
Test WNV Test cobas® TaqScreen West Nile Virus
cobas s 201 system Konfigurace E
Roche Diagnostics
14 Příručka obsluhy· Verze 1.0
1 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
2 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–13
3 Hardwarové a síťové součásti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–21
4 Postupy tvorby směsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–29
5 Přiřazení výsledku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–87
6 Úvod k softwaru PDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–111
7 Pooling Wizard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–123
8 Pooling Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–143
9 Data Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–203
10 Software AMPLILINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–265
Popis systému
A
Roche Diagnostics
Příručka obsluhy · Verze 1.0 A-3
cobas s 201 system Konfigurace E 1 Bezpečnost
Obsah
Bezpečnost
Tato kapitola obsahuje obecné informace o bezpečnosti pro práci se systémem
cobas s 201. Specifické informace o bezpečnosti jsou uvedeny v příručce tam, kde
jsou potřebné. Popis bezpečnostních štítků na zařízení a pokyny k likvidaci zařízení
naleznete v příslušných příručkách zařízení. Další bezpečnostní informace naleznete
v příbalových letácích pro daný test.
Klasifikace bezpečnosti ................................................................................................... A-5
Bezpečnostní opatření .................................................................................................... A-6
Kvalifikace obsluhy ................................................................................................... A-6
Bezpečné a správné použití zařízení ....................................................................... A-6
Shrnutí bezpečnosti ........................................................................................................ A-7
Varování ..................................................................................................................... A-7
Biologicky nebezpečný materiál ....................................................................... A-7
Bezpečnost optických zařízení .......................................................................... A-7
Upozornění ................................................................................................................ A-8
Bezpečnost mechanických zařízení .................................................................. A-8
Správná identifikace vzorku .............................................................................. A-8
Správné použití pipetovacích špiček ................................................................ A-9
Správné plnění vzorků a kontrol ...................................................................... A-9
Činidla a další pracovní roztoky ....................................................................... A-9
Křížová kontaminace vzorků .......................................................................... A-10
Poznámky ................................................................................................................. A-10
Pohyblivé součásti ............................................................................................ A-10
Správný provoz ................................................................................................. A-10
Správné plnění ................................................................................................... A-10
Software jiných výrobců .................................................................................. A-11
Nastavení zobrazení Windows ....................................................................... A-11
Softwarové viry .................................................................................................. A-11
Vtéto kapitole
Kapitola
1
Roche Diagnostics
A-4 Příručka obsluhy · Verze 1.0
1Bezpečnost cobas s 201 system Konfigurace E
Obsah
Roche Diagnostics
Příručka obsluhy · Verze 1.0 A-5
cobas s 201 system Konfigurace E 1 Bezpečnost
Klasifikace bezpečnosti
Klasifikace bezpečnosti
V této části je vysvětleno, jakým způsobem jsou v této příručce předkládány
informace o bezpečnostních opatřeních.
Bezpečnostní opatření a důležité poznámky pro uživatele jsou klasifikovány podle
normy ANSI Z535.6. Seznamte se s následujícími ikonami a jejich významem:
Tyto symboly a signální text se používají pro konkrétní nebezpečí:
Důležité informace, které se netýkají bezpečnosti, jsou označeny následujícím
symbolem:
Samotný varovný bezpečnostní symbol bez textu se používá pro upozornění na nebezpečí,
která jsou všeobecná, nebo pro nasměrování čtenáře na bezpečnostní informace
poskytnuté na jiném místě tohoto dokumentu.
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ
Označuje rizikovou situaci, která způsobí smrt nebo závažné poranění, pokud se jí
nevyhnete.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Označuje rizikovou situaci, při které může dojít ke smrtelnému nebo závažnému poranění,
pokud se jí nevyhnete.
POZOR
POZOR
Označuje rizikovou situaci, při které může dojít k lehčímu nebo středně těžkému poranění,
pokud se jí nevyhnete.
UPOZORNĚ
UPOZORNĚ
Označuje rizikovou situaci, při které může dojít k poškození zařízení, pokud se jí nevyhnete.
Tip
Označuje doplňující informaci o správném použití zařízení nebo užitečné tipy.
Roche Diagnostics
A-6 Příručka obsluhy · Verze 1.0
1Bezpečnost cobas s 201 system Konfigurace E
Bezpečnostní opatření
Bezpečnostní opatření
Kvalifikace obsluhy
Obsluha musí mít dobré znalosti o příslušných směrnicích a normách a také o
informacích a postupech obsažených v Příručce obsluhy a Provozní příručce k
zařízení.
o Neprovozujte zařízení a neprovádějte údržbu pokud jste nebyli proškoleni.
o Pečlivě dodržujte postupy stanovené v Příručce obsluhy a Provozních příručkách
určené pro provoz a údržbu zařízení.
o Údržbu, instalaci nebo servis, který není popsán v Příručce obsluhy, přenechejte
školenému personálu Roche.
o Dodržujte standardní laboratorní praxi, zvláště při práci s biologicky
nebezpečným materiálem.
Bezpečné a správné použití zařízení
Osobní ochranné pomůcky o Nezapomeňte používat ochranné pomůcky, včetně bezpečnostních brýlí s
bočními kryty, laboratorního pláště odolného proti kapalinám a jednorázových
rukavic schváleného typu.
o Pokud hrozí vylití nebo vystříknutí kapalin, používejte ochranný štít.
Správnost/přesnost zjištěných
výsledků
o Každá laboratoř musí ověřit, zda výkon zařízení a činidel splňuje publikované
specifikace.
Správné použití o Systém používejte pouze pro přípravu kapalných vzorků s poskytnutými činidly
dle pokynů v příbalové informaci pro konkrétní test.
Provozní podmínky o Provoz mimo stanovené rozmezí může vést k nesprávným výsledkům nebo
poruše zařízení (viz technické údaje v Provozních příručkách).
o Tuto příručku obsluhy uschovejte na bezpečném místě, aby bylo zajištěno, že
nebude poškozena a zůstane k dispozici pro použití. Tato příručka by měla být
vždy po ruce.
Následujícím bezpečnostním opatřením musí být věnována obzvláště velká pozornost.
Pokud tato bezpečnostní opatření nebudou dodržena, může obsluha utrpět vážné nebo
smrtelné zranění. Každé bezpečnostní opatření je důležité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682

Roche cobas s 201 system Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka