Melitta SOLO® & Milk Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod na obsluhu
SLOVENSKY
1
11
10
9
5
6
7
A
2
8
13
12
4
3
3
SK
B C
D E
F
J
G
K
H
4
Bezpečnostné pokyny
Dôkladne si prečítajte
a dodržujte návod na obsluhu.
Spotrebič je určený iba na
domáce použitie a nie na
komerčné účely.
Akékoľvek iné použitie sa
považuje za nepríslušné a môže
viesť k zraneniu osôb či ujme
na majetku. Spoločnosť Melitta
®
nenesie žiadnu zodpovednosť
za škody vzniknuté v dôsledku
nesprávneho používania
spotrebiča.
Prístroj spĺňa nasledujúce európske
smernice:
2014/35/EU (nízke napätie),
2014/30/EU (elektromagnetická
kompatibilita),
2011/65/EU (RoHS),
2009/125/EC (eco-design/ErP).
Prístroj bol vyrobený s použitím
najnovších technológií. Napriek tomu
existujú zvyškové nebezpečenstvá.
Aby ste sa vyhli rizikám, musíte
dodržiavať bezpečnostné pokyny.
Spoločnosť Melitta® nenesie žiadnu
zodpovednosť za škody spôsobené
nedodržaním bezpečnostných
pokynov.
Varovanie!
Nebezpečenstvo spôsobené
elektrickým prúdom
Pokiaľ je prístroj alebo napájací
kábel poškodený, vzniká
nebezpečenstvo smrteľného úrazu
elektrickým prúdom.
Aby ste zabránili nebezpečenstvu
spôsobenému elektrickým
prúdom, dodržujte nasledujúce
bezpečnostné pokyny:
Nepoužívajte poškodený
napájací kábel.
Poškodený napájací kábel smie
vymieňať iba výrobca, personál
zákazníckeho centra alebo
obdobne kvalikované osoby.
Neotvárajte žiadne kryty pevne
priskrutkované na povrchu
spotrebiča.
Zariadenie používajte iba vtedy,
keď je v technicky bezchybnom
stave.
Chybné spotrebiče sa smú
opravovať iba v autorizovanom
servise. Neopravujte prístroj sami.
Nevykonávajte žiadne úpravy
prístroja, jeho súčastí ani
príslušenstva.
Neponárajte spotrebič do vody.
5
SK
Varovanie!
Nebezpečenstvo popálenia
a oparenia
Unikajúce kvapaliny a para môžu
byť veľmi horúce. Časti prístroja
sa tiež môžu zahriať na vysokú
teplotu.
Aby ste predišli popáleniu či
opareniu, dodržujte nasledujúce
bezpečnostné pokyny:
Zabráňte styku pokožky s
unikajúcimi kvapalinami a parou.
Počas prevádzky sa nedotýkajte
žiadnej výdajnej dýzy.
Varovanie!
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Aby ste zabránili zraneniu osôb
a materiálnej škode, dodržujte
nasledujúce bezpečnostné
pokyny:
Počas prevádzky sa nesnažte
dostať dovnútra prístroja.
Spotrebič a jeho napájací kábel
sa musia uchovávať mimo
dosahu detí mladších ako 8
rokov veku.
Tento spotrebič môžu použiť deti
staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami,
ak sú pod dohľadom alebo
boli poučené o bezpečnom
používaní prístroja a pochopili
riziká vznikajúce pri jeho
prevádzke.
Deti sa s prístrojom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti mladšie ako 8
rokov. Deti nad 8 rokov musia
byť pri čistení a údržbe pod
dohľadom.
Ak je spotrebič ponechaný dlhší
čas bez dozoru, odpojte ho
od napájacieho zdroja.
6
Prehľad prístroja
Obrázok A
1
Odkvapkávacia miska s podložkou
na šálku a nádobou na kávovú
usadeninu a displej signalizujúci
plnú odkvapkávaciu misku.
2 Výškovo nastaviteľná dýza.
3
Tlačidlo ON/OFF .
4 Regulátor množstva kávy.
5
Tlačidlo na výdaj kávy .
6
Tlačidlo na zvolenie intenzity kávy .
