Getinge 115084D0 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod k použití
1150.84D0
Externí ovládání úložné plochy
IFU 1150.84CS 132023-07-19
Autorská práva
Všechna práva vyhrazena.
Jakékoliv šíření, úpravy nebo překlad nad rámec zákona o autorských právech jsou bez předchozího písem-
ného souhlasu zakázány.
© Copyright MAQUETGmbH
Technické změny vyhrazeny!
Na základe dalšího vývoje výrobku se mohou použitá / uvedená zobrazení a technické údaje v tomto provoz-
ním návodu nepatrně odlišovat od aktuálního stavu.
V13 01 19-07-2023
1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13
Obsah
1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13 3 / 46
Obsah
1 Úvod .......................................................................................................................... 5
1.1 Jak používat tento návod k použití ....................................................................................................... 5
1.1.1 Zkratky ................................................................................................................................... 5
1.1.2 Symboly a formátování .......................................................................................................... 5
1.1.3 Definice.................................................................................................................................. 6
1.1.3.1 Přehled bezpečnostních pokynů ......................................................................... 6
1.1.3.2 Přehled upozornění ............................................................................................. 6
1.1.3.3 Definice třírozměrného systému souřadnic ......................................................... 7
1.1.3.4 Definice náklonu v příčném směru a natočení v podélném směru...................... 8
1.1.3.5 Definice oblasti snebezpečím výbuchu, pásmo AP-M ....................................... 8
1.2 Použité grafické symboly...................................................................................................................... 9
1.3 Likvidace............................................................................................................................................... 12
1.3.1 Staré výrobky......................................................................................................................... 12
1.3.2 Obaly...................................................................................................................................... 12
1.3.3 Akumulátory / baterie............................................................................................................. 12
1.3.4 Použitá elektrická zařízení..................................................................................................... 12
1.4 Přehled ................................................................................................................................................. 13
1.5 Základní požadavky.............................................................................................................................. 14
1.5.1 Použití v souladu s určeným účelem ..................................................................................... 14
1.5.2 Použité normy........................................................................................................................ 14
1.5.3 Určení účelu........................................................................................................................... 14
1.5.4 Rozhraní ................................................................................................................................ 14
1.5.5 Varianty.................................................................................................................................. 15
1.5.6 Vlastnosti výrobku.................................................................................................................. 15
1.5.6.1 Zásadní výkonové charakteristiky ....................................................................... 15
1.5.6.2 Materiály bez latexu ............................................................................................ 15
1.5.7 Událost s ohlašovací povinností ............................................................................................ 15
2 Bezpečnostní pokyny .............................................................................................. 16
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny......................................................................................................... 16
2.2 Bezpečnostní pokyny týkající se výrobku............................................................................................. 18
2.3 Bezpečnostní pokyny pro příslušenství ................................................................................................ 19
2.4 Bezpečnostní pokyny pro elektromagnetickou kompatibilitu ................................................................ 20
3 Obsluha a použití ..................................................................................................... 21
3.1 Všeobecné údaje.................................................................................................................................. 21
3.2 Akustické signály ovladače................................................................................................................... 21
3.3 Externí ovládání úložné plochy............................................................................................................. 21
3.3.1 Upevnění externího ovládání úložné plochy naboční lištu.................................................... 21
3.3.2 Výměna akumulátoru............................................................................................................. 22
3.4 In-line ovladač ...................................................................................................................................... 23
3.4.1 Funkce tlačítek in-line ovladače............................................................................................. 24
3.4.2 Připojení in-line ovladače přímo naúložné ploše .................................................................. 25
3.4.3 Připojení in-line ovladače pomocí prodlužovacího kabelu..................................................... 25
Obsah
4 / 46 1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13
3.4.3.1 Upevnění prodlužovacího kabelu (u úložné plochy spolyuretanovým polstro-
