BD Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Alaris™ VP Plus Guardrails™
volumetrikus pumpa
Modell: 9003TIG03-G
Használati utasítás
hu
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
BDDF00589 1. kiadás
1/56
Tartalom
Oldal
Bevezetés ...........................................................................................4
Felhasználási javallat ...................................................................................4
Az alkalmazás feltételei ................................................................................4
Javallatok ..............................................................................................4
Ellenjavallatok .........................................................................................4
A kézikönyvről .......................................................................................4
A kézikönyvben használt jelölések ......................................................................4
A volumetrikus pumpa jellemzői ......................................................................5
Kezelőszervek és jelzőfények .........................................................................6
Kezelőszervek .........................................................................................6
Jelzőfények ............................................................................................6
Jelölések magyarázata ...............................................................................7
Jelölések ..............................................................................................7
Fő kijelző funkciói ....................................................................................8
Fő kijelző ..............................................................................................8
Kijelzőn megjelenő ikonok .............................................................................8
Biztonsági előírások ..................................................................................9
Infúziós szerelékek .....................................................................................9
Lágy tasakok, üvegpalackok és félmerev tartályok használata ...........................................9
Működtetési körülmények .............................................................................9
Riasztási állapotok ....................................................................................10
A pumpa felszerelése .................................................................................10
Elektromágneses összeférhetőség és interferencia .....................................................10
Földelés ..............................................................................................10
Veszélyforrások .......................................................................................11
Üzembe helyezés .................................................................................. 12
Kezdeti beállítás ......................................................................................12
Tápellátás ............................................................................................12
Az állványrögzítő használata ..........................................................................12
Rögzítés dokkolóállomásra/munkaállomásra* vagy készüléktartó sínre .................................13
Az Alaris™ biztonsági elzáró ...........................................................................14
Infúziós szerelék behelyezése ...................................................................... 15
Az infúzió elindítása ............................................................................... 18
Az infúzió beállítása ...................................................................................18
Az infúziós szerelék feltöltése .........................................................................19
Az infúzió indítása ....................................................................................19
Bólus .............................................................................................. 20
Bólus infúzió ..........................................................................................20
Bólus mód – Tiltva ....................................................................................20
Bólus mód – Engedélyezve ............................................................................20
BÓLUS engedélyezve – Csak NYOMVA TARTOTT ........................................................20
BÓLUS engedélyezve – NYOMVA TARTOTT és SZABADKÉZI .............................................20
Nyomásfunkciók ................................................................................... 21
Nyomásmonitorozás a vezetéken belül ................................................................21
Az elzáródási nyomásra figyelmeztető riasztás beállításai ...............................................21
Nyomástendencia ....................................................................................21
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
BDDF00589 1. kiadás
2/56
Alapvető jellemzők ................................................................................ 22
Beadott térfogat törlése ...............................................................................22
Beadandó térfogat (VTBI) beállítása ...................................................................22
KVO (vénafenntartó) sebesség ........................................................................22
Az infúzió beállításainak kiválasztása ..................................................................22
Nyomógombzár ......................................................................................23
Beállított adagolások módosítása - Set By ml/h (Beállítás ml/h alapján) / Set By Doserate (Beállítás
dózisráta alapján) .....................................................................................23
Dózisösszegzés .......................................................................................23
Új gyógyszer ..........................................................................................23
Elsődleges infúzió beállítása ...........................................................................23
Bizonyos idő alatt beadandó térfogat beállítása ........................................................24
Riasztási hangerő beállítása ...........................................................................24
Riasztási hangerő fokozása ............................................................................24
Eseménylista .........................................................................................24
A készülék adatai .....................................................................................24
Profilválasztás ........................................................................................24
Készenlét .............................................................................................24
Az infúziós szerelék cseréje ............................................................................25
A folyadéktartály cseréje ..............................................................................25
Útmutató a SmartSite™ Needle-Free rendszerhez ......................................................25
Másodlagos (szekunder) infúziók ................................................................... 26
Tipikus másodlagos infúziók ..........................................................................26
Másodlagos infúzió összeállítása ......................................................................26
Szerviz üzemmódban elvégezhető beállítások ...................................................... 27
Riasztási előbeállítások ................................................................................27
Beállítási lehetőségek .................................................................................27
Dátum és idő .........................................................................................27
Pumpa referenciaszövege .............................................................................27
Nyelv .................................................................................................27
Háttérvilágítás és kontraszt ............................................................................28
A pumpának az Alaris™ Editor szoftveren keresztül módosítható beállításai ........................... 29
Az adatkészletek beállításai ...........................................................................29
A pumpa általános konfigurációs beállításai ...........................................................29
Nagy térfogatú pumpa konfigurációs beállításai .......................................................29
Az Alaris™ Editor szoftveren keresztül elérhető gyógyszerkönyvtár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A koncentrációra vonatkozó beállítások ...............................................................31
Dózissebesség beállításai .............................................................................31
Bólusbeállítások ......................................................................................31
Nyomásbeállítások ....................................................................................31
Mértékegységek kijelzése .............................................................................31
Riasztások ........................................................................................ 32
EREDETI RIASZTÁSOK .................................................................................32
3. KIADÁS RIASZTÁSAI .................................................................................36
Üzenetek .......................................................................................... 40
Tanácsok .......................................................................................... 40
Áramlásérzékelő használata (opcionális) ............................................................ 41
Műszaki adatok .................................................................................... 42
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
BDDF00589 1. kiadás
3/56
Kapcsolódó termékek .............................................................................. 45
Alaris™ Gateway munkaállomás .......................................................................45
Alaris™ DS dokkolóállomás ............................................................................45
Infúziós szerelékek ................................................................................. 46
Standard infúziós szerelékek ..........................................................................46
Transzfúziós szerelékek ...............................................................................46
Bürettás szerelékek ...................................................................................46
TPN szerelékek ........................................................................................46
ICU szerelékek ........................................................................................46
Onkológiai infúziós szerelékek ........................................................................46
Alacsony feltöltési térfogatú infúziós szerelékek .......................................................47
Másodlagos infúziós szerelékek .......................................................................47
Karbantartás ...................................................................................... 48
Rutinszerű karbantartási feladatok ....................................................................48
Működés akkumulátorról .............................................................................48
Tisztítás és tárolás ................................................................................. 49
Az infúziós pumpa tisztítása ...........................................................................49
A készülék ajtajának tisztítása .........................................................................49
Az áramlásérzékelő tisztítása ..........................................................................49
A pumpa tárolása .....................................................................................49
Hulladékkezelés ................................................................................... 50
Hulladékkezelési információk az elektromos és elektronikus készülékek felhasználói számára ...........50
Hulladékkezelési információk az Európai Unió országain kívül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Az IrDA, RS232 és nővérhívó műszaki adatai ......................................................... 51
IrDA / RS232 / nővérhívó funkció ......................................................................51
RS232 / nővérhívó-csatlakozó adatai ...................................................................51
IrDA ..................................................................................................51
Trombita- és áramlási sebesség görbék ............................................................. 52
Termékek és cserealkatrészek ...................................................................... 54
Tartalék alkatrészek ...................................................................................54
Alaris™ Editor szoftver .................................................................................54
A dokumentum korábbi kiadásai ................................................................... 54
Lépjen velünk kapcsolatba ......................................................................... 55
Ügyfélszolgálati információ ...........................................................................55
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Bevezetés
BDDF00589 1. kiadás
4/56
Bevezetés
Az Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa (a továbbiakban: pumpa”) egy volumetrikus infúziós pumpa, amely széles adagolási
tartományban biztosítja a pontos és megbízható infúziót. A pumpa fejlettebb nyomásmonitorozási képességének köszönhetően a
kezelő klinikus betegspecifikus módon, nagyon pontosan monitorozhatja a szerelékben tapasztalható nyomásváltozásokat.
A pumpa alapértelmezett adatkészlettel ellátott Guardrails™ szoftvert alkalmaz. Az alapértelmezett adatkészlettel a pumpa „ml/h
és „csak adagolás” üzemmódban használható. Az alapértelmezett adatkészlet nem tartalmaz gyógyszer- és folyadékneveket, ezért
nincsenek ezekre vonatkozó biztonsági határértékek a Guardrails™ szoftverben. Az Alaris™ Editor szoftverrel lehet olyan adatkészletet
előállítani, amely tartalmaz gyógyszereket vagy folyadékokat és a hozzájuk tartozó határértékeket a Guardrails™ szoftverben.
Az önállóan, termékként vagy szolgáltatásként megvásárolható Alaris™ Editor szoftver segítségével a felhasználó akár 100
szabványosított gyógyszerprotokollt hozhat létre akár 30 klinikai területhez (profilhoz). A Guardrails™ szoftverben a felhasználó
mindegyik gyógyszerhez felülbírálható és nem felülbírálható biztonsági határértékeket állapíthat meg. A felülbírálható határértékeket
a betegágy mellett felülbírálhatja a klinikus, így ezek klinikai helyzetben rugalmassá teszik a beteg gyógyszerbevitelét. A rögzített
határértékeket nem lehet felülbírálni, így elkerülhetők a klinikailag jelentős gyógyszer-alkalmazási hibák. A Guardrails™ szoftver
adatkészleteinek létrehozásáról, kezeléséről és átviteléről az Alaris™ Editor szoftver súgófájljaiban talál bővebb információt.
Felhasználási javallat
Az Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa segítségével a klinikai személyzet szabályozni tudja az infúzió sebességét és
mennyiségét.
Az alkalmazás feltételei
Az Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpát csak olyan klinikai személyzet kezelheti, aki jártas az automatikus volumetrikus
pumpák használatában, illetve az infúziós kezelés adásakor szükséges felügyeletben. A klinikai személyzet felelős annak eldöntéséért,
hogy az eszköz alkalmas-e az ellátási területükön belüli rendeltetésszerű használatra. A kézikönyv felhasználóra irányuló hivatkozásai
kizárólag képzett, infúziós gyakorlattal rendelkező klinikai szakemberekre vonatkoznak.
Javallatok
Az Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa folyadékok, gyógyszerek, parenterális táplálás, vér és vérkészítmények infúziójára
használható a klinikailag szükséges beadási módnak megfelelően, amely lehet intravénás (IV), intraarteriális (IA), szubkután, vagy
folyadékterek öblítése. Az Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa használata felnőtteknél, gyermekgyógyászati betegeknél és
újszülötteknél is javasolt.
Ellenjavallatok
Az Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa alkalmazása nem javasolt:
enterális kezelésekhez
epidurális kezelésekhez
A kézikönyvről
A felhasználónak az első használat előtt részletesen meg kell ismernie a jelen kézikönyvben ismertetett pumpát.
E kézikönyv minden illusztrációján jellemző beállítások és értékek láthatók, amelyek a pumpa funkcióinak beállítása során
alkalmazhatók.
Ezek a beállítások és értékek csupán szemléltető jellegűek. A beállítások és az értékek teljes körű ismertetése a „Műszaki adatok c.
fejezetben található.
w
Az esetleges későbbi hozzáférés céljából őrizze meg ezt a kézikönyvet a pumpa működési időtartamának végéig.
Fontos, hogy a BD termékek tekintetében mindig a Használati utasítás és a Műszaki kézikönyv legfrissebb változata
az irányadó. Ezek a dokumentumok megtalálhatók a bd.com oldalán. A Használati utasítás ingyenes, papíralapú
példányaiért vegye fel a kapcsolatot helyi BD-képviselőjével. A várható kiszállítási időről a rendelés megadásakor
tájékoztatást kap.
A kézikönyvben használt jelölések
FÉLKÖVÉR SZÖVEG Ez jelöli a kézikönyvben szereplő, a kijelzőn megjelenő elemeket, programutasításokat, vezérlőelemeket
és jelzőfényeket, például Akkumulátor-jelzőfény, ÖBLÍT, BE/KI gomb.
„Idézőjelek között” A kézikönyv más fejezeteire utaló hivatkozások idézőjelek között szerepelnek.
Dőlt szöveg Dőlt betűvel szerepelnek a más kiadványokra vagy kézikönyvekre utaló hivatkozások, valamint a
kiemelten fontos szövegrészek.
w
Figyelem: Ahol ez a szimbólum látható, ott mindig egy fontos megjegyzés szerepel. Ezek a megjegyzések
a pumpa működtetése során felmerülő fontos tudnivalókra hívják fel a figyelmet.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
A volumetrikus pumpa jellemzői
BDDF00589 1. kiadás
5/56
A volumetrikus pumpa jellemzői
Riasztás kijelző
Kijelző
Indítás
Feltöltés/bólus
Várakoztatás
Lehetőségek
Hálózati táplálás
jelzőfénye
Funkciógombok
Nyílgombok
Némítás
Nyomás
Akkumulátorról történő
működés jelzőfénye
Be/Ki
Készülékajtó
Készülékajtó nyitó karja
Áramlásérzékelő
csatlakozó aljzat
RS232/Nővérhívó
csatlakozója (afedél
eltávolításra került,
hogy láthatóvá
váljon acsatlakozó)
Kioldókar a forgatha
rögzítőtárcsához
Behajtott
állványrögzítő kar
Forgatható rögzítőtárcsa,
amellyel a készülék
négyszögletes
keresztmetszetű,
vízszintes sínekre
rögzíthető
Hálózati biztosítékok fedele
Hálózati áramellátás
csatlakozó aljzata
Infravörös
kommunikációs port
Potenciálkiegyenlítő
(PE) csatlakozó
Fogantyú
Orvosiműszer-
interfész (MDI)
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Kezelőszervek és jelzőfények
BDDF00589 1. kiadás
6/56
Kezelőszervek és jelzőfények
Kezelőszervek
Jelölés Leírás
a
BE/KI gomb – Egyszeri megnyomására bekapcsol a pumpa. A pumpa kikapcsolásához nyomja meg a
gombot, és tartsa lenyomva körülbelül három másodpercig.
Megjegyzés:
A kikapcsolásokról eseménynapló készül, amely tartalmazza a pumpa kikapcsolásait,
valamint a váratlan áramkimaradásokat is.
b
INDÍTÁS gomb – Megnyomásával elindítható az infúzió. Infúzió közben a zöld LED villog.
h
VÁRAKOZTATÁS gomb – Megnyomásával felfüggeszthető az infúzió adagolása. A narancsszínű LED
szüneteltetés közben világít.
R
NÉMÍTÁS gomb – Megnyomása 2 percre elnémítja az aktív riasztást, a figyelmezetést vagy üzenetet.
Az aktív riasztás, figyelmeztetés vagy üzenet hangjelzése 2 percenként meg fog szólalni mindaddig,
amíg az adott állapot meg nem oldódik. A riasztás hangjának újraaktiválásához másodszorra is
nyomja meg a NÉMÍTÁS gombot.
Megjegyzés: Csak a figyelmeztető riasztásra vonatkozóan: amikor nincs riasztási helyzet, nyomja
meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg három sípolás nem hallatszik; ezzel 15 percre
meghosszabbítja az elnémítást.
i
LÉGTELENÍT/BÓLUS gomb – Megnyomásával elérhetővé válik a LÉGTELENÍT vagy a BÓLUS
funkciógomb. A működtetéshez nyomja meg és tartsa nyomva a funkciógombot.
LÉGTELENÍT – Az infúzió kezdeti beállításakor folyadékkal tölti fel az infúziós szereléket.
A pumpa várakozó üzemmódban van.
Az infúziós szerelék nincs a beteghez csatlakoztatva.
A beadott térfogat (VI) nem adódik hozzá a kijelzett teljes beadott térfogathoz.
BÓLUS – folyadék vagy gyógyszer adagolása fokozott sebességgel.
A pumpa adagolja az infúziót.
Az infúziós szerelék a beteghez van csatlakoztatva.
A beadott térfogat (VI) hozzáadódik a kijelzett teljes beadott térfogathoz.
d
MENÜ gomb – Megnyomásával elérheti a beállítható funkciókat.
e
NYOMÁS gomb – Ezt a gombot kell megnyomni a vezetéknyomás és a nyomástendencia
megjelenítéséhez, valamint annak beállításához, hogy milyen határérték váltsa ki az áramlásirányú
elzáródást jelző riasztást.
f
NYÍL gombok – A kijelzőn látható értékék gyorsabb (dupla nyíl) vagy lassabb (egy nyíl) növelésére/
csökkentésére szolgáló nyomógombok.
g
ÜRES FUNKCIÓGOMBOK – Ezeket a funkciógombokat a kijelzőn látható üzeneteknek megfelelően
kell használni.
Jelzőfények
Jelölés Leírás
S
HÁLÓZATI ÁRAMFORRÁS jelzőfény – Világít, ha a készülék hálózati áramforráshoz van
csatlakoztatva, és az akkumulátor töltődik.
j
AKKU jelzőfény – Akkor világít, ha a pumpa a belső akkumulátorról üzemel. Villogás esetén az
akkutöltöttség már csak korlátozott ideig tart ki.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Jelölések magyarázata
BDDF00589 1. kiadás
7/56
Jelölések magyarázata
Jelölések
Jelölés Leírás
w
Figyelem: Ha a burkolat eltávolításához eszköz szükséges, akkor a műveletet kizárólag képzett szerelő
végezheti el.
Tanulmányozza a kísérődokumentációt
x
Potenciálkiegyenlítő (PE) csatlakozó
RS232/nővérhívó-csatlakozó
l
Defibrillátorbiztos, CF típusú betegcsatlakozás (elektromos áramütés elleni védelem mértéke)
IP33
2,5 mm-nél nagyobb szilárd tárgyak ellen védett.
Közvetlen ráfecskendezés ellen védett a függőlegestől számított 60°-os szögig
r
Váltakozó áram
V
Nézze meg az elektrosztatikus kisülés (ESD) elleni óvintézkedéseket
Az eszköz megfelel a 2007/47/EK irányelv által kiegészített 93/42/EGK tanácsi irányelv
követelményeinek
T
A gyártás dátuma
t
Gyártó
Áramlásérzékelő csatlakozója
U
Nem kezelhető háztartási hulladékként
W
Biztosíték értéke
+40°C
0°C
Üzemeltetési hőmérséklet-tartomány – A pumpa 0 és 40 Celsius fok közötti hőmérsékleten
működtethető.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Fő kijelző funkciói
BDDF00589 1. kiadás
8/56
Fő kijelző funkciói
Fő kijelző
Infúzió állapota / Gyógyszernév /
Profilnév / Elsődleges vagy
másodlagos
Infúzió sebessége
Dózissebesség
Beadandó térfogat
Beadott térfogat
Fennmaradó idő
Funkciógombok
Funkciógomb-azonosítók
Beadott térfogat törlése
Beadandó térfogat beállítása
ADRENALINE
SEB.:
BEADVA:
VTBI:
25.0
ml/h
µg/kg/24h
16.7
1 h 48 m 00 s
VTBI:
BEADVA:
ml
ml
45.0
50.0
mmHg
28
60
Szereléknyomás
Áramlásirányú elzáródás
riasztási korlátja
Kijelzőn megjelenő ikonok
Jelölés Leírás
Időjelző ikon – Jelzi a beadandó térfogat beadásának végéig hátralévő időt. Ha az idő meghaladja a 24 órát, akkor
a 24+ jelölés látható. Jelzi a nyomásminta idejét a nyomástendencia képernyőjén.
N
Akku ikon – Az akkumulátor töltöttségét jelzi, valamint azt, hogy mikor kell feltölteni.
Szereléknyomás ikon – A betegoldali nyomás aktuális értékét mutatja Hgmm-ben.
Áramlásirányú elzáródást jelző riasztás határértéke ikon – Az áramlásirányú elzáródást jelző riasztás
határértékét mutatja Hgmm-ben.
?
Jelzi, hogy a bevitt érték kívül esik a Guardrails™ felülbírálható határértékeken. A figyelmeztetés felülbírálásakor ez
jelzi, hogy a Guardrails™ biztonsági protokollok használatban vannak.
!
Jelzi, hogy a bevitt érték kívül esik a Guardrails™ rögzített határértékeken. Ezt a figyelmeztetést nem lehet
felülbírálni. Ez a szimbólum a sebesség beállítására is figyelmezteti a felhasználót.
Azt jelzi, hogy a pumpa a Guardrails™ felülbírálható határértéknél lassabban működik.
Azt jelzi, hogy a pumpa a Guardrails™ felülbírálható határértéknél gyorsabban működik.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Biztonsági előírások
BDDF00589 1. kiadás
9/56
Biztonsági előírások
Infúziós szerelékek
A megfelelő és pontos működés érdekében kizárólag a jelen Használati utasításban ismertetett, egyszer
használatos BD infúziós szerelékeket használja.
Az infúziós szerelékeket ajánlott „Az infúziós szerelékek cseréje című részben foglalt útmutatásoknak
megfelelően cserélni. Használat előtt mindig olvassa el az infúziós szerelékhez mellékelt használati
utasítást.
Más típusú infúziós szerelékek használata a pumpa hibás működését és az infúzió pontatlanságát
okozhatja.
Amikor egyszerre több készüléket kapcsolnak a pumpához hosszabbító szerelék vagy egyéb cső
segítségével (például egy háromállású csapon keresztül), az befolyásolhatja a pumpa működését,
ezértilyenkor fokozott felügyelet szükséges.
Szabályozatlan áramlást okozhat, amennyiben az infúziós szerelék nincs megfelelően izolálva a betegtől,
például a szerelék elzáró csapjának vagy a vezetékbe épített szerelékelzáró / görgős szorító elzárásával.
A BD infúziós szerelék vezetékbe épített elzáróval rendelkezik, amellyel acsővezeték lezárható, ha a
folyadék áramlását le kell állítani.
A pumpa pozitív nyomású, amelyet Luer lock csatlakozós vagy azzal egyenértékű csatlakoztatású infúziós
szerelékekkel szabad használni.
Bürettából történő infúzió esetén zárja le a görgős leszorítót a büretta felett, és nyissa ki a büretta tetején
lévő szelep leszorítóját.
Dobja ki az infúziós szereléket, ha csomagolása nem sértetlen vagy a védősapkája levált. Ellenőrizze, hogy
a szerelék nincs-e megtörve, mert az akadályozhatja az áramlást.
Lágy tasakok, üvegpalackok és félmerev tartályok használata
Üveg és félmerev tartály használata esetén ajánlott a pumpa szerelékén a levegőztetőnyílást kinyitni, hogy
csökkenjen a folyadék tartályból történő infúziója során képződött részleges vákuum. Így válik lehetővé,
hogy a pumpa fenntartsa a volumetrikus pontosságot mialatt a palack kiürül. Félmerev palack esetén a
levegőztetőt a palack átszúrása és a cseppkamra megfelelő feltöltése után kell kinyitni.
Lágy tasakok használata esetén
végzendő lépések
Végezze el a félmerev palackokra
bemutatott 1-3. lépést, de ne nyissa ki
a levegőztetőt a 4. lépés szerint, hanem
folytassa az 5. lépéssel: légtelenítse a
szereléket. Ügyeljen rá, hogy a tasak
kimenete teljesen ki legyen szúrva, mielőtt
feltöltené acseppkamrát.
Félmerev tartályok felszerelése
4.
5.
3.
2.
Szúrja át a
palackot
Töltse fel a
cseppkamrát
körülbelül
félig.
Légtelenítse a szereléket az
„Infúziós szerelék beillesztése”
c. fejezetben leírtak szerint.
1.
Zárja el a görgős
leszorítót
Nyissa ki a
levegőztetőt a nyomás
kiegyenlítéséhez -
használatra kész
Működtetési körülmények
A pumpa többek között általános és intenzív osztályon, műtőben, továbbá baleseti és sürgősségi
részlegen használható. A pumpa mentőautóban is használható. Győződjön meg arról, hogy a pumpa
megfelelően van-e rögzítve a lehajtható állványrögzítő karral. A pumpa úgy van kialakítva, hogy a
mentőautóban előforduló rázkódások és rezgések között is képes legyen működni, az EN 1789-es
szabványnak megfelelően. Ha a pumpa leesett vagy súlyos fizikai hatásoknak lett kitéve, a lehető
leghamarabb alaposan át kell vizsgáltatni képzett szervizszakemberrel. A pumpa a mentőautó mellett
kültéren is használható, amennyiben a hőmérséklet a „Műszaki adatok” című részben (illetve a pumpa
címkéjén) megadott tartományon belül van.
Fokozott figyelmet igényel, ha egy infúziós pumpát más, az érrendszert érintő pumpákkal vagy
eszközökkel együtt használ. Ezek a pumpák a vezetékekben jelentős nyomásingadozást okozhatnak, ami a
gyógyszerek vagy a folyadékok helytelen adagolásához vezethet. Jellemző példák erre a dialízis, a bypass
vagy a szívműködést támogató beavatkozások során alkalmazott pumpák.
A pumpa az egyfázisú váltakozó áramú tápegységgel ellátott otthoni környezettől eltérő kórházi és
klinikai környezetben történő használatra alkalmas.
A pumpa nem használható gyúlékony altatógázok levegővel, oxigénnel vagy nitrogénoxiddal alkotott
keverékének jelenlétében.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Biztonsági előírások
BDDF00589 1. kiadás
10/56
Riasztási állapotok
Számos riasztási helyzetben a pumpa leállítja az infúziót, illetve fény- és hangjelzésekkel riaszt. A
kezelőnek rendszeresen ellenőriznie kell, hogy az infúzió rendben halad-e, illetve hogy nincs-e riasztási
helyzet. A felhasználónak olyan közelségben kell tartózkodnia, hogy észrevegye, ha a pumpa riasztási
állapotban van.
Bekapcsoláskor a pumpa aktiválja a figyelmeztetés kijelzését és hangjelzését. Amelyik pumpa nem
aktiválja mindkettőt, azt nem szabad használni, és szakképzett szerelőhöz kell elküldeni.
Amennyiben bármelyik riasztási állapot fennmarad minden megfelelő beavatkozást követően is, ajánlott
az adott pumpát kicserélni és elkülöníteni, amíg egy képzett szakember átvizsgálja.
Áramszünet esetén a rendszer megőrzi a riasztási hangok beállításait, azonban vannak olyan
rendszerhibák, amelyek során ezek a beállítások elvesznek. A rendszer tárolja a riasztási hangok új
beállításait, ha a változtatás után a kikapcsolás a technikai üzemmódból történik. Hidegindításnál
elvesznek a beállítások, de a hidegindítást nem igénylő hibák esetén a rendszernek meg kell ezeket
őriznie.
A pumpa felszerelése
^
Az infúziós szerelékben akkor a legpontosabb a nyomás monitorozása, ha a pumpa a beteg szívével közel
egy magasságban van.
Ne szerelje fel a pumpát vízszintes helyzetbe vagy úgy, hogy a hálózati csatlakozó felfelé álljon, mivel ez
veszélyeztetheti az elektromos biztonságot, ha folyadék ömlene a készülékre.
Elektromágneses összeférhetőség és interferencia
M
Sugárterápiás berendezés: Ne használja az infúziós pumpát sugárterápiás berendezés, például lineáris
gyorsító közelében. A sugárterápiás berendezések által gerjesztett sugárzás komolyan befolyásolhatja
a pumpa működését. Kérjük, olvassa el a gyártó ajánlásait a biztonságos távolságot és egyéb szükséges
óvintézkedéseket illetően. További információkért forduljon a BD helyi képviseletéhez.
Mágneses rezonancia képalkotás (MRI): Az infúziós pumpa ferromágneses anyagokat tartalmaz, amelyek
érzékenyek az MR-berendezések által keltett mágneses mező okozta interferenciával szemben, ezért a
pumpa nem kompatibilis MR-berendezésekkel. Amennyiben elkerülhetetlen az infúziós pumpa használata
MR-környezetben, a BD kifejezetten javasolja a pumpa rögzítését a mágneses mezőtől biztonságos
távolságban, az ellenőrzött hozzáférésű területen kívül, a pumpát érő esetleges mágneses interferencia,
illetve az MR-felvétel torzulásának elkerülése érdekében. Ezt a biztonságos távolságot a gyártó
elektromágneses interferenciára (EMI) vonatkozó ajánlásaival összhangban kell meghatározni. További
információkért lásd a termék szervizkönyvét (Technical Service Manual, TSM). Illetve további tájékoztatás
céljából vegye fel a kapcsolatot helyi BD képviselőjével.
Tartozékok: Nem javasolt tartozékot ne használjon a pumpához. A pumpát csak az ajánlott tartozékok
használatával vizsgálták be, és találták a vonatkozó EMC követelményeknek megfelelőnek. A BD
által megadottakon kívül bármilyen egyéb tartozék, nyomásmérő vagy kábel használata az emisszió
növekedését, illetve a pumpa zavarvédettségének csökkenését okozhatja.
Ez a pumpa a CISPR 11 előírásai szerinti 1. csoport B osztályába sorolható készülék, normál működése
során csak a belső funkciói számára használ rádiófrekvenciás (RF) energiát, ezért a rádiófrekvenciás
sugárzása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy interferenciát okozna a közelben lévő elektronikus
készülékekben. Azonban a pumpa bocsát ki elektromágneses sugárzást, amely az IEC/EN60601-2-24
és az IEC/EN60601-1-2 szabvány által előírt szinten belül van. Ha a pumpa befolyásolná más készülékek
működését, e hatás csökkentése érdekében meg kell változtatni a készülék helyét vagy helyzetét.
Földelés
d
A pumpa I. érintésvédelmi osztályba sorolt termék, ezért váltakozó áramú hálózatról történő táplálás
esetén földelni kell.
Ha külső áramforrást használ, hárompólusú (feszültség, nulla, védőföld) csatlakozást használjon. Ha a
hálózati kábelen a külső védőföldelés sérült, akkor a pumpát a hálózati áramforrásról le kell választani, és a
belső akkumulátorról kell működtetni.
A pumpa belső áramforrással is rendelkezik.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Biztonsági előírások
BDDF00589 1. kiadás
11/56
Veszélyforrások
Robbanásveszély léphet fel, ha a pumpát gyúlékony altatószerek jelenlétében használják. Gondosan
ügyeljen arra, hogy a pumpa távol legyen az ilyen veszélyforrásoktól.
m
Veszélyes feszültség: Fennáll az áramütés veszélye, ha felnyitják vagy eltávolítják a pumpa burkolatát.
Hívjon minden javítási munkához szakképzett szerelőt.
V
Ne nyissa fel az RS232/Nővérhívó védőburkolatát, ha nincs használatban. Elektrosztatikus kisülés
(ESD) elleni óvintézkedések szükségesek az RS232/Nővérhívó csatlakoztatásakor. A csatlakozó tűinek
megérintése az ESD elleni védelem megszűnését eredményezheti. Ajánlott minden ilyen beavatkozást
képzett szervizszakemberrel végeztetni.
Ha a pumpát leejtették, túlzott nedvesség, pára vagy magas hőmérséklet érte, folyadék ömlött rá
vagy egyéb okból fennáll a károsodás gyanúja, ne működtesse tovább, hanem vizsgáltassa át képzett
szervizszakemberrel. Ha szállítja vagy tárolja a pumpát, lehetőleg az eredeti csomagolást használja,
és ügyeljen a „Műszaki adatok” című fejezetben és a külső csomagoláson feltüntetett hőmérséklet,
páratartalom és nyomás határértékeinek betartására.
Ha a pumpa nem a szokott módon működik, ne használja, és forduljon képzett szervizszakemberhez.
Ügyelni kell arra, hogy a hálózati kábelben és az RS232-kábelekben ne botolhasson meg senki.
Gondosan kell eljárni a hálózati kábelek és az RS232-kábelek elvezetése során a véletlen kirántásuk
megelőzése érdekében.
Figyelem: Az Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpák semmilyen módon nem módosíthatók
vagy alakíthatók át, kivéve a BD kifejezett utasítására, illetve engedélyével. A BD kifejezett utasítása
nélkül módosított vagy átalakított Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpák használata
kizárólag a felhasználó felelőssége, és a BD semmilyen garanciát, illetve felelősséget nem vállal az
ilyen módon módosított vagy átalakított Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpákért. A BD
termékgaranciája nem érvényes abban az esetben, ha az Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
nem engedélyezett módosítás vagy átalakítás következtében megsérül, ahasználat során idő előtt
megrongálódik, meghibásodik vagy más módon helytelenül működik.
Az infúzió újraindítása „levegő a szerelékben riasztást követően
A pumpa újraindítható, ha a felhasználó kinyitja a készülék ajtaját, felméri az ajtó mögötti szakaszban és
a szerelék betegoldali részén található levegő mennyiségét, és szükség esetén légteleníti a szereléket a
kórházi szabályzatnak megfelelően. Zárja vissza az ajtót, és törölje a „levegő a szerelékben” riasztást. Az
infúzió újraindításával ismét aktiválódik a légbuborék-érzékelő rendszer, és riasztani fog, ha az érzékelő
előtt elhaladó levegő mennyisége túllépi az előre beállított értéket.
Az egy adott ellátási területen lévő összes pumpát ugyanazokra a riasztási hangokra kell beprogramozni,
nehogy a különböző hangok zavart okozzanak a felhasználónak.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Üzembe helyezés
BDDF00589 1. kiadás
12/56
Üzembe helyezés
w
A pumpa használatának megkezdése előtt gondosan tanulmányozza a jelen Használati utasítást.
Kezdeti beállítás
1. Ellenőrizze, hogy a pumpa hiánytalan, sértetlen, és hogy a címkéjén feltüntetett feszültségtartomány megfelel-e a rendelkezésre álló
hálózati feszültségnek.