7 Zásobník na vodu.
8 Zásobník na kávové zrná.
9
Tlačidlo na výdaj pary .
10 Displej.
11
Ventil na výdaj pary
a horúcej vody.
12 Dýza na výdaj pary.
13
Pravý kryt (odnímateľný, kryje
zariadenie na nastavenie jemnosti
mletia, varnú jednotku
a identikačný štítok)
Displej
Svieti
Prístroj je pripravený na
prevádzku.
Bliká
Prístroj sa zahrieva
alebo vyteká káva.
Svieti
Vymeňte vodný lter
Melitta® Claris®.
Bliká
Prebieha výmena ltra.
Svieti
Naplňte zásobník na
vodu.
Bliká
Vložte zásobník
na vodu.
Svieti
Vyprázdnite odkvapkáva-
ciu misku a nádobku na
kávovú usadeninu.
Bliká
Vložte odkvapkávaciu
misku a nádobku
na kávovú usadeninu.
Svieti
1 zrnko: mierna
2 zrnká: stredná
3 zrnká: silná
Bliká
Naplňte zásobník na
kávové zrná; blikanie sa
zastaví po vydaní ďalšej
kávy.
Svieti
Vyčistite prístroj.
Bliká
Prebieha integrovaný
čistiaci program.
Svieti
Odstráňte vodný kameň.
Bliká
Prebieha integrovaný
program odstraňovania
vodného kameňa.
Svieti
Para je pripravená.
Alebo:
V systéme je vzduch.
Otočte spínač ventilu
11 v smere hodinových
ručičiek až na doraz,
kým zo spotrebiča
nevytečie voda.
Bliká
Prebieha dávkovanie pary
alebo horúcej vody.
7
SK
Pred prvým použitím
Všeobecné informácie
Používajte iba čistú nesýtenú vodu.
Použite dodaný testovací prúžok na
určenie tvrdosti použitej vody a nastavte
tvrdosť vody („Tvrdosť vody a lter“,
na strane 9).
Informácie pre prvé použitie
Spotrebič musí byť pred prvým použitím
odvzdušnený. S týmto cieľom sa môže
spotrebič zapnúť iba bez vodného ltra
Melitta
®
Claris
®
a s celkom naplneným
zásobníkom na vodu.
Umiestnite nádobu pod dýzu na výdaj
pary 12.
Stlačte tlačidlo na zapnutie
spotrebiča. Na displeji sa rozsvieti .
Otočte spínač ventilu 11 v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
Na displeji sa rozsvieti .
Voda vyteká do nádoby.
Pokiaľ na displeji svieti , otočte
spínač ventilu 11 proti smeru hodinových
ručičiek až na doraz.
Prístroj je pripravený na prevádzku.
Po prvom použití spotrebiča vložte
vodný lter Melitta
®
Claris
®
,
ak sa vyžaduje (pozrite stranu 10).
Spustenie spotrebiča
Spustenie
Varovanie!
Nebezpečenstvo požiaru a
úrazu elektrickým prúdom kvôli
nesprávnemu napájaciemu napätiu,
nesprávnemu alebo poškodenému
pripojeniu a napájaciemu káblu.
Uistite sa, že napájacie napätie
zodpovedá napájaciemu napätiu
uvedenému na identikačnom štítku
spotrebiča. Identikačný štítok sa
nachádza na pravej strane spotrebiča
za krytom (obr. A, 13).
Uistite sa, že sieťová zásuvka spĺňa
príslušné normy pre elektrickú
bezpečnosť. V prípade pochybností
kontaktujte kvalikovaného elektrikára.
Nikdy nepoužívajte poškodené
napájacie káble (poškodená izolácia,
holé vodiče).
Umiestnite spotrebič na stabilný, suchý
a rovný povrch s dostatočným
priestorom (najmenej 10 cm) po stranách.
Zapojte napájací kábel do vhodnej
elektrickej zásuvky.
Odstráňte veko zo zásobníka na kávové
zrná 8.
Naplňte zásobník vhodnými kávovými
zrnami.
Vráťte viečko späť.
Zdvihnite veko zásobníka na vodu 7
a vytiahnite zásobník smerom hore
a von zo spotrebiča.