váním) ................................................................................................................. 25
3.4.3.2 Upevnění prodlužovacího kabelu (u úložné plochy s karbonovým polstrová-
ním) ..................................................................................................................... 26
3.5 Funkce přestavení ................................................................................................................................ 27
3.5.1 Přestavení desky pro dolní končetiny nebo zádové desky nahoru........................................ 27
3.5.2 Spuštění desky pro dolní končetiny nebo zádové desky ....................................................... 27
3.5.3 Vodorovné vyrovnání úložné plochy...................................................................................... 28
3.5.4 Přesun úložné plochy............................................................................................................. 29
4 Čištění a dezinfekce................................................................................................. 30
4.1 Všeobecné informace........................................................................................................................... 30
4.1.1 Zákaz strojové přípravy.......................................................................................................... 31
4.2 Čisticí a dezinfekční prostředky............................................................................................................ 32
4.2.1 Použitelné dezinfekční prostředky ......................................................................................... 32
4.2.2 Přípustné dezinfekční prostředky........................................................................................... 32
4.2.3 Nepoužitelné výrobky / látky .................................................................................................. 32
4.3 Manuální příprava................................................................................................................................. 33
4.3.1 Předčištění............................................................................................................................. 33
4.3.2 Dezinfekce ............................................................................................................................. 33
4.3.3 Sušení.................................................................................................................................... 33
4.3.4 Kontrola.................................................................................................................................. 33
5 Údržba....................................................................................................................... 34
5.1 Vizuální kontrola a zkouška funkčnosti................................................................................................. 34
5.2 Údržba .................................................................................................................................................. 35
5.3 Opravy .................................................................................................................................................. 35
5.4 Typový štítek ........................................................................................................................................ 36
6 Technické údaje ....................................................................................................... 37
6.1 Všeobecné údaje.................................................................................................................................. 37
6.2 Podmínky okolního prostředí................................................................................................................ 37
6.3 Rozměry ............................................................................................................................................... 38
6.4 Hmotnost .............................................................................................................................................. 38
6.5 Elektromagnetická kompatibilita (EMV)................................................................................................ 39
6.5.1 Elektromagnetické vyzařování a odolnost proti rušení .......................................................... 39
6.5.2 Elektromagnetická odolnost proti rušení – Zkušební metody ................................................ 39
7 Schválené příslušenství .......................................................................................... 42
7.1 Příslušenství ......................................................................................................................................... 42
Rejstřík...................................................................................................................... 43
Úvod
Jak používat tento návod k použití 1
1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13 5 / 46
1 Úvod
1.1 Jak používat tento návod k použití
Tento návod k použití vás seznámí s vlastnostmi výrobku. Návod k použití je rozdělen do jednotli-
vých kapitol.
Dodržujte následující pokyny:
Před prvním použitím výrobku si pečlivě pročtěte celý tento návod k použití.
Postupujte vždy v souladu s pokyny, které jsou uvedeny v návodu k použití.
Tento návod k použití si uložte v blízkosti zařízení.
1.1.1 Zkratky
ES Evropské společenství
EMV Elektromagnetická kompatibilita
EN Evropská norma
EHS Evropské hospodářské společenství
IEC International Electrotechnical Commission (Mezinárodní elektrotechnická ko-
mise)
VF Vysoká frekvence
INT Přerušované
IPS Vnitřní zdroj napájení
IČ Infračervený
ISO Mezinárodní organizace pro normalizaci
LED Světelná dioda (LED)
Operační stůl Operační stůl
SELV Safety Extra Low Voltage (Ochranné velmi nízké napětí)
SN Výrobní číslo
1.1.2 Symboly a formátování
Symbol Význam
1.
2.
Pokyn / číslovaný výčet
Výsledek činnosti
Výčet / položka seznamu / předpoklad
Odkaz najiné stránky vtomto dokumentu
[...] Tlačítko / modul / režim
tučné Nabídka / tlačítko
[kurzíva] Pole kvyplnění
1122.33XX Objednací číslo srůznými variantami (XX)
Tab.1: Symboly a formátování
1Úvod
Jak používat tento návod k použití
6 / 46 1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13
1.1.3 Definice
1.1.3.1 Přehled bezpečnostních pokynů
Grafický symbol Avizující slovo Text
NEBEZPEČÍ! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí pro osoby,
které by mohlo mít za následek úmrtí nebo velmi vážná
zranění.
