Zanussi ZOB182NC Používateľská príručka

Kategória
Grilovanie
Typ
Používateľská príručka
SK
Návod na používanie 2
ES
Manual de instrucciones 23
PT
Manual de instruções 45
Zabudovaná rúra
Horno empotrado
Forno de encastrar
ZOB 182
Obsah
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prevádzka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Užitoč rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Technic údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Pokyny pre inštaláciu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Servis a náhradné diely _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Likvidácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Zmeny vyhradené
Bezpečnostné pokyny
Varovanie Tento návod na používanie
nechávajte v blízkosti spotrebiča. Ak by
ste spotrebič odovzdali alebo predali inej
osobe, alebo ak by ste sa presťahovali a
spotrebič nechali v predchádzajúcej
domácnosti, bude veľmi dôležité, aby nový
majiteľ dostal so spotrebičom aj návod na
používanie a sprievodnú dokumentáciu.
Tieto varovania poskytujeme v záujme
bezpečnosti užívateľov a osôb, ktoré žijú v
domácnosti. Preto si ich starostlivo prečítajte
ešte pred zapojením a používaním
spotrebiča.
Inštalácia
Inštaláciu smie vykonať výhradne zaško‐
lený technik, v lade s platnými predpismi
a normami. Jednotlivé úkony pri inštalácii
popísané v časti s pokynmi pre technika
vykonávajúceho inštaláciu.
Spotrebič musí nainštalovať a zapojiť kva‐
lifikovaný technik, ktorý vykoná operácie v
súlade s platnými smernicami a predpismi.
Ak by pri inštalácii boli potrebné zásahy na
elektrickej sieti, smie ich vykonať výhradne
vyškolený elektrikár.
Prevádzka
Táto rúra bola navrhnutá na prípravu jedál;
nikdy ju nepoužívajte na iné účely.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami, aj pri grilovaní.
Pri otváraní dvierok rúry počas alebo po
skončení pečenia postupujte opatrne, z rú‐
ry môže vyraziť prúd horúceho vzduchu.
Pri používaní sporáka buďte opatrní. Mi‐
moriadnym teplom ohrevných telies sa ro‐
šty a iné časti rúry veľmi zahrievajú.
Ak by ste z akéhokoľvek dôvodu použili pri
pečení v rúre alobal, nedovoľte, aby sa
priamo dotýkal dna rúry.
Pri čistení rúry dávajte veľký pozor: nikdy
nič nestriekajte na tukový filter (ak je k di‐
spozícii), na ohrevné teleso, ani na teplot‐
ný senzor.
Je nebezpečné robiť akékoľvek zmeny na
spotrebiči alebo pozmeniť jeho technické
charakteristiky.
Počas pečenia, opekania a grilovania sa
okienko dverí a iné časti spotrebiča zohre‐
jú, preto nedovoľte deťom, aby sa priblížili
k rúre. Pri zapojení iných elektrospotrebi‐
čov do zásuvky blízko rúry dávajte pozor,
aby ich prívodné elektrické káble neprišli
do kontaktu s horúcimi časťami a aby sa
nezachytili v dvierkach.
Pri vyberaní riadu z rúry vždy používajte
rukavice alebo chňapky.
Pravidelným čistením sa predchádza po‐
škodeniu povrchových materiálov.
Pred čistením rúry vždy vypnite prívod prú‐
du alebo vytiahnite zástrčku elektrického
prívodného kábla zo sieťovej zásuvky.
Presvedčte sa, či vypínač rúry je v polohe
" VYP " , keď už rúru nebudete používať.
Táto rúra bola vyrobená ako samostatný
spotrebič alebo ako kombinovaný spotre‐
bič s elektrickou varnou doskou, v závislo‐
sti do modelu, určený na pripojenie k jed‐
nofázovej sieti s napätím 230 V.
2
Spotrebič sa nesmie čistiť generátormi pa‐
ry, ani vysokotlakovými vodnými čističmi.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostried‐
ky, ani ostré kovové predmety. Mohli by
poškriabať sklo dvierok, čo by mohlo byť
príčinou jeho rozbitia.
Bezpečnosť osôb
Tento spotrebič smú používať iba dospelé
osoby. Je nebezpečné dovoliť deťom, aby
ho používali a aby sa s ním hrali.
Nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre,
kým je v činnosti. Okrem toho, rúra ostane
horúca dlho aj po jej vypnutí.
Tento spotrebič nie je určený, aby ho ob‐
sluhovali deti, ani osoby, ktorým nedosta‐
točné fyzické, zmyslové alebo duševné
schopnosti alebo nedostatok skúseností a
poznatkov bránia používať spotrebič bez‐
pečne, bez dohľadu alebo bez poučenia
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Zákaznícke centrum
Kontroly a/alebo opravy môže vykonávať
výhradne výrobcom autorizované servisné
stredisko, pričom sa môžu používať iba
originálne náhradné diely.
V prípade poruchy alebo poškodenia sa
nikdy nesnažte spotrebič opraviť sami.
Opravy vykonané neskúsenými osobami
môžu spôsobiť poškodenie alebo porane‐
nie.
Popis výrobku
9
6
8
7
2 3 54
1
11
10
1 OVLÁDACÍ PANEL
2 Kontrolka termostatu
3 Ovládací gombík termostatu
4 Časomer
5 Ovládací gombík funkcií rúry
6 Vetracie otvory chladiaceho ventilátora
7 Gril
8 Osvetlenie rúry
9 Otvor na zasunutie otočného ražňa
10 Typový štítok
11 Ventilátor rúry
3
Príslušenstvo rúry
Plech na pečenie Pekáč na odkvapkávanie tuku
Gril Otočný ražeň
1
2
4
3
1 Držadlo
2 Ražeň
3 Vidlice
4 Rám otočného ražňa
Ovládacie prvky
Ovládací gombík funkcií rúry
0
Ovládací gombík termostatu
50
100
150200
250
Funkcie rúry na pečenie
Symboly
Rúra je vypnutá.
4
Symboly
Pečenie s ventilátorom - Umožňuje pečenie mäsa alebo súčasné pečenie mäsa
a múčnych jedál, pričom môžete použiť ktorúkoľvek úroveň v rúre, bez prenosu
vône z jedného jedla na iné
Tepelné grilovanie - Táto funkcia umožňuje alternatívny spôsob prípravy jedla,
ktoré sa bežne pripravuje grilovaním. Grilovací článok a rúra budú v činnosti strie‐
davo, aby sa zaručilo prúdenie horúceho vzduchu okolo jedál.
Celý gril - Zapne sa celý grilovací článok.
Grilovací otočný ražeň - Otočný rošt môžete použiť na pečenie mäsa alebo špízov
a malých kúskov mäsa
Iba vnútorný ohrevný článok grilu - žete ho použna grilovanie malého množ‐
stva potravín
Spodný ohrevný článok - Teplo sa privádza iba zo spodnej časti rúry
Vrchný ohrevný článok - Teplo sa privádza iba z hornej časti rúry
Konvenčné pečenie - Teplo sa privádza z vrchného aj zo spodného ohrevného
článku, čo zabezpečuje rovnomerný ohrev vnútri rúry
Ovládací gombík termostatu
Otočením ovládacieho gombíka termostatu
smerom vľavo môžete nastaviť želanú teplo‐
tu od 50°C po 250°.
Kontrolka termostatu
Kontrolka termostatu rúry sa zapne po oto‐
čení ovládacieho gombíka termostatu. Kon‐
trolka ostane zapnutá, kým sa v rúre nedo‐
siahne správna teplota. Potom sa bude strie‐
davo rozsvecovať a zhasínať, čo signalizuje
udržiavanie teploty.
Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu
(nesprávnym používaním spotrebiča alebo
následkom poruchy nejakého dielu), rúra je
vybavená bezpečnostným termostatom, kto
rý preruší prívod elektrického prúdu. Po po‐
klese teploty sa rúra opäť automaticky za‐
pne.
Ak by sa bezpečnostný termostat aktivoval
nesprávnym použitím spotrebiča, stačí na‐
praviť chybu po ochladení rúry; naopak, ak
sa termostat aktivuje následkom poruchy,
zavolajte servisné stredisko.
Chladiaci ventilátor
Rúra je vybavená chladiacim ventilátorom,
ktorého účelom je udržiavať predný panel,
gombíky a rukoväť dvierok chladné. Ventilá‐
tor sa zapína automaticky po zapnutí rúry.
Teplý vzduch sa vyfukuje otvorom nachá‐
dzajúcim sa v blízkosti rukoväte dvierok. Ve‐
ntilátor sa vypne po príprave jedla, keď oto‐
číte ovládací gombík funkcií rúry do polohy
vypnutia 0 .
Pred prvým použitím
Pred používaním rúry odstráňte etky
časti obalu , z vnútra aj z jej povrchu.
Varovanie Pri otváraní dvierok uchopte
rukoväť v strede.
5
Pred prvým použitím rúry ju treba zahriať bez
potravín vnútri.
Počas tejto doby môže z rúry vychádzať ne‐
príjemný pach. Je to normálne. Pach spôso‐
bujú zvyšky z výroby.
Zabezpečte dobré vetranie miestnosti.
1. Ovládací gombík funkcií otočte do polohy
pečenia s ventilátorom
2. Ovládací gombík termostatu nastavte na
teplotu 250°C.
3. Otvorte okno, aby sa miestnosť vetrala.
4. Nechajte prázdnu rúru zapnutú približne
45 minút.
Rovnaký postup treba zopakovať s funkciou
gril
po dobu približne 5-10 minút.
Potom nechajte rúru vychladnúť. Potom
vnútro rúry umyte handričkou namoče‐
nou v teplej vode s prídavkom malého množ‐
stva umývacieho prostriedku.
Pred prvým použitím dôkladne umyte
všetky časti príslušenstva.
Prevádzka
Spínač časomera
Funkciami spínača časomera sú:
Zobrazovanie presného času
Automatické vypnutie (max. nastavenie =
180 minút)
1
2 3
1 Okienko
2 Volič
3 Gombík na nastavenie
Nastavenie presného času
Aby ste nastavili presný čas, musíte gombík
stlačiť a otočiť smerom vľavo, kým nebudú
ručičky hodín v želanej polohe. Po nastavení
gombík uvoľnite do pôvodnej polohy alebo ho
opatrne vytiahnite.
Okienko voliča na symbole
Normálne nastavenie
V tejto polohe sa dá rúra používať manuál‐
nym spôsobom. Automatický systém je vy‐
pnutý (Normálne nastavenie) .
Otáčajte gombík nastavenia smerom vľa‐
vo, kým sa symbol neobjaví v okienku.
6
Okienko voliča na symbole
Vypnutie zvukového signálu
Otočením voliča do tejto polohy vypnete zvu‐
kový signál po automatickej prevádzke rúry.
Otáčajte gombík nastavenia smerom vľa‐
vo, kým sa symbol neobjaví v okienku.
Automatické vypnutie
Ak je nastavené automatické vypnutie, bude
rúra pracovať určitý čas a vypne sa automa‐
ticky.
Automatický systém by sa mal použiť iba
pri príprave jedál, ktoré si nevyžadujú mie‐
šanie / stály dohľad.
Ako postupovať
1. Zapnutie rúry: nastavte pracovný režim a
teplotu. Vložte jedlo do rúry.
2. Otáčajte gombíkom nastavenia smerom
vľavo, kým sa želaný čas vypnutia (v mi‐
nútach) nezobrazí v okienku voliča. Za‐
čne sa odpočítavanie času. Môžete na‐
staviť dobu 180 minút. Po uplynutí na‐
stavenej doby zaznie zvukový signál a rú‐
ra (ohrev a osvetlenie) sa vypne.
3. Aby ste zvukový signál vypli, otáčajte
gombík nastavenia smerom vľavo, až
kým sa v okienku nezobrazí symbol
.
4. Rúru vypnite, teda nastavte volič funkcií
do polohy 0 a regulátor teploty do polohy
"Off-Vyp". Vyberte jedlo z rúry.
5. Aby ste rúru aktivovali (v "manuálnom re‐
žime") , otáčajte gombíkom nastavenia
ešte viac vľavo, až kým sa nezobrazí
symbol
.
Zrušenie automatického vypnutia
V okienku vidno nastavenú dobu 0 až 180
minút.
Otočte gombík nastavenia ešte viac vľavo,
kým sa nezobrazí symbol
.
Automatický systém je zrušený, rúra je akti‐
vovaná.
Používanie rúry
Rúra má štyri zásuvné úrovne. Úroveň roštu
sa počíta od dna rúry, ako je zobrazené na
obrázku.
4
3
2
1
Je veľmi dôležité, aby boli rošty umiestnené
správne, ako na obrázku.
Nádoby na pečenie neklaďte priamo na dno
rúry.
Rúra je vybavená exkluzívnym systémom,
ktorý zabezpečuje prirodzené prúdenie
vzduchu a neustálu cirkuláciu pary.
Tento systém umožňuje pečenie v pare, tak‐
že jedlá sú mäkké vo vnútri a chrumkavé na
povrchu. Okrem toho, doba pečenia a spo‐
treba energie sú tým znížené na minimum.
Para vytvorená počas pečenia môže uniknúť
pri otvorení dvierok. Je to normálne.
Varovanie Preto pri otvorení dvierok
rúry počas pečenia alebo po jeho
ukončení vždy ustúpte, aby para a teplo
mohli uniknúť.
Varovanie Nikdy nič neklaďte na dno
rúry a vnútro rúry pri pečení
nevykladajte alobalom, pretože to môže
spôsobiť nahromadenie tepla, ktoré môže
mať vplyv na výsledky pečenia a môže
poškodiť smalt rúry. Nádoby na pečenie,
teplovzdorné nádoby a hliníkové plechy
klaďte na rošt, ktorý ste vsunuli do drážok
rúry. Pri ohreve potravín sa vytvára para
rovnako ako pri varení v kanvici. Pri kontakte
so sklom dvierok para kondenzuje a tvoria sa
kvapky vody.
7
Varovanie Pri zasúvaní a vyberaní
príslušenstva dávajte pozor, aby ste
nepoškodili smaltované časti rúry.
Aby sa tvorba kondenzovanej vody znížila,
prázdnu rúru vždy predhrievajte 10 minút.
Odporúčame vám kvapky vody poutierať po
každej príprave jedla.
Varovanie Rúru používajte vždy so
zatvorenými dvierkami. Pri otváraní
dvierok ustúpte, mohli by sa náhle úplne
otvoriť. Nedovoľte, aby sa úplne otvorili -
podopierajte dvierka za rukoväť, kým sa
úplne neotvoria.
Pečenie horúcim vzduchom
Jedlo sa pripravuje horúcim vzduchom,
ktorý sa rovnomerne rozvádza ventiláto‐
rom umiestneným na zadnej stene samo‐
tnej rúry.
Teplo tak dosiahne všetky časti rúry rov‐
nomerne a rýchlo, čo umožňuje súčasnú
prípravu rôznych druhov jedla umiestne‐
ných v rôznej rovine v rúre . Pečenie s ve‐
ntilátorom zabezpečuje rýchly odvod
vlhkosti a suché prostredie rúry bráni pre‐
nosu vône a chuti z jedného jedla na iné.
Možnosť prípravy jedla na niekoľkých
úrovniach znamená, že môžete pripravo‐
vať rôzne jedlá súčasne alebo tri plechy
so sušienkami a malými pizzami, ktoré mô‐
žete jesť ihneď alebo ich potom zmraziť.
Samozrejme, rúru môžete použiť aj na pe‐
čenie na jednej úrovni. V takom prípade
doporučujeme piecť na najnižšej polohe
drážok, aby ste mohli sledovať priebeh pe‐
čenia.
Rúra je mimoriadne vhodná na sterilizáciu
džemov, varenie domácich ovocných siru‐
pov a na sušenie húb alebo ovocia.
Grilovanie -
Väčšinu potravín treba uložiť na rošt v gri‐
lovacej forme, aby sa dosiahla maximálna
cirkulácia vzduchu a aby mohli unikať šťa‐
va a tuk. Potraviny ako ryby, pečeň a ob‐
ličky môžete uložiť priamo na grilovaciu
formu.
Potraviny treba pred grilovaním dôkladne
osušiť, aby sa predišlo vystrekovaniu tuku.
Mäso a ryby mierne potrite olejom alebo
rozpusteným maslom, počas pečenia sa
nevysušia.
Pri grilovaní mäsa môžete prílohy ako pa‐
radajky a huby poukladať pod rošt
Pri zapekaní chleba vám odporúčame
použiť vrchnú polohu vodiacej lišty.
Potraviny podľa potreby v rúre obráťte.
Ako používať grilovací článok
1. Otočte ovládací gombík funkcií rúry do
polohy
.
2. Prepnite gombík ovládania termostatu na
požadovanú teplotu.
3. Upravte polohu mriežky a podpery grilo‐
vacieho pekáča, aby sa zohľadnili rôzne
hrúbky jedál. Uložte potraviny blízko gri‐
lovacieho článku, ak chcete grilovať rých‐
lo a ďalej od grilu, ak chcete grilovať po‐
maly.
Gril predohrejte pri plnom výkone počas nie‐
koľkých minút, až potom uložte mäso alebo
potraviny na grilovanie. Počas grilovania
podľa potreby upravte nastavenie teploty a
polohu roštu.
Počas grilovania budú ventilátor a kontrolka
termostatu pracovať, ako je popísané v opise
funkcie pečenia s ventilátorom.
Ako sa používa vnútorný prvok grilu
Gril zabezpečuje rýchly a priamy ohrev v
strednej časti grilovacieho roštu. Pri použí‐
vaní grilovacieho článku na grilovanie ma‐
lých množstiev potravín to umožní ušetriť
energiu.
1. Otočte ovládací gombík funkcií rúry do
polohy
.
2. Otočte gombík ovládania termostatu na
požadovanú teplotu.
3. Upravte polohu roštu a pekáča na zachy‐
távanie šťavy a tuku podľa výšky pokrmu.
Riaďte sa pokynmi na grilovanie.
Výhrevné teleso grilu je ovládané termosta‐
tom. Počas grilovania sa gril striedavo zapí‐
na a vypína, aby sa predišlo prehriatiu.
8
Gril - Otočný ražeň
Pri použití otočného grilu postupujte podľa
nasledujúcich pokynov:
1. Rám otočného ražňa zasuňte do druhej
vodiacej lišty od spodu, ako je zobrazené
na obrázku.
2. Prvú vidlicu nasuňte na ražeň, napichnite
potraviny, ktoré chcete piecť a upevnite
ich druhou vidlicou; obe vidlice upevnite
špeciálnymi skrutkami.
3. Špičku ražňa vsuňte do otvoru motora
pohonu otáčania ražňa, ktorý vidno v
strede zadnej steny rúry.
4. Prednú časť ražňa uložte na rám.
5. Odskrutkujte držadlo.
6. Otočte ovládací gombík rúry do polohy
symbolu
a gombík termostatu do po‐
lohy želanej teploty.
Do prvej polohy zo spodu vám odporú‐
čame vsunúť pekáč na odkvapkávanie,
pričom doň vlejte trochu vody.
Iba vrchný ohrevný článok
Táto funkcia je vhodná na dokončenie peče‐
ných jedál, napr. lasagne, "pastierskeho ko‐
láča", zapekaného karfiolu a pod.
Iba spodný ohrevný článok
Táto funkcia je mimoriadne vhodná pri peče‐
ní cesta bez plnky. Môžete ju tiež použiť na
dopečenie slaných koláčov a ovocných tort,
aby sa zabezpečilo správne prepečenie
spodného cesta.
Kontrolka termostatu bude svietiť, pokiaľ
sa nedosiahne správna teplota. Potom
sa bude striedavo rozsvecovať a zhasínať,
čo signalizuje udržiavanie teploty.
Konvenčné pečenie (Tradičné pečenie)
Stredná poloha v rúre umožňuje najlepšie
rozloženie tepla. Aby bola viac upečená
spodná časť jedla, jednoducho znížte úroveň
vodiacej lišty v rúre. Aby sa viac pripiekol po
vrch, zvýšte polohu v rúre.
Materiál a úprava pekáčov má vplyv na stu‐
peň zapečenia spodnej časti jedla. Smalto‐
vaný riad, tmavé, ťažké plechy a nádoby s
úpravou proti pripáleniu zvyšujú zhnednutie,
naopak, sklenený riad, leštený hliník alebo
nerezové plechy odrážajú teplo a spôsobujú
slabšie zhnednutie spodnej časti jedla.
Aby sa jedlo upieklo rovnomerne, uložte ho
do strednej časti roštu.
Potraviny uložte na pekáče vhodnej veľkosti,
aby ste predišli znečisteniu dna rúry, čím si
zjednodušíte čistenie rúry.
Neklaďte jedlá, pekáče, ani plechy na peče‐
nie priamo na dno rúry, pretože toto sa mi‐
moriadne zohrieva a mohlo by sa poškodiť.
Pri používaní tohto nastavenia sa teplo pri
vádza z vrchného a zo spodného ohrevného
elementu. Umožňuje to pečenie na jednej
úrovni a je mimoriadne vhodné pre jedlá, pri
ktorých sa vyžaduje dôkladné prepečenie ich
spodnej časti, ako slané plnené koláče a ko‐
láče s vlhkou plnkou
Je veľmi vhodné aj pre gratinované jedlá, la‐
sagne a ostatné zapekané jedlá, pri ktorých
sa vyžaduje zapečenie povrchu.
Ako používať konvenčné pečenie.
1. Ako používať konvenčnú rúru. Otočte
ovládací gombík rúry do polohy požado‐
vanej funkcie
.
9
2. Otočte ovládací gombík termostatu na
požadovanú teplotu.
Tepelné grilovanie
Otočte ovládací gombík funkcií do polohy
a nastavte termostat na požadovanú te‐
plotu.
Táto funkcia umožňuje alternatívny spôsob
prípravy jedla, ktoré sa bežne pripravuje gri‐
lovaním. Grilovací článok a rúra budú v čin‐
nosti striedavo, aby sa zaručilo prúdenie ho‐
rúceho vzduchu okolo jedál.
Varovanie Pri používaní tejto funkcie
nastavte maximálnu teplotu 200°C.
Užitočné rady a tipy
Pečenie:
Koláče a zákusky zvyčajne vyžadujú strednú
teplotu (150°C-200°C) a preto je nevyhnutné
rúru predohriať počas približne 10 minút.
Dvierka rúry neotvárajte, kým neuplynuli ľ do‐
by pečenia.
Krehké cesto pečte v otváracej tortovej forme
alebo na plechu, kým neuplynú 2/3 doby pe‐
čenia, potom pridajte plnku a koláč dopečte.
Doba pečenia závisí od druhu a množstva
plnky. Zmes na piškótové cestá sa musí ťaž
ko oddeľovať od lyžice. Ak je zmes veľmi te‐
kutá, dobu pečenia bude treba predĺžiť.
Ak do rúry vložíte súčasne dva plechy s ko
láčikmi alebo sušienkami, medzi plechmi
musí byť voľná jedna úroveň vodiacich líšt.