Naplňte zásobník čerstvou vodou
z vodovodu najviac po rysku
na maximálne plnenie.
8
Vložte zásobník na vodu späť
do prístroja.
Umiestnite nádobku pod dýzu 2.
Stlačte tlačidlo na zapnutie
alebo vypnutie spotrebiča. Prístroj v
prípade nutnosti vykoná automatické
opláchnutie.
Príprava
Každý deň naplňte zásobník na vodu
čerstvou vodou. Pre prevádzku prístroja
musí byť zásobník na vodu vždy
naplnený dostatočným množstvom vody.
Naplňte zásobník na kávové zrná; a to
prednostne kávou na prípravu espresa
alebo zmesou pre plne automatické
kávovary. Nepoužívajte zrná mleté,
glazované, karamelizované alebo inak
potiahnuté cukrom.
Nastavenie dávkovaného
množstva a sily
Otočte regulátor množstva kávy 4 pre
ľubovoľné nasavenie objemu vydávanej
kávy. Regulátor otočený úplne doľava =
30 ml na šálku.
Regulátor otočený úplne doprava
= 220 ml na šálku.
Stláčajte tlačidlo až do nastavenia
požadovanej sily. Sila je zobrazená na
displeji 10 (od = slabá
= silná).
Príprava kávy alebo espresa
Naraz je možné pripravovať jednu alebo
dve šálky.
Zapnite spotrebič.
Pod dýzu umiestnite jednu alebo dve
šálky.
Príprava dvoch šálok: Stlačte tlačidlo
raz.
Príprava dvoch šálok:
Stlačte tlačidlo dvakrát.
Opätovným stlačením zodpovedajúceho
tlačidla prípravu kávy zrušíte.
Príprava mliečnej peny
a ohrievanie mlieka a vody
Varovanie!
Hrozí nebezpečenstvo popálenín
a oparenia pri kontakte s horúcou
parou alebo dýzou na výdaj pary.
Nikdy sa unikajúcej pary nedotýkajte.
Zabráňte priamemu kontaktu pokožky
s horúcou vodou a horúcou parnou
dýzou.
Počas používania alebo ihneď
po použití sa nikdy nedotýkajte dýzy
na výdaj pary.
Parná dýza sa používa na prípravu
mliečnej peny, na ohriatie mlieka alebo
na výdaj horúcej vody.
Príprava mliečnej peny
Pokiaľ možno používajte studené mlieko
s vysokým obsahom bielkovín.
Zapnite spotrebič.
Zatlačte vonkajší plášť parnej dýzy dole
v smere naznačenom šípkou
(obrázok K, 1).
Stlačte tlačidlo . počas
zahrievania spotrebiča bliká.
Po zahrievacej fáze sa rozsvieti .
9
SK
Naplňte nádobu mliekom do maximálne
jednej tretiny.
Podržte nádobu pod parnou dýzou.
Uistite sa, že špička dýzy je ponorená
do mlieka.
Otočte spínač ventilu 11 v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká. Horúca para napení
a ohrieva mlieko.
Otočte spínač ventilu 11 proti smeru
hodinových ručičiek až na doraz.
Príprava peny je dokončená.
Po každom použití parnú dýzu
prepláchnite.
Ohrievanie mlieka
Zapnite spotrebič.
Zatlačte na vonkajší plášť parnej dýzy
hore v smere naznačenom šípkou
(obrázok K, 2).
Naplňte nádobu mliekom.
Podržte nádobu pod parnou dýzou.
Uistite sa, že špička dýzy je ponorená
do mlieka.
Stlačte tlačidlo . počas
zahrievania spotrebiča bliká.
Po zahrievacej fáze sa rozsvieti .
Otočte spínač ventilu 11 v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká. Horúca para ohrieva mlieko.
Otočte spínač ventilu 11 proti smeru
hodinových ručičiek až na doraz.
Ohrievanie je dokončené.
Po každom použití parnú dýzu
prepláchnite.
Preplachovanie parnej dýzy
Parnú dýzu je potrebné pravidelne čistiť
(„Čistenie parnej dýzy“, strana 11).
Zapnite spotrebič.
Naplňte nádobu do polovice čistou
vodou.
Podržte nádobu pod parnou dýzou.
Uistite sa, že špička dýzy je ponorená
do vody.
Stlačte tlačidlo . počas
zahrievania spotrebiča bliká.
Po zahrievacej fáze sa rozsvieti .
Otočte spínač ventilu 11 v smere
hodinových ručičiek až na doraz. Ventil
po 5 sekundách zavrite. Parná dýza bola
prepláchnutá.
Počkajte 30 sekúnd alebo stlačte
tlačidlo na prepnutie do normálneho
prevádzkového režimu.
Výdaj horúcej vody
V každom procese je možné dávkovať
maximálne 150 ml horúcej vody.
Ak chcete väčšie množstvo horúcej vody,
proces opakujte.
Zapnite spotrebič.
Zatlačte na vonkajší plášť parnej dýzy
hore v smere naznačenom šípkou
(obrázok K, 2).
Podržte nádobu pod parnou dýzou.
Otočte spínač ventilu 11 v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká. Horúca voda vyteká do
nádoby.
Otočte spínač ventilu 11 proti smeru
hodinových ručičiek až na doraz.
Tvrdosť vody a lter
Je dôležité správne nastaviť tvrdosť vody
tak, aby prístroj včas zobrazoval potrebu
odstrániť vodný kameň. Z výroby je
nastavená tvrdosť vody na úroveň 4.
Po vložení vodného ltra Melitta
®
Claris
®
sa tvrdosť vody automaticky nastaví na
úroveň 1.
10
Vodný lter Melitta
®
Claris
®
Vodný lter Melitta
®
Claris
®
z vody
odstraňuje vápnik a ďalšie škodlivé
látky. Vodný lter by sa mal meniť každé
2 mesiace, najneskôr však keď sa na
displeji objaví . Vodný lter je možné
zakúpiť v špecializovaných obchodoch.
Vloženie vodného ltra
Počas celého procesu bliká .
Pred vložením do spotrebiča ponorte
vodný lter na niekoľko minút do pohára
s vodou z vodovodu.
Vypnite spotrebič.
Tlačte tlačidlá a počas asi troch
sekúnd, potom uvoľnite.
Na displeji sa zobrazí .
Vypustite odkvapkávaciu misku a vložte
ju do prístroja bez zásobníka na kávovú
usadeninu. Rozsvieti sa .
Vytiahnite zásobník na vodu 7 smerom
hore a von zo spotrebiča.
Vyprázdnite zásobník na vodu.
Naskrutkujte vodný lter na závit
na dne zásobníka na vodu.
Naplňte zásobník čerstvou vodou
z vodovodu najviac po rysku pre
maximálne plnenie.
Vložte zásobník na vodu späť do
prístroja. Rozsvieti sa .
Umiestnite nádobu na kávovú usadeninu
pod parnú dýzu 12.
Otočte spínač ventilu 11 v smere hodi-
nových ručičiek až na doraz. Na displeji
bliká . Voda vyteká do nádoby.
Pokiaľ na displeji svieti , otočte
spínač ventilu 11 proti smeru hodinových
ručičiek až na doraz.
Prístroj je pripravený na prevádzku.
Rozsvieti sa a . Tvrdosť vody je
automaticky nastavená na úroveň 1.
Vyprázdnite a vložte nádobu na kávovú
usadeninu.
Po vložení vodného ltra môže byť voda
počas prvého opláchnutia zakalená,
pretože sa z ltra vyplachuje prebytočný
aktivovaný uhlík. Potom sa voda opäť
vyčistí.
Nastavenie tvrdosti vody
Prístroj obsahuje testovací prúžok, ktorým
je možné určiť tvrdosť vody.
Pomocou skúšobného prúžku si
stanovte tvrdosť kohútikovej vody.
Zapnite spotrebič.
Tlačte súčasne tlačidlá a
dlhšie ako 2 sekundy. Rýchlo bliká.
Stlačením tlačidla zobrazíte
ponuku na nastavenie tvrdosti vody.
Rozsvieti sa .
Požadovanú tvrdosť vody nastavte
tlačením tlačidla . Vybraná tvrdosť
vody je zobrazená symboly kávových
zŕn .