2. Szállított tartozékok:
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Használati utasítás (CD)
Elektronikai használati utasítás – melléklet
Tápkábel váltakozó áramhoz (a rendelésnek megfelelő típusú)
Védőcsomagolás
3. Csatlakoztassa a pumpát legalább 2,5 órára a hálózati tápellátáshoz, hogy belső akkumulátora feltöltődjön (az
S jelzőfénynek
világítania kell).
w
Az alapértelmezett adatok már telepítve vannak a pumpába. Az Alaris™ Editor szoftver használható a pumpába
feltölthető, jóváhagyott adatkészletek létrehozására.
A pumpa automatikusan a belső akkumulátoráról működik, ha hálózati áramforráshoz való csatlakoztatás nélkül
kapcsolják be.
Amennyiben a pumpa nem működik helyesen, helyezze vissza eredeti védőcsomagolásába (ha még lehetséges),
és vizsgáltassa át képzett szervizszakemberrel.
Tápellátás
A pumpa váltakozó áramú tápellátása szabványos IEC hálózati csatlakozón keresztül történik. Amikor az eszköz hálózati tápellátásra van
csatlakoztatva, a hálózati áram jelzőfénye világít.
w
A pumpa hálózati tápellátásról való leválasztásához húzza ki a tápcsatlakozót az aljzatból.
A pumpát úgy kell elhelyezni, hogy a tápcsatlakozót ki lehessen húzni.
Az állványrögzítő használata
w
A pumpát olyannyira a beteg szívével egy magasságban szerelje fel az állványra vagy a dokkolóállomásra/
munkaállomásra, amennyire az csak lehetséges.
w
Minden használat előtt ellenőrizze az állványrögzítőt:
nem mutatja-e túlzott elhasználódás jeleit,
nem mutat-e túlzottan laza mozgást a kihajtott, szerelhető pozícióban.
Ha észlel ilyen jeleket, ne használja a pumpát, és vizsgáltassa meg képzett szervizszakemberrel.
A készülék hátoldalán található állványrögzítő segítségével a pumpa biztonságosan rögzíthető 15–40 mm átmérőjű függőleges rúdhoz
vagy infúziós állványhoz.
1. Húzza maga felé a felhajtott állványrögzítő kart és tekerje ki a
csavarját, hogy az állvány méretének elegendő hely keletkezzen.
*
*
Bemélyedés
2. Illessze a nyitott szorítót az állvány köré, és szorítsa meg a csavart,
hogy a rögzítő megfelelően rögzítse az állványt.
w
Ne szerelje fel a pumpát oly módon, hogy az infúziós
állvány súlypontja a pumpa miatt túl magasra
kerüljön vagy labilissá váljon.
Győződjön meg arról, hogy az állványrögzítő kar
fel van hajtva és belefekszik a pumpa hátoldalán
lévő mélyedésbe, mielőtt dokkolóállomáshoz/
munkaállomáshoz* csatlakoztatná, vagy ha a pumpa
éppen nincs használatban.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Üzembe helyezés
BDDF00589 1. kiadás
13/56
Rögzítés dokkolóállomásra/munkaállomásra* vagy készüléktartó sínre
A sínrögzítővel a dokkolóállomás/munkaállomás* négyszögletes rúdjára, vagy 10x25 mm-es készüléktartó sínre rögzíthető a készülék.
1. Igazítsa a pumpa hátoldalán található sínrögzítőt
a négyszögletes rúdhoz a dokkolóállomáson/
munkaállomáson* vagy a készüléktartó sínhez.
Négyszögletes rúd
Kioldókar (kioldáshoz
nyomja meg)
Sínrögzítő
2. Nyomja rá a pumpát határozottan a négyszögletes rúdra
vagy a készüléktartó sínre.
3. A pumpának a megfelelő helyzetben rá kell kattannia a
rúdra.
4. Ellenőrizze, hogy a pumpa biztonságosan van-e rögzítve.
Ellenőrizze, hogy a pumpa megfelelően van-e rögzítve:
finoman húzza el a pumpát a dokkolóállomástól/
munkaállomástól*, anélkül, hogy a kioldókart használná.
Ha a pumpa megfelelően van rögzítve, akkor nem
szabad leválnia a dokkolóállomásról/munkaállomásról*.
5. A leszereléshez nyomja meg a kioldókart, és húzza előre
a pumpát.
Figyelem: Nem megfelelő rögzítés esetén a pumpa leeshet a dokkolóállomásról/munkaállomásról*, ami a felhasználó vagy a
beteg sérülését eredményezheti.
* Alaris™ DS dokkolóállomás és Alaris™ Gateway munkaállomás.
w
Javasolt, hogy az infúziós tasakok közvetlenül a hozzájuk használt pumpa feletti akasztón helyezkedjenek el. Ez
minimalizálja annak lehetőségét, hogy több volumetrikus pumpa használata esetén összetévesszék azinfúziós
szerelékeket.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Üzembe helyezés
BDDF00589 1. kiadás
14/56
Az Alaris™ biztonsági elzáró
Biztonsági elzáró lezárt pozícióban: Biztonsági elzáró nem lezárt pozícióban:
Miután az infúziós szereléket behelyezték a pumpába, az
ajtó kinyitásakor annak kampói kihúzzák a biztonsági elzáró
csúszkáját, amint a képen látható:
Amikor új infúziós szereléket vesz ki a csomagolásából, akkor a
biztonsági elzáró ebben a pozícióban lesz**:
Biztonsági
elzáró csúszkája
Biztonsági elzáró
kerete
Biztonsági elzáró
reteszelő karja
Nyomásérzékelő
Nincs áramlás
Az elzáró lezárt
pozícióban van
Áramlás
Biztonsági elzáró nem
lezárt pozícióban
A biztonsági elzáró kézi működtetése
Ha a csúszkát manuálisan a nem lezárt pozícióba kívánja
állítani, nyomja fel a biztonsági elzáró reteszelő karját, és a
biztonsági elzáró csúszkáját nyomja bele teljesen a biztonsági
elzáró keretbe:
Nincs áramlás
Æ
Ê
1. Nyomja felfelé
2. Nyomja
w
Áramlás
w
A biztonsági elzáró csúszkájának benyomása a biztonsági elzáró keretbe szabályozatlan folyadékáramlást okozhat
a beteg felé. Ezért ha szükséges, mindig zárja le a görgős szorítót, mielőtt benyomná a biztonsági elzáró csúszkáját.
* A továbbiakban „biztonsági elzárónak” nevezzük.
** Ez a cső tárolás során bekövetkező sérülésének elkerülése és a megfelelő sterilizálás érdekében szükséges, valamint lehetővé teszi az
azonnali feltöltést.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Infúziós szerelék behelyezése
BDDF00589 1. kiadás
15/56
Infúziós szerelék behelyezése
w
Csak kifejezetten Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpához szánt infúziós szerelékeket alkalmazzon;
lásd az „Infúziós szerelékek” című részt.
