Thermo Fisher Scientific Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus Centrifuges Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Thermo Scientic
Séria odstrediviek Multifuge X Pro /
Megafuge ST Plus
Návod na používanie
50158519-e • 11 / 2022
ii
Obsah
Úvod
O tomto návode na obsluhu ix
Kde nájdem informácie o mojej odstredivke? ix
Určené použitie ix
Výstražné slová a značky xi
Značky používané na zariadení a príslušenstve xi
Značky používané v návode na použitie xi
Bezpečnostné pokyny xii
1. Preprava a montáž
1. 1. Rozbalenie 1-1
1. 2. Lokalita 1-1
1. 3. Transport 1-2
1. 4. Prehľad výrobku 1-7
1. 5. Pripojenia 1-12
1. 6. Počiatočné spustenie 1-12
2. Použitie
2. 1. Poloha súčastí 2-1
2. 2. Zapnutie/vypnutie odstredivky 2-4
2. 3. Otvoriť/zatvoriť poklop odstredivky 2-5
2. 4. Ako rotor namontovať a odmontov 2-5
2. 5. Zakladanie nádob na rotor 2-7
iii
2. 6. Identikácia rotora a nádob 2-10
2. 7. Súbor základných parametrov odstreďovania 2-11
2. 8. Predbežné temperovanie komory odstredivky 2-11
2. 9. Odstreďovanie 2-12
2. 10. Aplikácie s aerosólovým tesniacim poklopom 2-13
3. Gracké užívateľské rozhranie
3. 1. Prehľad 3-1
3. 2. bor základných parametrov odstreďovania 3-6
3. 3. Predbežné temperovanie komory odstredivky 3-11
3. 4. Odstreďovanie 3-12
3. 5. Stav, výstražné signalizácie a upozornenia 3-14
3. 6. Nastavenia 3-28
3. 7. Displej 3-40
3. 8. Protokoly 3-43
4. Ovládací panel LCD
4. 1. Prehľad 4-1
4. 2. Súbor základných parametrov odstreďovania 4-2
4. 3. Programy 4-6
4. 4. Odstreďovanie 4-6
4. 5. Zastavenie a nepretržitý cyklus odstreďovania 4-7
4. 6. Ponuka systému 4-8
iv
5. Údržba a starostlivosť
5. 1. Intervaly čistenia 5-1
5. 2. Základné pravidlá 5-1
5. 3. Čistenie 5-2
5. 4. Dezinfekcia 5-4
5. 5. Dekontaminácia 5-4
5. 6. Autoklávovanie 5-5
5. 7. Údržba 5-5
5. 8. Preprava 5-6
5. 9. Skladovanie 5-6
5. 10. Likvidácia 5-6
6. Odstraňovanie problémov
6. 1. Núdzové mechanické otvorenie dverí 6-1
6. 2. Tvorba ľadu 6-2
6. 3. Odstraňovanie problémov pomocou nápovedy 6-2
6. 4. Informácie pre zákaznícky servis 6-3
A. Technická špecikácia
B. Technické parametre rotora
C. Chemická kompatibilita
v
Zoznam obrázkov
Obrázok 1–1: Bezpečnostné pásmo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-2
Obrázok 1–2: Zdvíhanie stolnej odstredivky za obidve bočné strany � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-2
Obrázok 1–3: Priestor potrebný na vykladanie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-3
Obrázok 1–4: Odstránenie vonkajšieho páskovania a obalu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-3
Obrázok 1–5: Odstránenie vnútorného páskovania a ochranných prvkov kartónovej škatule � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-4
Obrázok 1–6: Odstránenie zarážok z palety � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-4
Obrázok 1–7: Montáž voliacich líšt na vykladanie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-5
Obrázok 1–8: Vysunutie odstredivky z palety � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-5
Obrázok 1–9: Zabrzdenie pojazdných koliesok odstredivky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-6
Obrázok 1–10: Prehľad výrobku - chladená stolná 1 l odstredivka s GUI � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-7
Obrázok 1–11: Prehľad výrobku - chladená 1 l stolná odstredivka s ovládacím panelom LCD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-7
Obrázok 1–12: Prehľad výrobku - ventilovaná 1 l stolná odstredivka s GUI � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-7
Obrázok 1–13: Prehľad výrobku - ventilovaná 1 l stolná odstredivka s ovládacím panelom LCD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-8
Obrázok 1–14: Prehľad výrobku - chladená 4 l stolná odstredivka s GUI � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-8
Obrázok 1–15: Prehľad výrobku - chladená 4 l stolná odstredivka s ovládacím panelom LCD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-8
Obrázok 1–16: Prehľad výrobku - ventilovaná 4 l stolná odstredivka s GUI � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-9
Obrázok 1–17: Prehľad výrobku - ventilovaná 4 l stolná odstredivka s ovládacím panelom LCD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-9
Obrázok 1–18: Prehľad výrobku - chladená 4 l stojaca odstredivka s GUI � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-10
Obrázok 1–19: Prehľad výrobku - chladená 4 l stojaca odstredivka s ovládacím panelom LCD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-10
Obrázok 1–20: Prehľad výrobku - ventilovaná 4 l stojaca odstredivka s GUI � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-11
Obrázok 1–21: Prehľad výrobku - ventilovaná 4 l stojaca odstredivka s ovládacím panelom LCD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-11
Obrázok 2–1: Zobrazená poloha súčastí odstredivky vo ventilovaných modeloch s LCD ovládacím panelom � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-1
Obrázok 2–2: Zobrazená poloha súčastí rotora na rotore s pevným uhlom � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-1
Obrázok 2–3: Poloha drážky vo valcovej kyvete a príslušný klin adaptéra � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-2
Obrázok 2–4: Zobrazená poloha súčastí rotora na výkyvnom rotore � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-2
Obrázok 2–5: Zobrazená poloha súčastí rotora s výkyvnými valcovými kyvetami a čelným sklom � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-3
Obrázok 2–6: Pohľad zozadu na stolnú odstredivku, poloha vypínača � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-4
Obrázok 2–7: Pohľad zozadu na stojacu odstredivku, poloha vypínača � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-4
Obrázok 2–8: Namontovanie/odmontovanie krytu z rotora � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-5
Obrázok 2–9: Otočenie otočného gombíka rotora � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-6
Obrázok 2–10: Zatlačenie na tlačidlo Auto-Lock (automatický zámok) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-6
Obrázok 2–11: Auto-Lock na hnacom hriadeli � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-7
Obrázok 2–12: Drážka a pero na spárovaných kyvetách a rotoroch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-7
Obrázok 2–13: Príklady nesprávneho vkladania na rotory s pevným uhlom � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-8
Obrázok 2–14: Príklady správneho vkladania na výkyvné rotory � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-8
Obrázok 2–15: Nesprávne vkladanie vzoriek do rotorov s nemenným uhlom � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-8
Obrázok 2–16: Príklady nesprávneho vkladania na výkyvné rotory � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-8
Obrázok 2–17: Zistenie rotora: Výber typu nádoby pre rotor TX-750 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-10
Obrázok 2–18: Zadanie správneho kódu nádoby � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-11
Obrázok 2–19: Poklop rotora aerosólovým tesniacim poklopom s vretenom � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-13
Obrázok 2–20: Nádoba s otvoreným uzáverom (vľavo) a zatvoreným uzáverom (vpravo) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2-14
Obrázok 3–1: Oblasti obrazovky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-1
Obrázok 3–2: Displej s dotykovou obrazovkou pre ventilovanú odstredivku � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-1
Obrázok 3–3: Displej s dotykovou obrazovkou pre chladenú odstredivku � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-2
Obrázok 3–4: Oblasť s informáciami a bezchybným stavom � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-2
Obrázok 3–5: Úvodná obrazovka pre odstredivku v nečinnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-3
Obrázok 3–6: Úvodná obrazovka pre odstredivku v chode, ventilované modely � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-3
Obrázok 3–7: Úvodná obrazovka pre odstredivku v chode, chladené modely � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-3
Obrázok 3–8: Nastavenia hlavnej obrazovky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-4
Obrázok 3–9: Ovládací panel pre ventilovanú odstredivku � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-5
vi
Obrázok 3–10: Ovládací panel pre chladenú odstredivku � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-5
Obrázok 3–11: Navigačná lišta � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-6
Obrázok 3–12: Pole Otáčky na úvodnej obrazovke � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-7
Obrázok 3–13: Požadované hodnoty: Obrazovka Štandardné pre chladenú odstredivku � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-7
Obrázok 3–14: Nastavenia -> Ovládacie prvky -> Požadované hodnoty: Obrazovka Rozšírené pre ventilovanú odstredivku � � � � � � � � � � � 3-7
Obrázok 3–15: Detail obrazovky Požadované hodnoty pre otáčky odstredivky a Rozsah � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-8
Obrázok 3–16: Nastavenia -> Ovládacie prvky -> Obrazovka Požadované hodnoty: Výstražné hlásenie Mimo rozsahu � � � � � � � � � � � � � � � 3-8
Obrázok 3–17: Vyskakovacie okno s neplatnými otáčkami rotora) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-8
Obrázok 3–18: Pole Doba chodu na úvodnej obrazovke � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-8
Obrázok 3–19: Pole Doba chodu na úvodnej obrazovke � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-9
Obrázok 3–20: Okno Profil zrýchlenia/spomalenia na úvodnej obrazovke � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-9
Obrázok 3–21: Pole Teplota na úvodnej obrazovke � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-10
Obrázok 3–22: Pole Teplota na úvodnej obrazovke � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-11
Obrázok 3–23: Vyskakovacie okno Predbežné temperovanie je dokončené � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-11
Obrázok 3–24: Obrazovka v režime majáka � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-12
Obrázok 3–25: Impulzný režim: Odstredivka je v chode po dobu jednej minúty � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-13
Obrázok 3–26: Stavová obrazovka � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-14
Obrázok 3–27: Výstražné hlásenie o skončení životnosti rotora v hornej časti úvodnej obrazovky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-15
Obrázok 3–28: Domovská obrazovka s výstražnou správou � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-15
Obrázok 3–29: Obrazovka Stav - Upozornenie so zoznamom upozornení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-16
Obrázok 3–30: Obrazovka Stav - Upozornenie: Zväčšené prevádzkové podrobnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-16
Obrázok 3–31: Výstražná správa v hornej časti úvodnej obrazovky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-17
Obrázok 3–32: Výstražná správa po stlmení � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-17
Obrázok 3–33: Výstražná správa na celú obrazovku � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-18
Obrázok 3–34: Obrazovka Stav - Výstražná signalizácia so správou o nevyváženosti rotora � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-18
Obrázok 3–35: Obrazovka Stav - Výstražná signalizácia: Zväčšené prevádzkové podrobnosti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-19
Obrázok 3–36: Stavová obrazovka � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-19
Obrázok 3–37: Obrazovka Programy Pristine (Pred vytvorením programov) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-20
Obrázok 3–38: Programy -> Obrazovka Pridať nový program, Prvý súbor možností � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-20
Obrázok 3–39: Programy s prekrývajúcou klávesnicou � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-21
Obrázok 3–40: Programy -> Obrazovka Pridať nový program, Druhý súbor možností � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-21
Obrázok 3–41: Programy -> Obrazovka Pridať nový program, Otáčky a Čas pre 1. krok � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-22
Obrázok 3–42: Programy -> Obrazovka Rozšírené nastavenia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-22
Obrázok 3–43: Programy -> Vyskakovacie okno Rýchle prezeranie programu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-23
Obrázok 3–44: Programy -> Obrazovka Upraviť program � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-23
Obrázok 3–45: Programy -> Okno Potvrdiť odstránenie kroku programu) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-23
Obrázok 3–46: Programy -> Okno Potvrdiť odstránenie programu) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-24
Obrázok 3–47: Obrazovka Programy s programami, ktoré používateľ vopred uložil � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-24
Obrázok 3–48: Programy -> Obrazovka Exportovať programy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-25
Obrázok 3–49: Programy -> Obrazovka Importovať programy � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-25
Obrázok 3–50: Programy -> Okno Exportovať programy s lištou postupu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-26
Obrázok 3–51: Programy ->Vyskakovacie okno Exportovanie je dokončené � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-26
Obrázok 3–52: Programy -> Okno Importovať programy s lištou postupu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-27
Obrázok 3–53: Programy ->Vyskakovacie okno Importovanie je dokončené � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-27
Obrázok 3–54: Nastavenia hlavnej obrazovky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-28
Obrázok 3–55: Nastavenia výstražných signalizácií ->Posuvný ovládač hlasitosti výstražnej signalizácie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-28
Obrázok 3–56: Nastavenia -> Obrazovka s upozorneniami � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-30
Obrázok 3–57: Nastavenia upozornení ->Posuvný ovládač hlasitosti upozornenia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-30
Obrázok 3–58: Nastavenia -> Obrazovka Ovládanie prístupu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-31
Obrázok 3–59: Nastavenia -> Ovládanie prístupu: Obrazovka Ovládanie prístupu v režime Zabezpečenie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-33
Obrázok 3–60: Nastavenia -> Ovládacie prvky -> Požadované hodnoty: Obrazovka Štandardné pre chladenú odstredivku � � � � � � � � � � � 3-34
Obrázok 3–61: Nastavenia -> Ovládacie prvky -> Požadované hodnoty: Obrazovka Rozšírené pre ventilovanú odstredivku � � � � � � � � � � 3-35
vii
Obrázok 3–62: Nastavenia -> Ovládacie prvky -> Obrazovka Požadované hodnoty: Výstražné hlásenie Mimo rozsahu � � � � � � � � � � � � � � 3-35
Obrázok 3–63: Nastavenia -> Plánovanie -Obrazovka s deaktivovanými všetkými plánmi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-39
Obrázok 3–64: Nastavenia -> Obrazovka Zobrazenie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-40
Obrázok 3–65: Nastavenia -> Obrazovka Zobrazenie -> Jas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-40
Obrázok 3–66: Hlavná obrazovka Protokoly � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-43
Obrázok 3–67: Obrazovka Protokol udalostí � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-44
Obrázok 3–68: Obrazovka Protokol udalostí so zväčšenou udalosťou � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-44
Obrázok 3–69: Obrazovka Protokol rotora � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-46
Obrázok 3–70: Obrazovka Graf � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-47
Obrázok 3–71: Obrazovka s podrobnosťami grafu � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-48
Obrázok 3–72: Obrazovka Súbory a informácie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-49
Obrázok 4–1: Funkcie na ovládacom paneli LCD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-1
Obrázok 4–2: Výber medzi údajmi v RCD a ot./min. a nastavenia otáčok odstredivky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-2
Obrázok 4–3: Nastavenie doby cyklu odstreďovania � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-3
Obrázok 4–4: Nastavenie profilu zrýchlenia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-3
Obrázok 4–5: Nastavenie profilu spomalenia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-4
Obrázok 4–6: Nastavenie teploty predbežného chladenia alebo ohrevu (vľavo) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-4
Obrázok 4–7: Nastavenie teploty pre cyklus odstreďovania (vpravo) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-5
Obrázok 4–8: Nastavenie správneho kódu nádoby pre rotor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4-5
Obrázok 5–1: Odstránenie vetracej mriežky. � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5-3
Obrázok 6–1: Uvoľnenie núdzových dvierok na zadnej strane � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6-1
viii
Zoznam tabuliek
Tabuľka i: Zoznam odstrediviek Thermo Scientific � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � x
Tabuľka ii: Výstražné slová a značky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � xi
Tabuľka iii: Značky používané na zariadení a príslušenstve � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � xi
Tabuľka iv: Značky používané v návode na použitie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � xi
Tabuľka 1–1: Súčasti dodávky � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1-1
Tabuľka 3–1: Ikony na navigačnej lište � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-6
Tabuľka 3–2: Požiadavky na heslo prihlásenia v režimoch Otvoriť a Zabezpečenie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-32
Tabuľka 3–3: Nastavenia -> Ovládacie prvky -> Vysvetlené položky na obrazovke Požadované hodnoty � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3-34
Tabuľka 6–1: Chybové hlásenia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6-3
Tabuľka A–1: Technické parametre odstrediviek séria Multifuge X Pro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-1
Tabuľka A–2: Technické parametre odstrediviek séria Multifuge X Pro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-2
Tabuľka A–3: Technické parametre odstrediviek séria Multifuge X Pro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-3
Tabuľka A–4: Technické údaje odstrediviek séri Megafuge ST � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-4
Tabuľka A–5: Technické údaje odstrediviek séri Megafuge ST � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-5
Tabuľka A–6: Technické údaje odstrediviek séri Megafuge ST � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-6
Tabuľka A–7: Smernice a technické normy týkajúce sa odstrediviek séria Multifuge X Pro/Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �A-7
Tabuľka A–8: Smernice a technické normy týkajúce sa odstrediviek séria Multifuge X Pro-MD/Megafuge ST Plus-MD � � � � � � � � � � � � � � � � A-8
Tabuľka A–9: Chladiace kvapaliny používané v odstredivkách séria Multifuge X Pro/Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-9
Tabuľka A–10: Parametre elektrického zapojenia odstrediviek séria Multifuge X Pro/Megafuge ST Plus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-11
Tabuľka A–11: Program rotorov - Všeobecné informácie a používanie IVD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � A-13
ix
Úvod
Úvod
Pred používaním odstredivky si dôkladne prečítajte tento návod a držte sa pokynov.
Informácie obsiahnuté v tomto návode na použitie vlastníctvom spoločnosti Thermo Fisher Scientific; kopírovanie alebo
odovzdávanie tohto návodu na použitie bez výslovného písomného súhlasu jeho vlastníka je zakázané.
Nedodržanie pokynov a bezpečnostných informácii uvedených v tomto návode na použitie bude mať za následok zánik záruky
predajcu.
O tomto návode na obsluhu
Tento návod na obsluhu je rozdelený na nasledovné kapitoly:
Úvod (táto kapitola): Obsahuje všeobecné úvodné informácie, vysvetľuje spôsob identifikácie vašej odstredivky, objasňuje
zamýšľané použitie, vysvetľuje bezpečnostné štítky a obsahuje predbežné opatrenia.
