Renault FLUENCE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie pre Fluence. Táto príručka vám pomôže lepšie spoznať vaše vozidlo, využiť jeho funkcie a udržiavať ho v optimálnom stave. Obsahuje pokyny pre údržbu a riešenie drobných problémov. Naučíte sa používať kľúč, kartu Renault, nastaviť bezpečnostné pásy a ďalšie dôležité funkcie pre bezpečnú a pohodlnú jazdu.

Nižšie nájdete stručné informácie pre Fluence. Táto príručka vám pomôže lepšie spoznať vaše vozidlo, využiť jeho funkcie a udržiavať ho v optimálnom stave. Obsahuje pokyny pre údržbu a riešenie drobných problémov. Naučíte sa používať kľúč, kartu Renault, nastaviť bezpečnostné pásy a ďalšie dôležité funkcie pre bezpečnú a pohodlnú jazdu.

NU830-3 | CSY | Dos = 8 mm | 221 pages | J62 M39 N61 | 1 de Couv
Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte
NU830-3 | CSY | Dos = 8 mm | 221 pages | J62 M39 N61 | 4 de Couv
Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte
à999108006Rêîöä
73
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 891-1 – 99 91 080 06R – 07/2009 – Edition tchèque
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
FLUENCE
(
www.e-guide.renault.com
)
EGuide CSY
CSY
NU830-3 | CSY | Dos = 8 mm | 221 pages | J62 M39 N61 | 2 de Couv
Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte
NU830-3 | CSY | Dos = 8 mm | 221 pages | J62 M39 N61 | 3 de Couv
Cyan Magenta Jaune Noir Noir texte
ELF vyvinul pro RENAULT speciální Ĝadu
olejĤ: motorové oleje a oleje do manuálních
a automatických pĜevodovek.
Tato maziva byla vyvinuta na základČ
výzkumu na vozidlech Formule 1, proto
se jedná o vysoce technologicky kvalitní
materiál.
SpoleþnČ se technickým týmem RENAULT
byla tato Ĝada olejĤ maximálnČ pĜizpĤsobena
specifikĤm vozidel této znaþky.
Ź Maziva ELF výraznČ pĜispívají ke zlepšení
výkonu Vašeho vozidla.
RENAULT doporuþuje pro doplnČní a výmČnu oleje používat homologovaná maziva ELF.
Navštivte svĤj servis RENAULT nebo stránky www.lubricants.elf.com
Výstraha: pro optimální funkci motoru mĤže být použití
urþitého maziva omezeno pouze pro nČkterá vozidla.
Informace najdete v servisní knížce.
doporuþuje ELF
The oil born in Formula One
Elf CSY
4 JEDNODUCHÉ ÚKONY*
PRO VAŠI BEZPEýNOST
* Pozor: tyto úkony netvoĜí kompletní seznam. Více informací naleznete v Uživatelské pĜíruþce.
Použijte pokaždé váš
bezpeþnostní pás,
i když jen na krátké
vzdálenosti
i když je vaše vozidlo
vybaveno airbagy.
UjistČte se, že všichni
spolucestující
jsou pĜipoutáni
bezpeþnostními
pásy, i když sedí na
zadních sedadlech.
Vždy pĜipoutejte dČti
pomocí prostĜedkĤ
pĜizpĤsobených jejich
hmotnosti a výšce
(sedák, škrupina,...).
Pozor! Když je vozidlo
vybaveno pĜedním(i)
odpojitelným(i)
airbagem(y) spolujezdce,
odpojte jej(je) pĜed
montáží dČtské sedaþky
„zády ke smČru jízdy“.
Uložte tČžké pĜedmČty
nebo zavazadla na dno
zavazadlového prostoru.
•RozdČlte zatížení mezi
pravou a levou stranou
v nakládací zónČ pĜi
pĜevozu zboží.
Nastavte výšku
bezpeþnostního pásu
v závislosti na výšce
vaší postavy.
Nastavte sklon vašeho
opČradla tak, aby
bezpeþnostní pás
co nejvíce doléhal
k vašemu trupu.
Nastavte výšku opČrky
hlavy: výška opČrky
hlavy = výška hlavy.
OpČ
rka hlavy má být
co nejblíže hlavy.
4GestesCSY
41 2 3
0.1
CSY_UD10501_1
Bienvenue (X85 - B85 - C85 - S85 - K85 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_0
Přeloženozfrancouzštiny.Reprodukcenebopřekladtohotodokumentu,ikterékolijehočásti,jsoubezpísemnéhosouhlasuspolečnostiRENAULT,92100Billancourt2009za-
kázány.
Tento návod k použití a údržbě obsahujeinformace,díkykterýmmůžete:
– Lépepoznatsvůjvůz,atakzaoptimálníchprovozníchpodmínekplněvyužítvšechfunkcíatechnickýchzlepšení,kterýmijevybaven.
– Udržovatjehooptimálníprovoznívýkonprostým,avšakpřesnýmdodržovánímpokynůproúdržbu.
– bezpřílišnéztrátyčasučelitdrobnýmproblémům,kterénevyžadujízásahodborníka.
ČasstrávenýčtenímtohotonávoduVámbohatěvynahradíinformace,kterévněmnaleznete,afunkceatechnickénovinky,kterédíkyněmuob
-
jevíte.PokudVámněkterébodynejsouzcelajasné,protechnicképracovníkynašísítěbudepotěšenímVámposkytnoutveškerépotřebnédalší
informace.
AbychomVámčtenítohotonávoduusnadnili,uvádímenásledujícísymbol:
Vítejte ve svém voze
Popismodelů,kteréjsouuvedenyvtomtonávodu,bylvypracovánnazákladětechnickýchcharakteristikznámýchvdoběsepsánítohotodoku-
