Zanussi ZOU481X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Návod na
používanie
Rúra zabudo-
vaná pod var-
nou doskou
ZOU481
Obsah
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Prevádzkové pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Používanie, tabuľky a odporúčania _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Likvidácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Servis a náhradné diely _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Zmeny vyhrade
Bezpečnostné pokyny
Varovanie Tento návod na používanie
nechávajte v blízkosti spotrebiča. Ak by ste
spotrebič odovzdali alebo predali inej osobe, alebo ak
by ste sa presťahovali a spotrebič nechali v
predchádzajúcej domácnosti, bude veľmi dôležité, aby
nový majiteľ dostal so spotrebičom aj návod na
používanie a sprievodnú dokumentáciu.
Tieto varovania poskytujeme v záujme bezpečnosti
užívateľov a osôb, ktoré žijú v domácnosti. Preto si ich
starostlivo prečítajte ešte pred zapojením a
používaním spotrebiča.
Inštalácia
Inštaláciu smie vykonať výhradne zaškolený tech-
nik, v súlade s platnými predpismi a normami. Jed-
notlivé úkony pri inštalácii sú popísané v časti s po-
kynmi pre technika vykonávajúceho inštaláciu.
•Spotrebič musí nainštalovať a zapojiť kvalifikovaný
technik, ktorý vykoná operácie v súlade s platnými
smernicami a predpismi.
Ak by pri inštalácii boli potrebné zásahy na elektric-
kej sieti, smie ich vykonať výhradne vyškolený elek-
trikár.
Prevádzka
Táto rúra bola navrhnutá na prípravu jedál; nikdy ju
nepoužívajte na iné účely.
Pri otváraní dvierok rúry počas alebo po skon-
čení pečenia postupujte opatrne, z rúry môže
vyraziť prúd horúceho vzduchu.
Pri používaní sporáka buďte opatrní. Mimoriadnym
teplom ohrevných telies sa rošty a iné časti rúry veľ-
mi zahrievajú.
Ak by ste z akéhokoľvek dôvodu použili pri pečení
v rúre alobal, nedovoľte, aby sa priamo dotýkal dna
rúry.
•Pri čistení rúry dávajte veľký pozor: nikdy nič ne-
striekajte na tukový filter (ak je k dispozícii), na
ohrevné teleso, ani na teplotný senzor.
Je nebezpečné robiť akékoľvek zmeny na spotrebiči
alebo pozmeniť jeho technické charakteristiky.
•Počas pečenia, opekania a grilovania sa okienko
dverí a iné časti spotrebiča zohrejú, preto nedovoľte
deťom, aby sa priblížili k rúre. Pri zapojení iných
elektrospotrebičov do zásuvky blízko rúry dávajte
pozor, aby ich prívodné elektrické káble neprišli do
kontaktu s horúcimi časťami a aby sa nezachytili v
dvierkach.
Pri vyberaní riadu z rúry vždy používajte rukavice
alebo chňapky.
•Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu
povrchových materiálov.
•Pred čistením rúry vždy vypnite prívod prúdu alebo
vytiahnite zástrčku elektrického prívodného kábla zo
sieťovej zásuvky.
Presvedčte sa, či vypínač rúry je v polohe " VYP " ,
keď už rúru nebudete používať.
Táto rúra bola vyrobená ako samostatný spotrebič
alebo ako kombinovaný spotrebič s elektrickou var-
nou doskou, v závislosti do modelu, určený na pri-
pojenie k jednofázovej sieti s napätím 230 V.
•Spotrebič sa nesmie čistiť generátormi pary, ani vy-
sokotlakovými vodnými čističmi.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, ani
ostré kovové predmety. Mohli by poškriabať
sklo
dv
ierok, čo by mohlo byť príčinou jeho rozbitia.
Bezpečnosť osôb
Tento spotrebič smú používať iba dospelé osoby. Je
nebezpeč dovoliť deťom, aby ho používali a aby
sa s ním hrali.
2
Nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre, kým je v
činnosti. Okrem toho, rúra ostane horúca dlho aj po
jej vypnutí.
Tento spotrebič nie je určený, aby ho obsluhovali
deti, ani osoby, ktorým nedostatočné fyzické, zmy-
slové alebo duševné schopnosti alebo nedostatok
skúseností a poznatkov bránia používať spotrebič
bezpečne, bez dohľadu alebo bez poučenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Zákaznícke centrum
Kontroly a/alebo opravy môže vykonávať výhradne
výrobcom autorizované servisné stredisko, pričom
sa môžu používať iba originálne náhradné diely.
V prípade poruchy alebo poškodenia sa nikdy ne-
snažte spotrebič opraviť sami. Opravy vykonané
neskúsenými osobami môžu spôsobiť poškodenie
alebo poranenie.
Popis výrobku
8
1
14
11
12
13
15
6 5 4 3 27
10 9
1 Ovládací panel
2 Ovládací gombík prednej pravej varnej platničky/
varnej zóny
3 Ovládací gombík zadnej pravej varnej platničky/
varnej zóny
4 Ovládací gombík zadnej ľavej varnej platničky/
varnej zóny
5 Ovládací gombík prednej ľavej varnej platničky/
varnej zóny
6 Elektronický programátor
7 Ovládací gombík funkcií rúry
8 Ovládací gombík termostatu rúry
9 Kontrolka prevádzky
10 Kontrolka termostatu rúry
11 Vetracie otvory chladiaceho ventilátora
12 Gril
13 Osvetlenie rúry
14 Ventilátor rúry
15 Typový štítok
3
Príslušenstvo rúry
Plech na pečenie
Pekáč na odkvapkávanie tuku
Rošt brániaci prevrhnutiu
Otočný ražeň
1
2
4
3
1 držadlo
2 ražeň
3 vidlice
4 rám otočného ražňa
Ovládacie prvky
Zatláčacie ovládacie gombíky
Niektoré modely sú vybavené zatláčacími ovládacími
gombíkmi. Tieto gombíky možno úplne vtlačiť do ovlá-
dacieho panela, keď je rúra vypnutá.
Funkcie rúry na pečenie
Ovládacie gombíky termostatu
Umožňujú nastaviť najvhodnejší druh ohrevu podľa
požiadaviek na prípravu jedla vhodnou aktiváciou
ohrevných článkov a nastavením teploty na požado-
vanú úroveň.