Preprava a zostavenie: Obsahuje zoznam dodaných položiek, vysvetľuje spôsob prepravy odstredivky na jej určené miesto,
spôsob pripojenia napájania a káblov Ethernet a spôsob vykonania základných nastavení.
Prevádzka: Obsahuje pokyny na odstreďovanie, vrátane základných činností, ako napríklad napĺňanie a inštalovanie rotora,
zadávanie parametrov odstreďovania a spustenia odstredivky.
Grafické používateľské rozhranie: Opisuje dotykovú obrazovku a jej ponuky.
LCD ovládací panel: Opisuje LCD displej, ovládacie prvky na jeho prednom paneli a ich funkcie.
Údržba a starostlivosť: Opisuje spôsob vykonávania činností základnej starostlivosti, ako napríklad čistenie, dezinfikovanie,
dekontaminovanie odstredivky a jej rotorov. Opisuje tiež súčasti, ktoré sú vhodné na autoklávovanie. Uvádza tiež úlohy
pravidelnej údržby, ako napríklad vizuálna kontrola, čistenie vetracích mriežok a ďalšie špeciálne úlohy údržby vybraných
typov rotorov spolu so súčasťami, ktoré musí pri vykonávaní preventívnej údržby vymeniť oprávnené servisné stredisko
spoločnosti Thermo Fisher Scientific. Obsahujte tiež všeobecné poradenstvo na skladovanie a prepravu.
Riešenie problémov: Opisuje spôsob odistenia núdzových dvierok na otvorenie poklopu odstredivky, keď nie je zapnuté
napájanie zariadenia, spôsob odstraňovania námrazy z komory odstredivky, spôsob riešenia chybových hlásení, ktoré sa
zobrazujú na displeji, a spôsob zhromažďovania informácií o zariadení skôr, než budete kontaktovať servisné stredisko
spoločnosti Thermo Fisher Scientific.
Technické parametre: Uvádza technické parametre pre všetky modely odstrediviek, ktoré sú opísané v tejto príručke.
Rotory: Obsahuje tabuľky rotorov pre všetky modely odstrediviek, ktoré sú opísané v tejto príručke, vrátane technických
parametrov a informácií o príslušenstve pre všetky kompatibilné rotory,
Tabuľka chemickej kompatibility: Obsahuje referenčnú tabuľku, ktorá uvádza reagovanie odstredivky a materiálov rotora
na časté používanie agresívnych chemických látok.
Zoznam: Uvádza klávesy v abecednom poradí s označením pozícií stránok.
Kde nájdem informácie o mojej odstredivke?
Táto príručka sa týka viacerých modelov odstrediviek séria Thermo Scientific Multifuge X Pro/Megafuge ST Plus.
Svoj model odstredivky si môžete zistiť získaním dvoch položiek informácií:
séria výrobkov na prednom paneli–, napríklad séria Thermo Scientific Multifuge X Pro
číslo a názov výrobku uvedené na typovom štítku, napríklad „75009900“ a „Thermo Scientific Multifuge X4 Pro“, ako je to
uvedené v „Zoznam odstrediviek Thermo Scientific“ na strane x.
Určené použitie
Zamýšľané použitie laboratórnych odstrediviek
Táto odstredivka je určená na separáciu vzoriek s rôznou hustotou, ako chemikálie, vzorky prostredia a iné neľudské telesné
vzorky.
Zamýšľané použitie odstrediviek IVD
Túto odstredivku možno použiť ako laboratórne zariadenie IVD (diagnostika in vitro), ak sa v nej používajú skúmavky IVD a systémy
diagnostickej analýzy IVD.
Táto odstredivka separuje ľudskú krv. Krv sa používa v mnohých diagnostických testoch, ako napríklad hematologické
vyšetrenie (napr. meranie voľného hemoglobulínu), imunologické vyšetrenie (napr. meranie hladiny trombocytov), hodnotenie
kardiovaskulárneho systému (napr. analýza hladiny draslíka).
x
Úvod
Určený užívateľ
Túto odstredivku smie obsluhovať len zaškolený personál.
Zaškolený personál môže byť laboratórny klinický technik, laboratórny medicínsky technik, alebo osoba s podobným vzdelaním.
Používanie odstrediviek v laboratóriu Odstredivky na vykonávanie diagnostiky In Vitro
Katalógové
číslo Odstredivka na pracovnom stole Katalógové
číslo Odstredivka na pracovnom stole
75009710 Multifuge X1 Pro
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009210 Multifuge X1 Pro-MD
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009750 Multifuge X1R Pro
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009250 Multifuge X1R Pro-MD
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009251 Multifuge X1R Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009900 Multifuge X4 Pro
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009500 Multifuge X4 Pro-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009501 Multifuge X4 Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009915 Multifuge X4R Pro
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009515 Multifuge X4R Pro-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009815 Multifuge X4R Pro
220 V ±10%, 60 Hz
75009615 Multifuge X4R Pro-MD
220 V ±10%, 60 Hz
75009516 Multifuge X4R Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009930 Multifuge X4F Pro
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009530 Multifuge X4F Pro-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009531 Multifuge X4F Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009936 Multifuge X4RF Pro
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009536 Multifuge X4RF Pro-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009537 Multifuge X4RF Pro-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009730 Megafuge ST1 Plus
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009230 Megafuge ST1 Plus-MD
100–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009770 Megafuge ST1R Plus
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009270 Megafuge ST1R Plus-MD
220–230 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009271 Megafuge ST1R Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009903 Megafuge ST4 Plus
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009503 Megafuge ST4 Plus-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009504 Megafuge ST4 Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009918 Megafuge ST4R Plus
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009518 Megafuge ST4R Plus-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009818 Megafuge ST4R Plus
220 V ±10%, 60 Hz
75009618 Megafuge ST4R Plus-MD
220 V ±10%, 60 Hz
75009519 Megafuge ST4R Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009947 Megafuge ST4F Plus
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009961 Megafuge ST4F Plus-MD
208–240 V ±10%, 50 / 60 Hz
75009960 Megafuge ST4F Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
75009936 Megafuge ST4F Plus
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009962 Megafuge ST4RF Plus-MD
220–240 V ±10%, 50 Hz /
230 V ±10%, 60 Hz
75009948 Megafuge ST4RF Plus
220-240 V, 50 Hz / 230 V 60 Hz
75009946 Megafuge ST4RF Plus-MD
120 V ±10%, 60 Hz
Tabuľka i: Zoznam odstrediviek Thermo Scientific
xi
Úvod
Výstražslová a značky
Výstražné slová a farby Úroveň nebezpečenstva
VÝSTRAHA Označuje rizikovú situáciu, ktorá môže spôsobiť menšie alebo vážne zranenie v prípade, že sa jej
nevyhnete.