Ak do rúry vložíte súčasne dva plechy s ko
láčikmi alebo sušienkami, po uplynutí približ‐
ne 2/3 doby pečenia ich vzájomne vymeňte
a otočte.
Pečenie mäsa na rošte:
Nepečte kusy menšie ako 1 kg. Pri pečení sa
menšie kusy veľmi vysušia. Tmavé mäso,
ktoré má byť dobre prepečené na povrchu,
ale iba stredne alebo málo upečené vnútri,
musíte piecť pri vysokej teplote
(200°C-250°C).
Biele mäso, hydina a ryby, naopak, vyžadujú
nižšie teploty (150°C-175°C). Suroviny na
prípravu omáčky alebo ochutenie výpeku pri‐
dajte na začiatku pečenia iba v prípade, že
je doba prípravy krátka. Ináč ich pridajte v
poslednej polhodine.
Na kontrolu, či je mäso upečené, môžete
použiť lyžicu: ak sa nedá stlačiť, mäso je pre‐
pečené. Rozbif a sviečková, ktoré majú ostať
ružové vnútri, treba piecť krátko pri vysokej
teplote.
Pri pečení mäsa priamo na rošte rúry, vložte
pod rošt pekáč na odkvapkávanie šťavy. Ne‐
chajte mäso odstáť aspoň 15 minút, šťava
nebude vytekať.
Aby ste zabránili tvorbe dymu v rúre, odpo‐
rúča sa naliať do pekáča na zachytávanie
šťavy trochu vody. Aby ste predišli tvorbe
kondenzovanej vody, vodu pridávajte niekoľ‐
kokrát. Pred podávaním môžete jedlá ucho‐
vávať teplé v rúre.
Pozor Rúru nevykladajte alobalom,
pekáče a plechy neklaďte priamo na dno
rúry, pretože prehriatím by sa mohol
poškodiť jej smalt.
Doby prípravy jedla
Doby prípravy jedla sa líšia v závislosti od
zloženia a druhu surovín, ich konzistencie a
množstva kvapalín v jedlách.
Poznamenajte si nastavenia pri príprave jed‐
la, aby ste využili skúsenosti pri nasledujúcej
príprave.
Na základe vlastných skúseností upravte
hodnoty v tabuľkách.
Konvenčné pečenie (Tradičné pečenie)
.
Doby pečenia nezahŕňajú dobu pred‐
hrievania. Prázdnu rúru nechajte vždy
na 10 minút predhriať.
10
KOLÁČE
DRUH
JEDLA
Konvenčné pečenie
(Tradičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba pe‐
čenia v mi‐
nútach
POZNÁM‐
KY
tep.°C tep.°C
Šľahané
cestá
2 170
2(1a3)
1)
160 45-60 Vo forme
na koláče
Krehké ce‐
sto
2 170
2(1a3)
1)
160 20-30 Vo forme
na koláče
Tvarohový
koláč
1 175 2 165 60-80 Vo forme
na koláče
Jablkový
koláč
1 170 2(1a3) 160 90-120 Vo forme
na koláče
Štrúdľa 2 180 2 160 60-80 Na plechu
na pečenie
Džemové
tortičky
2 190
2(1a3)
1)
180 40-45 Vo forme
na koláče
Ovocné
koláče
2 170 2 150 60-70 Vo forme
na koláče
Piškótová
torta
1 170
2(1a3)
1)
165 30-40 Vo forme
na koláče
Vianočka 1 150 2 150 120-150 Vo forme
na koláče
Slivkový
koláč
1 175 2 160 50-60 Vo forme
na chlieb
Malý koláč 3 170 2 150 20-35 Na plechu
na pečenie
Piškótová
torta
2 160
2(1a3)
1)
150 20-30 Na plechu
na pečenie
Snehové
cukrovinky
2 135
2(1a3)
1)
190 60-90 Na plechu
na pečenie
Žemle 2 200 2 170 12~20 Na plechu
na pečenie
Pečenie:
Odpaľova‐
né cesto
2alebo 3 210
2(1a3)
1)
170 25-35 Na plechu
na pečenie
Malé tortič‐
ky
2 180 2 170 45-70 Vo forme
na koláče
1) Ak chcete piecť viac ako jedno jedlo naraz, odporúčame vám uložiť ich na úrovne uvedené v
zátvorkách.
11
CHLIEB A PIZZA
DRUH
JEDLA
Konvenčné pečenie
(Tradičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba pe‐
čenia v mi‐
nútach
POZNÁM‐
KY
tep.°C tep.°C
Biely
chlieb
1 195 2 185 60-70 Vo forme
na chlieb
Ražný
chlieb
1 190 1 180 30-45 Vo forme
na chlieb
Rožky 2 200
2(1a3)
1)
175 25-40 Na plechu
na pečenie
Pizza 2 200 2 200 20-30 Na plechu
na pečenie
1) Ak chcete piecť viac ako jedno jedlo naraz, odporúčame vám uložiť ich na úrovne uvedené v
zátvorkách.
ZAPEKANÉ JEDLÁ
DRUH
JEDLA
Konvenčné pečenie
(Tradičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba pe‐
čenia v mi‐
nútach
POZNÁM‐
KY
tep.°C tep.°C
Zapečené
cestoviny
2 200
2(1a3)
1)
175 40-50 Vo forme
Zapekaná
zelenina
2 200
2(1a3)
1)
175 45-60 Vo forme
Slané
plnené tor‐
ty
1 210 1 190 30-40 Vo forme
Lasagne 2 200 2 200 25-35 Vo forme
Cestovino‐
vé závitky
2 200 2 200 25-35 Vo forme
1) Ak chcete piecť viac ako jedno jedlo naraz, odporúčame vám uložiť ich na úrovne uvedené v
zátvorkách.