mentu.Návod sdružuje soubor vybavení (sériovýchnebovolitelných),která pro tyto modely existují. Jejich přítomnost ve vozidle závisí
na verzi, vybraných volitelných doplňcích a zemi prodeje.
Stejně tak mohou být v tomto dokumentu popsána některá vybavení, která by se měla objevit v průběhu následujícího roku.
Pokudjekdekolivvpříručceodkaznazástupceznačky,jednáseozástupcespolečnostiRENAULT.
Pro označení rizika, nebezpečí nebo bezpečnostního pokynu.
Šťastnoucestuzavolantemsvéhovozidla.
0.2
CSY_UD9525_5
FillerNU(X06-C06-S06-X35-L35-X44-C44-G44-X45-H45-X65-L65-S65-X73-B73-X74-B74-K74-X77-J77-F77-R77-X81-J81-X84-B84-C84CSY_NU_891-1_L38_Renault_0
0.3
CSY_UD10779_7
SommaireGénéral(X06-C06-S06-X35-L35-X44-C44-G44-X45-H45-X65-L65-S65-X73-B73-X74-B74-K74-X77-J77-F77-R77-X81-J81-X84CSY_NU_891-1_L38_Renault_0
Seznamte se se svým vozidlem .................................
Způsob jízdy ................................................................
Vaše pohodlí ................................................................
Údržba ..........................................................................
Praktické rady
..............................................................
Technické charakteristiky ..........................................
Abecední rejstřík .........................................................
Kapitoly
1
O B S A H
2
3
4
5
6
7
0.4
CSY_UD9525_5
FillerNU(X06-C06-S06-X35-L35-X44-C44-G44-X45-H45-X65-L65-S65-X73-B73-X74-B74-K74-X77-J77-F77-R77-X81-J81-X84-B84-C84CSY_NU_891-1_L38_Renault_0
1.1
CSY_UD13610_1
Sommaire 1 (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1
Kapitola 1: Seznamte se se svým vozidlem
Klíč/radiofrekvenční dálkové ovládání: obecné údaje, použití, dvojité zamykání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Karta RENAULT: obecné údaje, použití, dvojité zamykání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Dveře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Automatické zamykání dveří při jízdě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Opěrky hlav - sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Bezpečnostní pásy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Doplňkové zádržné prostředky: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
k předním bezpečnostním pásům . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
k zadním bezpečnostním pásům. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
pro boční ochranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Posilovač řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Bezpečnost dětí: obecné údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
výběr upevnění dětské sedačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
instalace dětské sedačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
deaktivace/aktivace airbagu předního spolujezdce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Místo řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44
Kontrolní přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Přístrojová deska: displeje a ukazatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
palubní počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
menu osobní nastavení vozidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
Čas a venkovní teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
Zpětná zrcátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
Zvuková a světelná výstražná zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69
Vnější osvětlení a signalizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.70
Seřízení světlometů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73
Stěrače a ostřikovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Palivová nádrž (tankování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
clés ........................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants ........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.2
CSY_UD13738_1
Télécommande à radiofréquence : généralités (L38 - X38 - X32 - B32 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, super condamnation




Mění se podle prostředí: pozor na manipu-
laci s lkovým ovládáním, která by mohla
vést k nepatřičnému zamknu nebo ode-
mknutí dveří nechtěnými stisky tlačítek.