Tvrdosť vody °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4: bliká
> 20 > 25 > 36
Stlačte na potvrdenie výberu.
11
SK
Čistenie a údržba
Varovanie!
Pred čistením vytiahnite sieťovú
zástrčku.
Nikdy neponárajte spotrebič do
vody.
Nepoužívajte parný čistič.
Denná údržba
Utrite vonkajšie časti prístroja mäkkou
navlhčenou handričkou a bežným
prípravkom na umývanie riadu.
Vyprázdnite odkvapkávaciu misku.
Vyprázdnite nádobku na kávovú
usadeninu.
Čistenie parnej dýzy
Nechajte parnú dýzu vychladnúť.
Utrite parnú dýzu na vonkajšej strane
pomocou vlhkej handričky.
Otáčajte parnú dýzu v smere šípky
(obrázok F).
Vytiahnite dýzu z trubice na výdaj pary
(obrázok G).
V prípade potreby všetky časti
dôkladne opláchnite vodou a umývacím
prostriedkom.
Vyčistite dýzu špicatým predmetom
alebo kefou (obrázok H).
Zatlačte dýzu späť do trubice.
Otáčajte parnou trubicou opačným
smerom, ako ukazuje šípka (obr. F).
Čistenie varnej jednotky
Odporúčame raz týždenne vyčistiť varnú
jednotku.
Vypnite spotrebič a vytiahnite sieťovú
zástrčku.
Vytiahnite kryt 13 doprava.
Stlačte a podržte červené tlačidlo na
rukoväti varnej jednotky (obrázok B, 1).
Otočte rukoväťou v smere hodinových
ručičiek až na doraz.
Vytiahnite varnú jednotku za rukoväť z
prístroja.
Varnú jednotku zo všetkých strán
dôkladne opláchnite čistou vodou.
Oblasť zobrazená na obrázku D (šípka)
nesmie obsahovať zvyšky kávy.
Nechajte varnú jednotku odkvapkať.
Odstráňte z prístroja zvyšky kávy.
Vložte varnú jednotku späť do
spotrebiča, podržte červené tlačidlo
(obrázok B, 1) a otočte rukoväťou proti
smeru hodinových ručičiek až na doraz.
Vložte kryt, kým nezaklapne.
Integrovaný program čistenia
Integrovaný program čistenia (trvá
približne 15 minút) odstraňuje zvyšky
a reziduá kávového oleja, ktoré nie je
možné ručne odstrániť. Čistiaci symbol
bliká počas celého procesu.
Program čistenia by sa mal vykonávať
každé 2 mesiace alebo po 200
pripravených šálkach, najneskôr však keď
sa rozsvieti .
Používajte výhradne čistiace tablety
Melitta
®
.
Vypnite spotrebič.
Naplňte zásobník na vodu čerstvou
vodou z vodovodu najviac po rysku
pre maximálne plnenie.
Vložte zásobník na vodu.
Tlačte súčasne tlačidlá a
dlhšie ako 2 sekundy.
bliká, svieti.
Vyprázdnite odkvapkávaciu misku
a nádobku na kávovú usadeninu.
Vložte odkvapkávaciu misku
bez nádobky na kávovú usadeninu.
Nádobku na kávovú usadeninu
umiestnite pod výpust 2.
12
Čistiaca fáza 1 ( ):
Budú vykonané dva preplachovacie
procesy. Keď sa rozsvieti , postupujte
nasledovne:
Vyberte a vyčistite varnú jednotku
(„Čistenie varnej jednotky“, na strane 11).
Do varnej jednotky vložte čistiacu tabletu
(obrázok C).
Vložte varnú jednotku
(„Čistenie varnej jednotky“ na strane 11).
Čistiaca fáza 2 ( ):
Keď sa rozsvieti , postupujte
nasledovne:
Naplňte zásobník na vodu čerstvou
vodou z vodovodu najviac po rysku
pre maximálne plnenie.
Stlačte pre pokračovanie v programe
čistenia (trvá približne 5 minút).
Čistiaca fáza 3 ( ):
Keď sa rozsvieti , postupujte nasledovne:
Vyprázdnite odkvapkávaciu misku
a nádobku na kávovú usadeninu.
Vložte odkvapkávaciu misku bez
nádobky na kávovú usadeninu.
Nádobku na kávovú usadeninu
umiestnite pod výpust 2.
Čistiaca fáza 4 ( , prostredné
zrnko bliká):
Čistiaci program bude pokračovať
a potrvá asi 5 minút.
Keď sa rozsvieti , postupujte nasledovne:
Vyprázdnite odkvapkávaciu misku
a nádobku na kávovú usadeninu a vložte
ich do spotrebiča obvyklým spôsobom.
Čistiaci program je dokončený.
Integrovaný program na
odstraňovanie vodného kameňa
(odvápnenie)
Varovanie!
Prostriedok na odstránenie
vodného kameňa môže spôsobiť
podráždenie pokožky.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a
dávkovania uvedené na balení prostriedku
na odstránenie vodného kameňa.
Integrovaný program na odstránenie
vodného kameňa (trvá asi 30 minút)
odstraňuje vnútri prístroja usadeniny
vápnika. Symbol odstraňovania vodného
kameňa bliká počas celého procesu.
Program na odstránenie vodného kameňa
by sa mal vykonávať každé 3 mesiace,
najneskôr však keď sa rozsvieti .
(„Nastavenie tvrdosti vody“, na strane 10).
Používajte výhradne Melitta
®
ANTI CALC.
Vypnite spotrebič.
Vytiahnite dodanú hadicu asi 1 cm
nad parnou trubicou (obr. J), aby sa
zabránilo vystrekovaniu kvapalín.
Umiestnite nádobku na kávovú usadeninu
napravo od prístroja. Hadica by mala
vyčnievať do nádobky na usadeninu,
ako je znázornené na obrázku J.
V prípade potreby odstráňte vodný lter
(„Tvrdosť vody a lter“, na strane 9).
Tlačte súčasne a počas asi troch
sekúnd. bliká, svieti.
Fáza odvápnenia 1 ( ):
Vyprázdnite a znovu vložte
odkvapkávaciu misku. Rozsvieti sa .
Kompletne vyprázdnite zásobník na vodu.
Do zásobníka na vodu pridajte
prostriedok proti vodnému kameňu
podľa pokynov na obale.
Vložte zásobník.
13
SK
Stlačte pre pokračovanie v programe
na odstránenie vodného kameňa
(trvá približne 15 minút).
Fáza odvápnenia 2 ( ):
Keď sa rozsvieti , postupujte nasledovne:
Uistite sa, že nádobka na kávovú
usadeninu je umiestnená pod parnou
dýzou s hadicou.
Otočte spínač ventilu 11 v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká. Voda bude prerušovane prúdiť
do nádoby na kávovú usadeninu (trvá
asi 10 minút). Potom sa rozsvieti .
Vyprázdnite odkvapkávaciu misku
a nádobku na kávovú usadeninu.
Opäť vložte odkvapkávaciu misku a
nádobku na kávovú usadeninu položte
späť pod parnú dýzu. Rozsvieti sa .
Zásobník na vodu dôkladne opláchnite
čistou vodou.
Naplňte zásobník na vodu čerstvou
vodou z vodovodu najviac po rysku
na maximálne plnenie.
Vložte zásobník.
Stlačte pre pokračovanie programu
na odstraňovanie vodného kameňa.
bliká. Voda prúdi do nádoby na
kávovú usadeninu.
Fáza odvápnenia 3 ( ):
Keď sa rozsvieti , postupujte
nasledovne:
Otočte spínač ventilu 11 proti smeru
hodinových ručičiek až na doraz.
Voda vnútri spotrebiča vyteká do
odkvapkávacej misky.
Keď sa rozsvieti , vyprázdnite
odkvapkávaciu misku a nádobu na
kávovú usadeninu a znovu ich vložte
do prístroja. Keď sa rozsvieti , je
odvápňovací program ukončený.
V prípade potreby vložte vodný lter
(„Tvrdosť vody a lter“, na strane 9).
Ďalšie nastavenia
Režim úspory energie
Po poslednej akcii sa spotrebič
automaticky prepne (v závislosti od
nastavenia) do úsporného režimu.
Spotrebič je z výroby nastavený na 5
minút.