Ügyeljen arra, hogy a beadni kívánt folyadék/gyógyszer típusának megfelelő infúziós szereléket válasszon.
Kövesse az adott infúziós szerelékhez mellékelt útmutatásokat.
Ügyeljen arra, hogy a csővezeték teljesen be legyen illesztve a felső szerelékrögzítő elembe, és ne maradjon laza
csőszakasz.
Az infúzió pontossága azon múlik, hogy az infúziós szerelék felső adaptere megfelelően van-e behelyezve a
pumpa felső szerelék-rögzítőelemébe. Ha az adapter nem illeszkedik megfelelően a szerelék-rögzítőelembe,
akkor a beadott infúzió mennyisége eltérhet a megfelelő adagtól.
Amennyiben az ajtó nehezen csukódik be, nyissa ki teljesen, hogy ellenőrizni tudja az infúziós szerelék megfelelő
behelyezését.
Ne húzza és ne feszítse meg az infúziós szereléket feltöltés/behelyezés/visszahelyezés közben.
A pumpát olyannyira a beteg szívével egy magasságban szerelje fel az állványra vagy a dokkolóállomásra/
munkaállomásra, amennyire az csak lehetséges.
Lépés Megjegyzések
1. Vegye ki az infúziós szereléket/bürettát a csomagolásból, zárja
a görgős leszorítót, és gondoskodjon róla, hogy a levegőztető
nyílás(ok) elzárva/elszorítva legyenek.
Ha túl korán nyitja meg a levegőztető nyílást, akkor a
szűrő átnedvesedhet és megakadályozhatja az áramlást
2. Szúrja a tüskét a folyadéktartályba úgy, hogy a tüske teljesen
belemélyedjen a tartályba.
Ahol lehetséges, ott a folyadéktartály legyen
szobahőmérsékletű
A teljesen behelyezett tüske tudja biztosítani a
folyadékáramlás szabad útját a tartályból.
3. A cseppkamrát töltse fel legalább a feléig.
Áramlásérzékelő használatakor ne töltse túl a cseppkamrát.
Vérszerelékek alkalmazásakor a szűrő tetejéig töltse
meg a kamrát
4. Lassan töltse fel az infúziós szereléket, átfordítva a
pumpaszegmenst. Masszírozó mozdulatokkal nyomja meg
többször a nyomásérzékelőt a folyadékáramlás irányában, hogy a
levegő eltávozzon.
A gyors feltöltés örvényeket kelt, ami buborékokat
eredményez, ez pedig levegőbuborék-riasztáshoz vezethet.
Büretta, üvegtartály és félmerev tartály esetében nyissa
ki a levegőztető nyílás(ok)at, amikor az infúziós szerelék
feltöltése már feléig megtörtént. Lágy tartály esetében
a nyílást tartsa zárva.
5. Akassza fel a folyadéktartályt a pumpa aljától a tartály aljáig
mért legalább 45 cm-es magasságba. Amikor csak lehetséges, az
infúziós szerelékben képződő hurkok és megtörések számának
minimalizálása érdekében emelje a minimális magasságnál
magasabbra a folyadéktartályt.
45 cm
minimum
6. Zárja le a görgős szorítót.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Infúziós szerelék behelyezése
BDDF00589 1. kiadás
16/56
Lépés Megjegyzések
7. Nyissa ki a készülék ajtaját, és helyezze be az infúziós szereléket az
alábbiak szerint:
Ellenőrizze, hogy az infúziós szerelék a pumpa fölött a
lehető legegyenesebb, törés nélküli helyzetben van-e
Felső szerelék-rögzítőelem
Illeszték az infúziós szereléken
Pumpamechanizmus
Biztonsági elzáró rögzítőeleme
(narancssárga)
Légbuborék-érzékelő
Csővezető
Alaris™ biztonsági elzáró
(narancssárga)
i) Illessze be az infúziós szerelék felső illesztékét a felül található
szerelék-rögzítőelembe.
Felső szerelék-rögzítőelem
ii) Helyezze be a biztonsági elzárót a rögzítőelembe.
Behelyezéskor, feltöltéskor és visszahelyezéskor
kerülje az infúziós szerelék szilikonszegmensének
megfeszítését.
Biztonsági elzáró
w
A biztonsági elzáró csúszkájának benyomása
szabályozatlan folyadékáramlást okozhat
a beteg felé. Ezért mindig zárja le a görgős
szorítót, mielőtt benyomná a biztonsági elzáró
csúszkáját.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Infúziós szerelék behelyezése
BDDF00589 1. kiadás
17/56
Lépés Megjegyzések
iii) Ellenőrizze, hogy az infúziós szerelék teljesen illeszkedik-e a
csővezetőbe és a szerelék teljesen légmentes-e.
Csővezető
8. Csukja be a készülék ajtaját, és nyissa ki a görgős szorítót.
Ellenőrizze, hogy nincs-e csepegés a cseppkamrában.
9. Gondoskodjon az infúziós szerelék légtelenítéséről.
10. Csatlakoztassa az infúziós szereléket a betegbe bekötött
eszközhöz.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Az infúzió elindítása
BDDF00589 1. kiadás
18/56
Az infúzió elindítása
Az infúzió beállítása
w
A pumpa működtetésekor a felhasználónak a kijelzőtől körülbelül 0,5 m távolságra kell elhelyezkednie.
1. Csatlakoztassa a pumpát a hálózati tápkábel segítségével a hálózati áramforráshoz.
2. Illessze be a feltöltött infúziós szereléket az „Infúziós szerelék beillesztése” c. fejezetben leírtak szerint.
3. Ha szükséges, csatlakoztassa az áramlásérzékelőt.
4. Nyomja meg az
a gombot.
A pumpa egy rövid önellenőrzést futtat le. Az önellenőrzés során két rövid hangjelzést kell hallania.
Ellenőrizze, hogy a kijelzett idő és dátum helyes-e. Ellenőrizze, hogy a kijelzőn helyesen látható-e az adatkészlet neve és a verziószám.
MEGJEGYZÉS: Az infúziós pumpa bekapcsolódik, és a kijelzőn a korábbi beállítások láthatóak.
5. ÚJ BETEG: előző adatok törlése? – A NEM válasz esetén a pumpa megőrzi a korábbi sebesség- és térfogat-beállítást; folytassa
a 8. lépéstől. Az IGEN választása esetén a sebesség- és térfogat-beállítás automatikusan lenullázódik, és megjelenik a PROFIL
JÓVÁHAGYÁSA? kérdés a kijelzőn.
6. A PROFIL JÓVÁHAGYÁSA? kijelzőképen látható lesz az adatkészlet neve, verziószáma és a profil neve:
a) Az IGEN funkciógomb megnyomásával jóváhagyhatja az aktuális profilt, és folytathatja a következő lépéssel.
b) Ha a NEM gombot választja, megjelenik a profilválasztó kijelzőkép; az
f gombokkal válassza ki a megfelelő profilt, majd
a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK funkciógombot. Ismét megjelenik a profil jóváhagyására szolgáló képernyő, amelyen nyomja
meg az IGEN funkciógombot, és ekkor megjelenik a VÁLASZTÁS kijelzőkép.
MEGJEGYZÉS: A PROFIL JÓVÁHAGYÁSA képernyő csak akkor látható, ha az adatkészletben egynél több profil is rendelkezésre
áll. Ha egy profil már ki volt választva, akkor a profilválasztásra szolgáló képen megjelenik az összes lehetőség
kiválasztására szolgáló MIND felirat. A MIND kiválasztásával megjelennek a választható profilok.
7. Válassza vagy a ml/h, CSAK DÓZIS vagy a GYÓGYSZ (A-Z) lehetőséget, és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. Ezután
értelemszerűen kövesse a megjelenő üzenetek útmutatásait.
a) ml/h
VÁLASSZON:
OK VISSZA
ml/h
CSAK DÓZIS
GYÓGYSZ A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y Z
VÁLASZTÓGOMBOK:
1. Válassza a ml/h sort a listából az f gombokkal.
2. Nyomja meg az OK gombot a jóváhagyáshoz.
3. A megjelenő következő kijelzőképen állítsa be a ml/h sebességértéket.
b) Csak dózisállítás
VÁLASSZON:
OK VISSZA
ml/h
CSAK DÓZIS
GYÓGYSZ A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y Z
VÁLASZTÓGOMBOK:
1. Válassza ki a CSAK DÓZIS sort a listából az f gombok segítségével.
2. Nyomja meg az OK gombot a jóváhagyáshoz.
3. Válassza ki az adagolás mértékegységét a listából az
f gombok segítségével, majd
ajóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
4. Adja meg a GYÓGYSZERMENNYISÉG értéket az f gombokkal, és ha amértékegységen
változtatni kell, akkor ehhez válassza az EGYSÉG gombot, amellyel végig lehet görgetni
arendelkezésre álló mértékegységeket. Nyomja meg az OK gombot a jóváhagyáshoz.
5. Az f gombokkal válassza ki a TELJES TÉRFOGAT
1
értékét, és az OK gombbal hagyja jóvá.
6. Adja meg a SÚLY
2
értékét az f gombokkal, majd hagyja jóvá az OK gombbal.
7. Megjelenik a CSAK DÓZIS üzemmóddal kapcsolatos információk összefoglalója; az
összes megjelenített részlet VÁHAGYÁS?-ához nyomja meg az OK gombot. A VISSZA
funkciógombbal bármikor visszatérhet az előző képernyőhöz.
c) GYÓGYSZ
VÁLASSZON:
OK VISSZA
ml/h
CSAK DÓZIS
GYÓGYSZ A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y Z
VÁLASZTÓGOMBOK:
1. Válassza ki kívánt gyógyszer nevének kezdőbetűjét tartalmazó sort a GYÓGYSZ listáról az
f gombok segítségével.
2. Nyomja meg az OK gombot a jóváhagyáshoz.
3. Válassza ki a gyógyszert a megjelenített listáról az
f gombok segítségével, majd a
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
4. Adja meg a GYÓGYSZERMENNYISÉG értékét az
f gombokkal, majd hagyja jóvá a
kiválasztott értéket az OK gombbal.
5. Az f gombokkal adja meg a TELJES TÉRFOGAT
1
értékét, és az OK gombbal hagyja jóvá.
6. Adja meg a SÚLY
2
értékét az f gombokkal, majd hagyja jóvá az OK gombbal.
7. Megjelenik a GYÓGYSZER üzemmóddal kapcsolatos információk összefoglalója; az
összes megjelenített részlet VÁHAGYÁS?-ához nyomja meg az OK gombot. A VISSZA
funkciógombbal bármikor visszatérhet az előző képernyőhöz.
1
Teljes térfogat = gyógyszertérfogat + oldószertérfogat (azaz a folyadéktartályban található folyadék teljes térfogata a gyógyszer hozzáadás után).
2
Csak a testsúly alapú mértékegységek használatakor kerül megjelenítésre.
Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa
Az infúzió elindítása
BDDF00589 1. kiadás
19/56
8. Törölje a beadott TÉRFOGAT értékét, ha szükséges. Ez új beteg esetén, illetve új infúzió beállításakor javasolt.
9. A fő kijelzőn látható VTBI funkciógomb lenyomása után adja meg a beadni kívánt térfogat értékét (VTBI), ha szükséges. Állítsa be a
beadandó térfogatot (VTBI) a TASAKOK választásával és/vagy az
f gombokkal, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK
gombot. Válassza a BEADÁS UTÁN elemet, majd az f gombokkal görgessen végig a képernyőn megjelenő lehetőségeken,
és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
10. Szükség esetén adja meg vagy változtassa meg a SEBESSÉG értékét az
f gombok segítségével.
Az infúziós szerelék feltöltése
w
Mindig töltse fel az infúziós szereléket, mielőtt bekötné a betegnek.
A feltöltési sebességet és a feltöltési térfogat maximumát az Alaris™ Editor szoftverben lehet beállítani az
adatkészletre vonatkozóan.
A pumpával nem lehet feltöltést végezni, ha a nyomógombzár be van kapcsolva.
FELTÖLTÉS során az áramlásirányú elzáródás riasztási határértéke átmenetileg a maximális szintre emelkedik.
Az
i gombbal korlátozott mennyiségű folyadék nyomható ki az infúziós szerelék feltöltéséhez, mielőtt azt a betegbe bekötné.
11. Nyomja meg az
i gombot a FELTÖLTÉS kijelzőkép előhívásához.
12. Tartsa nyomva a villogó FELTÖLTÉS funkciógombot, amíg az áramló folyadék feltölti az infúziós szereléket. A készülék kijelzi a
feltöltéshez felhasznált folyadékmennyiséget, de nem adja hozzá a beadott térfogathoz.
13. Amikor a szerelék feltöltődött, engedje fel a FELTÖLTÉS funkciógombot.
Az infúzió indítása
14. Csatlakoztassa az infúziós szereléket a betegbe bekötött eszközhöz.
15. Nyomja meg a
b gombot az infúzió elindításához. Az INFÚZIÓ felirat megjelenik a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS: Az indítás gomb zöld LED-je villogással jelzi, hogy a pumpa adagolja az infúziót.
w
Ha az infúziót azonnal le kell állítani, akkor ez a következőképpen történhet:
javasolt művelet: a
h gomb megnyomásával.
a görgős szorító lezárásával, majd a készülék ajtajának kinyitásával.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

BD Alaris™ VP Plus Guardrails™ volumetrikus pumpa Návod na používanie

Typ
Návod na používanie