UPOZORNENIE Označuje rizikovú situáciu, ktorá môže spôsobiť menšie alebo vážne zranenie v prípade, že sa jej
nevyhnete.
POZNÁMKA Označuje informáciu, ktorá je považovaná za dôležitú, ale nie rizikovú.
Tabuľka ii: Výstražné slová a značky
Značky používané na zariadení a príslušenstve
Dodržujte informácie uvedené v návode na použitie, aby ste boli vy a vaše okolie v bezpečí.
Všeobecné ohrozenia Pozrite si návod na použitie
Biologické nebezpečenstvo Odpojte od elektrickej zásuvky
Nebezpečenstvo porezania Smer otáčania
Upozorní vás, aby ste skontrolovali
správne nainštalovanie rotora tak,
že ho mierne povytiahnete za
rukoväť.
Stojace odstredivky: Upozorní vás,
aby ste pred spustením odstredivky
zaistili pojadzové kolieska.
Tabuľka iii: Značky používané na zariadení a príslušenstve
Značky používané v návode na použitie
Dodržujte informácie uvedené v návode na použitie, aby ste boli vy a vaše okolie v bezpečí.
Všeobecné ohrozenia Elektrické ohrozenie
Biologické nebezpečenstvo Nebezpečenstvo porezania
Nebezpečenstvo spôsobené
horľavými materiálmi
Označuje informáciu, ktorá je
považovaná za dôležitú, ale nie
rizikovú.
Riziko pomliaždenia Noste ochranné rukavice
Noste ochranné okuliare
Tabuľka iv: Značky používané v návode na použitie
xii
Úvod
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov môže viesť k nebezpečným situáciám, ktoré môžu mať
za následok smrteľné alebo závažné zranenie, ak sa im nevyhnete.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny
Odstredivka môže byť používaná len na určené procesy. Nesprávne používanie môže spôsobiť
škody, kontamináciu a zranenia sosmrteľnými následkami.
Odstredivku smie obsluhovať len zaškolený personál.
Povinnosťou osoby používajúcej zariadenie je nosiť ochranné oblečenie. Dodržiavajte “Manuál
biologickej bezpečnosti v laboratóriách” Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) a predpisy vo
vašej krajine.
Okolo odstredivky musí byť ponechané minimálne 30 cm bezpečnostné pásmo. Pozrite si „Obrázok
1–1: Bezpečnostné pásmo“. Osoby a nebezpečné látky musia byť počas odstreďovania mimo
bezpečnostnú zónu.
Odstredivku a jej príslušenstvo neupravujte neoprávneným spôsobom.
Odstredivku neprevádzkujte, ak je jej plášť otvorený alebo nekompletný.
VÝSTRAHA
Riziko poškodenia spôsobené nesprávnym napájaním,
Odstredivka musí byť zapojená len do správne uzemnenej elektrickej zásuvky.
VÝSTRAHA
Riziko spojené s manipuláciou s nebezpečnými látkami,
Pri práci so žieravými vzorkami (soľné roztoky, kyseliny, zásady) musí byť dôkladne vyčistené
príslušenstvo a komora odstredivky.
Je treba dodržiavať vysokú mieru bezpečnosti pri vysoko žieravých látkach, ktoré by mohli spôsobiť
poškodenie a zhoršenie mechanickej stability rotora. Takéto látky by mali byť odstreďované v úplne
uzavretých bankách.
Odstredivka nie je inertná ani chránená voči explózii. Nikdy nepoužívajte odstredivku vo výbušnom
prostredí.
Neodstreďujte toxické alebo rádioaktívne materiály alebo akékoľvek patogénne mikroorganizmy bez
zodpovedajúcich bezpečnostných opatrení.
Pri odstreďovaní nebezpečných materiálov dbajte na Manuál biologickej bezpečnosti v laboratóriách
vydaným Svetovou Zdravotníckou Organizáciou (SZO; angl. WHO) a lokálnymi nariadeniami. Pri
odstreďovaní mikrobiologických vzoriek s Rizikovou Kategóriou II (stanovenou v Manuáli biologickej
bezpečnosti v laboratóriách SZO) musia byť používané uzávery neprepúšťajúce aerosól. „Príručku
pre laboratórnu biologickú bezpečnosť“ nájdete na internetovej stránke Svetovej zdravotníckej
organizácie (World Health Organization) (www.who.int). Pre materiály s vyššou rizikovou kategóriou
musia byť vykonané mimoriadne bezpečnostné opatrenia.
Ak bola odstredivka alebo jej časti znečistená toxínmi alebo patogénnymi látkami, musí byť vykonaná
primeraná dezinfekcia („Dezinfekcia“ na strane 5-4).
Ak sa vyskytne nebezpečná situácia odpojte odstredivku zo zdroja a okamžite opustite oblasť.
Pre vaše aplikácie používajte správne príslušenstvo, aby sa zabránilo nebezpečnej kontaminácii.
Pracovníci by si mali byť v každom prípade závažnej mechanickej poruchy vedomí toho, že
odstredivka nie je tesná voči aerosólom. Miestnosť okamžite opustite. Kontaktujte oddelenie
služieb zákazníkom. Aerosóly potrebujú čas na usadenie pred otvorením odstredivky po poruche.
Ventilované odstredivky predstavujú väčšie riziko kontaminovania po poruche, ako chladené
odstredivky.
VÝSTRAHA
Riziko kontaminovania,
Možné kontaminujúce látky nezostanú v odstredivke, pokiaľ je v prevádzke.
Na zabránenie šíreniu kontaminujúcich látok vykonajte vhodné ochranné opatrenia.