12
MÄSO
DRUH
JEDLA
Konvenčné pečenie
(Tradičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba pe‐
čenia v mi‐
nútach
POZNÁM‐
KY
tep.°C tep.°C
Hovädzie
mäso
2 190 2 175 50-60 Na rošte
Bravčové
mäso
2 180 2 175 100-130 Na rošte
Teľacie 2 190 2 175 90-120 Na rošte
Anglický
roast beef
krvavý 2 210 2 200 50-60 Na rošte
stredne
prepečený
2 210 2 200 60-70 Na rošte
prepečený 2 210 2 200 70-80 Na rošte
Bravčové
pliecko
2 180 2 170 120-150 S kožou
Bravčové
koleno
2 180 2 160 100-120 2 kusy
Jahňacina 2 190 2 175 110-130 Stehno
Kurča 2 190 2 200 70-85 Vcelku
Moriak/
morka
2 180 2 160 210-240 Vcelku
Kačica 2 175 2 220 120-150 Vcelku
Hus 2 175 2 160 150-200 Vcelku
Králik 2 190 2 175 60-80 Porciova‐
Zajac 2 190 2 175 150-200 Porciova‐
Bažant 2 190 2 175 90-120 Vcelku
Sekaná 2 180 2 170 150 vo forme
na chlieb
13
Ryby
DRUH
JEDLA
Konvenčné pečenie
(Tradičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba pe‐
čenia v mi‐
nútach
POZNÁM‐
KY
tep.°C tep.°C
Pstruh/
morský
okúň
1 190
2(1a3)
1)
175 40-55 3-4 ryby
Tuniak/Lo
sos
2 190
2(1a3)
1)
175 35-60 4-6 plátkov
1) Ak chcete piecť viac ako jedno jedlo naraz, odporúčame vám uložiť ich na úrovne uvedené v
zátvorkách.
Grilovanie -
Doby pečenia nezahŕňajú dobu pred‐
hrievania. Prázdnu rúru nechajte vždy na 10
minút predhriať.
DRUH JEDLA Množstvo Grilovanie Doba pečenia v minútach
Kusy g. tep.°C 1. strana 2. strana
Plátky roštenky 4 800 3 250 12~15 12~14
Hovädzie bifteky 4 600 3 250 10~12 6~8
Klobásky 8 / 3 250 12~15 10~12
Bravčové kotlety 4 600 3 250 12~16 12~14
Kurča (polovičky) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebaby 4 / 3 250 10~15 10~12
Kurča (prsia) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburger
1)
6 600 2 250 20-30
Ryby (filé) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sendviče 4~6 / 3 250 5~7 /
Toasty 4~6 / 3 250 2~4 2~3
1) Predohrev 5'00''
Tepelné grilovanie
Pri tepelnom grilovaní môžete nastaviť
maximálnu teplotu 200°C.
14
DRUH
JEDLA
Množstvo Tepelné grilovanie
Doba pečenia (v minú‐
tach)
Kusy g.
Teplota.
°C
1. strana 2. strana
Závitky
(moriak)
1 1000 3 200 30-40 20-30
Kurča (po‐
lovičky)
2 1000 3 200 25-30 20-30
Kuracie
stehná
6 - 3 200 15-20 15-18
Prepelica 4 500 3 200 25-30 20-25
Gratinova‐
ná zeleni‐
na
- - 3 200 20-25 -
Hrebenat‐
ky. mušle
- - 3 200 15-20 -
Makrely 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Rybie filé 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pečenie na ražni
DRUH JEDLA Množstvo tep.°C Doba pečenia v
minútach
Hydina 1000 2 250 50-60
Mäso vcelku 800 2 250 50-60
Uvedené teploty sú iba orientačné. Pri‐ spôsobte ich vašim osobným potrebám.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred čistením rúru vypnite a
nechajte ju vychladnúť.
Spotrebič sa nesmie čistiť generátormi pary,
ani vysokotlakovými vodnými čističmi.
Dôležité upozornenie: Pred akýmkoľvek zá‐
sahom musíte spotrebič odpojiť od elektric‐
kej siete.
Na zabezpečenie dlhodobej bezporuchovej
činnosti vášho spotrebiča bude nevyhnutné
pravidelne vykonávať nasledujúce úkony pri
čistení spotrebiča:
Čistenie vykonávajte, iba keď rúra vy‐
chladla.
Smaltované časti umyte vlažnou vodou s
prídavkom umývacieho prostriedku.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostried‐
ky.
Antikorové a sklenené časti osušte mäk‐
kou handričkou.
15
Ak sú na rúre ťažko odstrániteľné škvrny,
použite bežne dostupné prostriedky na či‐
stenie ocele alebo teplý ocot.
Smalt rúry je mimoriadne odolný a neprie‐
pustný. Napriek tomu pôsobenie horúcich
ovocných kyselín (z citrónu, sliviek a pod.)
môže zanechať neodstrániteľné matné škvr‐
ny na jeho povrchu. Napriek tomu, tieto škvr‐
ny na lesklom povrchu smaltu neovplyvnia
funkčnosť rúry. Rúru po každom použití sta‐
rostlivo očistite. Je to najjednoduchší spô‐
sob, ako odstrániť nečistoty. Predchádza sa
tým priškvareniu nečistôt.
Čistiace prostriedky
Pred použitím čistiaceho prostriedku skon‐
trolujte, či je vhodný na čistenie rúry a či jeho
použitie odporúča výrobca.
Čistiace prostriedky obsahujúce bielidlá sa
NESMÚ používať, pretože môžu poškodiť
povrchovú úpravu. Nepoužívajte ani abra‐
zívne čistiace prostriedky.
Čistenie zvonka
Pravidelne utierajte ovládací panel, dvierka
rúry a tesnenie dvierok použitím navlhčenej
a dobre vyžmýkanej mäkkej handry namo‐
čenej vo vode s malým množstvom umýva‐
cieho prostriedku.
Aby ste predišli poškodeniu alebo oslabeniu
sklenených panelov dvierok, nepoužívajte:
Čistiace prostriedky pre domácnosť a bie‐
lidlá.
Impregnované špongie nevhodné pre te‐
flónové panvice.
Drôtenky Brillo/Ajax alebo oceľové drôten‐
ky.
Chemické vankúšiky alebo spreje.
Odstraňovače hrdze.
Odstraňovače škvŕn vodného kameňa na
umývadlá alebo drezy.
Vonkajšiu a vnútornú stranu skla dvierok
umývajte vlhkou handričkou a teplou mydlo‐
vo vodou. Ak je vnútro skla na dvierkach veľ‐
mi špinavé, odporúčame použiť špeciálny či‐
stiaci prostriedok. Na odstránenie vykype‐
ných jedál nepoužívajte škrabky.
Varovanie Ak sa kúsok skla odštiepil
alebo sú na skle dverného panelu
hlboké škrabance, sklo je tým oslabené a
musíte ho dať vymeniť, aby panel nepraskol.
Zavolajte miestne servisné stredisko, ktoré
vám poskytne ďalšie informácie.
Vnútro rúry
Smaltované dno vnútra rúry je najlepšie oči‐
stiť, kým je rúra ešte mierne teplá.
Utrite vnútro rúry po každom použití mäkkou
handrou navlhčenou v teplej vode s malým
množstvom umývacieho prostriedku. Z času
na čas vyčistite vnútro rúry dôkladne pomo‐
cou vhodného čistiaceho prostriedku odpo‐
rúčaného výrobcom.
Grilovací článok
Tento model je vybavený sklápacím grilom,
ktorý uľahčuje čistenie stropu rúry.
Varovanie Pred čistením skontrolujte, či
sa rúra vychladila a či je odpojená od
elektrickej siete.
1
Uvoľnite skrutku
držiacu grilovacie
teleso. Pri prvom vy‐
konávaní tejto ope‐
rácie vám odporúča‐
me použiť skrutko‐
vač.
2
Potom opatrne
potiahnite gril dolu,
čo vám umožní prí‐
stup k stropu rúry.
Očistite strop rúry vhodným čističom a pred
umiestnením grilu na miesto strop poutieraj‐
te.
Opatrne zatlačte gril do pôvodnej polohy a
utiahnite upevňovaciu skrutku.
Varovanie Skontrolujte, či je
upevňovacia skrutka správne utiahnutá,
aby gril pri používaní nespadol.
16
Čistenie dvierok rúry
Pred čistením dvierok rúry vám odporúčame
vybrať ich.
1
Otvorte úplne
dvierka a identifikuj‐
te závesy, ktorými
sú dvierka upevne‐
ná k rúre.
2
Odblokujte a
otočte malé páčky
umiestnené na
dvoch závesoch.
3
Uchyťte dvierka
na ľavom a pravom
boku, potom ich po‐
maly privrite sme‐
rom k rúre, aby boli
polootvorené. Dvier‐
ka opatrne vytiahni‐
te a položte ich
opatrne na rovný po‐
vrch.
Sklo dvierok vyčistite iba mäkkou handrou
namočenou v teplej vode s prídavkom umý‐
vacieho prostriedku. Nikdy nepoužívajte
abrazívne čistiace prostriedky. Po vyčistení
namontujte dvierka na miesto, vykonajte ho‐
re uvedené úkony v opačnom poradí.
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče:
Odporúčame vám dvierka čistiť iba použitím
vlhkej špongie a po čistení ich osušiť mäkkou
handričkou.
Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyse‐
liny alebo abrazívne čistiace prostriedky, kto
ré by mohli poškodiť povrch rúry. Pri čistení
ovládacieho panelu dodržiavajte rovnaké
ochranné opatrenia.
Varovanie NEČISTITE dvierka rúry,
kým je sklenený panel teplý. Sklenený
panel by totiž mohol prasknúť.
Ak sa kúsok skla odštiepil alebo sú na skle
dverného panelu hlboké škrabance, sklo je
tým oslabené a musíte ho dať vymeniť, aby
panel nepraskol. Zavolajte miestne servisné
stredisko, ktoré vám poskytne ďalšie
informácie.
Rošty rúry a drážky v rúre
Mriežky na pravej a ľavej strane vnútra rúry
môžete vybrať, aby ste mohli vyčistiť bočné
steny rúry.
Vyberanie zásuvnej mriežky
1
Odtiahnite mriež‐
ku od steny rúry na
prednej strane.
1
2
2
Zveste mriežku
na zadnej strane.
Montáž podporných mriežok líšt rúry
1
2
Pri montáži najprv upevnite mriežku v zadnej
časti, potom ju zasuňte na miesto vpredu a
zatlačte. Pri čistení mriežky najprv namočte
do teplej vody s prídavkom saponátu a škvr‐
ny odstráňte dobre navlhčenou špongiou s
prídavkom saponátu. Dobre opláchnite a
osušte mäkkou handrou.
17
Výmena žiarovky osvetlenia rúry
Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Ak je potrebné vymeniť žiarovku, nová žia‐
rovka musí spĺňať nasledujúce technické po‐
žiadavky:
Elektrický výkon: 15 W/25 W;
Elektrické napätie: 230 V (50 Hz);
Odolnosť voči teplotám do 300°C;
Druh zapojenia: E14.
Tieto žiarovky dostanete v miestnom servis‐
nom stredisku.
Výmena vypálenej žiarovky
1. Skontrolujte, či je rúra odpojená od elek‐
trickej siete.
2. Zatlačte a otočte sklenený kryt smerom
vľavo.
3. Vyberte vypálenú žiarovku a nahraďte ju
novou.
4. Namontujte späť sklenený kryt a rúru za‐
pojte do elektrickej siete.
Tukový filter
Pred čistením skontrolujte, či sa rúra vy
chladila a či je odpojená od elektrickej
siete.