Přítomnost některých objektů (kovové před-
měty, mobilní telefony, oblast vystavená sil-
mu elektromagneticmu záření atd.)
v blízkosti klíče může způsobovat rení,
a bránit tak funkci systému.


1 Zamknutí všech otevíratelných částí
2 Odemknutí všech otevíratelných částí
3 Klíč k zapalování a ke dveřím řidiče
4 Pro uvolnění klíče z jeho uložení stisk-
něte tlítko 4. Klíč se uvolní samo-
volně.
Pro zpět ulože na stejné místo
stiskněte tlačítko 4 a klíč umístěte do
jeho uložení.
5 Odemknutí/zamknu samotch vý-
klopných dveří
4
1
2
3
5
Klíč nes t používán pro ji účel,
než je popsáno v uživatels íručce
(například pro otevírání láhví atd.).


V případě ztráty, nebo pokud si přejete
daí dálko ovladač, se obraťte vý-
hradně na zástupce značky.
V případě výměny dálkového ovládání je
nezbytné, abyste přijeli se svým vozem
a    k -
stupci značky, aby byly echny karty
společně inicializovány.
K jednomu vozidlu máte možnost použí-
vat až čtyři dálková ovládání.

Zkontrolujte, zda je Vaše baterie v dob
-
rém stavu, zda máte její správný model
a zda je spv vlena. Životnost
těchto baterií je přibližně dva roky.
Pro informace o postupu výměny baterie
přejděte na odstavec „Radiofrekvenční
dálkové ovládání: baterie“ v kapitole 5.

Nepřibližujte dálkové ovládání ke zdroji
tepla, chladu nebo vlhkosti.
clés ........................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.3
CSY_UD13739_1
Télécommande à radiofréquence : utilisation (L38 - X38 - X32 - B32 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1

Jedno stisknutlačítka 2 umožňuje odem-
knutí.
Odemknutí je signalizováno  bliknu-
tím nouzových světel a bočních blikačů.


Stiskněte tlačítko pro zamknutí 1.
Zamknutí je signalizováno  -
 nouzových světel a bočních blikačů.
Pokud je někte otevíratelná část (dveře,
zadní výklopné dveře) otevřena nebo špatně
zavřena, dojde k rychlému zamknutí a zpět-
nému odemknutí otevíratelných částí a nou-
zová světla a boční blikače nezablikají.
3
1
2



(pro určité země)
Pro odemknutí nebo zamknu zavazadlo-
vého prostoru stiskněte tlačítko 3.
Odemknu je signalizono jedm blik-
nutím nouzových světel a bočních blikačů,
pokud jsou dveře vozidla zamknuty.
Zamknutí zadních výklopných dveří je signa-
lizováno dvěma bliknutími nouzových světel
a bočních blikačů, pokud jsou dveře vozidla
zamknuty.

Nikdy neopouštějte vozidlo
s klíčem ponecham uvni,
zůsvá-li ve voze dítě (nebo
zvíře), a to ani na krátkou dobu.
To by tot mohlo vystavit nebezpečí
sebe nebo další osoby spuštěním motoru
a aktivací zaříze jako např. ovládání
oken nebo zamykání dveří.
Mohlo by tak dojít k vážným zraněním.
Při běžícím motoru jsou tlačítka karty de-
aktivována.
O stavu vozidla Vás informuje zablikání
nouzových světel:
 indikuje, že vozidlo je
zcela odemknuto,
  indikují, že vozidlo je
zcela zamknuto.
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
clé de secours .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
carte RENAULT
utilisation ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.4
CSY_UD13611_1
Cartes RENAULT : généralités (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1
Jaune Noir Noir texte