Odstredivka nie je uzatvorená.
xiii
Úvod
VÝSTRAHA
Pri odstreďovaní výbušných alebo horľavých materiálov alebo látok hrozí nebezpečenstvo
pre zdravie.
Neodstreďujte výbušné alebo horľavé materiály alebo látky.
VÝSTRAHA
Pri dotknutí sa otáčajúceho sa rotora rukami alebo nástrojmi môže dôjsť k závažným
poraneniam.
Rotor sa môže stále točiť aj keď dôjde k výpadku napájania.
Neotvárajte odstredivku kým sa rotor nedotočí. Nedotýkajte sa otáčajúceho sa rotora. Odstredivku
otvorte len vtedy, keď sa rotor prestal otáčať.
Na zastavenie rotora nikdy nepoužívajte ruky alebo nástroje.
Núdzové uvoľnenie dverí môže byť použité v núdzových prípadoch iba na vybratie vzoriek z
odstredivky, napr. počas výpadku napájania(„Núdzové mechanické otvorenie dverí“ na strane 6-1).
VÝSTRAHA
Magnety v rotoroch môžu nepriaznivo vplývať na aktívne implantáty, ako napríklad kardiostimulátory.
Tieto magnety sú namontované v spodnej časti rotora.
Dodržiavajte vzdialenosť 20 cm medzi rotorom a aktívnym implantátom, pretože tento produkt
vytvára trvalé magnetické polia. Sila magnetického poľa vo vzdialenosti 20 cm je menej ako 0,1 mT,
preto by nemalo dochádzať k žiadnemu rušeniu.
UPOZORNE-
NIE
Riziko zranení spôsobených poškodenou plynovou pružinou
Uistite sa, že odstredivka sa dá úplne otvoriť a že zostane v tejto polohe.
Plynové pružiny pravidelne kontrolujte, či správne fungujú.
Chybné plynové pružiny musí vymeniť oprávnený servisný technik.
UPOZORNE-
NIE
Rezné zranenia spôsobené rozbitým sklom displeja.
Nedotýkajte sa poškodeného displeja.
UPOZORNE-
NIE
Nesprávne naplnené a opotrebované príslušenstvo môže znížiť bezpečnosť,
Vždy sa uistite, že náplň je čo najviac rovnomerne rozložená.
Nepoužívajte rotory a príslušenstvo, ktoré vykazujú známky hrdze alebo prasklín. Ďalšie informácie
si vyžiadajte na oddelení služieb zákazníkom.
Odstredivku neprevádzkujte s nevyváženým rotorom. Používajte len rotory, ktoré boli správne
naplnené.
Nikdy rotor nepreplňujte.
Pred prevádzkovaním odstredivky sa uistite, že rotory a príslušenstvo správne nainštalované.
Postupujte podľa pokynov v časti „Ako rotor namontovať a odmontovať“ na strane 2-5
UPOZORNE-
NIE
Fyzické zranenie spôsobené nedodržaním základných princípov prevádzky.
Odstredivku prevádzkujte so správne nainštalovaným rotorom.
Nepresúvajte odstredivku počas jej činnosti.
Neopierajte sa o odstredivku.
Na odstredivku neumiestňujte žiadne predmety počas jej činnosti.
Kryt odstredivky nesmie byť otvorený operátorom.
UPOZORNE-
NIE
Riziko nehody pri presúvaní stojacej odstredivky
Model stojacej odstredivky musia presúvať minimálne dve osoby. Pracovníkov poučte, aby na
odstredivku vždy tlačili z obidvoch strán a aby nestáli v dráhe presúvania odstredivky.
xiv
Úvod
UPOZORNE-
NIE
Integrita vzorky môže byť ovplyvnená pre odpor vzduchu.
Keď odstredivka odstreďuje, teplota rotora môže výrazne stúpnuť.
Rotor sa môže vo ventilovaných odstredivkách zohriať nad hodnotu teploty okolia.
Chladené odstredivky môžu mať odchýlku medzi zobrazenou a nastavenou hodnotou teploty pre
teplotu vzorky.
Uistite sa, že možnosti regulácie teploty odstredivky sa zhodujú so špecifikáciami vášho použitia. Ak
je to nutné, vykonajte skúšobný chod.
POZNÁMKA
Pri používaní neschváleného príslušenstva môže dôjsť k zníženiu ochrannej funkcie.
V tejto odstredivke používajte len príslušenstvo, ktoré bolo schválené spoločnosťou Thermo Fisher
Scientific. Zoznam schváleného príslušenstva nájdete v časti „Technické parametre rotora“ na strane
B-1
Výnimkou sú komerčne dostupné sklenené alebo plastové laboratórne zariadenia pre odstredivky za
predpokladu, že boli navrhnuté tak, aby zapadli do otvorov v rotore a prispôsobené na rýchlosť
ROS rotora.
POZNÁMKA
Poškodená dotyková obrazovka môže spôsobiť poškodenie zariadenia alebo jeho poruchu.
Zariadenie neprevádzkujte.
Odstredivku vypnite. Odpojte od elektrickej zásuvky. Dotykovú obrazovku nechajte vymeniť
oprávnenému servisnému technikovi.
POZNÁMKA
Zastavenie odstredivky:
Stlačte tlačidlo „Zastaviť“. Vypnite odstredivku hlavným vypínačom. Vytiahnite napájací kábel. V
prípade núdze odpojte napájanie.
Pri zostavovaní odstredivky musí byť k hlavnému vypínaču a elektrickej zásuvke ľahký prístup.
Uzemnená elektrická zásuvka musí byť ľahko prístupná a umiestnená mimo bezpečnostného pásma.
POZNÁMKA
Práca s používateľským rozhraním stojacej odstredivky nie je z dlhodobého hľadiska ergonomická.
Ak dlhodobo pracujete s používateľským rozhraním, odporúčame vám používať stoličku.
1-1
Preprava a montáž
1. Preprava a montáž
POZNÁMKA Z bezpečnostných dôvodov ste povinní zabezpečiť splnenie všetkých požiadaviek.
1. 1. Rozbalenie
Prepravnú škatuľu je potrebné po dodaní skontrolovať. Pred vybaľovaním skontrolujte pri prevzatí, či nedošlo k poškodeniu počas
prepravy. Ak je zistené poškodenie, prepravca musí na vašej kópii dodacieho listu uviesť stupeň poškodenia a podpísať ho.