Symboly
Poloha Vypnuté
4
Symboly
Rozmrazovanie - Táto funkcia je určená na rozmra-
zovanie zmrazených potravín.
Pečenie s ventilátorom - Umožňuje pečenie mäsa ale-
bo pečenie mäsa a koláčov súčasne na ľubovoľnej
úrovni v rúre bez prenosu vône z jedného jedla na iné.
Celý gril - Zapne sa celý grilovací článok. Odporúča sa
pre veľké množstvá.
Grilovací otočný rošt - Otočný rošt môžete použiť na
pečenie mäsa alebo špízov a malých kúskov mäsa.
Iba výhrevné teleso vnútorného grilu - Môžete ho pou-
žiť na grilovanie malého množstva potravín
Spodný ohrevný článok - Teplo sa privádza iba zo
spodnej časti rúry
Horný ohrevný prvok - Teplo sa privádza iba z hornej
časti rúry
Konvenčné pečenie - Teplo sa privádza z vrchného aj
zo spodného ohrevného článku, čo zabezpečuje rov-
nomerný ohrev vnútri rúry
Osvetlenie rúry pri funkcii pizza
Kontrolka elektrického napájania
Kontrolka napájania sa rozsvieti ihneď po nastavení
ovládacieho gombíka funkcií rúry.
Ovládací gombík termostatu
Otočením ovládacieho gombíka termostatu smerom
vľavo môžete nastaviť želanú teplotu od 50°C po 250°.
Kontrolka termostatu
Kontrolka termostatu rúry sa zapne po otočení ovlá-
dacieho gombíka termostatu. Kontrolka ostane zapnu-
tá, kým sa v rúre nedosiahne správna teplota. Potom
sa bude striedavo rozsvecovať a zhasínať, čo signali-
zuje udržiavanie teploty.
Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (nespráv-
nym používaním spotrebiča alebo následkom poruchy
nejakého dielu), rúra je vybavená bezpečnostným ter-
mostatom, ktorý preruší prívod elektrického prúdu. Po
poklese teploty sa rúra sa opäť automaticky zapne.
Ak by sa bezpečnostný termostat aktivoval nespráv-
nym použitím spotrebiča, stačí napraviť chybu po
ochladení rúry; naopak, ak sa termostat aktivuje ná-
sledkom poruchy, zavolajte servisné stredisko.
Chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor je určený na chladenie rúry a ovlá-
dacieho panelu. Ventilátor sa zapína automaticky po
niekoľkých minútach pečenia. Teplý vzduch sa vyfu-
kuje otvorom nachádzajúcim sa v blízkosti rukoväte
dvierok. Ventilátor môže ostať v činnosti aj po vypnutí
rúry, aby ovládacie prvky zostali chladné. Je to nor-
málne.
Funkčnosť chladiaceho ventilátora bude závisieť
od toho, ako dlho sa rúra používala a pri akej
teplote. Môže sa stať, že sa pri nastavení nízkej teploty,
alebo ak bola rúra používaná iba veľmi krátko, vôbec
nezapne.
Ovládacie gombíky varných platničiek
Ovládacie gombíky varných platničiek sa nachádza
na ovládacom paneli rúry. Výkon varných platničiek
možno nastaviť prostredníctvom 7-polohového ovlá-
dacieho gombíka:
0 = Vyp
1 = Minimum
3 = Maximum
5
Polohy medzi uvedenými hodnotami umožňujú zvyšo-
vanie výkonu.
Varná zóna s dvojitým okruhom (ak je k dispozícii)
časne otočte gombík do polohy Max (3) a potom ho
otočte smerom k symbolu "0". Začujete kliknutie. Teraz
pracujú 2 okruhy spoločne.
Potom môžete nastaviť výkon varnej zóny otočením
ovládacieho gombíka smerom vľavo.
Varovanie Pri varení s olejom alebo tukom
dohliadajte na prípravu jedla, pretože mastné
jedlá sa pri vykypení môžu vznietiť.
Pred prvým použitím
Pred používaním rúry odstráňte všetky časti
obalu, z vnútra aj z jej povrchu.
Varovanie Pri otváraní dvierok uchopte rukoväť
v strede.
Pred prvým použitím rúry ju treba zahriať bez potravín
vnútri.
Počas tejto doby môže z rúry vychádzať nepríjemný
pach. Je to normálne. Pach spôsobujú zvyšky z výroby.
Zabezpečte dobré vetranie miestnosti.
1. Ovládací gombík funkcií otočte do polohy pečenia
s ventilátorom
2. Ovládací gombík termostatu nastavte na teplotu
250°C.
3. Otvorte okno, aby sa miestnosť vetrala.
4. Nechajte prázdnu rúru zapnutú približne 45 minút.
Rovnaký postup treba zopakovať s funkciou gril
po
dobu približne 5-10 minút.
Potom nechajte rúru vychladnúť. Potom vnútro
rúry umyte handričkou namočenou v teplej vode
s prídavkom malého množstva umývacieho prostried-
ku.
Pred prvým použitím dôkladne umyte všetky časti
príslušenstva.
Prevádzkové pokyny
Časomer
21 3
8
4567
1
Kontrolka "Doba pečenia
2 Displej
3
Kontrolka "Časomer"
4
Kontrolka "Presný čas"
5 Tlačidlo na zvýšenie hodnoty " +"
6
Tlačidlo na nastavenie funkcie
7
Tlačidlo na zníženie hodnoty " -"
8
Kontrolka "Čas ukončenia pečenia
Rúra sa zapne, iba ak ste nastavili presný čas.
Napriek tomu, rúru môžete používať aj bez na-
stavenia akéhokoľvek programu.
6
Pri výpadku napájacieho napätia sa všetky na-
stavenia (presný čas, nastavený program alebo
prebiehajúci program) zrušia. Po obnovení napájania
budú číslice na displeji blikať a bude treba znovu na-
staviť hodiny/časomer.
Nastavenie presného času
Po zapojení spotrebiča k elektrickému napájaniu alebo
po obnovení napájania po výpadku bude na displeji
blikať kontrolka "Presný čas"
.
Nastavenie presného času:
1. Stláčajte tlačidlo " +" alebo " -".
2. Po nastavení času počkajte 5 sekúnd: kontrolka
"Presný čas"
zhasne a displeji sa znova zobra-
zuje nastavený čas. Spotrebič je pripravený na
používanie.