VAROVÁNÍ! Označuje možné nebezpečí pro osoby nebo věcné hod-
noty, které by mohlo mít za následek škody na zdraví
nebo vážné věcné škody.
UPOZORNĚNÍ! Označuje možné nebezpečí pro věcné hodnoty, které by
mohlo mít za následek věcné škody.
Tab.2: Přehled bezpečnostních pokynů
1.1.3.2 Přehled upozornění
Grafický symbol Avizující slovo Vysvětlení
UPOZORNĚNÍ V textu upozornění jsou uvedeny dodatečné informace
nebo další užitečné údaje týkající se předcházení mož-
ným zraněním osob nebo věcným škodám.
PROSTŘEDÍ Informace k odborné likvidaci
Tab.3: Přehled upozornění
Úvod
Jak používat tento návod k použití 1
1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13 7 / 46
1.1.3.3 Definice třírozměrného systému souřadnic
Referenční
prvek
Směr v ose X Směr v ose Y Směr v ose Z
Výrobek Podélný směr Příčný směr Výška
Pacient Podélně Příčně Předozadní / kolmo na
čelní rovinu
Neutrální Vodorovně Vodorovně Svisle
Obr.1: Definice pojmů třírozměrného systému souřadnic
1 Čelní rovina (vodorovná rovina)
2 Předozadní rovina kolmo na čelní
3 Příčná rovina
1Úvod
Jak používat tento návod k použití
8 / 46 1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13
1.1.3.4 Definice náklonu v příčném směru a natočení v podélném směru
Obr.2: Definice náklonu v příčném směru a natočení v podélném směru
1 Reverzní Trendelenburg (náklon dolů v části no-
hou)
2 Trendelenburg (náklon dolů v části hlavy)
3 Natočení v podélném směru
4 Náklon v příčném směru
1.1.3.5 Definice oblasti snebezpečím výbuchu, pásmo AP-M
Za „pásmo AP-M“ 1 se označuje zdravotnické prostředí.
1
Obr.3: Oblast snebezpečím výbuchu, pásmo AP-M
Úvod
Použité grafické symboly 1
1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13 9 / 46
1.2 Použité grafické symboly
Grafické symboly se umisťují na výrobky, typové štítky a obaly.
Grafické sym-
boly
Označení
Označení výrobků, které byly uvedeny natrh vsouladu sodpovídajícími ev-
ropskými právními požadavky.
Označení výrobků, které byly uvedeny natrh vsouladu sodpovídajícími práv-
ními požadavky Spojeného království.
Označení přístrojů s příložným dílem typu B podle normy IEC 60601-1.
Stupeň ochrany proti úderu elektrickým proudem.
Internal Power Source (Vnitřní zdroj napájení)
Označení přístrojů třídy AP dle normy IEC60601-1.
Ochrana proti explozi eliminací zápalných zdrojů při použití hořlavých aneste-
tických prostředků, které se smíchají se vzduchem, kyslíkem nebo rajským
plynem.
Označení vsouladu snormou ISO15223-1.
Symbol pro „Katalogové číslo / číslo výrobku“.
Označení v souladu s normou ISO15223-1.
Symbol pro „Výrobní číslo“.
Označení v souladu s normou ISO15223-1.
Symbol pro označení zdravotnických prostředků
Označení v souladu snormou ISO15223-1.
Symbol pro „Jméno a adresa výrobce“. Datum výroby lze kombinovat stímto
symbolem.
Označení veshodě snormou ISO 15223-1.
Symbol pro „Respektujte doprovodné podklady“.
Tab.4: Grafické symboly
1Úvod
Použité grafické symboly
10 / 46 1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13
Grafické sym-
boly
Označení
Označení v souladu s normou IEC60601-1.
Symbol pro „Dbejte návodu k použití“.
Označení ve shodě s normou ISO 15223-1.
Symbol pro „Dodržujte návod k použití“.
Označení podle normy DIN_EN_60529. Symbol pro „Ochrana proti pevných
cizím tělesům (ø2,5mm a větší) a „bez ochrany proti kapající vodě“.
Označení podle normy DIN EN 60529. Symbol pro „ochrana proti pevných ci-
zím tělesům (ø1mm a větší) a „ochrana proti kapající vodě“.
Označení vsouladu snormou ISO15223-1.
Označení obalového materiálu.
Symbol pro „Chraňte před vlhkem“.
Označení vsouladu snormou ISO15223-1.
Symbol pro „Křehké! Manipulujte opatrně“.
Označení v souladu s normou ISO7000.
Symbol pro „nahoru“.
Označení v souladu s normou ISO15223-1.
Symbol pro „Rozsah teplot“.
Označení v souladu s normou ISO15223-1.
Symbol pro „Relativní vlhkost vzduchu“.
Označení v souladu s normou ISO15223-1.
Symbol pro „Tlak vzduchu“.
Tab.4: Grafické symboly
Úvod
Použité grafické symboly 1
1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13 11 / 46
Grafické sym-
boly
Označení
Označení v souladu se směrnicí 2012/19/EU (směrnice o odpadních elektric-
kých a elektronických přístrojích).
Symbol pro „Likvidace výrobku prostřednictvím komunální sběrny použitých
elektrických přístrojů není možná“.
Označení v souladu s normou ISO15223-1.
Symbol pro „Jméno a adresa dovozce“.
Tab.4: Grafické symboly
1Úvod
Likvidace
12 / 46 1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13
1.3 Likvidace
1.3.1 Staré výrobky
Společnost Getinge odebírá zpět opotřebené výrobky nebo výrobky, které se již nepoužívají. Bliž-
ší informace získáte u příslušného zastoupení společnosti Getinge.
Použité výrobky nebo jejich součásti mohou být kontaminovány. K zabránění potenciálním ne-
bezpečí infekce je nutné výrobek před vrácením či likvidací očistit a dezinfikovat.
Při veškerých postupech likvidace je nutné dodržovat národní předpisy a směrnice klikvidaci od-
padů.
1.3.2 Obaly
Obaly jsou vyrobeny zmateriálů, které splňují požadavky naochranu životního prostředí. Likvida-
ci obalových materiálů může na vyžádání provést společnost Getinge.
1.3.3 Akumulátory / baterie
Akumulátory / baterie je možné odevzdat příslušné místní organizaci, která se zabývá likvidací
odpadů.
PROSTŘEDÍ
Vadné akumulátory je nutné recyklovat podle směrnice 2006/66/ES.
Vadné akumulátory neotvírejte, nedávejte klikvidaci dokomunálního odpadu, ne-
spalujte ani nevhazujte dovody.
Vadné akumulátory odevzdejte domístních sběren.
1.3.4 Použitá elektrická zařízení
Vevropském hospodářském prostoru
Tento produkt je předmětem směrnice 2012/19/EU (směrnice oodpadních elektrických a elektro-
nických zařízeních). Výrobek není registrován pro domácí použití. Likvidace prostřednictvím ko-
munálních sběren pro staré elektrické přístroje není přípustná. Chcete-li získat bližší informace
ohledně řádné likvidace, obraťte se napříslušné zastoupení společnosti Getinge.
Země mimo evropský hospodářský prostor
Při likvidaci tohoto výrobku je nutné dodržovat platné národní předpisy pro likvidaci a zpracová-
vání použitých přístrojů.
Úvod
Přehled 1
1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13 13 / 46
1.4 Přehled
1
2
3
4
5
6
78
10
9
Obr.4: Přehled externího ovládání úložné plochy (1150.84D0)
1 Prodlužovací kabel
2 Přípojka úložné plochy
3 In-line ovladač
4 Funkční tlačítka
5 Uvolňovací tlačítka (spodní strana)
6 Spojovací vedení
7 Přenosná řídicí jednotka
8 Závěsné zařízení boční lišty
9 Navíjecí zařízení kabelu
10 Akumulátorová přihrádka
1Úvod
Základní požadavky
14 / 46 1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13
1.5 Základní požadavky
1.5.1 Použití v souladu s určeným účelem
Tento výrobek je zdravotnickým prostředkem.