Kartónovú škatuľu opatrne otvore a pred likvidáciou obalových materiálov skontrolujte, či (Tabuľka 1–1) skontrolujte, či obsahuje
všetky diely. Obalový materiál úplne odstráňte. Ak je po vybalení zistené poškodenie, nahláste to prepravcovi a požiadajte o kontrolu
poškodenia. Obalový materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi týkajúcimi sa likvidácie odpadu.
Ak do niekoľkých dní od prevzatia zásielky nepožiadate o kontrolu poškodenia, prepravca bude zbavený akejkoľvek zodpovednosti
za poškodenie. Musíte požiadať o vykonanie kontroly poškodenia.
Súčasti dodávky
Upozorňujeme, že odstredivka je dodávaná bez rotora. Dodané rotory a príslušenstvo k rotorom uvedené v časti „Technické
parametre rotora“ na strane B-1.
Položka Č. výrobku Množstvo
Odstredivka Thermo Scientic 1
Zdrojový kábel 1
Vytlačený návod na použitie 50158487 1
Návod na použitie na USB kľúči 50158526 1
Olej na ochranu pred hrdzou 70009824 1
Tabuľka 1–1: Súčasti dodávky
Ak nejaké časti chýbajú prosím kontaktujte najbližšieho zástupcu Thermo Fisher Scientific.
1. 2. Lokalita
Odstredivku prevádzkujte len vnútri.
Miesto inštalácie musí spĺňať tieto požiadavky:
Okolo odstredivky musí byť ponechané minimálne 30 cm bezpečnostné pásmo. Pozrite si časť „Bezpečnostné pásmo“ na
strane 1-2.
Osoby a nebezpečné látky musia byť počas odstreďovania mimo bezpečnostnú zónu.
Odstredivky spôsobujú vibrácie. Citlivé zariadenia alebo nebezpečné predmety alebo látky neskladujte v bezpečnostnom pásme.
A VÝSTRAHA: Riziko nárazu. Odstredivka môže pri odstreďovaní naraziť do vecí a ľudí v okruhu 30 cm. Pre bezpečný chod
udržujte 30 cm bezpečnostnú zónu okolo odstredivky. Uistite sa, že v bezpečnostnej zóne nie je nikto počas chodu odstredivky.
Nosná konštrukcia musí spĺňať tieto požiadavky:
»byť stabilná, tuhá, pevná a nesmie rezonovať.
»byť použiteľná na horizontálnu inštaláciu odstredivky.
Pod odstredivku sa nesmú podkladať žiadne predmety na vyrovnanie nerovného povrchu.
Odstredivku neprevádzkujte na vozíkoch alebo samostatných policiach, ktoré sa môžu počas prevádzky pohybovať, alebo
na takých, ktoré sú pre odstredivku nedostatočne dimenzované.
»Musí uniesť hmotnosť odstredivky.
Odstredivka nie je vybavená žiadnymi prostriedkami na vyrovnávanie. Nosná konštrukcia musí byť vhodne vyrovnaná, aby sa
dala správne nastaviť.
A UPOZORNENIE: Ak odstredivku nevyrovnáte, môže kvôli nevyváženosti dôjsť k jej poškodeniu. Ak presuniete odstredivku,
budete ju musieť znova vycentrovať. Nepresúvajte odstredivku s rotorom pripevneným na hnací hriadeľ kvôli jeho možnému
poškodeniu. Pod nožičky odstredivky neklaďte nič na vycentrovanie.
Odstredivku, príslušenstvo a vzorky nevystavujte vyššej teplote a silnému slnečnému žiareniu.
A UPOZORNENIE: UV žiarenie znižuje stabilitu plastov. Odstredivku, rotory a plastové príslušenstvo nevystavujte priamemu
slnečnému svetlu.
Miesto inštalácie musí byť vždy dobre vetrané.
Hlavný vypínač a elektrická zásuvka musia byť vždy ľahko prístupné. Uzemnená elektrická zásuvka musí byť ľahko prístupná
a umiestnená mimo bezpečnostného pásma.
1-2
Preprava a montáž
Obrázok 1–1: Bezpečnostné pásmo
1. 3. Transport
Pred prepravou odstredivky sa uistite, že
napájací kábel je odpojený od elektrickej zásuvky,
rotor je zastavený,
A UPOZORNENIE: Poškodenie odstredivky alebo hnacieho hriadeľa spôsobené pohybom nainštalovaného rotora. Pred
presunom odstredivky vždy odstráňte rotor.
dvierka na odstredivke zatvorené.
A UPOZORNENIE: Otvorené dvierka na odstredivke môžu pritlačiť ruky. Pred prepravou odstredivky vždy zatvorte dvierka.
Pred prepravou rotora sa uistite, že
všetky súčasti, ako napríklad adaptéry a nádoby, odstránené, aby nedošlo k ich poškodeniu spôsobeného pádom.
1. 3. 1. Manipulácia so stolnými odstredivkami
Pri manipulácii so stolnou odstredivkou je potrebné odstredivku
uchopiť za obidve bočné strany a nie za prednú alebo zadnú stranu.
Obrázok 1–2:
>60
kg
>90
kg
Zdvíhanie stolnej odstredivky za obidve bočné strany
A VÝSTRAHA: Odstredivku vždy zdvíhajte za bočné strany. Odstredivku nikdy nezdvíhajte za prednú alebo zadnú stranu.
Odstredivka je ťažká (pozrite si časť „Technická špecifikácia“ na strane A-1). Chladenú odstredivku musia zdvíhať a prenášať
minimálne 4 osoby. Ventilovanú odstredivku musia zdvíhať a prenášať minimálne 2 osoby.
1-3
Preprava a montáž
1. 3. 2. Manipulácia a vybaľovanie stojacej odstredivky
Stojace odstredivky sa dodávajú upevnené páskami na prepravnej palete. Paleta na všetkých štyroch rohoch uhlové zarážky,
aby sa odstredivka z nej nezošmykla. Každá paleta je vybavená párom líšt, ktoré slúžia ako rampy na vysunutie odstredivky na
rovný povrch.
Stojaca odstredivka musí byť pri preprave na dlhšiu vzdialenosť
upevnená na svojej pôvodnej prepravnej palete.
Stojaca odstredivka musí mať na premiestňovanie v rámci prevádzky funkčné pojazdové kolieska a brzdy.
A UPOZORNENIE: Odstredivka je ťažká (pozrite si časť „Technická špecifikácia“ na strane A-1). Odstredivku sa nepokúšajte
zdvíhať manuálne. Odstredivka musí byť pri preprave pomocou vysokozdvižného vozíka upevnená na svojej pôvodnej
prepravnej palete. Odstredivku nikdy nezdvíhajte bez pôvodnej prepravnej palety.
A VÝSTRAHA: Odstredivku musia presúvať minimálne 2 osoby. Pracovníkov poučte, aby na odstredivku vždy tlačili z obidvoch
strán a aby nestáli v dráhe presúvania odstredivky. Odstredivka môže pri vybočení z dráhy naraziť do osoby a spôsobiť ťažké
alebo smrteľné zranenie.
Obrázok 1–3: Priestor potrebný na vykladanie
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
1� Paletu s odstredivkou umiestnite tak, aby ste pred paletou mali minimálne 4-metrový priestor, ako je to vyznačené šrafovanou
oblasťou na Obrázok 1–3
Obrázok 1–4: Odstránenie vonkajšieho páskovania a obalu
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
2� Vonkajšie páskovanie okolo prepravného obalu prestrihnite nožnicami, ako je to znázornené vľavo na Obrázok 1–4
3� Pomocou skrutkovača vyskrutkujte skrutky do dreva (štyrikrát tri kusy, ako je to znázornené na Obrázok 1–4 zo spodnej strany
kartónovej škatule alebo vonkajšieho obalu drevenej debne.
4� Kartónovú škatuľu alebo drevenú debnu vyberte, ako je to znázornené vpravo na Obrázok 1–4
1-4
Preprava a montáž
Obrázok 1–5: Odstránenie vnútorného páskovania a ochranných prvkov kartónovej škatule
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
5� Druhú skupinu páskovania, ktorým je odstredivka upevnená na palete, prestrihnite nožnicami, ako je to znázornené vľavo na
Obrázok 1–5.
6� Zo spodnej strany odstredivky odstráňte dva ochranné prvky kartónovej škatule, ako je to znázornené vpravo na Obrázok 1–5.
7. Z odstredivky odstráňte zmršťovaciu fóliu.
Obrázok 1–6: Odstránenie zarážok z palety
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x
3 x
4 x
8� Pomocou skrutkovača vyskrutkujte skrutky do dreva (dvakrát dva kusy, ako je to znázornené vľavo na Obrázok 1–6) z predných
uhlových zarážok v zadných rohoch palety.
9� Z palety odstráňte dve zadné zarážky, ako je to znázornené vpravo na Obrázok 1–6.
1-5
Preprava a montáž
Obrázok 1–7: Montáž voliacich líšt na vykladanie
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x
3 x
4 x
10. Vodiace lišty upevnite do stredu palety pod odstredivkou, ako je to znázornené vľavo na Obrázok 1–7
11� Pomocou skrutkovača vyskrutkujte tri skrutky do dreva, ktoré upevňujú tieto vodiace lišty k palete. Na jednej strane dve
skrutky a tretia skrutka je na opačnej strane vodiacej lišty, ktoré sa musia vyskrutkovať.
12� Vyberte vodiace lišty pod odstredivkou a jednu umiestnite tesne pred každé z dvoch pojazdných koliesok, ako je to znázornené
vpravo na Obrázok 1–7
13� Skontrolujte, či lišty správne umiestnené:
a� Vodiace lišty musia byť na pojazdných kolieskach vystredené, aby sa pohybovali presne v strede každej lišty.
b� Paleta má skosenú hranu. Koniec pútka musí spočívať na skosenej hrane a musí byť úplne v rovine s horným povrchom palety, ako je to
znázornené vo štvorcovom poli v pravom hornom rohu Obrázok 1–7
14� Každú vodiacu lištu upevnite dvoma zvyšnými skrutkami k palete, ako je to znázornené vpravo na Obrázok 1–7
Obrázok 1–8: Vysunutie odstredivky z palety
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
15� Na každej strane odstredivky musí byť jedna osoba, ako je to znázornené na Obrázok 1–8
A UPOZORNENIE Žiadna osoba nesmie stáť v dráhe presúvania odstredivky. Odstredivka môže pri vybočení z dráhy naraziť
do osoby a spôsobiť ťažké zranenie.
16� Pojazdné kolieska na prednej strane odstredivky odbrzdite nadvihnutím zaisťovacích pák, ako je to znázornené v obdĺžnikovom
poli v strede dolu na Obrázok 1–7.
17. Dve osoby musia odstredivku uchopiť za obidva zadné rohy, aby mohli regulovať rýchlosť vysúvania odstredivky z palety.
18� Odstredivku pomaly vysúvajte z palety a posúvajte ju na vodiacich lištách, pričom pozorne sledujte rýchlosť, akou sa odstredivka
spustí na zem.
1-6
Preprava a montáž
19� Keď je odstredivka umiestnená na určenom mieste, na jej prednej strane zabrzdite otočné pojazdné kolieska, aby sa nemohla
pohybovať.
POZNÁMKA
Otočné pojazdné kolieska sa môžu identifikovať podľa ich brzdových pák. Ak nevidíte
brzdové kolieska, pojazdné kolieska otočte o 180 stupňov tak, aby sa vysunuli pod prednou
stranou odstredivky.
Obrázok 1–9: Zabrzdenie pojazdných koliesok odstredivky
T20
4 m
>100
kg
4 x 3
4 x 2 x 3 x
4 x
20. Ak chcete pojazdné kolieska zabrzdiť, nohou stlačte páčku, ktorá je vysunutá pod prednou stranou odstredivky, ako je to
znázornené na Obrázok 1–9.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193

Thermo Fisher Scientific Multifuge X Pro / Megafuge ST Plus Centrifuges Návod na používanie

Typ
Návod na používanie