MSW MSW-PG-102 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre invertové generátory MSW. Som pripravený zodpovedať vaše otázky o ich prevádzke, údržbe a riešení problémov. V návode nájdete informácie o spustení, pripájaní zariadení, bezpečnostných opatreniach a údržbe. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako často treba meniť olej v generátore?
    Čo robiť, ak sa rozsvieti kontrolka preťaženia?
    Ako sa štartuje generátor?
    Aké typy paliva sa môžu použiť?
USER MANUAL
EXPONDO.COM
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´ UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTA
BRUGSANVISNINGENKEL
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
INVERTER GENERATOR
DE
Produktname
STROMERZEUGER
EN
Product name
INVERTER GENERATOR
PL
Nazwa produktu
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY
CZ
zev výrobku
GENERÁTOR ENERGIE
FR
Nom du produit
GENERATEUR DE COURANT
IT
Nome del prodotto
GENERATORE DI CORRENTE
ES
Nombre del producto
GENERADOR DE ENERGÍA
HU
Termék neve
ÁRAMFEJLESZTŐ
DA
Produktnavn
STRØMGENERATOR
FI
Tuotteen nimi
SÄHKÖGENERAATTORI
NL
Productnaam
STROOMGENERATOR
NO
Produktnavn
STRØMGENERATOR
SE
Produktnamn
STRÖMGENERATOR
PT
Nome do produto
GERADOR DE CORRENTE
SK
Názov produktu
ELEKTRICKÝ GENERÁTOR
DE
Modell
MSW-PG-100
MSW-PG-101
MSW-PG-102
MSW-PG-103
EN
Product model
PL
Model produktu
CZ
Model výrobku
FR
Modèle
IT
Modello
ES
Modelo
HU
Modell
DA
Model
FI
Tuotteen malli
NL
Productmodel
NO
Produktmodell
SE
Produktmodell
PT
Modelo do produto
SK
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
FI
Valmistaja
NL
Producent
NO
Produsent
SE
Tillverkare
PT
Produtor
SK
Výrobca
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse
FI
Valmistajan osoite
NL
Adres producent
NO
Produsentens adresse
SE
Tillverkarens adress
PT
Endereço do produtor
SK
Adresa výrobcu
DE
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich
daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung
perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen
oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche
Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit
der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die
englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
Parameterwert
Stromerzeuger
MSW-PG-100
MSW-PG-101
MSW-PG-102
MSW-PG-103
3600
4200
3600
3600
3500
3800
3200
2500
4
4,4
3,8
2,8
1
1
1
1
Benzin
Benzin
Benzin
Benzin
15W40
15W40
15W40
15W40
5
5
5
5
0,6
0,6
0,6
0,6
196
212
196
196
395
374
395
395
68x54
70x55
68x54
68x54
Manuell
Manuell
Manuell
Manuell
Frequenz [Hz]
230/50
230/50
230/50
230/50
<5 <5 <5 <5
60
60
60
60
5
5
5
5
97
97
96
96
95
97
95
95
Umgebungstemperatur
40 40 40 40
48x33x47,5
47x32x48
47x33x48
47x33x47
26,2
26,8
26
25
1. Allgemeine Beschreibung
Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wird nach
strengen technischen Richtlinien unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt
und hergestellt. Darüber hinaus wird es unter Einhaltung der strengsten Qualitätsstandards hergestellt.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND
VERSTANDEN HABEN.
DE
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden
Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen
Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält
sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Das Gerät ist so
konzipiert, dass die Risiken von Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden, wobei der technische
Fortschritt und die Möglichkeiten zur Lärmminderung berücksichtigt werden.
Legende
Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
Das Produkt muss recycelt werden.
WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Anwendbar auf die gegebene Situation.
(allgemeines Warnzeichen)
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Exposition gegenüber lautem Lärm kann zu Gehörverlust
führen.
Es sind Schutzhandschuhe zu tragen.
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
ACHTUNG! Brandgefahr - brennbare Materialien!
WARNUNG: Giftige Stoffe, Vergiftungsgefahr!
ACHTUNG! Heiße Oberfläche, Verbrennungsgefahr!
Rauchen Sie nicht in der Nähe des Geräts. Das Gerät enthält brennbare Stoffe.
HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur
Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt
abweichen.
2. Sicherheit bei der Verwendung
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der
Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf:
Stromerzeuger
DE
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Elementen wie Rohren, Heizungen, Boilern und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, wenn das geerdete
Gerät Regen ausgesetzt ist, in direkten Kontakt mit einer nassen Oberfläche kommt oder in einer
feuchten Umgebung betrieben wird. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, besteht die Gefahr von
Schäden am Gerät und von Stromschlägen.
b) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
c) ACHTUNG! GEFAHR FÜR DAS LEBEN! Tauchen Sie das Gerät bei der Reinigung niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
d) Das Stromaggregat darf nicht an andere Stromquellen, wie z. B. das Versorgungsnetz des
Energieversorgungsunternehmens, angeschlossen werden.
2.2. Sicherheit im Motorbetrieb
a) Rauchen Sie nicht in der Nähe des Geräts. Das Gerät enthält brennbare Stoffe.
b) W Der Motor wird während des Betriebs sehr heiß. Berühren Sie den heißen Motor nicht, da dies
zu Verbrennungen führen kann.
c) Füllen Sie das Öl bis zur vollen Markierung ein, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
d) Aus der Maschine austretendes Öl ist den zuständigen Stellen zu melden oder den für den
Einsatzbereich geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu entsprechen.
e) Gefahr! Gesundheitsgefährdung und Explosionsgefahr durch den Verbrennungsmotor
f) In den Motorabgasen ist giftiges Kohlenmonoxid enthalten. Der Aufenthalt in einer
kohlenmonoxidhaltigen Umgebung kann zur Bewusstlosigkeit oder sogar zum Tod führen.
g) Schützen Sie den Motor vor Hitze, Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht in der Nähe des
Häckslers!
h) Vor dem Tanken sollte der Motor abgestellt und abgekühlt werden.
i) Warnung! Gefahr von Motorschäden durch falschen Kraftstoff.
j) Stellen Sie sicher, dass alle Benutzer das Handbuch gelesen und verstanden haben und es befolgen.
k) Missbrauch oder unvorsichtiger Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
l) Vor jeder Reinigung, Regulierung, jedem Zubehörwechsel oder wenn das Gerät nicht in Gebrauch
ist, schalten Sie den Motor aus und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
m) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei denn, der Motor ist abgestellt und
muss abkühlen.
n) Halten Sie sich von beweglichen und rotierenden Teilen fern, da diese Verletzungen verursachen
können.
o) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn nicht alle Schutzabdeckungen angebracht sind.
p) Berühren Sie nicht den Schalldämpfer oder andere heiße Elemente, wenn der Motor heiß ist, da
dies zu schweren Verbrennungen führen kann.
q) Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff nur in zugelassenen Behältern (z. B. Kanister) gelagert wird.
r) Tanken Sie nicht in der Nähe von Funken, Flammen oder brennenden Zigaretten.
s) Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie auftanken. Tanken Sie niemals bei laufendem oder noch
heißem Motor. Andernfalls kann verschütteter oder verdampfter Kraftstoff durch Funkenflug des
Motors oder die Hitze des Schalldämpfers in Brand geraten.
t) Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht und vermeiden Sie das Verschütten von Kraftstoff beim
Tanken. Verschütteter Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe können sich entzünden. Wenn Kraftstoff
verschüttet wurde, stellen Sie sicher, dass die Stelle trocken ist, bevor Sie den Motor starten.
u) Vergewissern Sie sich nach dem Tanken, dass der Tankdeckel richtig aufgeschraubt ist.
v) Lassen Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen ohne ausreichende Belüftung laufen und
tanken Sie nicht.
w) Vermeiden Sie den Betrieb der Maschine in geschlossenen Räumen, Tunneln oder anderen
schlecht belüfteten Orten, da die Abgase tödliche/schädliche Dämpfe und Gase enthalten. Wenn
DE
der Betrieb der Maschine unter solchen Bedingungen unvermeidlich ist, muss für eine
angemessene Absaugung gesorgt werden.
x) Zum Transportieren: Stellen Sie den Motor ab. Der Verschluss des Kraftstofftanks muss
verschlossen und gesichert werden. Schalten Sie den Kraftstoffhahn auf die Position "OFF-O".
Entleeren Sie den Kraftstofftank vor Langstreckentransporten oder auf holprigen Straßen.
y) Achten Sie darauf, leichtentzündliche Materialien (Benzin, Streichhölzer, Stroh usw.) von den
Abgasen fern zu halten.
2.3. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder
schlecht beleuchteter Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu
denken, das Geschehen zu beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn
Sie mit dem Gerät arbeiten.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe
entzünden können.
c) Wenn Sie einen Schaden oder eine Funktionsstörung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus
und melden Sie es unverzüglich einem Vorgesetzten.
d) Das Gerät darf nur von der Servicestelle des Herstellers repariert werden. Versuchen Sie keine
eigenständigen Reparaturen!
e) Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen Pulver- oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher (der für
die Verwendung an stromführenden Geräten vorgesehen ist), um den Brand zu löschen.
f) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum.
g) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich
sind, müssen sie ersetzt werden.
h) Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen
Dritten weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
i) Bewahren Sie Verpackungselemente und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen
Ort auf.
j) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
k) Wenn dieses Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwendet wird, sind auch die übrigen
Gebrauchsanweisungen zu befolgen.
2.4. Eigenschutz
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol,
Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, erheblich
beeinträchtigen können.
b) Die Maschine darf nur von Personen bedient werden, die körperlich in der Lage sind, mit der
Maschine umzugehen, die entsprechend geschult sind, die diese Betriebsanleitung gelesen haben
und die eine Unterweisung in Arbeitsschutz erhalten haben.
c) Die Maschine ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr eine Einweisung in die Bedienung der
Maschine.
d) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand und bleiben Sie
aufmerksam. Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu
schweren Verletzungen führen.
e) Verwenden Sie die für die Arbeit mit dem Gerät erforderliche persönliche Schutzausrüstung, wie in
Abschnitt 1 (Legende) angegeben. Die Verwendung der richtigen und zugelassenen persönlichen
Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko.
DE
f) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
2.5. Eigenschutz
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge für die
jeweilige Aufgabe. Ein richtig gewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es konzipiert wurde,
besser und sicherer.
b) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, fern von Kindern
und Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind und die Bedienungsanleitung nicht gelesen
haben. Das Gerät kann in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr darstellen.
c) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf allgemeine Schäden und insbesondere auf gerissene Teile oder Elemente sowie auf
alle anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Wenn Sie
einen Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor der Benutzung zur Reparatur.
d) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
e) Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter
Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dies gewährleistet eine sichere
Verwendung.
f) Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten
Schutzvorrichtungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden.
g) Beachten Sie beim Transport und bei der Handhabung des Geräts zwischen Lager und
Bestimmungsort die Arbeitsschutzgrundsätze für manuelle Transportvorgänge, die in dem Land
gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
h) Bewegen, verstellen oder drehen Sie das Gerät während der Arbeit nicht.
i) Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
j) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann.
k) Es ist verboten, in die Struktur des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu
verändern.
l) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern.
ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie
trotz der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der
Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Bleiben Sie wachsam und
nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
3. Leitlinien verwenden
Die Maschine wird zur unabhängigen Erzeugung von elektrischer Energie und zur Versorgung anderer
Geräte eingesetzt.
Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts
entstehen.
3.1. Beschreibung des Geräts
DE
1 - Gestell
2 - Choke
3 - Rückspulstarter
4 - Kraftstoffanzeige
5 - Kraftstofftankdeckel
6 - Bedienfeld
7 - Ölpeilstab
8 - Öleinfüllöffnung
9 - Luftfilter
10 - Kraftstoffhahn
DE
11 - Motor EIN/AUS-Schalter
12 - DC-Überlastungsschutz - Reset
13 - Display
14 - 12V DC Steckdose
15 - LED-Statusanzeige
16 - 5V USB-Steckdose
17 - Erdungsklemme
18 - AC-Steckdose
19 - 12V DC Kabel
20 - Zündkerzenschlüssel
21 - Trichter
3.2. Kontrolle vor der Operation
1) Einfüllen des Motoröls
SAE 10W-30 wird für den allgemeinen Gebrauch bei allen Temperaturen empfohlen. Andere in
der Tabelle angegebene Viskositäten können verwendet werden, wenn die
Durchschnittstemperatur in Ihrem Gebiet innerhalb des angegebenen Bereichs liegt.
a) Entfernen Sie den Ölmessstab (7) und wischen Sie den Messstab ab.
b) Prüfen Sie den Ölstand, indem Sie den Ölmessstab in den Einfüllstutzen stecken, ohne ihn
einzuschrauben,
DE
c) Kontrollieren Sie den Ölstand. Der Ölstand muss zwischen "H" und "L" liegen. Wenn Sie sich in der
Nähe des unteren Niveaus befinden, füllen Sie bis zum oberen Niveau auf.
d) Ziehen Sie den Ölmessstab (7) fest.
ACHTUNG! Motoröl vorsichtig einfüllen. Verschütten vermeiden!
2) Einfüllen des Kraftstoffs
Sie müssen den Kraftstoff einfüllen, bevor Sie den Motor starten.
Öffnen Sie den Tankdeckel.
DE
Füllen Sie Kraftstoff in den Kraftstofftank ein, nicht höher als bis zur Warnlinie des
Kraftstofftanks.
Schließen Sie den Tankdeckel.
3) Schutz der Umwelt
Entsorgen Sie verschmutztes Wartungs- und Betriebsmaterial an der entsprechenden
Sammelstelle.
Recyceln Sie Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe.
4) Erdungsanschluss
Das Gehäuse darf mit der Erde verbunden werden, um statische Elektrizität abzuleiten.
Schließen Sie dazu das eine Ende eines Kabels an die Erdungsklemme (17) des Generators und das
andere Ende an eine externe Erdung (z. B. einen Erdungsstab) an.
3.3. Verwendung des Geräts
HINWEIS: Der Generator wurde ohne Motoröl ausgeliefert. Füllen Sie Öl ein, sonst startet das Gerät
nicht.
1) Starten Sie den Motor
HINWEIS: Schließen Sie die elektrische Last oder Ausrüstung nicht an, bevor Sie den Motor
starten.
Öffnen Sie den Kraftstoffhahn (10), indem Sie ihn nach unten drehen.
DE
Bringen Sie den EIN/AUS-Schalter des Motors (11) in die Position "I".
Den Choke (2) in Stellung IØI bringen (wenn der Motor warmgelaufen ist, entfällt dieser
Schritt).
DE
Starten Sie den Motor mit dem Griff des Seilzugstarters (3) durch kräftiges Ziehen am Griff.
Wenn der Motor nicht anspringt, ziehen Sie den Griff erneut.
Schieben Sie den Choke (2) wieder zurück, nachdem der Motor gestartet ist.
WICHTIG!
Beim Starten mit dem Zugseil kann der Motor beim Anlaufen plötzlich zurückschlagen, was zu
Handverletzungen führen kann. Tragen Sie beim Starten des Geräts Schutzhandschuhe.
WARNUNG: Sobald der Generator gestartet ist, lassen Sie den Startgriff langsam los, um
Verletzungen/Beschädigungen zu vermeiden, wenn er zurückschlägt.
DE
2) Anschließen von elektrischen Geräten
AC Modus
a) Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Geräte vor dem Anschluss an den Generator
ausgeschaltet sind.
b) Stecken Sie den Stecker des elektrischen Geräts in die entsprechende Steckdose.
c) Der Generator kann 230 V AC liefern.
12V DC Modus
a) DC-Überlastungsschutz einstellen - Reset (12) auf "ON" stellen
b) Schließen Sie das Gleichstromkabel an den Gleichstromausgang an.
c) Klemmen Sie das rote Kabel an den Pluspol (+) und das schwarze Kabel an den Minuspol (-)
des Geräts, das Sie verwenden möchten.
d) Wenn der DC-Überlastungsschutz aktiviert wird, warten Sie einige Minuten und drücken Sie
dann den rechts abgebildeten DC-Unterbrecher.
USB-Anwendung
Die USB-Buchse (16) sollte nur zum Aufladen von mobilen oder digitalen Geräten mit einer Spannung
von max. 5 VDC verwendet werden. 2A für mobile oder digitale Geräte verwendet werden.
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Gesamtlast innerhalb der Nennleistung des Generators liegt.
Vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene Gerät in einwandfreiem Zustand ist; wenn es sich
ungewöhnlich verhält oder plötzlich ausfällt, trennen Sie es vom Generator.
Jedes Gerät mit einer induktiven Last, z. B. Geräte, die einen Motor enthalten, können beim
Einschalten mehr Strom benötigen.
3) Ausschalten des Generators
Trennen Sie alle an den Generator angeschlossenen Geräte vom Stromnetz.
Stellen Sie den Motor-Ein/Aus-Schalter (11) auf die Position "0".
DE
Schließen Sie den Kraftstoffhahn (10).
4) Steuerfeld
Betriebsanzeige-LED
Die Netzanzeige-LED (grün) leuchtet, wenn die Ausgänge mit Strom versorgt werden.
Überlast-Anzeige-LED
DE
Wenn der Generator überlastet ist oder ein Kurzschluss im angeschlossenen Gerät vorliegt,
leuchtet die Überlastanzeige-LED (rot) auf und der Strom zum angeschlossenen Gerät wird
abgeschaltet. Die Ausgangsanzeige-LED (grün) schaltet sich aus. Die Netzanzeige-LED (grün)
leuchtet, wenn die Ausgänge mit Strom versorgt werden.
Eine starke Überlastung, bei der die Überlastungsanzeige (rot) ständig aufleuchtet, kann den
Generator beschädigen. Eine geringfügige Überlastung, bei der die Überlastungsanzeige-LED (rot)
vorübergehend aufleuchtet, kann die Lebensdauer des Generators verkürzen. Stellen Sie den
Motor ab, wenn die Überlastungsanzeige (rot) leuchtet, und untersuchen Sie die
Überlastungsquelle.
Überlastungsschutz
Wenn der Überlastungsschalter ausgelöst hat und die Stromzufuhr unterbricht, vergewissern Sie sich,
dass alle Geräte in einwandfreiem Zustand sind, bevor Sie sie an den Generator anschließen. Wenn
ein Gerät anfängt, abnormal zu arbeiten, träge wird oder plötzlich stehen bleibt, schalten Sie den
Generator "AUS".
1) Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und schieben Sie den Motorschalter in die Aus-
Stellung.
2) Starten Sie den Generator wie im Abschnitt "Starten des Motors" beschrieben.
3) Setzen Sie das Gerät wieder ein. Wenn der Überlastschutz erneut auslöst, muss die
Anlage/das Gerät überprüft werden.
DE
LED-Anzeige für Ölmangel
Der Ölstandsanzeiger dient dazu, Motorschäden zu verhindern, die durch eine zu geringe
Ölmenge im Kurbelgehäuse verursacht werden.
Wenn der Ölstand während des Betriebs zu niedrig wird, schaltet sich der Generator
automatisch ab, um Schäden zu vermeiden.
Wenn die Ölanzeige-LED (gelb) aufleuchtet, Motoröl nachfüllen.
Überlastung (Einschaltstrom)
Es kann vorkommen, dass der Generator überlastet wird, obwohl die Leistung des Geräts, das Sie an
den Generator anschließen möchten, unter der Nennleistung liegt.
Einige Geräte benötigen zum Einschalten eine höhere Leistung als auf dem Gerät angegeben; dies
wird als Einschaltstrom bezeichnet. Einige Beispiele sind im Folgenden aufgeführt.
Gerät
Laufende Wattzahl
Wattleistung beim
Anfahren
Licht
70 W
70 W
Airless-Sprühgerät
650 W
1300 W
Refriqerator
700 W
2000 W
Wasserpumpe
800 W
2000 W
Luftkompressor (1 HP)
1100 W
4000 W
DE
Kreissäge
1200 W
2100 W
Heizelement
2000 W
2000 W
Gehrungssäge
2100 W
3200 W
Elektroherd
2400 W
2400 W
Die Angaben in der Tabelle sind ungefähre Angaben. Überprüfen Sie immer die genaue Wattzahl
Ihres Geräts.
3.4. Reinigung und Wartung
WARTUNG
Eine gute Wartung ist für einen sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb unerlässlich.
Dies wird auch zur Verringerung der Luftverschmutzung beitragen.
Das Ziel des Wartungs- und Einstellplans ist es, die Maschine in einem optimalen Betriebszustand
zu halten.
Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Der Auspuff enthält giftiges
Kohlenmonoxidgas. Bitte wählen Sie immer das empfohlene Zubehör. Zubehörteile, die nicht von
gleichwertiger Qualität sind, können das Gerät beschädigen.
Bitte verwenden Sie niemals nicht zugelassene Bauteile und entfernen Sie niemals die
Sicherheitsvorrichtungen.
ACHTUNG!
Stellen Sie den Motor vor der Wartung immer ab und trennen Sie alle Geräte ab, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Regelmäßige Kontrollen und Wartung sind sehr wichtig, um den Generator in gutem Zustand zu
halten
Artikel
Täglich
siehe
20 Std.
Monat
50 Std. oder
alle 3
Monate
100 Std.
oder alle 6
Monate
300 Std.
oder alle 1
Jahr
Kontrolle des
Maschinenöls
Prüfen.
Motoröl austauschen
Auswechse
ln.
Auswechsel
n.
Kontrolle des
Luftfilters
Prüfen.
Luftfilter waschen
Prüfen.
ZÜNDKERZE:
Prüfen.
Ventilspiel
Kontrolle/
einstellen.
Zylinderdeckel
waschen
Prüfen.
Waschen des
Kraftstofftanks
Bei Bedarf waschen, alle 3 Jahre ersetzen
DE
1) Wartung von Zündkerzen
Verwenden Sie nur Zündkerzen von guter Qualität. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Motors
zu gewährleisten, muss die Zündkerze einen korrekten Luftspalt haben und frei von Ablagerungen
sein.
a) Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab.
b) Entfernen Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Zündkerzenschlüssel durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn.
c) Reinigen Sie die Elektrode mit einer Metallbürste und entfernen Sie eventuelle
Kohlenstoffablagerungen oder tauschen Sie die Zündkerze aus. Stellen Sie den
Elektrodenabstand auf 0,6 - 0,7 mm ein. 0,6 - 0,7 mm
d) Setzen Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand ein, um ein Überdrehen zu vermeiden. Ziehen
Sie sie mit dem Zündkerzenschlüssel fest an.
e) Das Zündkerzenkabel wieder einbauen.
2) Luftfilter-Service
ACHTUNG: Benutzen Sie den Generator nicht ohne eingebauten Luftfilter, dies kann den Generator
beschädigen.
Öffnen Sie die Klammern und entfernen Sie die Luftfilterabdeckung.
DE
Entfernen Sie die Filterelemente.
Verwenden Sie zur Reinigung der Elemente keine Scheuermittel oder Benzin.
Reinigen Sie die Elemente, indem Sie sie auf eine ebene Fläche klopfen. Bei hartnäckiger
Verschmutzung zunächst mit Seifenwasser reinigen, dann mit klarem Wasser nachspülen und
an der Luft trocknen lassen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
WARNUNG: Verwenden Sie zur Reinigung des Filters keine brennbaren Lösungsmittel oder
Benzin.
3) Umgang mit Kraftstoffen
ACHTUNG! Brennstoffe sind brennbar und explosiv. Vermeiden Sie die Gefahr von
Explosionen und Bränden.
a) Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie ihn wieder befüllen.
b) Beim Umgang mit Brennstoffen ist das Rauchen und jede Art von offenem Feuer verboten.
c) Lagern und mischen Sie Kraftstoffe nur in zugelassenen und deutlich gekennzeichneten
Kanistern.
d) Bewahren Sie Kraftstoffe unter Verschluss auf. Kraftstoffe können auch bei
Umgebungstemperatur verdampfen und sich in geschlossenen Räumen am Boden sammeln
(Explosionsgefahr).
e) Starten Sie das Gerät in einer Entfernung von mindestens neun Metern von der Stelle, an der
Sie es betankt haben.
/