Výrobek mohou obsluhovat pouze osoby, které byly o jeho používání poučeny autorizovanou
osobou.
Výrobek je určen výhradně kpoužití pro zdravotnické účely vhumánním lékařství.
Uložení a úpravy poloh pacienta se smí provádět pouze pod lékařským dozorem.
Prostory, které se používají ke zdravotnickým účelům, a v nichž se na daném výrobku provádí
operace, musí splňovat požadavky normy HD 60364-7-710 nebo příslušné národní předpisy.
Vlastnosti EMC tohoto výrobku dovolují jeho použití vprůmyslu a vnemocnicích (CISPR11, třída
A). Při používání v obytných prostorech (pro které je dle CISPR11 obvykle nutná třída B) tento
výrobek pravděpodobně neposkytuje přiměřenou ochranu z hlediska radiokomunikačních služeb.
Uživatel musí případně učinit nápravná opatření jako je schválení nebo úprava výrobku.
Použité testovací úrovně odpovídají úrovním pro odborná zdravotnická zařízení.
Provoz
Před použitím se uživatel musí přesvědčit o funkční schopnosti a náležitém stavu výrobku.
Příslušenství
Příslušenství nebo příslušenství v kombinované sestavě smí být použito jen tehdy, pokud je uve-
deno v návodu k použití.
Jiné příslušenství, kombinované sestavy příslušenství nebo opotřebitelné díly se používají jen
tehdy, pokud jsou určeny výhradně pro předpokládanou aplikaci a pokud negativně neovlivňují
výkonové parametry ani požadavky na bezpečnost a spolehlivost.
1.5.2 Použité normy
Tento produkt je vsouladu se základními požadavky nabezpečnost a výkon vsouladu splatnými
místními právními požadavky nazdravotnické prostředky.
1.5.3 Určení účelu
Externí ovládání úložné plochy (1150.84D0) je volitelná kabelová jednotka kmotorovému přesta-
vení zádové desky a desky pro dolní končetiny úložných ploch napřepravním zařízení.
Pokud se úložná plocha nachází nazákladně operačního stolu, nesmějí se provádět žádná pře-
stavení pomocí externího ovládání úložné plochy.
Uspořádáním ovládací fólie lze odvodit jednotlivé funkce při přepravě úložné plochy.
Svýrobkem smí manipulovat pouze kvalifikovaný lékařský personál voblasti práce naoperačním
sálu.
Jakékoliv jiné použití přesahující rámec uvedeného se považuje za použití v rozporu s účelem,
pro který je zařízení určeno.
1.5.4 Rozhraní
Externí ovládání úložné plochy se smí používat vespojení snásledujícími úložnými plochami:
univerzální úložnou plochu (1150.10BE/DE)
úložnou plochou (1150.25DE)
univerzální úložnou plochou (1150.30B0/D0/DR/F0/FR)
univerzální úložnou plochou (1160.10A0/B0/G0/F0)
univerzální úložnou plochu (1160.30A0/B0/G0/F0)
Úvod
Základní požadavky 1
1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13 15 / 46
1.5.5 Varianty
Výrobek je kdispozici vnásledujících provedeních:
• 1150.84D0
Přenosné externí ovládání úložné plochy
1.5.6 Vlastnosti výrobku
1.5.6.1 Zásadní výkonové charakteristiky
Výrobek má vsouladu s normou IEC 60601-1 a jejími kolaterálními standardy následující vý-
znamné výkonové charakteristiky:
Výrobek nemá zásadní výkonové charakteristiky
Poznámka: Funkce výrobku mohou být ovlivněny elektromagnetickým rušením zjiných elektric-
kých zařízení nebo elektrostatickými výboji (ESD) tak, že nejsou prováděny vůbec nebo pouze
vintervalech.