Zrušenie nastavenia presného času:
1.
Opakovaným stláčaním tlačidla
nastavte funk-
ciu "Presný čas". Začne blikať príslušná kontrolka.
Potom postupujte podľa hore popísaného postupu.
Presný čas sa dá nastaviť, iba ak nie je nastave
žiadna automatická funkcia (Doba pečenia
alebo
čas ukončenia pečenia
).
Funkcia "Doba pečenia"
Táto funkcia umožňuje automatické vypnutie rúry po
uplynutí naprogamovanej doby prípravy jedla. Vložte
potraviny do rúry, vyberte funkciu a upravte teplotu prí-
pravy jedla. Opakovaným stláčaním tlačidla
na-
stavte funkciu "Doba pečenia". Začne blikať príslušná
kontrolka
. Potom postupujte nasledovne:
Nastavenie doby pečenia
1.
Stlačte tlačidlo " +" alebo " -".
2. Po nastavení počkajte 5 sekúnd: rozsvieti sa kon-
trolka "Doba pečenia"
a na displeji sa bude zo-
brazovať presný čas.
3. Po uplynutí doby pečenia sa rúra automaticky vy-
pne, zaznie zvukové znamenie a začne blikať kon-
trolka. Otočte ovládací gombík funkcií a gombík
termostatu do nulovej polohy.
Akustický alarm sa vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
Zrušenie doby pečenia
1.
Opakovaným stláčaním tlačidla
nastavte funk-
ciu "Doba pečenia". Začne blikať kontrolka
a
na displeji sa zobrazí zostávajúca doba pečenia.
2.
Podržte stlačené tlačidlo " -", kým sa na displeji
nezobrazí "0:00". Po 5 sekundách kontrolka zhas-
ne a na displeji sa znovu bude zobrazovať presný
čas.
Ukončenie pečenia
S touto funkciou môžete nastaviť, aby sa rúra automa-
ticky vypla v určený čas. Vložte potraviny do rúry, vy-
berte funkciu a upravte teplotu prípravy jedla. Opako-
vaným stláčaním tlačidla
nastavte funkciu "Čas
ukončenia pečenia". Začne blikať príslušná kontrolka
.
7
Nastavenie času ukončenia pečenia
1.
Stlačte tlačidlo " +" alebo " -".
2. Po nastavení počkajte 5 sekúnd: rozsvieti sa kon-
trolka "Čas ukončenia pečenia"
a na displeji sa
bude znovu zobrazovať presný čas.
3. Po uplynutí doby pečenia sa rúra automaticky vy-
pne, zaznie zvukové znamenie a začne blikať kon-
trolka. Otočte ovládacie gombíky na nastavenie
funkcií a teploty rúry na nulu.
Akustický alarm sa vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
Zrušenie času ukončenia pečenia
1.
Opakovaným stláčaním tlačidla
nastavte funk-
ciu "Čas ukončenia pečenia". Začne blikať kon-
trolka
a na displeji sa zobrazí naprogramova
čas ukončenia pečenia.
2.
Podržte stlačené tlačidlo " -", kým sa na displeji
nebude zobrazovať presný čas. Programátor za-
pípa a kontrolka zhasne.
Kombinácia doby pečenia a času
ukončenia pečenia
Funkcie "Doba pečenia" a "Čas ukončenia pečenia"
možno použiť aj súčasne na nastavenie rúry na auto-
matické zapnutie a vypnutie v neskoršom čase.
1.
Pomocou funkcie "Doba pečenia"
(nastavte
dobu pečenia podľa popisu v príslušnej kapitole)
nastavte dobu pečenia. Potom stlačte tlačidlo
a na displeji sa zobrazí naprogramované nastave-
nie.
2.
Pomocou funkcie "Čas ukončenia pečenia"
(nastavte podľa popisu v príslušnej kapitole) na-
stavte čas, kedy sa má ukončiť pečenie.
Rozsvieti sa príslušná kontrolka a na displeji sa
zobrazí presný čas. Rúra sa zapne a vypne v sú-
lade s nastavenými programami.
Časomer
Zvukový signál kuchynského časomera zaznie po
ukončení nastavenej doby, ale ak je rúra v činnosti,
nevypne sa tým.
Nastavenie časomera
1.
Opakovane stláčajte tlačidlo
, aby ste nastavili
funkciu "Časomer". Začne blikať príslušná kontrol-
ka
.
2. Stlačte tlačidlo " +" alebo " -" (maximálne: 2 hodiny,
30 minút).
3. Po nastavení počkajte 5 sekúnd: rozsvieti sa kon-
trolka "Časomer"
.
4. Po uplynutí nastavenej doby začne kontrolka blikať
a zaznie zvukové znamenie. Akustický alarm sa
vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
Zrušenie časomera
1.
Opakovane stčajte tlačidlo
, kým sa nenasta
funkcia "Časomer". Začne blikať príslušná kontrol-
ka
a na displeji sa zobrazí zostávajúca doba.
2. Podržte stlačené tlačidlo " -", kým sa na displeji
nezobrazí "0:00". Po 5 sekundách kontrolka zhas-
8
ne a na displeji sa bude znovu zobrazovať presný
čas.
Vypnutie displeja
1. časne stlačte dve tlačidlá programátora a pod-
ržte ich stlačené približne 5 sekúnd. Displej sa vy-
pne.
2. Displej znovu zapnete stlačením ktoréhokoľvek
tlačidla.
Displej môžete vypnúť, iba ak nie je nastave
žiadna iná funkcia.
Používanie rúry
Rúra má štyri zásuvné úrovne a dodáva sa s dvoma
roštmi. Úroveň roštu sa počíta od dna rúry, ako je zo-
brazené na obrázku.
4
3
2
1
Je veľmi dôležité, aby boli rošty umiestnené správne,
ako na obrázku.
Nádoby na pečenie nikdy neklaďte priamo na dno rúry.
Rúra je vybavená exkluzívnym systémom, ktorý za-
bezpečuje prirodzené prúdenie vzduchu a neustálu
cirkuláciu pary.
Tento systém umožňuje pečenie v pare, takže jedlá sú
mäkké vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Okrem toho,
doba pečenia a spotreba energie sú tým znížené na
minimum. Para vytvorená počas pečenia môže uniknúť
pri otvorení dvierok. Je to normálne.