Zkontrolujte, zda je Ve baterie v dobrém
stavu, zda máte její správný model a zda je
správně vložena do karty. Ježivotnost je
přibliž dva roky: vyměňte ji, když se na
přístrojové desce zobrazí zpráva Batterie
Chipkarte fast leer (viz odstavec „Karta
RENAULT: baterie“ v kapitole 5).

se podle prosedí: dejte pozor na
manipulaci s kartou RENAULT, při které by
mohlo t vozidlo zamknuto nebo odem-
knuto nechtěným stisknutím tlačítek.
Cartes RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation

1 Odemknutí všech otevíratelných částí.
2 Zamknutí všech otevíratelných částí.
3 Dálkové rozsvícení osvětlení.
4 Zamknutí/odemknutí zavazadlového
prostoru.
5 Integrovaný klíč.

zamknutí nebo odemknutí otevíratelných
čás (dveří, zavazadlového prostoru)
a příklopu hrdla palivové drže (infor-
mace naleznete na následujících stra-
nách);
dálkové rozsvícení osvětlení vozidla (pře
-
jděte na následující stránky);
spuštění motoru, přejděte na odstavec
„Spuštění motoru“ kapitoly 2.

Nikdy neopouštějte vo-
zidlo s kartou ponechanou
RENAULT uvnitř, zůstává-li ve
voze dítě (nebo zvíře), a to ani na krát-
kou dobu.
To by tot mohlo vystavit nebezpečí
sebe nebo další osoby spuštěním motoru
a aktivací zaříze jako např. ovládání
oken nebo zamykání dveří.
Mohlo by tak dojít k vážným zraněním.
4
5
1 2 3
I s vybitými bateriemi můžete stále zam-
knout/odemknout a nastartovat vozidlo.
Přejděte na odstavce „Zamknutí/odem-
knu vozidla v kapitole 1 a „Spuštění
motoru“ v kapitole 2.
Jaune Noir Noir texte
1.5
CSY_UD13611_1
Cartes RENAULT : généralités (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1


Stiskněte tlačítko
6 a zatáhněte za klíč 5,
potom tlačítko uvolněte.

Přejděte na odstavec „Zamknutí/odemknutí
dveří“.


 
  

5
Integrova klíč sloí k zamknutí nebo
odemknutí levých dveří, když nemůže karta
RENAULT fungovat:
baterie karty RENAULT je slabá nebo je
vybitý akumulátor,
působí vliv přístrojů fungujících na stejné
frekvenci jako karta,
vozidlo se nachází v oblasti silného elek
-
tromagnetického záření,


V případě ztráty, nebo pokud si přejete
daí kartu RENAULT, se obrte -
hradně na zástupce značky.
V ípadě výměny karty RENAULT, je
nezbytné, abyste přijeli se svým vozem
 k stupci
RENAULT, aby byly všechny karty spo-
lečně inicializovány.
K jednomu vozidlu máte možnost použí
-
vat až čtyři karty RENAULT.

Nepřibližujte kartu ke zdroji tepla, chladu
nebo vlhkosti.
Neukdejte kartu RENAULT do míst,
kde by se mohla ohnout nebo nechtěně
poškodit: k tomu by mohlo dojít například
při sednu na kartu ulenou v zad
kapse oděvu.
5
6
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
carte RENAULT
utilisation ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.6
CSY_UD13612_1
Cartes RENAULT à télécommande : utilisation (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1


Stiskněte tlačítko 1.
Odemknutí je signalizováno  bliknu-
tím nouzových světel.
1
2

Stiskněte tlačítko pro zamknutí 2. Zamknutí
je signalizováno  nouzo-
vých světel. Pokud je některá otevíratelná
část (dveře nebo zavazadlový prostor) ote-
vřena nebo špatně zavřena nebo pokud ve
čtce stane vložena karta RENAULT,
dojde k rychlému zamknutí a odemknutí ote-
víratelných částí výstražných
světel.



Stiskem tlačítka 4 odemkněte/zamkněte za-
vazadlový prostor.
4

Stisknutí tlačítka 3 rozsvítí obrysová světla
vozidla, boční blikače a vnitřní osvětlení na
přibližně 30 sekund. To umožňuje například
z lky rozpoznat vozidlo stojící na parko-
višti.
 nové stisknutí tlačítka 3 zhasne
osvětlení.


Pokud otevřete dveře při běžícím motoru,
zatímco karta není ve čtečce, upozorní Vás
na to zpráva „Chipkarte nicht gefunden
a zvukový signál. straha zmizí, když je
karta vrácena do čtečky.
3
Při běžícím motoru jsou tlačítka karty deaktivována.
O stavu vozidla Vás informuje zablikání nouzových světel:
 indikuje, že vozidlo je zcela odemknuto,
 indikují, že vozidlo je zcela zamknuto.
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
carte RENAULT
utilisation ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.7
CSY_UD13613_1
Carte RENAULT en mode mains libres (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1


U vozidel, která jsou příslušně vybavena,
umožňuje navíc funkce karty RENAULT
s dálkom ovládáním automatické zam-
knutí/odemknutí vozidla, bez stisku tlačítka
na kartě RENAULT, pokud je karta přítomna
v přístupové oblasti 1.

S kartou RENAULT v oblasti 1 vsuňte ruku
za kliku 2: vozidlo se odemkne: v určitých
případech je třeba pro odemknu vozidla
a otevře dveří za kliku 2 dvakrát zatáh-
nout.
Jedním stiskem tlačítka
3 se také odemkne
celé vozidlo.
Odemknutí je signalizováno  bliknu-
tím nouzových světel.
1
2
3
3
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
1.8
CSY_UD13613_1
Carte RENAULT en mode mains libres (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1
Jaune Noir Noir texte


Máte k dispozici tři režimy odemknu vo-
zidla: dálkové, pomotlačítka 4 a pomo
karty RENAULT.

S kartou RENAULT u sebe a při zavřených
dveřích a zavazadlovém prostoru se vzdalte
od vozidla: zamkne se automaticky, jakmile
opustíte oblast 1.
 Vzdálenost, i kte dojde
k zamknutí, závisí na prostředí.
Zamknutí je indikováno  
nouzových světel a zvukovým signálem.
Zvukový signál lze zrit. Obraťte se na
značkový servis.
Pokud je některá otevíratelná část (dveře
nebo zavazadlový prostor) otevřena nebo
špatně zavřena nebo se v kabině (nebo ve
čtečce karty) nachákarta, zamknutí není
provedeno. V takovém ípadě 
    

2
4
4
Při zavřených dveřích a zavazadlovém pros
-
toru stiskněte tlačítko 4 u kliky dveří řidiče.
Vozidlo se zamkne. Pokud jsou dveře nebo
zavazadlový prostor otevřeny nebo špatně
zavřeny, je provedeno rychlé zamknutí/
odemknutí vozidla.
 Přítomnost karty RENAULT v
oblasti přístupu (oblast 1) vozidla je povinná,
aby.
Zamknutí je signalizováno dvěma bliknutími
nouzových světel.

Pokud si přejete ověřit zamknu po zam-
knutí tlačítkem 4, máte k dispozici přibližně
 sekundy pro aktivaci rukojetí dveří bez
odemknutí.
Po jejich uplynu je automatic režim
znovu aktivní a každá manipulace na ruko-
jeti vyvolá odemknutí vozidla.
1
Jaune Noir Noir texte
1.9
CSY_UD13613_1
Carte RENAULT en mode mains libres (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1
Pokud  , není po otev-
ření a zavření dveří karta nadále v kabině,
zpráva „Chipkarte nicht gefunden (dopro-
vázená zvukovým signálem, kd rychlost
vozidla překročí limit) Vás upozorní, že karta
nadále není ve vozidle. Tím se zamezí např.
odjetí po vysazení spolujezdce, který bude
mít kartu u sebe.
Výstraha zmizí, když je karta znovu deteko-
vána.



Při zavřených dveřích a zavazadlovém pros
-
toru stiskněte tlačítko 5: vozidlo se zamkne.
Zamknutí je signalizováno  -
 nouzových světel.
 Maximální vzdálenost, při které
dojde k zamknutí, závisí na prostředí.

Zamknutí vozidla nemůže t provedeno,
pokud:
je některá otevíratelná část (dveře nebo
zavazadlový prostor) otevřena nebo
špatně zavřena,
karta zůstává v oblasti
6 (nebo ve čtečce
karty) a žádná další karta se nenachází
ve venkovní oblasti detekce.
5
6
Zamknutím/odemknutím vozidla nebo
samotného zavazadlového prostoru
pomotlačítek karty RENAULT se de-
aktivuje funkce zamknu i odchodu
a odemknutí v automatickém režimu.
Pro vrat na funkci v automaticm
režimu: znovu nastartujte vozidlo.
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes/porte de coffre ............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
carte RENAULT
utilisation ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
super condamnation des portes ......................... (page courante)
1.10
CSY_UD13614_1
Cartes RENAULT : super-condamnation (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1


Odemkněte vozidlo pomotlačítka 1 karty
RENAULT.
Odemknutí je signalizováno jedním bliknu-
tím nouzových světel.
Nikdy nepoívejte dvoji
zamknutí dveří, pokud někdo
zůstává uvnitř vozidla.

Můžete volit mezi dvěma způsoby aktivace
dvojitého zamykání:
dvakrát rychle stiskněte tlačítko
2,
nebo dvakrát po sostiskněte tlačítko
na madle dveří u řidiče 3.
Zamknutí je signalizováno  bliknutími
nouzových světel.
Když je vozidlo vybaveno dvojitým zamyká-
ním, umožňuje zamknout otevíratelné části
a zamezit otevření dveří vnitřními rukojeťmi
(v případě rozbití skla a následného pokusu
o otevření dveří zevnitř).

2
Po aktivaci dvojitého zamknutí pomocí
tlačítka 2, jsou zamknutí při vzdálení se
a odemknutí v automatickém režimu de-
aktivovány.
Pro vrat na funkci v automaticm
režimu: znovu nastartujte vozidlo.
3
1
alarme sonore..................................................... (page courante)
portes........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
enfants ...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.11
CSY_UD13616_1
Ouverture et fermeture des portes (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1
Portes


Jakmile jsou dveře odemknuty nebo máte
u sebe kartu RENAULTs automatickou iden-
tifikací, uchopte kliku 1 a zatáhněte směrem
k sobě.
V některých případech je třeba pro otevření
dveří zatáhnout za kliku dvakrát.

Zatáhněte za kliku 2.


Při otevře ktech dveří při vypnutém
zapalová se ozve zvukový sigl, který
Vás upozorní, že zůstala rozsvícena světla.

Pokud otevřete dveře řidiče, kd stá
ve čtečce vložena karta, zobrazí se na pří-
strojové desce zpráva Bitte Chipkarte ent-
fernen“ a zároveň se ozve pípnutí.


Pokud některá oteratelná část (dve
nebo zavazadlový prostor) je otevřena nebo
špatzavřená, po dosažení rychlosti cca
20 km/h se dle vozidla:
zobrazí zpráva
Tür offen nebo
Heckklappe offen (dle otevíratel
části) na přístrojodesce a na několik
vteřin zazní zvukový signál.
rozsvítí kontrolka
2 spolu se zazněním
zvukového signálu.

Po vypnutí motoru zůstanou přídavná světla
a příslušenství (autorádio atd.) spuštěné
do otevření dveří řidiče.
1
2
Z bezpečnostních důvodů
mohou být otevření a zavření
prona pouze při stojícím
vozidle.
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
1.12
CSY_UD13616_1
Ouverture et fermeture des portes (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1


Ç
 1
Stiskněte snač 1, m povolíte
otevření zadních dveří. Je-li vozidlo vyba-
veno elektrickým otevíráním zadních oken,
povolí se touto akcí rovněž jejich fungování.
Rozsvíce kontrolky zabudova do spí-
nače udává zamčení.
1

Pro zamezení otevření zadních dveří zevnitř
přemístěte páčku 2 dveří a zevnitř zkontro-
lujte, zda jsou dveře správně zamknuty.
2


Řidič může povolit fungová
zadních dveří a podle vozidla
ovládání oken stisknutím spínače 1 na
straně obrázku.
Podle typu vozidla, v případě poruchy:
zazní pípnutí,
na přístrojové desce se zobrazí
zpráva,
integrovaná kontrolka se nerozsvítí.
Po odpojení akumutoru musíte pro
zamknutí zadních dveří stisknout
spínač 1 na straně obrázku.

Nikdy neopouštějte vozidlo s kartou RENAULT nebo radiofrekvenčním dálkovým
ovládáním ponechaným uvnitř, zůstává-li ve voze dítě (nebo zvíře), a to ani na
krátkou dobu.
To by mohlo znamenat jeho ohre nebo ohrožení jich osob nastartováním
motoru, ovládáním vybavení jako například ovládání oken nebo zamčení dveří.
Mohlo by tak dojít k vážným zraněním.
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
décondamnation des portes ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.13
CSY_UD13617_1
Verrouillage / Déverrouillage des portes (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1



Viz odstavce Karty RENAULT nebo
„Radiofrekvenční dálkové ovládánív kapi-
tole 1.
  
karta RENAULT/
radiofrekvenční dálko ovdání nefun-
gují, nebo se zkrátí jejich dosah působnosti -
může se jednat o:
opoebení baterie, vybitý akumulátor
atd.
působí vliv přístrojů fungujících na stejné
frekvenci jako karta (mobilní telefon
atd.),
vozidlo se nachází v oblasti silného elek-
tromagnetického záření.
V tomto případě je možné:
použití klíče integrovaného v kartě
RENAULT/radiofrekvenční dálkové ovlá-
dání pro odemknutí předních dveří.
otevřít všechny dveře ručně,
použít vnitřní ovládá odemknutí/zam-
knu dveří (přejděte na následující
strany).

Sejměte kryt A levých dveří pomocí kon-
covky integrovaného klíče 2 (nebo klíče
integrovaného v radiofrekvenčním dálko-
vém ovladači) v okolí zářezu 1.
Vložte klíč do zámku a zamkněte nebo
odemkněte přední levé dveře.


Při otevřených dveřích otte šroub 3
(pomocí koncovky klíče) a zavřete dveře.
Dveře budou nadále zvenčí zamknuty.
Otevře tedy bude mož prost pouze
zevnitř vozidla nebo pomocí klíče na levých
předních dveřích.
2
3
1
1.14
CSY_UD13617_1
Verrouillage / Déverrouillage des portes (L38 - X38 - Renault)CSY_NU_891-1_L38_Renault_1



Spínač 4 ovládá současně dveře, zavazad-
lový prostor a podle vybavení vozidla příklop
hrdla palivové nádrže.
Pokud je některá otevíratelná část (dveře
nebo zavazadlový prostor) otevřena nebo
špatzavřena, je provedeno rychlé zam-
knutí a odemknutí otevíratelných částí.
eprava ed s otevřeným zavaza
-
dlovým prostorem: přesto žete zam-
knout ostatní otevíratelné části: 
 a na více npět sekund stiskněte
spínač 4 pro uzamčení ostatních otevíratel-
ných částí.




že to t například zsobeno vybi-
tou bater, dočasnou nefunkčností karty
RENAULT/radiofrekveního dálkoho
ovládání.
    
   
a na ce n pět sekund stiskte spí-
nač 4.
Po zavře dví se všechny otevíratel
části automaticky uzamknou.
Odemknutí vozidla zvenčí je možné pouze
pomocí karty RENAULT/radiofrekvenčního
dálkového ovládání.


  zapalo kontrolka integro-
vaná ve spínači 4 informuje o stavu zam-
knutí otevíratelných částí:
pokud kontrolka svítí, jsou otevíratelné
části zamknuty,
pokud je kontrolka zhasnutá, jsou oteví
-
ratelné části odemknuty.
Kd zamknete dveře, kontrolka zůstane
rozsvícená a potom zhasne.

Nikdy neopouštějte vo-
zidlo, pokud necháváte kartu
RENAULT/radiofrekvenční dál-
kové ovládání uvnitř.
Pokud se rozhodnete jet se
zamčenými dveřmi, je nutno si
uvědomit, že to znesnadní pří-
stup záchranářů do vozu v pří-
padě nouze.
4
Zamknutím/odemknutím vozidla nebo
samotného zavazadlového prostoru
pomotlačítek karty RENAULT se de-
aktivuje funkce zamknu i odchodu
a odemknutí v automatickém režimu.
Pro vrat na funkci v automaticm
režimu: znovu nastartujte vozidlo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233

Renault FLUENCE Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie pre Fluence. Táto príručka vám pomôže lepšie spoznať vaše vozidlo, využiť jeho funkcie a udržiavať ho v optimálnom stave. Obsahuje pokyny pre údržbu a riešenie drobných problémov. Naučíte sa používať kľúč, kartu Renault, nastaviť bezpečnostné pásy a ďalšie dôležité funkcie pre bezpečnú a pohodlnú jazdu.