Zapnite spotrebič.
Súčasne stlačte tlačidlá a ,
až sa rozbliká .
Stlačte dvakrát tlačidlo .
Rozsvieti sa .
Tlačte až do nastavenia jedného zo
štyroch časov. Čas je zobrazený zrnkami
na displeji 9.
Displej Čas
5 minút
(nastavenie z výroby)
15 minút
30 minút
bliká
Vypnuté
Stlačte na potvrdenie nastavenia.
14
Funkcia automatického vypnutia
Prístroj sa po poslednej akcii automaticky
vypne (v závislosti od nastavenia). Z výroby
je spotrebič nastavený na 30 minút .
Zapnite spotrebič.
Tlačte súčasne tlačidlá a ,
až sa rozbliká .
Stlačte trikrát tlačidlo .
Rozsvieti sa .
Tlačte až do nastavenia jedného zo
štyroch časov. Čas je zobrazený zrnkami
na displeji 9.
Displej Čas
30 minút
(nastavenie z výroby)
2 hodiny
4 hodiny
bliká
8 hodiny
Stlačte na potvrdenie nastavenia.
Varná teplota
Varná teplota je nastavená na úroveň
2 (stredná teplota ).
Zapnite spotrebič.
Tlačte súčasne tlačidlá a ,
až sa rozbliká .
Stlačte štyrikrát tlačidlo .
Rozsvieti sa .
Tlačte až do nastavenia jednej z
troch varných teplôt. Teplota je
zobrazená zrnkami na displeji 9
(od = nízka po = vysoká).
Stlačte na potvrdenie nastavenia.
Nastavenie jemnosti mletia
Jemnosť mletia kávy bola prednastavená
pred dodaním spotrebiča. Preto
odporúčame upraviť jemnosť mletia až po
približne 1 000 pripravených šálkach kávy
(približne 1 rok).
Mieru jemnosti mletia je potrebné nastaviť
iba okamžite po začatí prípravy kávy a iba
pokiaľ mlynček beží.
Vytiahnite kryt 13 doprava.
Začnite s prípravou kávy.
Páčku (obr. E) nastavte do požadovanej
pozície (doľava = jemne, doprava = hrubo).
Vložte kryt a otočte smerom doľava,
kým nezaklapne.
15
SK
Doprava, skladovanie a
likvidácia
Odvzdušnenie
Varovanie!
Hrozí nebezpečenstvo popálenín
a oparenia pri kontakte s horúcou
parou alebo dýzou na výdaj pary.
Nikdy sa nedotýkajte parnej dýzy
počas alebo okamžite po použití.
Pokiaľ sa prístroj nejaký čas nepoužíval
alebo sa prepravoval, mal by sa
odvzdušniť. Prístroj je potom chránený
pred poškodením mrazom.
V prípade potreby odstráňte vodný
lter („Tvrdosť vody a lter“ na strane
9) a udržujte ho v chlade v pohári s
kohútikovou vodou.
Zapnite spotrebič.
Tlačte súčasne a počas asi
dvoch sekúnd. bliká a potom sa
rozsvieti .
Vytiahnite zásobník na vodu 7 smerom
hore a von zo spotrebiča.
Rozsvieti sa .
Umiestnite nádobu pod dýzu na výdaj
pary 12.
Otočte spínač ventilu 11 v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká. Z dýzy na výdaj pary do nádoby
vyteká voda; uniká tiež para.
Keď para prestane unikať: Otočte spínač
ventilu 11 proti smeru hodinových
ručičiek až na doraz.
Vložte zásobník na vodu späť
do prístroja.
Doprava
Odvzdušnite spotrebič.
Vyprázdnite a vyčistite odkvapkávaciu
misku a nádobku na kávovú usadeninu.
Vyprázdnite vodný zásobník a nádobku
na kávové zrná. Ak je to nutné,
zrnká, ktoré uviazli na dne, odstráňte
vysávačom.
„Čistenie varnej jednotky“, na strane 11.
Pokiaľ je to možné, prepravujte
spotrebič v pôvodnom obale vrátane
prvkov z tvrdej peny.
Likvidácia
Tento spotrebič je označený podľa
Európskej smernice 2002/96/ES o
odpadových elektrických a elektronických
zariadeniach (WEEE). Smernica
predpisuje rámec na vracanie a recykláciu
odpadových spotrebičov platný v celej
EÚ. Pre informácie o aktuálnom postupe
likvidácie sa obráťte na špecializovaného
predajcu.
16
Riešenie problémov
Porucha Príčina Opatrenie
Káva tečie iba po kvapkách.
Hrubosť mletia je príliš
jemná.
Nastavte mletie viac na hrubo.
Vyčistite varnú jednotku.
V prípade potreby vykonajte
program čistenia alebo odstránenia
vodného kameňa.
Káva nevyteká.
Zásobník na vodu nie je
naplnený alebo je nesprávne
vložený.
Naplňte zásobník na vodu a uistite
sa, že je správne vložený.
Varná jednotka je
zablokovaná.
Vyčistite varnú jednotku.
Mlynček nemelie.
Zrnka nepadajú do mlynčeka.
Jemne poklepte na nádobu na
kávové zrná.
Cudzie predmety v mlynčeku. Zavolajte na servisné stredisko.
Mlynček vydáva hlasitý
zvuk.
Cudzie predmety v mlynčeku. Zavolajte na servisné stredisko.
Symboly zŕn blikajú, aj keď
je nádoba na kávové zrná
plná .
Nedostatočné množstvo
namletej kávy vo varnej
komore.
Stlačte tlačidlo alebo .
Symbol bez dôvodu
svieti.
Vo vedeniach vnútri prístroja
je vzduch.
Otočte spínač ventilu 11 v smere ho-
dinových ručičiek na doraz, kým zo
spotrebiča nevytečie voda. V prípade
potreby vyčistite varnú jednotku.
Proces čistenia alebo
odstraňovania vodného
kameňa bol prerušený.
Napájanie bolo prerušené,
napr. v dôsledku výpadku
elektriny.
Prístroj automaticky vykonáva
oplachovací program. Pre vykonanie
postupujte podľa pokynov na prístroji.
Počas procesu napeňovania
sa nevytvára dostatočné
množstvo mliečnej peny.
Dýza trubice na výdaj pary je
v nesprávnej polohe.
Nastavte správnu polohu.
Dýza parnej trubice
je špinavá.
Vyčistite dýzu.
Varnú jednotku nie je možné
po vybratí znovu vložiť do
prístroja.
Varná jednotka nie
je správne zaklapnutá.
Skontrolujte správne zapojenie
rukoväti pre zablokovanie varnej
Pohon nie je v správnej
polohe.
Vypnite a opätovne zapnite
spotrebič. Tlačte súčasne tlačidlá
a dlhšie ako 2 sekundy.
Pohon je nastavený do svojej
pozície. Potom znovu vložte varnú
jednotku a uistite sa, že je správne
zaistená na svojom mieste.
Symboly na čistenie
a úsporný režim
striedavo blikajú.
Varná jednotka chýba alebo
nie je správne vložená.
Vložte varnú jednotku správne.
Varná komora je preplnená.
Vypnite spotrebič a znovu ho
zapnite tlačidlom ON/OFF
(opakujte, pokiaľ je to nutné), kým
sa nezobrazí pohotovostný režim.
17
SK
Riešenie problémov
Porucha Príčina Opatrenie
Trvalé blikanie všetkých
tlačidiel.
Chyba systému.
Vypnite spotrebič a potom ho znovu
zapnite tlačidlom ON/OFF ;
pokiaľ to problém nevyrieši, odošlite
prístroj servisnému stredisku.
Poruchy
Pokiaľ sa vyššie uvedenými opatreniami poruchy neodstránia alebo ak sa vyskytnú ďalšie poruchy,
ktoré tu nie sú uvedené, kontaktujte naše servisné stredisko.
Espresso Professional s.r.o.
Praha: (+420) 241 400 613 alebo (+420) 778 444 441
Brno: (+420) 545 222 515
18
19
SK
Espresso Professional, s.r.o.
Vorařská 2075/6
143 00 Praha 4 – Modřany
Česká republika
www.espressoprofessional.cz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Melitta SOLO® & Milk Návod na používanie

Typ
Návod na používanie