Varovanie Preto pri otvorení dvierok rúry počas
pečenia alebo po jeho ukončení vždy ustúpte,
aby para a teplo mohli uniknúť.
Varovanie Nikdy nič neklaďte na dno rúry a
vnútro rúry pri pečení nevykladajte alobalom,
pretože to môže spôsobiť nahromadenie tepla, ktoré
môže mať vplyv na výsledky pečenia a môže poškodiť
smalt rúry. Nádoby na pečenie, teplovzdorné nádoby
a hliníkové plechy klaďte na rošt, ktorý ste vsunuli do
drážok rúry. Pri ohreve potravín sa tvorí para, podobne
ako v hrnci. Pri kontakte so sklom dvierok para
kondenzuje a tvoria sa kvapky vody.
Aby sa tvorba kondenzovanej vody znížila, prázdnu
rúru vždy predhrievajte 10 minút.
Odporúčame vám kvapky vody poutierať po každej
príprave jedla.
Varovanie Rúru používajte vždy so
zatvorenými dvierkami. Pri otváraní dvierok
ustúpte, mohli by sa náhle úplne otvoriť. Nedovoľte,
aby sa otvorili prudko - pridržiavajte ich za rukoť, kým
sa úplne neotvoria.
Pečenie horúcim vzduchom
Jedlo sa pripravuje horúcim vzduchom, ktorý sa rov-
nomerne rozvádza ventilátorom umiestneným na
zadnej stene samotnej rúry.
Teplo tak dosiahne všetky časti rúry rovnomerne a
rýchlo, čo umožňuje súčasnú prípravu rôznych dru-
hov jedla umiestnených v rôznej rovine v rúre . Pe-
čenie s ventilátorom zabezpečuje rýchly odvod
vlhkosti a suché prostredie rúry bráni prenosu vône
a chuti z jedného jedla na iné.
Možnosť prípravy jedla na niekoľkých úrovniach
znamená, že môžete pripravovať rôzne jedlá sú-
časne alebo až tri plechy so sušienkami a malými
pizzami, ktoré môžete jesť ihneď alebo ich potom
zmraziť.
Samozrejme, rúru môžete použiť aj na pečenie na
jednej úrovni. V takom prípade doporučujeme piecť
na najnižšej polohe drážok, aby ste mohli sledovať
priebeh pečenia.
Rúra je mimoriadne vhodná na sterilizáciu džemov,
varenie domácich ovocných sirupov a na sušenie
húb alebo ovocia.
9
Grilovanie -
–Väčšinu potravín treba uložiť na rošt v grilovacej
forme, aby sa dosiahla maximálna cirkulácia vzdu-
chu a aby mohli unikať šťava a tuk. Potraviny ako
ryby, pečeň a obličky môžete uložiť priamo na gri-
lovaciu formu.
Potraviny treba pred grilovaním dôkladne osušiť,
aby sa predišlo vystrekovaniu tuku. Mäso a ryby
mierne potrite olejom alebo rozpusteným maslom,
počas pečenia sa nevysušia.
Pri grilovaní mäsa môžete prílohy ako paradajky a
huby poukladať pod rošt
Pri zapekaní chleba vám odporúčame použiť vrchnú
polohu vodiacej lišty.
Potraviny podľa potreby v rúre obráťte.
Ako používať grilovací článok
1. Otočte ovládací gombík funkcií rúry do polohy
.
2. Prepnite gombík ovládania termostatu na požado-
vanú teplotu.
3. Upravte polohu mriežky a podpery grilovacieho
pekáča, aby sa zohľadnili rôzne hrúbky jedál. Ulož-
te potraviny blízko grilovacieho článku, ak chcete
grilovať rýchlo a ďalej od grilu, ak chcete grilovať
pomaly.
Gril predohrejte pri plnom výkone počas niekoľkých
minút, až potom uložte mäso alebo potraviny na grilo-
vanie. Počas grilovania podľa potreby upravte nasta-
venie teploty a polohu roštu.
Počas grilovania budú ventilátor a kontrolka termostatu
pracovať, ako je popísané v opise funkcie pečenia s
ventilátorom.
Ako používať gril
Gril zabezpečuje rýchly a priamy ohrev v strednej časti
grilovacieho roštu. Pri používaní grilovacieho článku na
grilovanie malých množstiev potravín to umožní ušetriť
energiu.
1. Otočte ovládací gombík funkcií rúry do polohy
.
2. Prepnite gombík ovládania termostatu na požado-
vanú teplotu.
3. Upravte polohu roštu a pekáča na zachytávanie
šťavy a tuku podľa výšky pokrmu. Riaďte sa po-
kynmi na grilovanie.
Výhrevné teleso grilu je ovládané termostatom. Počas
grilovania sa gril striedavo zapína a vypína, aby sa
predišlo prehriatiu.
Gril - Otočný ražeň
Pri použití otočho grilu postupujte podľa nasledujú-
cich pokynov:
1. Rám otočného ražňa zasuňte do druhej vodiacej
lišty od spodu, ako je zobrazené na obrázku.
2. Vsuňte prvú vidlicu do ražňa, napichnite potraviny,
ktoré chcete piecť a upevnite ich druhou vidlicou;
obe vidlice upevnite špeciálnymi skrutkami.
3. Špičku ražňa vsuňte do otvoru motora pohonu otá-
čania ražňa, ktorý vidno v strede zadnej steny rúry.
4. Prednú časť ražňa uložte na rám.
5. Odskrutkujte držadlo.
6. Otočte gombík "Osvetlenie-Gril a Ventilátor" na
symbol
a gombík termostatu do polohy "250".
Do prvej polohy zo spodu vám odporúčame vsu-
ť pekáč na odkvapkávanie, pričom doň vlejte
trochu vody.
Iba vrchný ohrevný článok
Táto funkcia je vhodná na dokončenie pečených jedál,
napr. lasagne, "pastierskeho koláča", zapekaného kar-
fiolu a pod.
Iba spodný ohrevný článok
Táto funkcia je mimoriadne vhodná pri pečení cesta
bez plnky. Môžete ju tiež použiť na dopečenie slaných
10
koláčov a ovocných tort, aby sa zabezpečilo správne
prepečenie spodného cesta.