Pri pečení mäsa musíte nad ventilátor vložiť
špeciálny tukový filter, ktorý musíte nasunúť
nad ventilátor na zadnom paneli. Predídete
tak usadzovaniu tuku na rotore ventilátora.
Na čistenie tesnenia nepoužívajte abrazívne
materiály. Tukový filter sa môže umývať v
umývačke riadu.
Po ukončení pečenia a po ochladení rúry vy‐
berte filter zatlačením vytŕčajúceho jazýčka
na filtri vpred.
Po použití filter umyte vodou s prídavkom
umývacieho prostriedku.
Tukový filter namontujte iba pri pečení mäsa.
Čo robiť, keď...
Ak spotrebič nepracuje správne, predtým,
ako zavoláte servisné stredisko, vykonajte
nasledujúce kontroly:
Dôležité upozornenie Ak zavoláte technika
v prípadoch uvedených dolu alebo ak je
porucha spôsobená nesprávnym
používaním alebo inštaláciou, budete musieť
za servisný zásah zaplatiť, aj keď je
spotrebič ešte v záručnej dobe.
PROBLÉM RIEŠENIE
Rúra sa nezapne. Skontrolujte, či ste nastavili funkciu rúry a
teplotu
Skontrolujte, či je spotrebič správne zapo‐
jený do elektrickej siete a či je hlavný vy‐
pínač v polohe "zap"
18
PROBLÉM RIEŠENIE
Nerozsvieti sa kontrolka teploty rúry . Nastavte teplotu ovládacím gombíkom
termostatu
Nastavte funkciu pomocou ovládacieho
gombíka funkcií rúry
Nezapne sa osvetlenie rúry. Nastavte funkciu pomocou ovládacieho
gombíka funkcií rúry
Skontrolujte žiarovku a podľa potreby ju
vymeňte (pozrite "Čistenie rúry")
Príprava jedla trvá veľmi dlho alebo naopak,
jedlá sú hotové príliš rýchlo.
Možno treba upraviť nastavenie teploty
Postupujte podľa pokynov v tomto návo
de, predovšetkým v časti "Používanie rú‐
ry".
Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vy‐
tvára sa skondenzovaná voda.
Po ukončení prípravy jedla nenechávajte
nádoby v rúre dlhšie ako 15-20 minút
Ventilátor rúry je veľmi hlučný. Skontrolujte, či rošt a nádoby na pečenie
nie sú v kontakte so zadným panelom rú‐
ry.
Technické údaje
Výkony ohrevných telies
Spodný ohrievací článok 1000 W
Vrchný ohrevný článok 800 W
Celá rúra (Vrchný aj spodný ohrevný článok) 1800 W
Gril 1650 W
Celý gril 2450 W
Pečenie s ventilátorom 1825 W
Tepelné grilovanie 2475 W
Osvetlenie rúry 25 W
Motor vetilátora horúceho vzduchu 25 W
Motor chladiaceho ventilátora 25 W
Motor otočného ražňa 4 W
Celkový príkon 2500 W
Prevádzkové napätie (50 Hz) 230 V
19
Rozmery výrezu
Výška pod pracovnou plochou 593 mm
Výška v linke 580 mm
Šírka 560 mm
Hĺbka 550 mm
Rúra
Výška 335 mm
Šírka 395 mm
Hĺbka 400 mm
Kapacita rúry 53 l
Pokyny pre inštaláciu
Inštalácia a zapojenie do siete musí byť
uskutočnené v súlade s platnými zákonmi a
predpismi. Akýkoľvek zásah sa smie urobiť,
iba keď je rúra odpojená do elektrickej siete.
Na spotrebiči smú vykonávať zásahy iba au‐
torizovaní technici.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť,
ak neboli dodržané bezpečnostné pokyny.
Pripojenie k elektrickej sieti
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej sie‐
te, prosím, skontrolujte:
Poistky a elektrická sieť v domácnosti mu‐
sia vyhovovať max. zaťaženiu spotrebiča
(pozrite výrobný štítok).
Elektrická sieť v domácnosti musí byť
uzemnená v súlade s platnými predpismi.
Zásuvka alebo viacpólový spínač použitý
na zapojenie musí byť po inštalácii spotre‐
biča ľahko prístupný.
Táto rúra sa dodáva s prívodným káblom.
Tento kábel musí byť vybavený zástrčkou
vhodnou pre príkon uvedený na typovom štít‐
ku. Zástrčku treba zasunúť do vhodnej ná‐
stennej zásuvky. V prípade priameho zapo‐
jenia k elektrickej sieti musíte medzi spotre‐
bič a sieť zaradiť omnipolárny vypínač s mi‐
nimálnou medzerou medzi kontaktami 3 mm,
ktorý musí vyhovovať platným normám. Ze‐
leno-žltý uzemňovací vodič nesmie byť pre‐
rušený vypínačom a musí byť 2-3 cm. dlhší
ako ostatné vodiče.
Dodaný prívodný elektrický kábel a zástrčka
sa musí pripojiť do uzemnenej zásuvky (230
V~, 50 Hz). Uzemnená sieťová zásuvka mu‐
sí byť nainštalovaná podľa platných technic‐
kých noriem.
Vhodné sú nasledujúce druhy prívodných
elektrických káblov, pričom treba brať ohľad
na ich prierez: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Prívodný elektrický kábel treba viesť tak, aby
v žiadnom bode nemohla jeho teplota dosia‐
hnuť 50°C nad teplotou miestnosti.
Po pripojení zapnite ohrevné články na pri‐
bližne 3 minúty a skontrolujte ich činnosť.
Svorkovnica s koncovkami
Rúra je vybavená ľahko prístupnou svorkov‐
nicou určenou pre jednofázové napájanie s
napätím 230 V.
Písmeno L Koncovka fázového
vodiča
Písmeno N Koncovka nulového
vodiča
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi ZOB182NC Používateľská príručka

Kategória
Grilovanie
Typ
Používateľská príručka