BD Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa (Plus szoftverrel) Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Alaris™ GP (Guardrails™)
volumetrikus pumpa
(Plus szoftverrel)
Típus: 9002TIG03, 9002TIG03-G
Használati utasítás
hu
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
BDDF00545, 1. kiadás
1/58
Tartalom
Oldal
Bevezetés .................................................................................................4
Felhasználási javallat ...................................................................................4
Az alkalmazás feltételei ................................................................................4
Javallatok ..............................................................................................4
Ellenjavallatok .........................................................................................4
A kézikönyvről ............................................................................................4
A kézikönyvben használt jelölések ......................................................................4
Adatkészlet létrehozása ...................................................................................5
A volumetrikus pumpa jellemzői ...........................................................................6
Kezelőszervek és jelzőfények ..............................................................................7
Kezelőszervek: .........................................................................................7
Jelzőfények: ...........................................................................................7
Jelölések magyarázata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Jelölések: ..............................................................................................8
Fő kijelző funkciói .........................................................................................9
Fő kijelző – Ha a beadandó térfogat nincs beállítva (az áramlásérzékelőt kell használni) ..................9
Fő kijelző – Ha a beadandó térfogat be van állítva .......................................................9
Kijelzőn megjelenő ikonok .............................................................................9
Biztonsági előírások ......................................................................................10
Infúziós szerelékek ....................................................................................10
Lágy tasak, üveg és félmerev tartály használata ........................................................10
Lágy tasakok használata esetén végzendő lépések .....................................................10
Félmerev palackok felszerelése ........................................................................10
Működtetési körülmények ............................................................................10
Üzemi nyomás ........................................................................................11
Riasztási állapotok ....................................................................................11
Elektromágneses összeférhetőség és interferencia .....................................................11
Földelés ..............................................................................................11
Veszélyforrások .......................................................................................12
Első lépések ..............................................................................................13
Kezdeti beállítás ......................................................................................13
Tápellátás ............................................................................................13
Gyári alapértelmezett adatkészlet .....................................................................13
Az állványrögzítő használata ..........................................................................14
Rögzítés dokkolóállomásra/munkaállomásra* vagy készüléktartó sínre .................................14
Az Alaris biztonsági elzáró .............................................................................15
Infúziós szerelék behelyezése .........................................................................16
Az infúzió elindítása ..................................................................................19
Alapvető jellemzők .......................................................................................20
Gyógyszerek és adagolás ..............................................................................20
INFÚZIÓ BEÁLLÍTÁSA ..................................................................................20
ml/h ..................................................................................................20
Csak dózis állítás ......................................................................................20
Gyógyszerek ..........................................................................................20
Beadott térfogat törlése ...............................................................................21
Beadandó térfogat (VTBI) beállítása ...................................................................21
KVO (vénafenntartó) sebesség ........................................................................21
Nyomás ..............................................................................................22
Az infúziós szerelék feltöltése .........................................................................22
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
BDDF00545, 1. kiadás
2/58
Bólus infúzió ..........................................................................................22
Bólus mód – Tiltva ....................................................................................22
Bólus mód megengedve – NYOMVA TARTOTT és SZABADKÉZI bólus ....................................23
Sebesség változtatása .................................................................................23
Nyomógombzár (ha be van kapcsolva) ................................................................24
Beállított adagolások módosítása – Beállítás sebesség alapján / Beállítás dózis alapján ..................24
A BEÁLLÍTÁS SEBESSÉG ALAPJÁN lehetőség kiválasztása ...............................................24
A BEÁLLÍTÁS DÓZIS ALAPJÁN lehetőség kiválasztása ...................................................24
Dózis összegzés .......................................................................................24
Gyógyszernév hozzáadása (csak infúzió közben érhető el) ..............................................24
Infúzió beállítása ......................................................................................24
Elsődleges infúzió beállítása ...........................................................................25
Másodlagos infúzió beállítása .........................................................................25
Térfogat-idő beállítás .................................................................................25
Riasztási hangerő beállítása ...........................................................................25
Eseménylista .........................................................................................25
A készülék adatai .....................................................................................25
Profil választás (csak az Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa esetén áll rendelkezésre) ..............25
Készenlét .............................................................................................25
Az infúziós szerelék cseréje ............................................................................26
A folyadéktartály cseréje ..............................................................................26
Útmutató a SmartSite™ tűmentes rendszerhez .........................................................26
Másodlagos (szekunder) infúziók .........................................................................27
Másodlagos infúzió összeállítása ......................................................................27
Tipikus másodlagos infúziók ..........................................................................27
Szerviz üzemmódban elvégezhető beállítások ............................................................28
Riasztási előbeállítások ................................................................................28
Beállítási lehetőségek .................................................................................28
Dátum és idő .........................................................................................28
Pumpa referenciaszövege .............................................................................28
Nyelv .................................................................................................28
A kijelző kontrasztjának és háttérvilágításának beállítása ...............................................29
A pumpának az Alaris Editor szoftveren keresztül módosítható beállításai ..................................29
Az adatkészletek beállításai ...........................................................................29
A pumpa általános konfigurációs beállításai ...........................................................29
Nagy térfogatú pumpa konfigurációs beállításai .......................................................30
Az Alaris Editor szoftveren keresztül elérhető gyógyszerkönyvtár ..........................................31
A koncentrációra vonatkozó beállítások ...............................................................31
Dózissebesség beállításai .............................................................................31
Bólusbeállítások ......................................................................................31
Nyomásbeállítások ....................................................................................31
Mértékegységek kijelzése .............................................................................31
Riasztások ...............................................................................................32
EREDETI RIASZTÁSOK .................................................................................32
3. KIADÁS RIASZTÁSAI .................................................................................36
Üzenetek ................................................................................................40
Tanácsok .................................................................................................40
Az infúzió újraindítása „levegő a csőben riasztást követően ................................................41
Áramlásérzékelő használata (opcionális) ..................................................................42
Infúziós szerelékek .......................................................................................43
Kapcsolódó termékek ....................................................................................46
Alaris Gateway munkaállomás .........................................................................46
Alaris DS dokkolóállomás .............................................................................46
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
BDDF00545, 1. kiadás
3/58
Karbantartás .............................................................................................47
Rutinszerű karbantartási feladatok ....................................................................47
Működés akkumulátorról .............................................................................47
Tisztítás és tárolás ........................................................................................48
Az infúziós pumpa tisztítása ...........................................................................48
A készülék ajtajának tisztítása .........................................................................48
Az infúziós szerelék tisztítása és tárolása ...............................................................48
Az áramlásérzékelő tisztítása ..........................................................................48
A pumpa tárolása .....................................................................................48
Hulladékkezelés ......................................................................................49
Műszaki adatok ..........................................................................................50
Érintésvédelem .......................................................................................50
Elektromos és mechanikai biztonság ..................................................................50
Elektromágneses megfelelőség (EMC) .................................................................50
Elektromos biztonság .................................................................................50
Besorolás .............................................................................................50
Váltakozó áramú hálózati tápellátás ...................................................................50
Biztosíték típusa ......................................................................................50
Méretek ..............................................................................................50
Folyadékbeszivárgás elleni védelem ...................................................................50
Környezeti feltételek ..................................................................................50
Az akkumulátor műszaki jellemzői .....................................................................50
Memória tárolóképessége .............................................................................51
Riasztási állapotok ....................................................................................51
Az IrDA, RS232 és nővérhívó műszaki adatai ...............................................................52
IrDA / RS232 / nővérhívó funkció ......................................................................52
RS232 / nővérhívó-csatlakozó adatai ...................................................................52
IrDA ..................................................................................................52
Infúzió műszaki adatai ....................................................................................53
A rendszer pontossága: ...............................................................................53
Elzáródási riasztás határértékei ........................................................................53
Maximális pumpanyomás: ............................................................................53
Maximális elzáródási nyomás riasztás: .................................................................53
Áramlásirányú elzáródás utáni bólus: ..................................................................53
Bólustérfogat pontossága: ............................................................................53
Az elzáródási riasztás bekapcsolásáig maximálisan eltelő idő: ..........................................53
Bólus adagolása ......................................................................................53
Az infúzió elindítása / Beállítások ......................................................................53
Légbuborék-érzékelő: .................................................................................54
A szerelékben lévő légbuborékok érzékelése: ..........................................................54
Kritikus térfogat ......................................................................................54
Az Alaris biztonsági elzáró .............................................................................54
Megjegyzések ........................................................................................54
Trombita- és áramlási sebesség görbék ...................................................................55
Termékek és cserealkatrészek .............................................................................57
Tartalék alkatrészek ...................................................................................57
Alaris Editor szoftver ..................................................................................57
A dokumentum korábbi kiadásai .........................................................................57
Kapcsolat ................................................................................................58
Ügyfélszolgálati információk ..........................................................................58
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Bevezetés
BDDF00545, 1. kiadás
4/58
Bevezetés
Az Alaris™ GP volumetrikus pumpa és az Alaris™ GP Guardrails™ volumetrikus pumpa (a továbbiakban: „pumpa”) kicsi, könnyű,
volumetrikus infúziós pumpa, amely széles adagolási sebességtartományban biztosítja a pontos és megbízható infúziót.
Az Alaris Editor szoftver egy orvosi eszközökhöz való tartozék, amely lehetővé teszi a kórház számára a gyakorlatban legjobban bevált
intravénás gyógyszer-adagolási irányelvek adatkészletének összeállítását betegspecifikus ellátási területekre vonatkozóan. Ezeket
profiloknak nevezzük. Minden profil tartalmaz egy konkrét gyógyszerkönyvtárat, valamint a pumpa megfelelő beállításait.
A profil ezenkívül rögzített határértékeket is tartalmaz, amelyek az infúzió beprogramozása során nem bírálhatók felül.
Az Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa esetén Guardrails felülbírálható határértékek is rendelkezésre állnak, amelyek felülbírálhatók
a kórházi követelményeknek megfelelően.
Az Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa a betöltött adatkészlet segítségével automatikusan figyelmeztető jelzést ad, ha túllépték az
adagolásra, a bólusban beadható mennyiségre, illetve a koncentrációra vagy a testtömegre vonatkozó határértéket. Apumpa ezeket a
biztonsági figyelmeztetéseket anélkül is biztosítani tudja, hogy számítógéphez vagy hálózathoz lenne csatlakoztatva.
A kórház által meghatározott adatkészletek összeállítása és jóváhagyása gyógyszerészeti és klinikai forrásokon alapul, és képzett
szakemberek tölti át ezeket az adatokat a pumpákra.
Felhasználási javallat
Az Alaris GP volumetrikus pumpát és az Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpát kizárólag orvosi szakszemélyzet használhatja, infúzió
sebességének és térfogatának szabályozásához.
Az alkalmazás feltételei
Az Alaris GP volumetrikus pumpát és az Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpát kizárólag az automata volumetrikus pumpák
kezelésében és az infúziós kezelések végrehajtásában járatos orvosi szakszemélyzet használhatja. Az orvosi szakszemélyzet feladata
meghatározni, hogy az eszköz mennyiben alkalmazható rendeltetés szerint az adott ellátási területen.
Javallatok
Az Alaris GP volumetrikus pumpa és az Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa folyadék, gyógyszer, táplálóoldat, vér és vérkészítmény
beadására alkalmas klinikailag elfogadható beviteli módokon; például intravénásan (iv.) szubkután vagy folyadékterek irrigálásával. Az
Alaris GP volumetrikus pumpa és az Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa felnőtteknél és a gyermekgyógyászatban alkalmazható.
Ellenjavallatok
Az Alaris GP volumetrikus pumpa és az Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa alkalmazása enterális vagy epidurális kezelésnél
ellenjavallt.
A kézikönyvről
A felhasználónak az első használat előtt részletesen meg kell ismernie a jelen kézikönyvben ismertetett pumpát.
A pumpa működése kismértékben eltér az Alaris GH/CC Guardrails fecskendős pumpákétól.
E kézikönyv minden illusztrációján jellemző beállítások és értékek láthatók, amelyek a pumpa funkcióinak beállítása során alkalmazhatók.
Ezek a beállítások és értékek csupán szemléltető jellegűek. A beállítások és az értékek teljes körű ismertetése a „Műszaki adatok c.
fejezetben található.
w
Őrizze meg a kézikönyvet, hogy szükség esetén később fellapozhassa a pumpa használata során.
Fontos, hogy a BD termékek tekintetében mindig a Használati utasítás és a Műszaki kézikönyv legfrissebb változata
az irányadó. Ezek a dokumentumok megtalálhatók a bd.com oldalon. Ha szeretne ingyenes nyomtatott példányt
kapni a Használati utasításból, forduljon a BD helyi képviselőjéhez. A megrendelés leadásakor kap majd tájékoztatást
a kézbesítés várható időpontjáról.
A kézikönyvben használt jelölések
FÉLKÖVÉR SZÖVEG Félkövér betűtípussal szerepelnek a kézikönyvben a kijelzőn megjelenő szövegek, továbbá a
programutasítások, a vezérlőelemek és a jelzőfények megnevezései, például Akkumulátor jelzőfény,
PURGE (Légtelenít), BE/KI gomb.
„Idézőjelek között” A kézikönyv más fejezeteire utaló hivatkozások idézőjelek között szerepelnek.
Dőlt szöveg Dőlt betűvel szerepelnek a más kiadványokra vagy kézikönyvekre utaló hivatkozások, valamint a
kiemelten fontos szövegrészek.
w
Figyelmeztetés: Ahol ez a szimbólum látható, ott mindig egy fontos megjegyzés szerepel. Ezek a
megjegyzések a pumpa működtetése során felmerülő fontos tudnivalókra hívják fel a figyelmet.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Adatkészlet létrehozása
BDDF00545, 1. kiadás
5/58
Adatkészlet létrehozása
Ha adatkészletet kíván létrehozni a pumpához, az intézmény feladata, hogy az alábbi eljárás szerint kifejlessze, ellenőrizze, jóváhagyja és
feltöltse az adatkészletet. A további részleteket és a működtetésre vonatkozó óvintézkedéseket az Alaris Editor súgójában olvashatja.
1. Hozzon létre a betegellátási területre vonatkozó adatkészletet (az Alaris Editor használatával)
Adatkészlet Kétféle adatkészlet hozható létre:
Nem Guardrails adatkészlet – új nem Guardrails adatkészlet létrehozása
az Alaris infúziós pumpákhoz, az alkalmazásban történő szerkesztéshez.
Guardrails adatkészlet – új Guardrails adatkészlet létrehozása az
Alaris GP Guardrails infúziós pumpákhoz, az alkalmazásban történő
szerkesztéshez. A Guardrails adatkészletek további biztonsági funkciókat
tartalmaznak.
Profil Specifikus betegpopulációra, betegtípusra, illetve ellátási területre vonatko
beállítások és a gyakorlatban legjobban bevált irányelvek egyedi összeállítása.