Kontrolka termostatu bude svietiť, pokiaľ sa ne-
dosiahne správna teplota. Potom sa bude strie-
davo rozsvecovať a zhasínať, čo signalizuje udržiava-
nie teploty.
Konvenčné pečenie (Tradičné pečenie)
Stredná poloha v rúre umožňuje najlepšie rozloženie
tepla. Aby bola viac upečená spodná časť jedla, jed-
noducho znížte úroveň vodiacej lišty v rúre. Aby sa viac
pripiekol povrch, zvýšte polohu v rúre.
Materiál a úprava pekáčov má vplyv na stupeň zape-
čenia spodnej časti jedla. Smaltovaný riad, tmavé, ťaž-
ké plechy a nádoby s úpravou proti pripáleniu zvyšujú
zhnednutie, naopak, sklenený riad, leštený hliník alebo
nerezové plechy odrážajú teplo a spôsobujú slabšie
zhnednutie spodnej časti jedla.
Aby sa jedlo upieklo rovnomerne, uložte ho do strednej
časti roštu.
Potraviny uložte na pekáče vhodnej veľkosti, aby ste
predišli znečisteniu dna rúry, čím si zjednodušíte či-
stenie rúry.
Neklaďte jedlá, peče, ani plechy na pečenie priamo
na dno rúry, pretože toto sa mimoriadne zohrieva a
mohlo by sa poškodiť. Pri používaní tohto nastavenia
sa teplo privádza z vrchného a zo spodného ohrevného
elementu. Umňuje to pečenie na jednej úrovni a je
mimoriadne vhodné pre jedlá, pri ktorých sa vyžaduje
dôkladné prepečenie ich spodnej časti, ako slané plne-
né koláče a koláče s vlhkou plnkou
Je veľmi vhodné aj pre gratinované jedlá, lasagne a
ostatné zapekané jedlá, pri ktorých sa vyžaduje zape-
čenie povrchu.
Ako používať konvenčné pečenie.
1. Ako používať konvenčnú rúru. Otočte ovládací
gombík rúry do polohy požadovanej funkcie
.
2. Otočte ovládací gombík termostatu na požadova-
nú teplotu.
Rozmrazovanie
Ventilátor rúry pracuje bez ohrevu, v rúre iba cirkuluje
vzduch izbovej teploty. Skontrolujte, či je ovládací gom-
bík termostatu v polohe VYP.
Používanie, tabuľky a odporúčania
Pečenie:
Koláče a zákusky zvyčajne vyžadujú strednú teplotu
(150°C-200°C) a preto je nevyhnutné rúru predohriať
počas približne 10 minút.
Dvierka rúry neotvárajte, kým neuplynuli 3/4 doby pe-
čenia.
Krehké cesto pečte v otváracej tortovej forme alebo na
plechu, kým neuplynú 2/3 doby pečenia, potom pridajte
plnku a koláč dopečte. Doba pečenia závisí od druhu
a množstva plnky. Zmes na piškótové cestá sa nesmie
lepiť na lyžicu. Ak je zmes veľmi tekutá, dobu pečenia
bude treba predĺžiť.
Ak do rúry vložíte súčasne dva plechy s koláčikmi alebo
sušienkami, medzi plechmi musí byť voľná jedna úro-
veň vodiacich líšt.
Ak do rúry vložíte súčasne dva plechy s koláčikmi alebo
sušienkami, po uplynutí približne 2/3 doby pečenia ich
vzájomne vymeňte a otočte.
Pečenie mäsa:
Nepečte kusy menšie ako 1 kg. Pri pečení sa menšie
kusy veľmi vysušia. Tmavé mäso, ktoré má byť dobre
prepečené na povrchu, ale iba stredne alebo málo
upečené vnútri, musíte piecť pri vysokej teplote
(200°C-250°C).
Biele mäso, hydina a ryby, naopak, vyžadujú nižšie te-
ploty (150°C-175°C). Suroviny na prípravu omáčky
alebo ochutenie výpeku pridajte na začiatku pečenia
iba v prípade, že je doba prípravy krátka. Ináč ich pri-
dajte v poslednej polhodine.
Na kontrolu, či je mäso upečené, môžete použiť lyžicu:
a sa nedá stlačiť, mäso je prepečené. Rozbif a svieč-
ková, ktoré majú ostať ružové vnútri, treba piecť krátko
pri vysokej teplote.
Pri pečení mäsa priamo na rošte rúry vložte pod rošt
pekáč na odkvapkávanie šťavy. Nechajte mäso odstáť
aspoň 15 minút, šťava nebude vytekať.
Aby ste zabránili tvorbe dymu v rúre, odporúča sa naliať
do pekáča na zachytávanie šťavy trochu vody. Aby ste
predišli tvorbe kondenzovanej vody, mäso niekoľkokrát
podlejte. Jedlá môžete nechať v rúre pri minimálnej te-
plote až do chvíle podávania.
11
Pozor Rúru nevykladajte alobalom, peče a
plechy neklaďte priamo na dno rúry, pretože
prehriatím by sa mohol poškodiť jej smalt.
Doby prípravy jedla
Doby prípravy jedla sa líšia v závislosti od zloženia a
druhu surovín, ich konzistencie a množstva kvapalín v
jedlách.
Poznamenajte si nastavenia pri príprave jedla, aby ste
využili skúsenosti pri nasledujúcej príprave.
Na základe vlastných skúseností upravte hodnoty v ta-
buľkách.
Konvenčné pečenie (Tradičné pečenie) .
Doby pečenia nezahŕňajú dobu predhrievania.
Prázdnu rúru nechajte vždy na 10 minút pred-
hriať.