Ktomu může dojít zejména během používání vysokofrekvenčních chirurgických zařízení vblíz-
kosti výrobku.
1.5.6.2 Materiály bez latexu
Žádné materiály (např. materiály pro polstrování a popruhy) neobsahují latex.
1.5.7 Událost s ohlašovací povinností
Jakákoliv závažná událost v souvislosti s tímto výrobkem se musí hlásit společnosti MAQUET
GmbH a, pokud je to nutné, místně příslušnému úřadu.
2Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny
16 / 46 1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13
2 Bezpečnostní pokyny
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Ohrožení v důsledku provedení nepovolených změn.
Navýrobku se nesmí provádět změny.
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Ohrožení v důsledku nesprávného zacházení.
Postupujte bezpodmínečně podle návodu (návodů) k použití operačního stolu.
NEBEZPEČÍ!
Životu nebezpečené!
Ohrožení vitálních funkcí nesprávnou polohou.
Pacienta uvést do správné polohy a stále pozorovat.
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Ohrožení pacienta nesprávnou obsluhou.
Dodržujte příslušné návody k obsluze všech dílů příslušenství.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Nesprávné položení pacienta mu může způsobit zdravotní újmy (např. deku-
bitus).
Pacienta správně položit a stále sledovat.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Při přestavení / pojezdu operačního stolu / úložné plochy a uložení pacienta
hrozí nebezpečí pohmoždění a přiskřípnutí personálu, pacienta a příslušen-
ství, především v kloubové oblasti podložky k uložení hlavy, zádové desky a
desky pro dolní končetiny.
Stále dávejte pozor na to, aby nedošlo k pohmožděninám, přiskřípnutí nebo jaké-
mukoliv zranění a ke kolizi příslušenství s předměty v okolí.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Při přestavování a pojíždění soperačním stolem, přepravním zařízením, úlož-
nou plochou nebo příslušenstvím a při přesunu úložné plochy může dojít
kekolizím spacientem, mezi jednotlivými výrobky nebo sdíly směřujícími
dolů.
Při přestavování neustále sledujte operační stůl, přepravní zařízení, úložnou plo-
chu a příslušenství, aby se zabránilo kolizím. Dbejte, aby nedošlo kpřiskřípnutí a
sevření hadic, kabelů a roušek.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2
1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13 17 / 46
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení!
Při použití vysokofrekvenčních přístrojů, defibrilátorů a defibrilátorových mo-
nitorů zamezte kontaktu pacienta s kovovými díly systému operačního stolu,
desek a dílů příslušenství jakož i jeho položení na provlhčené podklady nebo
vodivá polstrování.
Zabraňte kontaktu pacienta s kovovými díly a neukládejte jej na provlhlé podklady.
Bezpodmínečně dodržujte pokyny výrobce uvedené v návodu k použití!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Poškozené nebo vadné výrobky mohou způsobit zranění.
Dříve než výrobek použijete, přesvědčte se o jeho náležitém stavu a plné
funkčnosti.
Poškozené nebo vadné výrobky nepoužívejte a informujte zástupce společnos-
ti Getinge.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Nesprávně upevněný výrobek / příslušenství se může uvolnit a způsobit zra-
nění.
Zajistěte, aby byl výrobek / příslušenství správně upevněn a zajišťovací prvky
(montážní šrouby, zablokování, páky atd.) byly uzavřené a pevně utažené, jakož i
aby byly pohyblivé části správně upevněné.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Dojde-li kotevření zajišťovacích prvků (excentrová páka, montážní šrouby,
blokování atd.), je výrobek pohyblivý.
Před otevřením excentrové páky je nutno jednotlivé součásti podržet. Po každém
postupu přestavení je nutné zajistit, aby byly všechny zajišťovací prvky zavřeny.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Není-li pacient - zvláště při přestavení / při pojíždění - zajištěn, může pacient
a / nebo jeho končetiny nekontrolovaně sklouznout.
Pacienta je nutné vždy zajistit vhodnými pomůckami (např. popruhy) a neustále
sledovat.
2Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny týkající se výrobku
18 / 46 1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13
2.2 Bezpečnostní pokyny týkající se výrobku
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Magnetická pole sintenzitou vyšší 0,5mT mohou ovlivnit funkci přístroje.
Nepoužívejte výrobek uvnitř linie 0,5 mT.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Při montáži a přestavení výrobku hrozí personálu, pacientovi a příslušenství
nebezpečí pohmoždění a přiskřípnutí.
Stále dávejte pozor na to, aby nedošlo k pohmožděninám, přiskřípnutí nebo jaké-
mukoliv zranění a ke kolizi příslušenství s předměty v okolí.
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Při výměně akumulátoru není zajištěna ochrana proti výbuchu.
Neprovádějte výměnu v oblasti, kde existuje riziko výbuchu AP-M.
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí výbuchu!
Při použití akumulátoru nesprávného typu hrozí nebezpečí výbuchu.
Dbejte, aby byly používány pouze akumulátory schváleného typu.
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Úraz elektrickým proudem!
Neotvírejte kryt výrobku.
UPOZORNĚNÍ!
Věcné škody!
Při přestavení může dojít kpoškození kabelu.
Dbejte, aby nedošlo kpřiskřípnutí, sevření nebo jinému poškození kabelu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Volně ležící kabely mohou představovat riziko, že oně někdo zakopne.
Kabely při pokládání řádně upevněte.
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny pro příslušenství 2
1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13 19 / 46
2.3 Bezpečnostní pokyny pro příslušenství
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Ohrožení pacienta nesprávnou obsluhou.
Dodržujte příslušné návody k obsluze všech dílů příslušenství.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Akumulátory se mohou přímým slunečním zářením ohřát do té míry, že mo-
hou při nabíjení prasknout, uvolnit plyn, vytéct nebo se vznítit.
Nevystavujte akumulátor přímému slunečnímu záření. Horké akumulátory nikdy
nenabíjejte.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Příslušenství, která společnost Maquet pro tento výrobek neschválila, jakož i
příslušenství jiných výrobců, mohou způsobit zranění.
Používejte pouze příslušenství od společnosti Maquet schválené pro výrobek.
Příslušenství od jiných výrobců se smí používat pouze po schválení společností
Maquet.
UPOZORNĚNÍ!
Věcné škody!
Mokro a vlhkost mohou akumulátor poškodit.
Akumulátor chraňte před mokrem a vlhkostí.
2Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny pro elektromagnetickou kompatibilitu
20 / 46 1150.84D0
IFU 1150.84 CS 13
2.4 Bezpečnostní pokyny pro elektromagnetickou kompatibilitu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Elektromagnetické rušivé vyzařování zelektrických přístrojů, které se nachá-
zejí v blízkosti výrobku nebo přímo na něm, může ovlivnit jeho funkce.
Neumisťujte elektrické přístroje do blízkosti výrobku nebo přímo na něj. Není-li to
možné, výrobek a elektrické přístroje monitorujte a kontrolujte na možné poruchy
funkce.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Elektromagnetické rušivé vyzařování při použití přenosných vysokofrekvenč-
ních komunikačních zařízení (např. mobilních telefonů nebo radiokomunikač-
ních přístrojů), které se nacházejí vblízkosti výrobku nebo přímo na něm,
může ovlivnit jeho funkce.
Zajistěte, aby vzdálenost vysokofrekvenčních komunikačních zařízení odvýrobku
(včetně kněmu připojených kabelových ovladačů a kabelu) byla minimálně 30cm.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zranění!
Používání příslušenství, kabelů nebo náhradních dílů, které nejsou specifiko-
vány společností GETINGE, může mít zanásledek zvýšení rušivého elektro-
magnetického vyzařování, snížení elektromagnetické odolnosti, nebo může
ovlivnit bezpečnost výrobku.
Používejte jen příslušenství, kabely nebo náhradní díly, které jsou pro tento výro-
bek specifikovány společností GETINGE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Getinge 115084D0 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie