Renault Kangoo Bee Bop Používateľská príručka

  • Prečítal som si užívateľskú príručku pre Renault Kangoo Be Bop a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje informácie o bezpečnosti, nastavení vozidla, údržbe a riešení problémov. Opýtajte sa ma čokoľvek!
  • Ako odomknem auto pomocou diaľkového ovládania?
    Ako mám správne nastaviť bezpečnostné pásy?
    Čo mám robiť, ak sa rozsvieti kontrolka systému airbagov?
    Ako nainštalujem detskú sedačku?
NU862-3 | CSY | Dos = 7 mm | 189 pages | C5 M70 J100 N0 | 1 de Couv
Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte
NU862-3 | CSY | Dos = 7 mm | 189 pages | C5 M70 J100 N0 | 4 de Couv
Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 862-3 – 82 01 035 961 – 04/2009 – Edition tchèque
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
KANGOO BE BOP
à8201035961öêîä
93
(
www.e-guide.renault.com
)
EGuide CSY
CSY
NU862-3 | CSY | Dos = 7 mm | 189 pages | C5 M70 J100 N0 | 2 de Couv
Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte
NU862-3 | CSY | Dos = 7 mm | 189 pages | C5 M70 J100 N0 | 3 de Couv
Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte
6 000 points Renault en France
11 000 en Europe
14 000 dans le Monde
Un réseau automobile
à l’échelle mondiale
À votre service
ELF vyvinul pro RENAULT speciální Ĝadu
olejĤ: motorové oleje a oleje do manuálních
a automatických pĜevodovek.
Tato maziva byla vyvinuta na základČ
výzkumu na vozidlech Formule 1, proto
se jedná o vysoce technologicky kvalitní
materiál.
SpoleþnČ se technickým týmem RENAULT
byla tato Ĝada olejĤ maximálnČ pĜizpĤsobena
specifikĤm vozidel této znaþky.
Ź Maziva ELF výraznČ pĜispívají ke zlepšení
výkonu Vašeho vozidla.
RENAULT doporuþuje pro doplnČní a výmČnu oleje používat homologovaná maziva ELF.
Navštivte svĤj servis RENAULT nebo stránky www.lubricants.elf.com
Výstraha: pro optimální funkci motoru mĤže být použití
urþitého maziva omezeno pouze pro nČkterá vozidla.
Informace najdete v servisní knížce.
doporuþuje ELF
The oil born in Formula One
Elf CSY
4 JEDNODUCHÉ ÚKONY*
PRO VAŠI BEZPEýNOST
* Pozor: tyto úkony netvoĜí kompletní seznam. Více informací naleznete v Uživatelské pĜíruþce.
Použijte pokaždé váš
bezpeþnostní pás,
i když jen na krátké
vzdálenosti
i když je vaše vozidlo
vybaveno airbagy.
UjistČte se, že všichni
spolucestující
jsou pĜipoutáni
bezpeþnostními
pásy, i když sedí na
zadních sedadlech.
Vždy pĜipoutejte dČti
pomocí prostĜedkĤ
pĜizpĤsobených jejich
hmotnosti a výšce
(sedák, škrupina,...).
Pozor! Když je vozidlo
vybaveno pĜedním(i)
odpojitelným(i)
airbagem(y) spolujezdce,
odpojte jej(je) pĜed
montáží dČtské sedaþky
„zády ke smČru jízdy“.
Uložte tČžké pĜedmČty
nebo zavazadla na dno
zavazadlového prostoru.
•RozdČlte zatížení mezi
pravou a levou stranou
v nakládací zónČ pĜi
pĜevozu zboží.
Nastavte výšku
bezpeþnostního pásu
v závislosti na výšce
vaší postavy.
Nastavte sklon vašeho
opČradla tak, aby
bezpeþnostní pás
co nejvíce doléhal
k vašemu trupu.
Nastavte výšku opČrky
hlavy: výška opČrky
hlavy = výška hlavy.
OpČ
rka hlavy má být
co nejblíže hlavy.
4GestesCSY
41 2 3
0.1
CSY_UD10501_1
Bienvenue (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_0
Přeloženozfrancouzštiny.Reprodukcenebopřekladtohotodokumentu,ikterékolijehočásti,jsoubezpísemnéhosouhlasuspolečnostiRENAULT,92100Billancourt2009za-
kázány.
Tento návod k použití a údržbě obsahujeinformace,díkykterýmmůžete:
– Lépepoznatsvůjvůz,atakzaoptimálníchprovozníchpodmínekplněvyužítvšechfunkcíatechnickýchzlepšení,kterýmijevybaven.
– Udržovatjehooptimálníprovoznívýkonprostým,avšakpřesnýmdodržovánímpokynůproúdržbu.
– bezpřílišnéztrátyčasučelitdrobnýmproblémům,kterénevyžadujízásahodborníka.
ČasstrávenýčtenímtohotonávoduVámbohatěvynahradíinformace,kterévněmnaleznete,afunkceatechnickénovinky,kterédíkyněmuob
-
jevíte.PokudVámněkterébodynejsouzcelajasné,protechnicképracovníkynašísítěbudepotěšenímVámposkytnoutveškerépotřebnédalší
informace.
AbychomVámčtenítohotonávoduusnadnili,uvádímenásledujícísymbol:
Vítejte ve svém voze
Popismodelů,kteréjsouuvedenyvtomtonávodu,bylvypracovánnazákladětechnickýchcharakteristikznámýchvdoběsepsánítohotodoku-
mentu.Návod sdružuje soubor vybavení (sériovýchnebovolitelných),která pro tyto modely existují. Jejich přítomnost ve vozidle závisí
na verzi, vybraných volitelných doplňcích a zemi prodeje.
Stejně tak mohou být v tomto dokumentu popsána některá vybavení, která by se měla objevit v průběhu následujícího roku.
Pokudjekdekolivvpříručceodkaznazástupceznačky,jednáseozástupcespolečnostiRENAULT.
Pro označení rizika, nebezpečí nebo bezpečnostního pokynu.
Šťastnoucestuzavolantemsvéhovozidla.
0.2
CSY_UD9525_5
FillerNU(X06-C06-S06-X35-L35-X44-C44-G44-X45-H45-X65-L65-S65-X73-B73-X74-B74-K74-X77-J77-F77-R77-X81-J81-X84-B84-C84CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_0
0.3
CSY_UD7342_6
SommaireGénéral(X06-C06-S06-X35-L35-X44-C44-G44-X45-H45-X65-L65-S65-X73-B73-X74-B74-K74-X77-J77-F77-R77-X81-J81-X84CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_0
Seznamte se se svým vozidlem .................................
Způsob jízdy ................................................................
Vaše pohodlí ................................................................
Údržba ..........................................................................
Praktické rady
..............................................................
Technické charakteristiky ..........................................
Abecední rejstřík .........................................................
Kapitoly
1
O B S A H
2
3
4
5
6
7
0.4
CSY_UD9525_5
FillerNU(X06-C06-S06-X35-L35-X44-C44-G44-X45-H45-X65-L65-S65-X73-B73-X74-B74-K74-X77-J77-F77-R77-X81-J81-X84-B84-C84CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_0
1.1
CSY_UD13400_6
Sommaire 1 (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
Kapitola 1: Seznamte se se svým vozidlem
Radiofrekvenční dálkové ovládání: obecné údaje/použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Dveře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Zamknutí a odemknutí dveří . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Automatické zamykání dveří při jízdě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Přední opěrky hlavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
Přední sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Zpětná zrcátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Bezpečnostní pásy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Doplňkové prostředky k předním bezpečnostním pásům . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Boční ochranná zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Doplňkové zádržné prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
Bezpečnost dětí: obecné údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
Výběr upevnění dětské sedačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
Instalace dětské sedačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Deaktivace/aktivace airbagu předního spolujezdce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Místo řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Místo řidiče u pravostranného řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Přístrojová deska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Palubní počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Čas a venkovní teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51
Zvuková a světelná signalizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Vnější osvětlení a signalizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.53
Elektrické seřízení výšky světelných kuželů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Stěrače a ostřikovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57
Palivová nádrž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
sécurité enfants .................................................. (page courante)
télécommande de verrouillage électrique des portes (page courante)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ....................................................... (page courante)
1.2
CSY_UD9381_1
Télécommandes à radiofréquence : généralités (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
Télécommande à radiofréquence : généralités/utilisation


Mění se podle prostředí: pozor na manipu-
laci s dálkovým ovládáním, která by mohla
vést k nepatřičnému zamknutí nebo odem-
knutí dveří nechtěnými stisky tlačítek.

V závislosti na blízkém okolí (vnější instalace
nebo použipřístrojů, které používají stej-
nou frekvenci jako dálkové ovládání) může
být funkce dálkového ovládání rušena.


1 Klíč zapalování, dveří a uzávěru palivové
nádrže
2 Odemknutí předních dveří a všech ote-
víratelných čás ejděte na odstavec
„Radiofrekvenční dálkové ovládání: pou-
žití“ v kapitole 1.
3 Otevření a zavření okna zavazadlového
prostoru
4 Zamknutí všech otevíratelných částí.
obecné údaje
1
4
2
3

Nikdy neopoušjte vozidlo
s klíčem ponecham uvni,
zůsvá-li ve voze dítě (nebo
zvíře), a to ani na krátkou dobu.
To by totiž mohlo vystavit nebezpečí
sebe nebo další osoby spuštěním motoru
a aktivací zaříze jako např. ovládání
oken nebo zamykání dveří.
Mohlo by tak dojít k vážným zraněním.
-
 se obracejte
výhradně na svého zástupce značky.
V případě výměny dálkového ovlá
-
dání je nezbytné přijet se svým vozem
ke svému stupci znky, protože
je nutné inicializovat každé dálkové
ovládání společně s vozidlem.
Podle typu vozidla žete využívat
až čtyři dálková ovládání.

Zkontrolujte, zda je Vaše baterie v dob
-
rém stavu, zda máte její správný model
a zda je spv vlena. Životnost
těchto baterií je přibližně 2 roky.
Pro informace o postupu výměny baterie
přejděte na odstavec „Radiofrekvenční
dálkové ovládání: baterie“ v kapitole 5.
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ....................................................... (page courante)
télécommande de verrouillage électrique des portes (page courante)
sécurité enfants .................................................. (page courante)
super condamnation des portes ......................... (page courante)
1.3
CSY_UD9382_1
Télécommandes à radiofréquence : utilisation (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
Odemknutí je signalizováno  bliknu-
tím nouzových světel a bočních blikačů.
(v některých zemích):
prv stisknutí tlačítka
2 umňuje odem-
knout  dveře řidiče. Druhé stisk-
nutí umožňuje odemknout přední dveře.

Krátké stisknutí tlačítka 4 umožňuje zam-
knutí všech otevíratelných částí.
Podle vozidla, umožňuje dlouhé stisknutí tla-
čítka 4 deaktivovat alarm.
Jedno stisknutlačítka
3 umožňuje posun
dolů/nahoru skla okna zavazadlového pros-
toru.


Když je jím vozidlo vybaveno, umožňuje zam-
knout otevíratelné části a zamezit otevření
dveří vnitřními rukojeťmi (v ípadě rozbití
skla a následného pokusu o otevření dveří
zevnitř).
    rychle
dvakrát po sobě stiskněte tlačítko 4.
Zamknutí je signalizováno  bliknutími
nouzových světel a bočních blikačů.

Podle vozidla, umožňuje dlouhé stisknutí
tlačítka 4 deaktivovat objemovou kontrolu
alarmu. Krátké stisknutí tlačítka 2 umožňuje
deaktivovat alarm.

Nikdy nepoužívejte dvojité
zamknutí dveří, pokud někdo
zůstává uvnitř vozidla.

Krátké stisknutlačítka 2 umožňuje odem-
knu předních dveří nebo, podle vozidla,
všech dveří.
Podle vozidla, umožňují dvě krátká stisknutí
tlačítka 2 odemknout všechny dveře.
Jedno krátké stisknutí tlačítka
3 umožňuje
posun skla okna zavazadlového prostoru
dolů/nahoru do krajní polohy.
4
2
3
portes........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
alarme sonore d’oubli d’éclairage ....................... (page courante)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.4
CSY_UD12549_2
Portes (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Portes

Odemkněte dveře a následně zatáhněte za
rukojeť 1. Pro odemknutí dveří přejděte na
odstavec „Radiofrekvenční dálková ov-
dání: použití“ v kapitole 1.

Zatáhněte za kliku 2.
2 Tato kontrolka indikuje, že jsou některé
dveře otevřeny nebo špatně zavřeny.
(1/2)
1
2


Při otevření některých dveří, když je vypnuto
zapalo, se ozve zvuko sigl jako
upozornění, že zůstala rozscena stla
(nebezpečí vybití akumulátoru atd.).
Jaune Noir Noir texte
1.5
CSY_UD12549_2
Portes (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
(2/2))
3


Odemkněte dveře a následně zatáhněte za
rukojeť 3.
Při každém otevření dveří se pro usnadnění
úkonu sklo posune o několik centimetrů dolů.
Sklo se vysune, jakmile se dveře zavřou.
Pro odemknutí dveří přejděte na odstavec
„Radiofrekvenční dálková ovládání: použití“
v kapitole 1.
i zaení dví zavazadlo-
vého prostoru dojde k zavření
okna posunutím skla zcela
nahoru.
Dveře nezavírejte tlakem na sklo.
Hrozí poranění přivřením.
Pokud zatáhnete za kliku 3 bez
oteení dveří, sklo se spustí
o kolik centimet a potom
se asi po 20 sekundách začne
vysouvat vzhůru. Nedávejte prsty nad
sklo.
Hrozí poranění přivřením.
V zájmu své bezpečnosti se
ujistěte, aby byly všechny dveře
Vašeho vozidla zcela uzavřeny,
když vyjíždíte.
V případě stání na dolní straně
vozovky, když jsou dveře
zavazadlového prostoru ote-
vřeny, mohou být zadní světla
zakryta. Vaši přítomnost mute ostat-
ním účastníkům silničního provozu sig-
nalizovat pomo výstražného trojúhel-
níku nebo jiných zařízení předepsaných
vyhláškou.
V případě, že by mraza nebo sníh
mohly bránit pohybu skla směrem dolů
při otevření dveří, povinně námrazu/sníh
odstraňte pro uvolnění skla ještě před
opětovným zavřením dveří.
portes........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
décondamnation des portes ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.6
CSY_UD12351_2
Verrouillage des portes (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
Jaune Noir Noir texte


Umožňuje současně uzamknout mky
všech dveří.
Zamkněte nebo odemkněte dveře stisknu-
tím spínače 1.
Pokud je některá oteratelná část (dveře
nebo zavazadlový prostor) otevřena nebo
špatzavřena, je provedeno rychlé zam-
knutí a odemknutí otevíratelných částí.
Verrouillage, déverrouillage des portes
(1/2)
1
Nikdy neopouštějte vozidlo,
pokud uvnitř zůstává klíč.
Chcete-li vozidlo zamknout, pokud je
otevřená některá jeho otevíratelná část
(např. při epra velkého edtu
v nedovřeném zavazadlovém prostoru
atd.), nebo pokud se vozidlo zrovna na-
chází v oblasti silného elektromagne-
tického ře, případ pokud dojde
k závadě na klíči, stiskněte při vypnutém
motoru na pět vteřin tlačítko 1.

Pokud se rozhodnete jet se
zamknutými dvmi, je nut
si udomit, že to v přípa
nouze znesnadní přístup záchranářů do
kabiny.


i vypnutém motoru, zaených zadních
dveřích a oteených některých předních
dveří stiskněte jednou na dobu delší než pět
vteřin spínač 1.
Před vystoupením z vozidla se ujistěte, že
máte svůj klíč u sebe.
Po zavře dví se všechny otevíratel
části automaticky uzamknou.
Odemknutí vozidla zvenčí nebude pak
možné jinak, než pomocí klíče pro otevření
předních dveří vlevo.
Jaune Noir Noir texte
1.7
CSY_UD12351_2
Verrouillage des portes (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
(2/2)
2


Zamkněte nebo odemkněte dveře řidiče za-
sunutím klíče na doraz do zámku 2 a jeho
otočením.
Podrobnější informace k dálkovým ovládá
-
ním viz odstavec Radiofrekvenční dálková
ovládání: použití“ v kapitole 1.


  zapalo kontrolka integro-
vaná ve spínači 1 informuje o stavu zam-
knutí otevíratelných částí:
pokud kontrolka svítí, jsou otevíratelné
části zamknuty,
pokud je kontrolka zhasnutá, jsou oteví
-
ratelné části odemknuty.
Kd zamknete dveře, kontrolka zůstane
rozsvícená a potom zhasne.

Pokud se rozhodnete jet se
zamknutými dvmi, je nut
si udomit, že to v přípa
nouze znesnadní přístup záchranářů do
kabiny.
3


Při otevřených dveřích otočte šroub 3
(pomo koncovky klíče) a zavřete dveře.
Dveře budou nadále zvenčí zamknuty.
Otevře tedy bude mož provést pouze
zevnitř vozidla nebo pomoklíče na před-
ních dveřích.
condamnation automatique des ouvrants en roulage (page courante)
portes.................................................................. (page courante)
1.8
CSY_UD9385_1
Condamnation automatique des ouvrants en roulage (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
    


   stiskte tla-
čítko 1 ibližně na 5 sekund, zaslech-
nete zvukový signál.
Kontrolka integrovaná v ovládání se rozsvítí,
když jsou otevíratelné části zamknuty.

   stiskte tla-
čítko 1 ibližně na 5 sekund, zaslech-
nete zvukový signál.
Condamnation automatique des ouvrants en roulage
Pokud se rozhodnete jet se
zamčenými dveřmi, je nutno si
uvědomit, že to znesnadní přís-
tup záchranářů do vozu v pří-
padě nouze.


Po rozjetí systém automaticky zamkne
dveře, jakmile dosáhnete rychlosti přibližně
7 km/h.

Pokud zjiste fun poruchu (nedojde
k automatickému zaení), v prv řadě
zkontrolujte správné zavření všech otevíra-
telných částí. Pokud jsou správzavřeny
a problém přetrvává, obraťte se na zástupce
značky.
Rovněž se ujistěte, že nebylo zamykání
omylem deaktivováno.
Pokud tomu tak není, znovu je aktivujte po
vypnutí a opětném zapnutí zapalování.
1
1.9
CSY_UD13870_2
Appuis-tête avant (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
Appuis-tête avant

A

Potáhněte ji směrem nahoru do požadované
výšky.

Stiskněte tlačítko
1 a posuňte opěrku hlavy
směrem dolů do požadované polohy.
Protože je opěrka hlavy bezpeč-
nostním prvkem, dohlédněte na
její přítomnost a správné umís-
tění. Aby byla vzdálenost mezi
Vaší hlavou a opěrkou hlavy minimální,
musí se horní část opěrky hlavy nachá-
zet co nejblíže temeni hlavy.
1
2
A

Vytáhněte ji směrem nahoru z jenejvyšší
polohy. Stiskněte tlačítko 2 a tahem směrem
nahoru opěrku hlavy sejměte.
Když je opěrka hlavy vyjmutá,
dejte pozor, abyste nezměnili polohu tyčí.

Pokud bylo seřízení tyčí změněno, vytáh-
něte tyče na maximum tahem shora. Dbejte
na jejich srovnání a čistotu a v případě obtíží
ověřte, že jsou zuby orientovány dopředu.
Vložte tyče opěrek hlavy do vodicích trubek
(v případě potřeby sklopte opěradlo směrem
dozadu).
Zatlačte opěrku hlavy do jejího zabloko-
vání a pak stiskněte tlačítko 1 a maximálně
opěrku hlavy zatlačte.
sièges avant
réglage ................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
réglage des sièges avant.......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.10
CSY_UD13308_3
Sièges avant (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
Sièges avant

Dle typu sedadla nadzvedněte rukojeť 2 pro
jeho uvolnění. V požadované poloze páčku
uvolněte a přesvědčte se o správném zajiš-
tění.

Podle sedadla, sklopte páčku 1 a přemístěte
opěradlo do požadované polohy.
(1/2)
Aby nedlo ke sníže účin-
nosti bezpečnostních sů,
doporučujeme m nesklá-
nět opěradla sedadel íliš
dozadu.
Dbejte na to, aby opěradla sedadel byla
dobře zajištěna.
Na podlaze (na místě před řidičem) ne-
smějí t uloženy žádné edměty. Při
prudkém brzdění by se totiž mohly dostat
pod pedály, a zabránit tak jejich použití.
2
1
Jaune Noir Noir texte
1.11
CSY_UD13308_3
Sièges avant (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
Pro sklopení edního sedadla ze zadních
míst potáhněte za pás 4 a posuňte sedadlo
směrem dopředu.
Při návratu sedadla na místo uveďte opěra-
dlo do výchozí polohy.
(2/2)

Sklopte páčku 3, podržte ji ve spodní poloze
po celou dobu sklápění opěradla a posuňte
sedadlo směrem dopředu.
Pro vrácesedadla do vodní polohy jej
posuňte dozadu.
Seřiďte sedadlo a zkontrolujte jeho správné
zajištění.
3
Pro zamezení jakémukoli riziku
zranění kontrolujte, zda v blíz-
kosti pohybujících se částí ne-
stojí žádná osoba.
Z bezpečnostních důvodů tato
seřízení provádějte při stojícím
vozidle.
4
Ujistěte se, že správnému za-
jiš předho sedadla ne-
brání žádný předmět ani osoba.
V opačném případě odstraňte
e, co vzadu přeží. Ste seda-
dlo podle potřebho prostoru vzadu.
Posaďte zpět osoby a uložte zpět před-
měty vzadu.
Postup opakujte, dokud sedadlo nebude
náležitě zablokováno.
Nebezpečí posunu sedadel ve vodicích
kolejničkách při akceleraci a při brzdění.
rétroviseurs ............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.12
CSY_UD9390_1
Rétroviseurs (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
Rétroviseurs

Vnitřní zpětné zrcátko je nastavitelné. Abyste
při jízdě v noci nebyli oslněni světlomety vo-
zidla jedoucího za Vámi, sklopte páčku 1.

Vněí zpětné zrtko může
obsahovat dvě viditelně ohra-
niče oblasti. Oblast B od-
povídá obrazu normálně vidi-
telnému v klasickém zpětném zrcátku,
oblast A umožňuje zvětšit zadní boční
viditelnost.
  
A   
-

1
A
B
C
F
E
D
2


i zapnutém zapalování otáčejte knoflí-
kem 2:
v poloze
C pro seřízení levého zpětného
zrcátka,
v poloze
E pro seřízení pravého zpět-
ného zrcátka.
D je neaktivní poloha.

Při běžícím motoru je odmrazování zrcátka
zajištěno spolu s odmrazováním a odmlžo-
váním zadního okna.

Pro sklopení vnějších zpětných zrcátek
otte ovladač 2 do polohy F. Pro jejich
zpětné uvedení do provozní polohy se vraťte
do polohy D.
Pokud r odklote ed ztná zr-
cátka před jejich vrácením do provozpo-
lohy D, musíte nejdříve otočit ovladač 2 do
polohy F.
ceintures de sécurité ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
position de conduite
réglages .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.13
CSY_UD13322_2
Ceintures de sécurité (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
Ceintures de sécurité
(1/3)
Pro zajištění Vaší bezpečnosti používejte při
všech jízdách bezpečnostní pásy. Navíc je
Vaší povinností dodržovat předpisy platné
v zemi, v níž se právě nacházíte.
   

    


 -
dlo (po odložení kabátu, bundy apod.).
To je základním předpokladem pro správ-
nou polohu zad.
 -
 Sedadlo musí být posunuto ma-
ximálně dozadu, za zachová úplného
sešlápnutí spojkového pedálu. Opěradlo
musí být seřízeno tak, aby paže staly
mírně pokrčeny.
   Pro za-
jištění maximální bezpečnosti musí být
vzdálenost mezi hlavou a opěrkou hlavy
minimální.
    Toto seříze
umožní optimalizovat Váš zorný úhel.


Dobře se opřete o opěradlo.
Hrudní pás
1 musí být co nejblíže dolní části
krku, nesmí se však o ni opírat.
Kyčelní pás
2 musí naplocho spočívat na
stehnech proti pánvi.
Bezpečnosts muco nejtěsněji přilé-
hat k lu. Příklad: Vyhněte se příliš silným
oděvům, vloženým předmětům apod.
1
2
Nesprávně seřízené nebo pře-
kroucené bezpečnostsy
mohou t příčinou zraní
v případě nehody.
Používejte jeden bezpečnostní
pás pro jednu osobu, dítě nebo dospě-
lého.
Pásy musí použít i hotné ženy.
V takovém případě dohlédněte, aby ky-
čel pás nevyvíjel příl vel tlak na
břicho, aniž by však byla vytvořena nad-
měrná vůle.
Pro zajištění účinnosti zadních bezpeč-
nostních pásů zkontrolujte zajištění zad-
ních sedadel.
Přejděte na odstavec „Funkce zadních
sedadel“ kapitoly 3.
1.14
CSY_UD13322_2
Ceintures de sécurité (X61 - X61 BUp - Renault)CSY_NU_862-3_X61BUP_Renault_1
Jaune Noir Noir texte
ç

  -

Zůstává rozsvícena i rozje, pokud
nete zapnut bezpečnost pás. Zaz
zvukový signál o nízké hlasitosti po dobu
30 sekund a následně o vysoké hlasitosti po
dobu 90 sekund.

Stiskněte tlačítko 4, pás je navinut navíje-
čem. Přidržujte ho.
 Předmět na sedadle spolu-
jezdce může v některých případech spustit
výstražnou kontrolku.
(2/3)
6


Pro nastavení výšky pásu použijte tlačítko 6
a pás nastavte tak, aby hrudní pás 1 prochá-
zel tak, jak je uvedeno výše:
pro spuště pásu stiskněte ovlád
6
a zároveň táhněte pás dolů,
pro zvednutí pásu zcela stlačte tlačítko
6
a následně pás zvedněte do požadované
výšky.
Jakmile je seřízení provedeno, zkontrolujte
správné zajištění.

Odviňte pás  a zajistěte
připnutí západky 3 do pouzdra 5 (zkontro-
lujte zajištění tahem za západku 3).
V případě zablokovápásu jej vraťte zpět
a znovu odviňte.
Je-li pás zablokovaný úpl, pomalu, ale
sil zatáhněte za s, abyste vytáhli asi
3 cm. Nechte ho navinout zpět a potom ho
znovu odviňte.
Pokud problém přetr, obrte se na
značkový servis.
1
5
3
4
5
/