Minden egyes profilban megtalálhatók a következők: Pumpa beállításai /
Gyógyszerkönyvtár
Minden egyes adatkészlethez legfeljebb 30 profilt lehet megadni.
Pumpa beállításai A pumpa konfigurációs beállításai és a „Csak dózis állítás” kiválasztása esetén
alkalmazható mértékegységek.
Gyógyszerkönyvtár Az adatkészlethez tartozó gyógyszernevek és koncentrációk, az
alapértelmezett értékkel és a maximális határértékekkel együtt.
Akár 100 egyedi gyógyszerprotokoll is beállítható.
2. Fő listák (az Alaris Editor használatával)
Fő gyógyszerlista A Fő gyógyszerlisták a BD által megadott gyógyszerekkel előzetesen
feltölthetők gyógyszernevekkel. Más gyógyszernevek és koncentrációk is
létrehozhatók.
3. Ellenőrizze, hagyja jóvá és exportálja az adatkészletet
Ellenőrzés és jóváhagyás A teljes adatkészletet ki kell nyomtatni, majd ellenőriztetni kell és alá kell íratni
a jóváhagyás bizonyítékaként egy illetékes személlyel, a kórházi protokollnak
megfelelően. A kinyomtatott és aláírt példányt biztonságos helyen meg
kell őriznie a kórháznak. Az adatkészlet állapotát az Approved (Jóváhagyva)
beállításra kell állítani (jelszó szükséges hozzá).
Exportálás Az adatkészlet exportálásával lehetőség nyílik az adatkészletnek az Alaris
Transfer Tool szoftverben történő használatára, az adatkészlet biztonsági
mentésére, esetleg egy másik számítógépre történő átvitelére.
4. Töltse fel az adatkészletet a pumpára (az Alaris Transfer Tool szoftver segítségével)
Megjegyzés: Amikor az adatkészletet Alaris GP volumetrikus pumpára tölti fel, ki kell választani egy profilt.
5. Ellenőrizze, hogy a megfelelő adatkészlet van-e feltöltve a pumpára, majd fogadja el.
6. Kapcsolja ki a pumpát.
7. Kapcsolja be a pumpát, és ellenőrizze, hogy a szoftververziót kijelző képernyő a megfelelő adatkészlet-verziót jelzi-e ki. A pumpa
ekkor használatra kész.
w
Az adatkészletek átvitelét csak képzett műszaki személyzet végezheti.
A pumpa gyártási számát és a kórház nevét az eseménylista tárolja, így ezek az adatok is lekérdezhetők az A
KÉSZÜLÉK ADATAI menüpont segítségével, lásd: „A pumpa adatai” című szakaszt.
A megadott gyógyszeradagolási paramétereknek összhangban kell lenniük a helyi jogszabályokkal és az előírt
adatokkal.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
A volumetrikus pumpa jellemzői
BDDF00545, 1. kiadás
6/58
A volumetrikus pumpa jellemzői
Riasztásjelző
Alaris®
Guardrails®
GP
Alaris
®
Guardrails
®
GP
plus
Kijelző
Indítás
Bolus
Várakoztatás
Lehetőségek
Hálózati táplálás
jelzőfénye
Funkciógombok
Nyíl gombok
Némítás
Nyomás
Akkumulátorról
történő működés
jelzőfénye
Be/Ki
Készülékajtó
Készülékajtó
nyitó karja
Áramlásérzékelő
csatlakozója
RS232/Nővérhívó
csatlakozója (afedél
eltávolításra került,
hogy láthatóvá
váljon acsatlakozó)
Kioldókar a forgatható
rögzítőtárcsához
Behajtott
állványrögzítő kar
Forgatható rögzítőtárcsa,
amellyel a készülék
négyszögletes
keresztmetszetű,
vízszintes sínekre
rögzíthető.
Hálózati
biztosítékok fedele
Hálózati áramellátás
csatlakozó aljzata
Infravörös
kommunikációs port
Potenciálkiegyenlítő
(PE) csatlakozó
Fogantyú
Orvosiműszer-
interfész (MDI)
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Kezelőszervek és jelzőfények
BDDF00545, 1. kiadás
7/58
Kezelőszervek és jelzőfények
Kezelőszervek:
Jelölés Leírás
a
BE/KI gomb – Egyszeri megnyomására bekapcsol a pumpa. A pumpa kikapcsolásához nyomja meg a
gombot, és tartsa lenyomva körülbelül 3 másodpercig.
Megjegyzés: A kikapcsolásokról eseménynapló készül, amely tartalmazza a pumpa
kikapcsolásait, valamint a váratlan áramkimaradásokat is.
b
INDÍTÁS gomb – Megnyomásával elindítható az infúzió. Infúzió közben a zöld LED villog.
h
VÁRAKOZÁS gomb – Megnyomásával felfüggeszthető az infúzió adagolása. A narancsszínű LED
szüneteltetés közben világít.
R
NÉMÍTÁS gomb – Lenyomásával a riasztás 2 percre elnémítható. A beállított idő letelte után a riasztás
újra megszólal. A riasztás hangjának újraaktiválásához másodszorra is nyomja meg a NÉMÍTÁS
gombot.
Megjegyzés: Csak a figyelmeztető riasztásra vonatkozóan: amikor nincs riasztási helyzet,
nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg négy sípolás nem hallatszik;
ezzel 15 percre meghosszabbítja az elnémítást.
i
LÉGTELENÍT/BOLUS gomb – Megnyomásával elérhetővé válik a LÉGTELENÍT vagy a BOLUS
funkciógomb. A működtetéshez nyomja meg és tartsa nyomva a funkciógombot.
LÉGTELENÍT – Az infúzió kezdeti beállításakor folyadékkal tölti fel az infúziós szereléket.
A pumpa várakozó üzemmódban van.
Az infúziós szerelék nincs a beteghez csatlakoztatva.
A beadott térfogat (VI) nem adódik hozzá a kijelzett teljes beadott térfogathoz.
BOLUS – fokozott sebességgel beadott folyadék vagy gyógyszer.
A pumpa adagolja az infúziót.
Az infúziós szerelék a beteghez van csatlakoztatva.
A beadott térfogat (VI) hozzáadódik a kijelzett teljes beadott térfogathoz.
d
MENÜ gomb – Megnyomásával elérheti a beállítható funkciókat.
e
NYOMÁS gomb – Ezt a gombot kell megnyomni az adagolási nyomás megjelenítéséhez és a riasztás
határértékének beállításához.
f
NYÍL gombok – A kijelzőn látható értékék gyorsabb (dupla nyíl) vagy lassabb (egy nyíl) növelésére /
csökkentésére szolgáló nyomógombok.
g
ÜRES FUNKCIÓGOMBOK – Ezeket a funkciógombokat a kijelzőn látható üzeneteknek megfelelően
kell használni.
Jelzőfények:
Jelölés Leírás
S
HÁLÓZATI ÁRAMFORRÁS jelzőfény – Világít, ha a készülék hálózati áramforráshoz van
csatlakoztatva, és az akkumulátor töltődik.
j
AKKU jelzőfény – Akkor világít, ha a pumpa a belső akkumulátorról üzemel. Ha villog, akkor az
akkumulátor töltöttsége alacsony, és kevesebb mint 30 perc múlva lemerül.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Jelölések magyarázata
BDDF00545, 1. kiadás
8/58
Jelölések magyarázata
Jelölések:
Jelölés Leírás
Figyelem! (Tanulmányozza a kísérő dokumentációt)
x
Potenciálkiegyenlítő (PE) csatlakozó
RS232/nővérhívó-csatlakozó.
l
Defibrillátorbiztos, CF típusú betegcsatlakozás (elektromos áramütés elleni védelem mértéke).
IP33
2,5 mm-nél nagyobb szilárd tárgyak ellen védett.
Közvetlen ráfecskendezés ellen védett a függőlegestől számított 60°-os szögig.
r
Váltakozó áram
Az eszköz megfelel a 2007/47/EK irányelv által kiegészített 93/42/EGK tanácsi irányelv követelményeinek.
T
A gyártás dátuma
t
Gyártó
Áramlásérzékelő csatlakozója
U
Nem kezelhető háztartási hulladékként
W
Biztosíték értéke
+40°C
0°C
Üzemeltetési hőmérséklet-tartomány – A pumpa 0 és 40 Celsius fok közötti hőmérsékleten
működtethető.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Fő kijelző funkciói
BDDF00545, 1. kiadás
9/58
Fő kijelző funkciói
Fő kijelző – Ha a beadandó térfogat nincs beállítva (az áramlásérzékelőt
kell használni)
Infúzió állapota /
Gyógyszernév / Profilnév /
Elsődleges vagy másodlagos
(csak ha a másodlagos
infúzió engedélyezve van az
adatkészletben)
Infúzió sebessége
Beadott térfogat
Funkciógombok
Funkciógomb-azonosítók
Beadott térfogat törlése
Beadandó térfogat beállítása
VÁRAKOZÁS
SEB.:
BEADVA:
VTBI:
ml/h
BEADVA:
ml
25.0
50.0
a)
VÁRAKOZÁS
SEB.:
BEÁLLÍTÓGOMBOK:
VÁRAKOZÁS
SEB.:
SEBESSÉG TÚL ALACSONY!
VÁRAKOZÁS
SEB.:
SEBESSÉG TÚL MAGAS!
Ha a sebesség nincs beállítva, és a
0,0 ml/h érték látható, akkor az a)
üzenet jelenik meg.
b)
VÁRAKOZÁS
SEB.:
BEÁLLÍTÓGOMBOK:
VÁRAKOZÁS
SEB.:
SEBESSÉG TÚL ALACSONY!
VÁRAKOZÁS
SEB.:
SEBESSÉG TÚL MAGAS!
Ha a beprogramozott sebesség
0,0 ml/h és 0,1 ml/h között van
(kivéve gyógyszerprotokoll esetében),
akkor a b) üzenet jelenik meg.
Fő kijelző – Ha a beadandó térfogat be van állítva
Infúzió állapota /
Gyógyszernév / Profilnév /
Elsődleges vagy másodlagos
(Csak ha a másodlagos
infúzió engedélyezve van az
adatkészletben)
Infúzió sebessége
Dózis sebesség
Beadandó térfogat
Beadott térfogat
Fennmaradó idő
Funkciógombok
Funkciógomb-azonosítók
Beadott térfogat törlése
Beadandó térfogat beállítása
ADRENALINE
SEB.:
BEADVA:
VTBI:
25.0
ml/h
µg/kg/24h
16.7
1h 48m 00s
VTBI:
BEADVA:
ml
ml
45.0
50.0
c)
VÁRAKOZÁS
SEB.:
BEÁLLÍTÓGOMBOK:
VÁRAKOZÁS
SEB.:
SEBESSÉG TÚL ALACSONY!
VÁRAKOZÁS
SEB.:
SEBESSÉG TÚL MAGAS!
Ha a beprogramozott sebesség
nagyobb, mint a gyógyszerprotokollban
meghatározott Infúzió max. sebessége,
akkor a c) üzenet jelenik meg.
Kijelzőn megjelenő ikonok
Jelölés Leírás
Hátralévő idő kijelzése ikon – Jelzi a beadandó térfogat beadásának végéig hátralévő időt. Ha az idő meghaladja a
24 órát, akkor a 24+ jelölés látható.
N
Akku ikon – Az akkumulátor töltöttségét jelzi, valamint azt, hogy mikor kell feltölteni.
Nyomásadatok ikon – Mutatja a nyomást az alsó beosztásnak megfelelő 0. szinttől egészen a 8. szintig. A riasztási
határértékek: 0 – 8. szint.
?
Jelzi, hogy a bevitt érték kívül esik a Guardrails felülbírálható határértékeken. A figyelmeztetés felülbírálható (jelzi,
hogy a Guardrails biztonsági protokoll használatban van).
!
Jelzi, hogy a bevitt érték kívül esik a rögzített határértékeken. A figyelmeztetés NEM bírálható felül. Ez a
szimbólum a sebesség beállítására is figyelmezteti a felhasználót.
Lefelé mutatva azt jelzi, hogy a pumpa a Guardrails felülbírálható határértéknél lassabban működik.
Felfelé mutatva azt jelzi, hogy a pumpa a Guardrails felülbírálható határértéknél gyorsabban működik.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Biztonsági előírások
BDDF00545, 1. kiadás
10/58
Biztonsági előírások
Infúziós szerelékek
A megfelelő és pontos működés érdekében kizárólag a jelen Használati utasításban ismertetett, egyszer
használatos BD infúziós szerelékeket használja.
Az infúziós szerelékeket ajánlott „Az infúziós szerelékek cseréje című részben foglalt útmutatásoknak
megfelelően cserélni. Használat előtt figyelmesen olvassa el az infúziós szerelékhez mellékelt használati
utasítást.
Más típusú infúziós szerelékek használata a pumpa hibás működését és az infúzió pontatlanságát okozhatja.
Amikor egyszerre több készüléket kapcsolnak a pumpához hosszabbító szerelék vagy egyéb cső
segítségével (például egy háromállású csapon keresztül), az befolyásolhatja a pumpa működését, ezért
ilyenkor fokozott felügyelet szükséges.
Szabályozatlan áramlást okozhat, amennyiben az infúziós szerelék nincs megfelelően izolálva a betegtől,
például a szerelék elzáró csapjának vagy a vezetékbe épített szerelékelzáró / görgős szorító elzárásával.
A BD infúziós szerelék vezetékbe épített elzáróval rendelkezik, amellyel a csővezeték lezárható, ha a
folyadék áramlását le kell állítani.
A pumpa pozitív nyomású, amelyet Luer lock csatlakozós vagy azzal egyenértékű csatlakoztatású infúziós
szerelékekkel szabad használni.
Bürettából történő infúzió esetén zárja le a görgős leszorítót a büretta felett, és nyissa ki a büretta tetején
lévő szelep leszorítóját.
Dobja ki az infúziós szereléket, ha csomagolása nem sértetlen vagy a védősapkája levált. Ellenőrizze, hogy
a szerelék nincs-e megtörve, mert az akadályozhatja az áramlást.
Lágy tasak, üveg és félmerev tartály használata
Üveg és félmerev tartály használata esetén ajánlott a pumpa szerelékén a levegőztetőnyílást kinyitni, hogy
csökkenjen a folyadék tartályból történő infúziója során képződött részleges vákuum. Így válik lehetővé,
hogy a pumpa fenntartsa a volumetrikus pontosságot mialatt a palack kiürül. Félmerev palack esetén a
levegőztetőt a palack átszúrása és a cseppkamra megfelelő feltöltése után kell kinyitni.
Lágy tasakok használata esetén
végzendő lépések
Végezze el a félmerev palackokra bemutatott
1-3. lépést, de ne nyissa ki a levegőztetőt a 4.
lépés szerint, hanem folytassa az 5. lépéssel:
légtelenítse a szereléket. Ügyeljen rá, hogy
a tasak kimenete teljesen ki legyen szúrva,
mielőtt feltöltené acseppkamrát.
Félmerev palackok felszerelése
4.
5.
3.
2.
Szúrja át a
palackot
Töltse
jelölésig a
cseppkamrát
A görgős leszorító nyitása/
zárása segítségével
légtelenítse a szereléket
1.
Zárja el a görgős
leszorítót
Nyissa ki a
levegőztetőt a nyomás
kiegyenlítéséhez –
használatra kész
Működtetési körülmények
A pumpa többek között általános és intenzív osztályon, műtőben, továbbá baleseti és sürgősségi
részlegen használható. A pumpa mentőautóban is használható. Győződjön meg arról, hogy a pumpa
megfelelően van-e rögzítve a lehajtható állványrögzítő karral. A pumpa úgy van kialakítva, hogy a
mentőautóban előforduló rázkódások és rezgések között is képes legyen működni, az EN 1789-es
szabványnak megfelelően. Ha a pumpa leesett vagy súlyos fizikai hatásoknak lett kitéve, a lehető
leghamarabb alaposan át kell vizsgáltatni képzett szervizszakemberrel. A pumpa a mentőautó mellett
kültéren is használható, amennyiben a hőmérséklet a „Műszaki adatok című részben (illetve a pumpa
címkéjén) megadott tartományon belül van.
Fokozott figyelmet igényel, ha egy infúziós pumpát más, az érrendszert érintő pumpákkal vagy
eszközökkel együtt használ. Ezek a pumpák a vezetékekben jelentős nyomásingadozást okozhatnak, ami a
gyógyszerek vagy a folyadékok helytelen adagolásához vezethet. Jellemző példák erre a dialízis, a bypass
vagy a szívműködést támogató beavatkozások során alkalmazott pumpák.
A pumpa kórházi és klinikai környezetben való használatra alkalmas. Egyfázisú váltakozó áramú
tápegységekkel ellátott háztartásokban nem használható.
A pumpa nem használható gyúlékony altatógázok levegővel, oxigénnel vagy nitrogénoxiddal alkotott
keverékének jelenlétében.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Biztonsági előírások
BDDF00545, 1. kiadás
11/58
Üzemi nyomás
A pumpanyomás riasztórendszerét nem arra tervezték, hogy az védelmet nyújtson az esetleg fellépő
infúziós komplikációk (pl. extravazáció, szövetbe jutás) ellen, vagy hogy érzékelje azokat.
Riasztási állapotok
Alaris®
GP
Számos riasztási helyzetben a pumpa leállítja az infúziót, illetve fény- és hangjelzésekkel riaszt. A kezelőnek
rendszeresen ellenőriznie kell, hogy az infúzió rendben halad-e, illetve hogy nincs-e riasztási helyzet.
Áramszünet esetén a rendszer megőrzi a riasztási hangok beállításait, azonban vannak olyan rendszerhibák,
amelyek során ezek a beállítások elvesznek. A rendszer tárolja a riasztási hangok új beállításait, ha a
változtatás után a kikapcsolás a technikai üzemmódból történik. Hidegindításnál elvesznek a beállítások,
de a hidegindítást nem igénylő hibák esetén a rendszernek meg kell ezeket őriznie.
Elektromágneses összeférhetőség és interferencia
M
Ez a pumpa védett a külső zavaró hatások ellen, beleértve a nagyenergiájú rádiófrekvencia-kibocsátásokat,
mágneses mezőket és elektrosztatikus kisüléseket (amelyek például az elektrosebészeti és kauterizáló
eszközök, nagyobb motorok, hordozható rádiók, mobiltelefonok stb. működéséből adódhatnak) és akkor
is biztonságos marad, ha túlzott mértékű interferenciával találkozik.
Sugárterápiás berendezés: Ne használja az infúziós pumpát sugárterápiás berendezés közelében.
A sugárterápiás készülék, például a lineáris gyorsító által létrehozott sugárzásszint nagymértékben
befolyásolhatja a pumpa működését. Kérjük, olvassa el a gyártó ajánlásait a biztonságos távolságot és
egyéb szükséges óvintézkedéseket illetően. További információkért forduljon a BD helyi képviseletéhez.
MR
Mágneses rezonancia képalkotás (MRI): Az infúziós pumpa ferromágneses anyagokat tartalmaz, amelyek
érzékenyek az MRI berendezések által keltett mágneses mező okozta interferenciával szemben. Ezért az
infúziós pumpa nem tekinthető MRI-kompatibilisnek. Amennyiben az infúziós pumpa MRI környezetben
történő használata elkerülhetetlen, a BD kifejezetten javasolja a pumpa rögzítését a mágneses mezőtől
biztonságos távolságban, az „ellenőrzött hozzáférésű területen kívül, a pumpát érő esetleges mágneses
interferencia, illetve az MRI kép torzulásának elkerülése érdekében. Ezt a biztonságos távolságot a gyártó
elektromágneses interferenciára (EMI) vonatkozó ajánlásaival összhangban kell meghatározni. Kérjük,
hogy további információkért tájékozódjon a termék műszaki kézikönyvéből, vagy forduljon a BD helyi
képviseletéhez.
Tartozékok: Nem javasolt tartozékot ne használjon a pumpához. A pumpát csak az ajánlott tartozékok
használatával vizsgálták be, és találták a vonatkozó EMC követelményeknek megfelelőnek. A BD
által megadottakon kívül bármilyen egyéb tartozék, transzducer vagy kábel használata az emisszió
növekedését, illetve a pumpa zavarvédettségének csökkenését okozhatja.
Bizonyos körülmények között a pumpát befolyásolhatja a 15 kV körüli vagy a feletti, levegő által
közvetített elektromos kisülés, vagy a 10 V/m körüli vagy afeletti rádiófrekvenciás sugárzás. Ha a pumpa
működését ilyen külső körülmény befolyásolja, a pumpa biztonsági üzemmódban marad; ennek
megfelelően leállítja az infúziót, és figyelmezteti a felhasználót, látható és hallható riasztásokkal egyaránt.
Amennyiben bármely fellépő riasztási állapot fennmarad a felhasználói beavatkozást követően is, ajánlott
a pumpát kicserélni és elkülöníteni, míg egy megfelelően képzett szakember átvizsgálja.
Alaris®
GP
Ez a pumpa a CISPR 11 előírásai szerinti 1. csoport A osztályába sorolható készülék, normál működése
során csak a belső funkciói számára használ rádiófrekvenciás (RF) energiát. A termék rádiófrekvenciás
sugárzása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy interferenciát okozna a közelben üzemelő elektronikus
készülékekben. Bizonyos mértékű elektromágneses sugárzást kibocsát a pumpa, amely azonban az
IEC/EN60601-2-24 és az IEC/EN60601-1-2 szabvány által előírt szinten belül van. Ha a pumpa befolyásolná
más készülékek működését, e hatás csökkentése érdekében meg kell változtatni a készülék helyét vagy
helyzetét.
Földelés
d
A pumpa I. érintésvédelmi osztályba sorolt termék, ezért váltakozó áramú hálózatról történő táplálás
esetén földelni kell.
A pumpa belső áramforrással is rendelkezik.
Ha külső áramforrást használ, hárompólusú (feszültség, nulla, védőföld) csatlakozást használjon. Ha a
hálózati kábelen a külső védőföldelés sérült, akkor a pumpát a hálózati áramforrásról le kell választani,
és a belső akkumulátorról kell működtetni.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Biztonsági előírások
BDDF00545, 1. kiadás
12/58
Veszélyforrások
Robbanásveszély léphet fel, ha a pumpát gyúlékony altatószerek jelenlétében használják. Gondosan
ügyeljen arra, hogy a pumpa távol legyen az ilyen veszélyforrásoktól.
m
Veszélyes feszültség: Fennáll az áramütés veszélye, ha felnyitják vagy eltávolítják a pumpa burkolatát.
Hívjon minden javítási munkához szakképzett szerelőt.
V
Ne nyissa fel az RS232/Nővérhívó védőburkolatát, ha nincs használatban. Elektrosztatikus kisülés
(ESD) elleni óvintézkedések szükségesek az RS232/Nővérhívó csatlakoztatásakor. A csatlakozó tűinek
megérintése az ESD elleni védelem megszűnését eredményezheti. Ajánlott minden ilyen beavatkozást
megfelelően képzett személlyel végeztetni.
Alaris®
GP
Ha a pumpát leejtették, túlzott nedvesség, pára, vagy magas hőmérséklet érte, folyadék ömlött rá vagy
egyéb okból fennáll a károsodás gyanúja, ne működtesse tovább azt, hanem vizsgáltassa át képzett
szervizmérnökkel. Ha szállítja vagy tárolja a pumpát, lehetőleg az eredeti csomagolást használja,
és ügyeljen a „Műszaki adatok című fejezetben és a külső csomagoláson feltüntetett hőmérséklet,
páratartalom és nyomás határértékeinek betartására.
Ha a pumpa nem a szokott módon működik, ne használja, és forduljon képzett szervizmérnökhöz.
Ügyelni kell arra, hogy a hálózati kábelben és az RS232-kábelekben ne botolhasson meg senki.
Gondosan kell eljárni a hálózati kábelek és az RS232-kábelek elvezetése során a véletlen kirántásuk
megelőzése érdekében.
Figyelem: Az Alaris GP (Guardrails) volumetrikus pumpákat tilos bármilyen módon módosítani vagy
megváltoztatni, kivéve, ha a BD kifejezetten utasít rá vagy engedélyezi. Az Alaris GP (Guardrails)
volumetrikus pumpáknak a BD által adott utasítások pontos betartását nélkülöző módosítása vagy
megváltoztatása az Ön kizárólagos kockázata, és a BD nem nyújt semminemű garanciát és nem
vállal semmilyen felelősséget az ilyen módon módosított vagy megváltoztatott Alaris GP (Guardrails)
volumetrikus pumpák vonatkozásában. A BD termékgaranciája nem érvényes abban az esetben, ha az
Alaris GP (Guardrails) volumetrikus pumpa jogosulatlan módosítása vagy megváltoztatása következtében
az Alaris GP (Guardrails) volumetrikus pumpa megsérült, a használat során idő előtt megrongálódott,
hibásan működik, vagy működése más módon nem megfelelő.
Az egy adott ellátási területen lévő összes pumpát ugyanazokra a riasztási hangokra kell beprogramozni,
nehogy a különböző hangok zavart okozzanak a felhasználónak.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Első lépések
BDDF00545, 1. kiadás
13/58
Első lépések
w
A pumpa használatának megkezdése előtt gondosan tanulmányozza a jelen Használati utasítást.
Kezdeti beállítás
1. Ellenőrizze, hogy a pumpa hiánytalan, sértetlen, és hogy a címkéjén feltüntetett feszültségtartomány megfelel-e a rendelkezésre álló
hálózati feszültségnek.
2. Szállított tartozékok:
Alaris GP vagy Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa Használati utasítás (CD)
Tápkábel váltakozó áramhoz (a rendelésnek megfelelő típusú) Védőcsomagolás
Alaris Editor szoftver és/vagy Alaris Transfer Tool szoftver –
kórházanként
Elektronikus használati utasításokról szóló melléklet
3. Csatlakoztassa a pumpát legalább 2,5 órára a hálózati tápellátáshoz, hogy belső akkumulátora feltöltődjön (a
S jelzőfénynek
világítania kell).
w
Az Alaris Editor szoftver használható a pumpába feltölthető, jóváhagyott adatkészletek létrehozására. Az
alapértelmezett adatok azonban már telepítve vannak a pumpába (a részleteket lásd alább).
A pumpa automatikusan a belső akkumulátoráról működik, ha hálózati áramforráshoz való csatlakoztatás nélkül
kapcsolják be.
Amennyiben a pumpa nem működik helyesen, helyezze vissza eredeti védőcsomagolásába (ha még lehetséges),
és vizsgáltassa át képzett szervizmérnökkel.
Tápellátás
A pumpa váltakozó áramú tápellátása szabványos IEC hálózati csatlakozón keresztül történik. Amikor az eszköz hálózati tápellátásra van
csatlakoztatva, a hálózati áram jelzőfénye világít.
w
A pumpa hálózati tápellátásról való leválasztásához húzza ki a tápcsatlakozót az aljzatból.
A pumpát úgy kell elhelyezni, hogy a tápcsatlakozót ki lehessen húzni.
Gyári alapértelmezett adatkészlet
A pumpát a következő gyári (alapértelmezett) adatkészlettel szállítjuk:
Paraméter Gyári alapbeállítás A „Csak adagolás” beállítása esetén
választható mértékegységek:
Hálózati áramkimaradásra való figyelmeztetés Engedélyezve µg/perc
AUDIO Volume (Hangerő) Közepes µg/24h
Alarm Volume Adjustable (Riasztási hangerő állítható) Letiltva mg/24h
Occlusion Alarm Pressure (Elzáródási riasztás nyomása) L5 egység/24h
Pressure Max (Maximális nyomás) L8 mmol/24h
Sebesség változtatása Letiltva ml/kg/perc
Infúzió max. sebessége 1200 ml/h ng/kg/h
Nyomógombzár Letiltva µg/kg/perc
Bolus mode (Bolus mód) Csak nyomva tartott bólus µg/kg/h
Bolussebesség alapértéke
500 ml/h
mg/kg/perc
Max. bolussebesség 1200 ml/h mg/kg/h
Max. bolustérfogat 5 ml g/kg/perc
Testsúly alapértéke 1 kg egység/kg/min
Testsúly alsó felülbírálható határértéke* 1 kg mmol/kg/perc
Testsúly felső felülbírálható határértéke* 150 kg mmol/kg/h
Légbuborékok határértéke 100 µl
Primary VTBI Max (Elsődleges max. beadandó térfogat) 9999 ml
Másodlagos infúzió Letiltva
w
A beállítható mértékegységekkel kapcsolatban lásd az útmuta„Mértékegységek kijelzése” fejezetét.
Az alapértelmezett adathalmaz nem tartalmaz gyógyszerrel kapcsolatos Guardrails határértékeket. A határértékeket
az Alaris Editor szoftverrel kell beállítani. A Guardrails határértékek megadását körültekintően kell végezni.
* Csak az Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa esetén áll rendelkezésre.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Első lépések
BDDF00545, 1. kiadás
14/58
Az állványrögzítő használata
w
Szerelje a pumpát az állványra vagy dokkolóállomásra/munkaállomásra, amennyire lehetséges a beteg szívének
magasságában.
w
Minden használat előtt ellenőrizze az állványrögzítőt:
nem mutatja-e túlzott elhasználódás jeleit,
nem mutat-e túlzottan laza mozgást a kihajtott, szerelhető pozícióban.
Ha észlel ilyen jeleket, ne használja a pumpát, és vizsgáltassa meg képzett szervizszakemberrel.
A készülék hátoldalán található állványrögzítő segítségével a pumpa biztonságosan rögzíthető 15–40 mm átmérőjű függőleges rúdhoz
vagy infúziós állványhoz.
1. Húzza maga felé a felhajtott állványrögzítő kart és tekerje ki a csavarját, hogy az állvány méretének elegendő hely keletkezzen.
2. Illessze a nyitott szorítót az állvány köré, és szorítsa meg a csavart, hogy a rögzítő megfelelően rögzítse az állványt.
*
*
Bemélyedés
w
Ne szerelje fel a pumpát oly módon, hogy az infúziós állvány súlypontja a pumpa miatt túl magasra kerüljön vagy
labilissá váljon.
Győződjön meg arról, hogy az állványrögzítő kar fel van hajtva és belefekszik a pumpa hátoldalán lévő mélyedésbe,
mielőtt dokkolóállomáshoz/munkaállomáshoz* csatlakoztatná, vagy ha a pumpa éppen nincs használatban.
Rögzítés dokkolóállomásra/munkaállomásra* vagy készüléktartó sínre
A sínrögzítővel a dokkolóállomás/munkaállomás* négyszögletes rúdjára, vagy 10x25 mm-es készüléktartó sínre rögzíthető a készülék.
1. Igazítsa a pumpa hátoldalán található sínrögzítőt
a négyszögletes rúdhoz a dokkolóállomáson/
munkaállomáson* vagy a készüléktartó sínhez.
Négyszögletes sín Kioldókar (kioldáshoz
nyomja meg)
Rögzítőtárcsa
Alaris®
GP
2. Nyomja rá a pumpát határozottan a négyszögletes rúdra
vagy a készüléktartó sínre.
3. Ellenőrizze, hogy a pumpa biztonságosan van-e rögzítve.
Ellenőrizze, hogy a pumpa megfelelően van-e rögzítve:
finoman húzza el a pumpát a dokkolóállomástól/
munkaállomástól*, anélkül, hogy a kioldókart használná.
Ha a pumpa megfelelően van rögzítve, akkor nem szabad
leválnia a dokkolóállomásról/munkaállomásról*.
4. A leszereléshez nyomja meg a kioldókart, és húzza előre
a pumpát.
Figyelem: Nem megfelelő rögzítés esetén a pumpa leeshet a dokkolóállomásról/munkaállomásról*, ami a felhasználó vagy a
páciens sérülését eredményezheti.
* Alaris DS dokkolóállomás és Alaris Gateway munkaállomás.
w
Javasolt, hogy az infúziós tasakok közvetlenül a hozzájuk használt pumpa feletti akasztón helyezkedjenek el. Ez
minimalizálja annak lehetőségét, hogy több volumetrikus pumpa használata esetén összetévesszék azinfúziós
szerelékeket.
A pumpák a fent felsorolt dokkolóállomásoknak csak a vízszintes részére szerelhetők fel.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Első lépések
BDDF00545, 1. kiadás
15/58
Az Alaris biztonsági elzáró
Alaris biztonsági elzáró*: Biztonsági elzáró le nem zárt pozícióban:
Amikor új infúziós szereléket vesz ki a csomagolásából, akkor a
biztonsági elzáró ebben a pozícióban lesz**:
Biztonsági
elzáró csúszkája
Biztonsági elzáró kerete
Biztonsági elzáró
reteszelő karja
ÁRAMLÁS
ENGEDÉLYEZVE
Elzáró NEM LEZÁRT
POZÍCIÓBAN
Biztonsági elzáró lezárt pozícióban: A biztonsági elzáró működtetése kézzel
Miután az infúziós szereléket behelyezték a pumpába, az
ajtó kinyitásakor annak kampói kihúzzák a biztonsági elzáró
csúszkáját, amint a képen látható:
Ha a csúszkát manuálisan a nem lezárt pozícióba kívánja állítani,
nyomja fel a biztonsági elzáró reteszelő karját, és abiztonsági
elzáró csúszkáját nyomja bele teljesen a keretbe:
NINCS
ÁRAMLÁS
Az elzáró LEZÁRT
POZÍCIÓBAN van
Æ
Ê
1. Nyomja
felfelé
2. Nyomja
w
w
A biztonsági elzáró csúszkájának benyomása esetén szabaddá válik a folyadékáramlás a beteg felé. Ezért minden
esetben javasolt a görgős szorító lezárása is.
Ha azonban csak a gravitáció elvén adagolt infúzió szükséges, nyomja fel a biztonsági elzáró reteszelő karját,
és teljesen nyomja be a narancssárga biztonsági elzáró csúszkát a keretbe az áramlás megengedéséhez.
A gravitáció hatására lecsepegő infúzió a szereléken található görgős szorító segítségével szabályozható.
* A továbbiakban „biztonsági elzárónak” nevezzük.
** Ez a cső tárolás során bekövetkező sérülésének elkerülése és a megfelelő sterilizálás érdekében szükséges, valamint lehetővé teszi
azazonnali feltöltést.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Első lépések
BDDF00545, 1. kiadás
16/58
Infúziós szerelék behelyezése
w
Ügyeljen arra, hogy a beadni kívánt folyadék/gyógyszer típusának megfelelő infúziós szereléket válasszon.
Kövesse az adott infúziós szerelékhez mellékelt útmutatásokat.
Csak az Alaris GP és az Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpához való infúziós szerelékeket alkalmazzon (lásd
a Használati utasítás „Infúziós szerelékek” című részét).
Úgy helyezze el a folyadéktartályt, hogy folyadék ne csöppenhessen vagy folyhasson a pumpára.
Ügyeljen arra, hogy a csővezeték teljesen be legyen illesztve a felső szerelék-rögzítőelembe, és ne maradjon laza
csőszakasz.
Ne húzza és ne feszítse meg az infúziós szereléket feltöltés/behelyezés/visszahelyezés közben.
Szerelje a pumpát az állványra vagy dokkolóállomásra/munkaállomásra, amennyire lehetséges a beteg szívének
magasságában.
Lépés Megjegyzések
1. Vegye ki az infúziós szereléket/bürettát a csomagolásból, zárja
a görgős leszorítót, és gondoskodjon róla, hogy a levegőztető
nyílás(ok) elzárva/elszorítva legyenek.
Ha túl korán nyitja meg a levegőztető nyílást, akkor a
szűrő átnedvesedhet és megakadályozhatja az áramlást
2. Szúrja a tüskét a folyadéktartályba úgy, hogy a tüske teljesen
belemélyedjen a tartályba.
Ahol lehetséges, ott a folyadéktartály legyen
szobahőmérsékletű
A teljesen behelyezett tüske tudja biztosítani a
folyadékáramlás szabad útját a tartályból.
3. A cseppkamrát töltse fel legalább a feléig. Áramlásérzékelő használatakor ne töltse túl a cseppkamrát
Transzfúziós szerelékek használata esetén a szűrő
tetejéig töltse fel a kamrát
4. Lassan töltse fel az infúziós szereléket, átfordítva a
pumpaszegmenst.
A gyors feltöltés örvényeket kelt, ami buborékokat
eredményez, ez pedig levegőbuborék-riasztáshoz vezethet
Büretta, üvegtartály és félmerev tartály esetében nyissa
ki a levegőztető nyílás(ok)at, amikor az infúziós szerelék
feltöltése már feléig megtörtént. Lágy tartály esetében
a nyílást tartsa zárva.
5. Akassza fel a folyadéktartályt a pumpa aljától a tartály aljáig
mért legalább 45 cm-es magasságba. Ha lehetséges, emelje a
folyadéktartályt a minimális magasságnál feljebb, hogy az infúziós
szereléken a hurkok és törések keletkezését minimalizálja.
legalább
45 cm
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Első lépések
BDDF00545, 1. kiadás
17/58
Lépés Megjegyzések
6. Zárja le a görgős szorítót.
7. Nyissa ki a készülék ajtaját, és helyezze be az infúziós szereléket az
alábbiak szerint:
Ellenőrizze, hogy az infúziós szerelék a pumpa fölött a
lehető legegyenesebb, törés nélküli helyzetben van-e
Felső szerelék-rögzítőelem (Kék)
Illeszték az infúziós szereléken (kék)
Pumpamechanizmus
Biztonsági elzáró rögzítőeleme (narancssárga)
Légbuborék-érzékelő
Csővezető
Alaris biztonsági elzáró (narancssárga)
i) Illessze be az infúziós szerelék felső illesztékét a felül található
szerelék-rögzítőelembe.
Felső szerelék-rögzítőelem
ii) Helyezze be a biztonsági elzárót a rögzítőelembe.
Behelyezéskor, feltöltéskor és visszahelyezéskor
kerülje az infúziós szerelék szilikonszegmensének
megfeszítését
Biztonsági elzáró
w
A biztonsági elzáró csúszkájának benyomása
szabályozatlan folyadékáramlást okozhat
a beteg felé. Ezért mindig zárja le a görgős
szorítót, mielőtt benyomná a biztonsági elzáró
csúszkáját.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Első lépések
BDDF00545, 1. kiadás
18/58
Lépés Megjegyzések
iii) Ellenőrizze, hogy az infúziós szerelék teljesen illeszkedik-e a
csővezetőbe és a szerelék teljesen légmentes-e.
Csővezető
8. Csukja be a készülék ajtaját, és nyissa ki a görgős szorítót.
Ellenőrizze, hogy nincs-e csepegés a cseppkamrában.
9. Gondoskodjon az infúziós szerelék légtelenítéséről.
10. Csatlakoztassa az infúziós szereléket a betegbe bekötött
eszközhöz.
Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa
Első lépések
BDDF00545, 1. kiadás
19/58
Az infúzió elindítása
w
A pumpa működtetésekor a felhasználónak a kijelzőtől körülbelül 0,5 m távolságra kell elhelyezkednie.
w
Töltse fel és helyezze be a szereléket (lásd „Az infúziós szerelék feltöltése” és az „Infúziós szerelék behelyezése című
részt).
1. Ügyeljen arra, hogy az infúziós pumpa váltakozó áramú hálózatra legyen csatlakoztatva (akkumulátorról is üzemel).
2. Csatlakoztassa az áramlásérzékelőt, ha szükséges (lásd az „Áramlásérzékelő használata című részt).
3. Nyomja meg az
a gombot.
A pumpa egy rövid önellenőrzést futtat le. Az önellenőrzés során két rövid hangjelzést kell hallania.
Ellenőrizze, hogy a kijelzett idő és dátum helyes-e. Ellenőrizze, hogy a kijelzőn látható-e az adatkészlet neve és a verziószám.
Megjegyzés: Az infúziós pumpa bekapcsolódik, és a kijelzőn a korábbi beállítások láthatóak.
4. ÚJ BETEG: előző adatok törlése? – A NEM válasz esetén a pumpa megőrzi a korábbi sebesség- és térfogat-beállítást; folytassa
a 7. lépéstől.Az IGEN választása esetén a sebesség- és térfogatbeállítás automatikusan lenullázódik, és megjelenik a PROFIL
ELFOGADÁSA? kérdés a kijelzőn.
ml/h Gyógyszerprotokoll Elsődleges/másodlagos
Csak dózis állítás Gyógyszerprotokoll
PROFIL
SEB.: 300ml/h
VTBI: 46.5ml
BEADVA: 3.5ml
IGEN
NEM
TÖRLI?
VÁLASZTÓGOMBOK:
TÖRLI?
PROFIL
KONCENTRÁCIÓ:
0.50mg/50ml
=0.01mg/ml
SEB.: 150ml/h
=0.00mg/kg/min
VTBI: 100ml
=1.00mg
IGEN
NEM
VÁLASZTÓGOMBOK:
TÖRLI?
PROFIL
ELSÖDLEGES INFÚZIÓ
SEB.: 300 ml/h
VTBI: 50.0 ml
MÁSODLAGOS INFÚZIÓ
SEB.: 150 ml/h
VTBI: 95.0 ml
IGEN
NEM
VÁLASZTÓGOMBOK:
5. A PROFIL ELFOGADÁSA? kijelzőképen látható lesz az adatkészlet neve, verziószáma és a profil neve:
a) Az IGEN funkciógomb megnyomásával jóváhagyhatja az aktuális profilt, és folytathatja a 6. lépéssel.
b) Ha a NEM gombot választja, megjelenik a profilválasztó kijelzőkép. Ekkor válassza ki a profilt az
f gombok segítségével,
majd nyomja meg az OK funkciógombot a jóváhagyáshoz. Ismét megjelenik a profil jóváhagyására szolgáló kép, amelyen nyomja
meg az IGEN funkciógombot, ekkor megjelenik a VÁLASZTÁS kijelzőkép, folytassa a 6. lépéstől.
Megjegyzés: A PROFIL ELFOGADÁSA kijelzőkép csak akkor jelenik meg, ha egynél több profil van az adatkészletben (csak
az Alaris GP Guardrails volumetrikus pumpa esetén). Ha egy profil már ki volt választva, akkor a profilválasztásra
szolgáló képen megjelenik az összes lehetőség kiválasztására szolgáló MIND felirat. A MIND kiválasztásával
megjelennek a választható profilok (ha engedélyezve van).
VÁLASSZON:
OK
ml/h
CSAK DÓZIS
GYÓGYSZ A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y Z
VÁLASZTÓGOMBOK:
6. Válassza vagy a ml/h, CSAK DÓZIS vagy a GYÓGYSZ (A-Z) lehetőséget, és a jóváhagyáshoz
nyomja meg az OK gombot. Ezután válaszolja meg a megjelenő kérdéseket (lásd az
„Alapfunkciók – Gyógyszerek és adagolás” című szakaszt).
7. Szükség esetén törölje a beadott TÉRFOGAT értékét, (lásd a „Beadott térfogat törlése című
szakaszt; új beteg esetén, illetve új infúzió beállításakor javasolt).
8. A fő kijelzőn látható VTBI funkciógomb lenyomása után adja meg a beadni kívánt térfogat
értékét (VTBI), ha szükséges. Állítsa be a beadandó térfogatot (VTBI) a TASAKOK választásával
és/vagy az
f gombokkal, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot (lásd a
„Beadandó térfogat (VTBI) beállítása” vagy a Térfogat-idő beállítás” című részt).
9. Szükség esetén adja meg vagy változtassa meg a SEBESSÉG értékét az
f gombok
segítségével.
10. Nyomja meg a
b gombot az infúzió elindításához. Az INFÚZIÓ felirat megjelenik a kijelzőn.
Megjegyzés: A zöld indítás LED villogással jelzi, hogy a pumpa adagolja az infúziót.
w
Ha az infúziót azonnal le kell állítani, akkor ez a következőképpen történhet:
a h gomb megnyomásával (javasolt művelet)
a görgős leszorító zárásával
az ajtó kinyitásával
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BD Alaris™ GP (Guardrails™) volumetrikus pumpa (Plus szoftverrel) Návod na používanie

Typ
Návod na používanie