KOLÁČE
DRUH JED-
LA
Konvenčné pečenie (Tra-
dičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba peče-
nia v minú-
tach
POZNÁMKY
tep.°C tep.°C
Šľahané ce-
stá
2 170
2(1a3)
1)
160 45-60 Vo forme na
koláče
Krehké cesto 2 170
2(1a3)
1)
160 20-30 Vo forme na
koláče
Tvarohový
koláč
1 175 2 165 60-80 Vo forme na
koláče
Jablkový ko-
č
1 170 2 vľavo
+vpravo
160 90-120 Vo forme na
koláče
Štrúdľa 2 180 2 160 60-80 Na plechu na
pečenie
Džemové tor-
tičky
2 190
2(1a3)
1)
180 40-45 Vo forme na
koláče
Ovocné kolá-
če
2 170 2 150 60-70 Vo forme na
koláče
Piškótová tor-
ta
1 170
2(1a3)
1)
165 30-40 Vo forme na
koláče
Vianočka 1 150 2 150 120-150 Vo forme na
koláče
Slivkový ko-
č
1 175 2 160 50-60 Vo forme na
chlieb
Malý koláč 3 170 2 150 20-35 Na plechu na
pečenie
Piškótová tor-
ta
2 160
2(1a3)
1)
150 20-30 Na plechu na
pečenie
Snehové cu-
krovinky
2 135
2(1a3)
1)
190 60-90 Na plechu na
pečenie
12
DRUH JED-
LA
Konvenčné pečenie (Tra-
dičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba peče-
nia v minú-
tach
POZNÁMKY
tep.°C tep.°C
Pletenec/Ve-
niec zkysnu-
tého cesta
2 200 2 170 12~20 Na plechu na
pečenie
Pečenie: Od-
paľované ce-
sto
2alebo 3 210
2(1a3)
1)
170 25-35 Na plechu na
pečenie
Malé tortičky 2 180 2 170 45-70 Vo forme na
koláč
1) Ak chcete piecť viac ako jedno jedlo naraz, odporúčame vám uložiť ich na úrovne uvedené v zátvorkách.
CHLIEB A PIZZA
DRUH JED-
LA
Konvenčné pečenie (Tra-
dičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba peče-
nia v minú-
tach
POZNÁMKY
tep.°C tep.°C
Biely chlieb 1 195 2 185 60-70 Vo forme na
chlieb
Ražný chlieb 1 190 1 180 30-45 Vo forme na
chlieb
Rožky 2 200
2(1a3)
1)
175 25-40 Na plechu na
pečenie
Pizza 2 200 2 200 20-30 Na plechu na
pečenie
1) Ak chcete piecť viac ako jedno jedlo naraz, odporúčame vám uložiť ich na úrovne uvedené v zátvorkách.
ZAPEKANÉ JEDLÁ
DRUH JED-
LA
Konvenčné pečenie (Tra-
dičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba peče-
nia v minú-
tach
POZNÁMKY
tep.°C tep.°C
Cestovinový
nákyp
2 200
2(1a3)
1)
175 40-50 Vo forme
Zapečená ze-
lenina
2 200
2(1a3)
1)
175 45-60 Vo forme
Slané torty 1 210 1 190 30-40 Vo forme
Lasaňa 2 200 2 200 25-35 Vo forme
13
DRUH JED-
LA
Konvenčné pečenie (Tra-
dičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba peče-
nia v minú-
tach
POZNÁMKY
tep.°C tep.°C
Cannelloni 2 200 2 200 25-35 Vo forme
1) Ak chcete piecť viac ako jedno jedlo naraz, odporúčame vám uložiť ich na úrovne uvedené v zátvorkách.
MÄSO
DRUH JED-
LA
Konvenčné pečenie (Tra-
dičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba peče-
nia v minú-
tach
POZNÁMKY
tep.°C tep.°C
Hovädzie
mäso
2 190 2 175 50-60 Na rošte
Bravčové
mäso
2 180 2 175 100-130 Na rošte
Teľacie 2 190 2 175 90-120 Na rošte
Anglický ro-
astbeef
krvavý 2 210 2 200 50-60 Na rošte
stredne pre-
pečený
2 210 2 200 60-70 Na rošte
prepečený 2 210 2 200 70-80 Na rošte
Bravčové
pliecko
2 180 2 170 120-150 S kožou
Bravčové ko-
leno
2 180 2 160 100-120 2 kusy
Jahňacina 2 190 2 175 110-130 Stehno
Kurča 2 190 2 200 70-85 Vcelku
Moriak/mor-
ka
2 180 2 160 210-240 Vcelku
Kačica 2 175 2 220 120-150 Vcelku
Hus 2 175 2 160 150-200 Vcelku
Králik 2 190 2 175 60-80 Porciovaný
Zajac 2 190 2 175 150-200 Porciovaný
Bažant 2 190 2 175 90-120 Vcelku
Fašírka 2 180 2 170 150 vo forme na
chlieb
14
Ryby
DRUH JED-
LA
Konvenčné pečenie (Tra-
dičné pečenie)
Pečenie s ventilátorom Doba peče-
nia v minú-
tach
POZNÁMKY
tep.°C tep.°C
Pstruh/mor-
ský okúň
1 190
2(1a3)
1)
175 40-55 3-4 ryby
Tuniak/Losos 2 190
2(1a3)
1)
175 35-60 4-6 plátkov
1) Ak chcete piecť viac ako jedno jedlo naraz, odporúčame vám uložiť ich na úrovne uvedené v zátvorkách.
Grilovanie
Doby pečenia nezahŕňajú dobu predhrievania.
Prázdnu rúru nechajte vždy na 10 minút predhriať.
DRUH JEDLA Množstvo Grilovanie Doba pečenia v minútach
Kusy g tep.°C 1. strana 2. strana
Plátky roštenky 4 800 3 250 12~15 12~14
Hovädzie bifteky 4 600 3 250 10~12 6~8
Klobásky 8 / 3 250 12~15 10~12
Bravčové kotlety 4 600 3 250 12~16 12~14
Kurča (polovičky) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebaby 4 / 3 250 10~15 10~12
Kurča (prsia) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburger
1)
6 600 2 250 20-30
Ryby (filé) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sendviče 4~6 / 3 250 5~7 /
Toasty 4~6 / 3 250 2~4 2~3
1) Predohrev 5'00''
Uvedené teploty sú iba orientačné. Prispôsobte
ich vašim osobným potrebám.
Pečenie na ražni
Doby pečenia nezahŕňajú dobu predhrievania.
Prázdnu rúru nechajte vždy na 10 minút predhriať.
DRUH JEDLA Množstvo tep.°C Doba pečenia v mi-
nútach
Hydina 1000 2 250 50-60
Mäso vcelku 800 2 250 50-60
15
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred čistením rúru vypnite a nechajte
ju vychladnúť.
Spotrebič sa nesmie čistiť generátormi pary, ani
vysokotlakovými vodnými čističmi.
Dôležité upozornenie: Pred akýmkoľvek zásahom mu-
síte spotrebič odpojiť od elektrickej siete.
Na zabezpečenie dlhodobej bezporuchovej
činnosti vášho spotrebiča bude nevyhnutné
pravidelne vykonávať nasledujúce úkony pri
čistení spotrebiča:
Čistenie vykonávajte, iba keď rúra vychladla.
Smaltované časti umyte vlažnou vodou s prídavkom
umývacieho prostriedku.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
Antikorové a sklenené časti osušte mäkkou hand-
ričkou.
•Ak sú na rúre ťažko odstrániteľné škvrny, použite
bežne dostupné prostriedky na čistenie ocele alebo
teplý ocot.
Smalt rúry je mimoriadne odolný a nepriepustný. Na-
priek tomu pôsobenie horúcich ovocných kyselín (z ci-
trónu, sliviek a pod.) môže zanechať neodstrániteľ
matné škvrny na jeho povrchu. Napriek tomu, tieto
škvrny na lesklom povrchu smaltu neovplyvnia funkč-
nosť rúry. Rúru po každom použití starostlivo očistite.
Je to najjednoduchší spôsob, ako odstrániť nečistoty.
Predchádza sa tým priškvareniu nečistôt.
Čistiace prostriedky
Pred použitím čistiaceho prostriedku skontrolujte, či je
vhodný na čistenie rúry a
či jeh
o použitie odporúča vý-
robca.
Čistiace prostriedky obsahujúce bielidlá sa NESMÚ
používať, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu.
Nepoužívajte ani abrazívne čistiace prostriedky.
Čistenie zvonka
Pravidelne utierajte ovládací panel, dvierka rúry a tes-
nenie dvierok použitím navlhčenej a dobre vyžmýkanej
mäkkej handry namočenej vo vode s malým množ-
stvom umývacieho prostriedku.
Aby ste predišli poškodeniu alebo oslabeniu
sklenených panelov dvierok, nepoužívajte:
Čistiace prostriedky pre domácnosť a bielidlá.
Impregnované špongie nevhodné pre teflónové
panvice.
Drôtenky Brillo/Ajax alebo oceľové drôtenky.
Chemické vankúšiky alebo spreje.
•Odstraňovače hrdze.
•Odstraňovače škvŕn vodného kameňa na umývadlá
alebo drezy.
Vonkajšiu a vnútornú stranu skla dvierok umývajte
vlhkou handričkou a teplou mydlovo vodou. Ak je vnú-
tro skla na dvierkach veľmi špinavé, odpočame pou-
žiť špeciálny čistiaci prostriedok. Na odstránenie vyky-
pených jedál nepoužívajte škrabky.
Varovanie Ak sa kúsok skla odštiepil alebo sú
na skle dverného panelu hlboké škrabance, sklo
je tým oslabené a musíte ho dať vymeniť, aby panel
nepraskol. Zavolajte miestne servisné stredisko, ktoré
vám poskytne ďalšie informácie.
Vnútro rúry
Smaltované dno vnútra rúry je najlepšie očistiť, kým je
rúra ešte mierne teplá.
Utrite vnútro rúry po každom použití mäkkou handrou
navlhčenou v teplej vode s malým množstvom umýva-
cieho prostriedku. Z času na čas vyčistite vnútro rúry
dôkladne pomocou vhodného čistiaceho prostriedku
odporúčaného výrobcom.
Grilovací článok
Tento model je vybavený sklápacím grilom, ktorý uľah-
čuje čistenie stropu rúry.
Varovanie Pred čistením skontrolujte, či sa rúra
vychladila a či je odpojená od elektrickej siete.
1
Uvoľnite skrutku
držiacu grilovacie teleso.
Pri prvom vykonávaní tej-
to operácie vám odporú-
čame použiť skrutkovač.
2
Potom opatrne po-
tiahnite gril dolu, čo vám
umožní prístup k stropu
rúry.
16
Očistite strop rúry vhodným čističom a pred umiestne-
ním grilu na miesto strop poutierajte.
Opatrne zatlačte gril do pôvodnej polohy a utiahnite
upevňovaciu skrutku.
Varovanie Skontrolujte, či je upevňovacia
skrutka správne utiahnutá, aby gril pri používaní
nespadol.
Čistenie roštov rúry a podporných mriežok
Na čistenie roštov rúry používajte teplú vodu s prídav-
kom umývacieho prostriedku, škvrny odstráňte dobre
navlhčenou mydlovou špongiou. Potom ich dôkladne
umyte a osušte mäkkou handričkou.
Aby ste si uľahčili čistenie, drážky roštu môžete vybrať.
Vybratie roštov rúry:
1
Vyberte prednú skrut-
ku držiac drážku mriežky
na mieste druhou rukou.
2
Zveste zadný háčik a
držiak roštu vyberte.
Po ich vyčistení namontujte držiaky roštov na miesto,
vykonajte hore uvedené úkony v opačnom poradí.
Skontrolujte, či sú upevňovacie matice dobre utiahnuté
na drážkach roštov.
Čistenie dvierok rúry
Pred čistením dvierok rúry vám odporúčame vybrať ich.
1
Otvorte úplne dvierka
a identifikujte závesy,
ktorými sú dvierka upev-
nená k rúre.
2
Odblokujte a otočte
malé páčky umiestne
na dvoch závesoch.
3
Uchyťte dvierka na
ľavom a pravom boku,
potom ich pomaly privrite
smerom k rúre, aby boli
polootvorené. Dvierka
opatrne vytiahnite a po-
ložte ich opatrne na rov-
ný povrch.
Sklo dvierok vyčistite iba mäkkou handrou namočenou
v teplej vode s prídavkom umývacieho prostriedku. Ni-
kdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Po
vyčistení namontujte dvierka na miesto, vykonajte hore
uvedené úkony v opačnom poradí.
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče:
Odporúčame vám dvierka čistiť iba použitím vlhkej
špongie a po čistení ich osušiť mäkkou handričkou.
Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny alebo
abrazívne čistiace prostriedky, ktoré by mohli poškodiť
povrch rúry. Pri čistení ovládacieho panelu dodržiavaj-
te rovnaké ochranné opatrenia.
Varovanie NEČISTITE dvierka rúry, kým je
sklenený panel teplý. Sklenený panel by tot
mohol praskť.
Ak sa kúsok skla odštiepil alebo sú na skle dverného
panelu hlboké škrabance, sklo je tým oslabené a
musíte ho dať vymeniť, aby panel nepraskol. Zavolajte
miestne servisné stredisko, ktoré vám poskytne ďalšie
informácie.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry
Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Ak je potrebné vymeniť žiarovku, nová žiarovka mu
spĺňať nasledujúce technické požiadavky:
Elektrický výkon: 15 W/25 W;
Elektrické napätie: 230 V (60 Hz);
Odolnosť voči teplotám do 300°C;
Druh zapojenia: E14.
17
Tieto žiarovky dostanete v miestnom servisnom stre-
disku.
Výmena vypálenej žiarovky
1. Skontrolujte, či je rúra odpojená od elektrickej sie-
te.
2. Zatlačte a otočte sklenený kryt smerom vľavo.
3. Vyberte vypálenú žiarovku a nahraďte ju novou.
4. Namontujte späť sklenený kryt a rúru zapojte do
elektrickej siete.
Čo robiť, keď...
Ak spotrebič nepracuje správne, predtým, ako zavoláte
servisné stredisko, vykonajte nasledujúce kontroly.
PROBLÉM RIEŠENIE
Rúra sa nezapne. Skontrolujte, či ste nastavili funkciu rúry a teplotu
Skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený do
elektrickej siete a či je hlavný vypínač v polohe
"zap".
Nerozsvieti sa kontrolka teploty rúry. Ovládacím gombíkom termostatu nastavte teplotu
alebo
Nastavte funkciu pomocou ovládacieho gombíka
funkcií rúry.
Nezapne sa osvetlenie rúry. Ovládacím gombíkom termostatu nastavte teplotu
alebo
Skontrolujte žiarovku a podľa potreby ju vymeňte
(pozrite "Čistenie rúry")
Príprava jedla trvá veľmi dlho alebo naopak, jedlá sú
hotové príliš rýchlo.
Možno treba upraviť nastavenie teploty
Postupujte podľa pokynov v tomto návode, ktoré
nájdete hlavne v časti "Praktické rady".
Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa
skondenzovaná voda.
Po ukončení prípravy jedla nenechávajte nádoby v
rúre dlhšie ako 15-20 minút.
Ventilátor rúry je veľmi hluč. Skontrolujte, či rošt a nádoby na pečenie nevibrujú
v kontakte so zadným panelom rúry.
Elektronický programátor nefunguje. Skontrolujte pokyny pre časomer.
18
Likvidácia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode
na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom
sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho
zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber
odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný
odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a
zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom
tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej
stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Žiaden z obalových materiálov nie je škodlivý pre
životné prostredie a môže sa recyklovať. Plasto-
časti sú označené značkami, napr. >PE<, >PS<, a
pod. Obalové materiály vyhoďte do príslušných zber-
ných nádob na odpad.
Technické údaje
Výkony ohrevných telies
Spodný ohrievací článok 1000 W
Vrchný ohrevný článok 800 W
Celá rúra (Vrchný aj spodný ohrevný článok) 1800 W
Pečenie s ventilátorom 2000 W
Gril 1650 W
Celý gril 2450 W
Osvetlenie rúry 25 W
Motor vetilátora horúceho vzduchu 25 W
Motor chladiaceho ventilátora 25 W
Motor otočného ražňa 0.4 W
Celkový príkon
2500 W
Prevádzkové napätie (50 Hz) 400 V 3N
Rozmery výrezu
Výška 593mm
Šírka 560mm
Hĺbka 550mm
Rúra
Výška 335mm
Šírka 395mm
Hĺbka 400mm
19
Kapacita rúry 53 l
Tento spotrebič môže byť zapojený k rôznym ke-
ramickým varným doskám:
Keramické varné dosky
Typ: ZC 6685
Maximálny elektrický príkon
6500 W
Typ: ZC 6695
Maximálny elektrický príkon
6400 W
Typ: ZK 630
Maximálny elektrický príkon
7600 W
Typ: ZK 660
Maximálny elektrický príkon
6300 W
Napätie elektrického napájania (50 Hz) 230 V
Nominálny výkon pri ohreve
Rúra s keramickou varnou doskou
9000 W - 8900 W - 10100 W - 8800 W
Inštalácia
Pripojenie k elektrickej sieti
Varovanie Pokyny uvedené v nasledujúcom
texte sú špecificky určené pre kvalifikovaného
pracovníka a majú mu alebo jej napomôcť vykonať
úkony pri inštalácii, nastavení a údržbe tak, aby boli
úkony vykonané presne a v súlade s platnými normami
a predpismi. Dôrazne vám odporúčame, aby všetky
operácie pri inštalácii sporáka vykonal výhradne
kvalifikovný pracovník, v súlade s požiadavkami
platných noriem a smerníc.
Elektrické zapojenie
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete
skontrolujte, či:
ochranná poistka a sieť v domácnosti znesie celkový
príkon rúry (pozrite typový štítok);
–sieť v domácnosti je správne uzemnená, v súlade s
platnými technickými normami;
–sieťová zásuvka alebo dvojpólový vypínač, použitý
na elektrické pripojenie, sú ľahko dostupné aj po
zabudovaní spotrebiča do zariadenia.
Tento spotrebič sa dodáva bez elektrického napája-
cieho kábla, preto musíte dať napojiť vhodný napájací
kábel, ktorý vyhovuje celkovému elektrickému príkonu
uvedenému na typovom štítku. Zástrčku treba zasunúť
do vhodnej nástennej zásuvky. V prípade priameho
zapojenia k elektrickej sieti musíte medzi spotrebič a
sieť zaradiť omnipolárny vypínač s minimálnou me-
dzerou medzi kontaktami 3 mm, ktorý musí vyhovovať
platným normám. Zeleno-žltý uzemňovací vodič ne-
smie byť prerušený vypínačom a musí byť o 2-3 cm
dlhší ako je fázový a nulový vodič. Prívodný elektrický
kábel sa musí v každom prípade viesť tak, aby sa za-
bezpečilo, že v žiadnom mieste nedosiahne teplotu o
50°C vyššiu ako je teplota prostredia.
Vhodné sú nasledujúce druhy prívodných elektrických
káblov, pričom treba brať do úvahy ich prierez: H07
RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Zanussi ZOU481X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka