Aeg-Electrolux E9871-5-M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
E9871-5
Manual de instrucciones Cocina eléctrica
empotrable
Índice de materias2
Índice de materias
Instrucciones para el uso 3
Indicaciones para la seguridad 3
Descripción del aparato 5
Vista general 5
El control de horno electrónico 6
Equipamiento del horno 8
Accesorios del horno 9
Antes de la primera puesta en servicio 10
Ajuste del idioma 10
Ajuste del reloj 10
Primera limpieza 11
Manejo de las zonas de cocción 11
Ajuste del nivel de cocción 12
Cocinar con la función de cocción termostática
12
Desconexión automática de las zonas de coc-
ción 13
Manejo del horno 14
Vista de conjunto del manejo de menús 14
Aplicación de las funciones del horno 16
Conexión y desconexión del horno 17
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
recogedora de grasa 20
Insertar/retirar el filtro de grasa 21
Asador 22
Programas automáticos 24
Opciones 26
Funciones del reloj 32
Funciones adicionales 37
Limpieza y mantenimiento 38
Aparato desde el exterior 39
Interior del horno 39
Accesorios 39
Filtro de grasas 39
Ejecutar la limpieza pirolítica 39
Función de recordatorio de la limpieza pirolítica
41
Rejillas laterales 41
Luz del horno 42
Puerta del horno 43
Cristal de puerta del horno 45
¿Qué hacer cuando 48
Eliminación de desechos 50
Servicio posventa 51
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permiti-
rán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo nece-
site. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homo-
logado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su
distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Este aparato está equipado con un bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad durante el uso
Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de
forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una perso-
na responsable.
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables
de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la
misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el inte-
rior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su
interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta
del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, espe-
cialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la sa-
lud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
4
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo;
de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor pro-
ducida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eli-
minar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y
decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se
puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.
Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada
en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede condensar
humedad que también puede llegar a los muebles.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como conse-
cuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual.
Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
5
Descripción del aparato
Vista general
Puerta totalmente acristalada
Indicadores del horno
y teclas
Tirador de la puerta
Conmutador de zonas de cocción Conmutador de zonas de cocción
6
El control de horno electrónico
Indicadores
Barra de menú
En la barra de menú la posición dentro de un menú se indica con una barra intermitente.
Cuando la barra de menú ya no se puede ver en el display, el horno empieza a calentar o
el tiempo ajustado empieza a transcurrir.
Barra de símbolos
símbolo Función
Bloqueo de puerta La puerta está bloqueada, MENU PIROLISIS está en marcha.
MENU CAL. RAPIDO MENU CAL. RAPIDO está en marcha.
SONDA TERMICA SONDA TERMICA está enchufado.
TURBO
150ûc 12.05
00.06
___________________
Barra de símbolos Barra de menús Línea de texto
Temperatura Hora
Temperatura central de la carne
Funciones de tiempo
Duración de uso
Indicador de
calentamiento
Niveles
7
Teclas
Tecla Función
w
Seleccione las funciones del horno.
Hacia abajo y hacia arriba en el menú.
m
¸
Abra el menú Opciones.
Cierre el menú Opciones (pulsación prolongada de la tecla).
¹
Confirmación; cambio al submenú.
º
Conexión o desconexión del aparato.
»
Conexión o desconexión de la función MENU CAL. RAPIDO.
¼
Selección entre las funciones del horno, las funciones de tiempo y la función SONDA
TERMICA.
-
Ajuste de valores (p. ej. temperatura, tiempo, peso o grado de cocción).
+
wm¸¹º»¼-+
8
Equipamiento del horno
Interior de la puerta
En el interior de la puerta del horno se presenta
la numeración de los niveles de uso del horno.
Escape de vahos
Los vahos son evacuados directamente hacia
arriba por el canal situado en la parte porterior
de la encimera de cocción.
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Zócalo para asador
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Ventilador
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
9
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y ali-
mentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recogedora
para la grasa.
Sonda térmica
Para verificar con precisión el estado de cocción
de las piezas de carne.
10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste del idioma
1. Tras la conexión eléctrica se indica en el
display SPRACHE EINSTELLEN - LAN-
GUAGE MENU.
2. Con las teclas de dirección ó ,
seleccione el idioma deseado.
3. Con la tecla OK , confirme el idioma
seleccionado.
A partir de este momento, los textos en
el display aparecen en el idioma ajusta-
do.
Ajuste del reloj
3 Sólo se debe ajustar la hora si el aparato ha estado separado del suministro eléctrico du-
rante un largo periodo de tiempo.
1. HORA se ilumina.
En la indicación de la hora aparece 12.00.
2. Ajuste la hora actual con la tecla o
.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
ESPAÑOL
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
HORA
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ò
888ûcþ þüþ1ü2.0ü0
ý
88.8ú8
wm¸¹»¼-+
HORA
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ò
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
11
3. Confirme con la tecla INDICADOR
TIEMPO .
Ahora el aparato está preparado para el
funcionamiento.
3 Si quiere modificar posteriormente uno de estos ajustes básicos, consulte el capítulo
MENU AJUSTES.
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la su-
perficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergen-
te.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
Manejo de las zonas de cocción
3 Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen
indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento.
La siguiente descripción no es válida para zonas de cocción de inducción.
Niveles
Puede ajustar los niveles en un margen de 1-9.
Existe la posibilidad de posiciones intermedias en el margen de 2 7.
Adicionalmente, cada interruptor de zona de cocción está equipado con una función
de cocción termostática.
u = nivel de mantenimiento de temperatura
1 = potencia mínima
9 = potencia máxima
A = Función de cocción termostática
2 Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta última para
aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.
3 La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.
Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el panel.
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
888ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
12
Ajuste del nivel de cocción
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Seleccione el nivel para cocción termostática/
dorar.
3. Para terminar el proceso de cocción, gire el in-
terruptor a la posición OFF.
Cocinar con la función de cocción termostática
Al cocinar con la función de cocción termostática, la zona de cocción trabaja durante un
determinado tiempo a plena potencia y conmuta después al nivel de cocción ajustado.
1. Gire el interruptor de la zona de cocción hacia la derecha hasta el tope final para activar
la cocción termostática.
2. A continuación, vuelva a girar el interruptor de la zona de cocción al nivel de cocción
deseado.
Conmutador de zonas de cocción
delante a la izquierda atrás a la izquierda atrás a la derecha delante a la derecha
Indicadores de zona de cocción
13
3. Para terminar el proceso de cocción, gire el interruptor a la posición “0”.
3 Si selecciona durante la cocción termostática un nivel de cocción más alto, p.ej. pasando
de “3” a “6”, el tiempo transcurrido se tiene en cuenta para la cocción termostática. Si
selecciona un nivel de cocción más bajo, la cocción termostática se termina inmediata-
mente.
3 Puede terminar de forma prematura la cocción termostática, girando el interruptor de la
zona de cocción primero a la posición OFF y ajustando después de nuevo el nivel de coc-
ción deseado.
Tiempos de cocción termostática en caso de uso de la función de
cocción termostática
3 Observe los primeros procesos de cocción. De este modo puede determinar cuál es el ni-
vel óptimo para “su vajilla” y “sus platos y cantidades”.
Desconexión automática de las zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o
no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáti-
camente.
La iluminación del interruptor de la zona de cocción se desconecta.
Las zonas de cocción se desconectan con:
Zona de cocción
.
1 -
.
2 al cabo de 6 horas
Zona de cocción
.
3 -
.
4 al cabo de 5 horas
Zona de cocción
.
4 -
.
5 al cabo de 4 horas
Zona de cocción
.
6 -
.
9 al cabo de 1,5 horas
Puesta en servicio después de una desconexión automática
Para la nueva puesta en servicio después de una desconexión automática, gire el inte-
rruptor de la zona de cocción a la posición OFF.
A continuación, la zona de cocción está nuevamente preparada para el uso.
Posición del interruptor: Tiempo de cocción termostática del automatismo
A y 9 sin Función de cocción termostática
A y 8 4,5 minutos
A y 7 3,5 minutos
A y 6
.
3 minutos
A y 6 2 minutos
A y 5
.
12,5 minutos
A y 5 10 minutos
A y 4
.
8 minutos
A y 4 6,5 minutos
A y 3
.
5,5 minutos
A y 3 5 minutos
A y 2
.
3 minutos
A y 2 2 minutos
A y 1 1 minutos
A y u 0,5 minutos
14
Manejo del horno
Vista de conjunto del manejo de menús
3 Después de cada paso de manejo, el display ofrece únicamente las posibilidades de ajus-
te que tengan sentido para la función actual.
El menú Funciones del horno
Tras la conexión se encuentra en el menú Funciones del horno.
Con las teclas de dirección ó , seleccione la función de horno deseada. En la
barra de menú se indica la posición actual dentro del menú.
TURBO
PIZZA
COCCION BIO 120°C
CALOR SUP+INF
GRILL + AIRE CAL
GRILL GRANDE
GRILL
MANTENER CALOR
DESCONGELAR
SOLERA
AVES
CERDO
AÑOJO
TERNERA
CAZA
MENU RECETAS
MENU MEMORIAS
MENU LIMPIEZA
MENU AJUSTES
HEAT + HOLD MENU
MENU T. ADICIONAL
MENU CAL. RAPIDO
CALOR RESIDUAL
MENU DISPLAY
MENU SONIDO
MENU IDIOMAS
VALORES INICIALES
Menú
Funciones del horno
¸
w
m
w
m
w
m
¹
Menú
Opciones
15
Ajuste de una función de horno en el ejemplo
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF
.
2. Seleccione la función de horno con las
teclas de dirección ó .
En el indicador de temperatura aparece
una propuesta de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
3. Con las teclas y se puede mo-
dificar la temperatura hacia arriba o
hacia abajo.
3 Al alcanzar la temperatura ajustada
suena una señal acústica.
El menú Opciones
Con la tecla OPCIÓN se abre el menú Opciones.
Con las teclas de dirección ó , seleccione la opción deseada. En la barra de
menú se indica la posición actual dentro del menú.
Mediante la tecla OK , pase al menú de la opción seleccionada.
Los submenús
Seleccione con las teclas de dirección ó el ajuste deseado o bien pase con la
tecla OK a otros submenús.
3 Al final de cada menú se encuentra el punto de menú ATRÁS.
Permite acceder al menú superior.
Puede cancelar un proceso de ajuste pulsando de forma prolongada la tecla OPCIÓN .
Entonces se encuentra de nuevo en el menú Func. horno.
–—FUNC. HORNO
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
____________________
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5
ý
00.0ü0
wPm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü6
ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
16
Aplicación de las funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Programas de carne
Función de horno Uso
TURBO Para hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
PIZZA Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
COCCION BIO Para la preparación de asados especialmente tiernos y jugosos.
CALOR SUP+INF Para hornear y asar en un nivel.
GRILL + AIRE CAL Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
GRILL GRANDE Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantida-
des y para tostar.
GRILL Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
centro de la parrilla y para tostar.
MANTENER CALOR Para mantener caliente alimentos.
DESCONGELAR Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, man-
tequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
SOLERA Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
Programas de carne
con introducción del peso
Uso Margen de peso
AVES Pollo, pato, ganso 0,9 a 4,7 kg
CERDO Asado de cerdo, paletilla 1,0 a 3,0 kg
AÑOJO Asado de ternera, asado a la vinagreta 1,0 a 3,0 kg
TERNERA Asado de ternera 1,0 a 3,0 kg
CAZA Ciervo, corzo, conejo 1,0 a 3,0 kg
17
o
Aplicaciones, tablas, consejos y recetas
Indicaciones prácticas sobre las distintas funciones de horno; programas y recetas auto-
máticas se encuentran en el folleto adjunto.
Conexión y desconexión del horno
Seleccionar función de horno
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Con las teclas de dirección ó ,
seleccione la función de horno desea-
da.
En el indicador de temperatura aparece
una propuesta de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
Modificación de la temperatura
del horno
Con las teclas y se puede mo-
dificar la temperatura hacia arriba o
hacia abajo.
3 Al alcanzar la temperatura ajustada
suena una señal acústica.
Programa con el asador
introducido
Grado de cocción Nota
ROASTBEEF ROASTBEEF POCO
-ROASTBEEF MEDIO
ROASTBEEF HECHO
ROASTBEEF 2 ASADO POCO Roastbeef, modo
escandinavo (poco do-
rado)
ASADO MEDIO
ASADO HECHO
SOLOMILLO CERDO - -
SOLOMILLO TERNERA - -
SOLOMILLO LECHAL - -
SOLOMILLO CAZA - -
PECHUGA PAVO - -
____________________
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5
ý
00.0ü0
wPm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü6
ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
18
Desconectar la función de horno
Pulse las teclas de dirección o
tantas veces como sea necesario hasta
que vuelva a aparecer FUNC. HORNO en
el display.
Desconectar el aparato por
completo
Desconecte el aparato con la tecla ON/
OFF .
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del apara-
to. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
Precalentar con la función MENU CAL. RAPIDO
Después de seleccionar una función de horno, el tiempo de precalentamiento se puede
reducir con la función adicional MENU CAL. RAPIDO.
El precalentamiento del horno vacío es innecesario en la mayoría de los procesos de coc-
ción y asado porque, generalmente, la temperatura ajustada se alcanza en poco tiempo
(ver Tablas y consejos).
Recomendamos precalentar el horno vacío con la función MENU CAL. RAPIDO para bo-
llería que se deshace rápidamente, panecillos y brazos de gitano.
1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando MENU CAL. RAPIDO está ter-
minado y el horno trabaja en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno (p.ej. CALOR SUP+INF). En su caso, cambie la temperatura
propuesta.
2. Pulse la tecla MENU CAL. RAPIDO . El símbolo se enciende.
Las barras que parpadean sucesivamente indican que MENU CAL. RAPIDO está en mar-
cha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador de calenta-
miento. Suena una señal acústica. El símbolo se apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustadas.
Ya puede colocar los alimentos en el horno.
–—FUNC. HORNO
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
280ûcþ þüþ1ü2.2ü5
ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
19
3 Si prefiere introducir los alimentos generalmente en el horno precalentado, puede co-
nectar siempre la función MENU CAL. RAPIDO (ver menú MENU AJUSTES).
Con la tecla MENU CAL. RAPIDO se desconecta entonces la función MENU CAL. RA-
PIDO.
3 La función MENU CAL. RAPIDO se puede conectar adicionalmente a las funciones de
horno TURBO, PIZZA, CALOR SUP+INF y GRILL + AIRE CAL.
Indicador de calentamiento
Indicador del proceso de calentamiento
Tras la conexión de la función del hor-
no, las cuatro barras que se iluminan
lentamente de forma consecutiva indi-
can el grado de calentamiento del hor-
no.
Indicador de calentamiento rápido
Tras la conexión de la función MENU
CAL. RAPIDO, las barras consecutiva-
mente intermitentes indican que la
función MENU CAL. RAPIDO está acti-
va.
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno se vi-
sualiza la indicación de calor residual
en el horno.
Consulta de temperatura precisa en
grados
Pulse simultáneamente las teclas y
.
Se indica la temperatura actual del
horno.
3 La consulta de temperatura no funcio-
na en las funciones del horno con pro-
puestas de temperatua no modificadas,
como por ejemplo COCCION BIO.
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþþÝÞÜÜþ1ü2.12
ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý é ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.1ü0
ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
160ûcþÝÞßÜþ1ü3.2ü5
ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
CALOR SUP+INF
ý ý ý ýþ ýþ ý
ý ý
ý
ý
ý ý
295ûcþ þüþ1ü3.2ü5
ý
00.0ú2
wm¸¹º»¼-P+P
20
Heat+Hold
La función Heat+Hold mantiene su comida caliente durante 30 minutos, una vez con-
cluido el proceso de horneado o asado.
Ello resulta útil, por ejemplo, cuando se retrasen sus invitados.
Requisito necesario para Heat+Hold:
Temperatura fijada 80°C
Duración fijada
Conexión de Heat+Hold
1. Función de horno, programa de carne o selección de programa automático.
2. En caso necesario, ajuste la duración o la temperatura central.
3. Mantenga pulsada la tecla INDICADOR TIEMPO hasta que aparezca la indicación
HEAT + HOLD.
4. Confirme pulsando .
Ahora está ajustada la función Heat+Hold.
5. En cuanto concluye la función anterior, suena una señal acústica y se inicia Heat+Hold.
La función ajustada se mantiene a 80°C durante 30 minutos.
En cuanto transcurre dicho periodo de 30 minutos con la función Heat+Hold, el horno
se desconecta.
3 Independientemente de la función ajustada, Heat+Hold permanece activado. Le es posi-
ble alternar entre las distintas funciones del horno.
3 Heat+Hold se puede activar o desactivar en el menú MENU AJUSTES.
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pe-
queños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se sitúen en la
parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la seguridad con-
tra el vuelco de los elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja recoge-
dora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja recogedora
de grasa entre las guías del nivel elegido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aeg-Electrolux E9871-5-M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch